Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:04,760
[Jeong Ui Chan]
[Played by Kim Min Kyu]
2
00:00:06,517 --> 00:00:07,981
[Seo Ji Hye]
[Played by Park Cho Rong]
3
00:00:09,522 --> 00:00:10,904
[Kang Se Woong]
[Played by Han Sang Hyuk]
4
00:00:12,078 --> 00:00:13,677
[Lee Dong Hoon]
[Played by Ryu Jin]
5
00:00:14,069 --> 00:00:16,680
[A heart-beating romance]
["Special Law"]
6
00:00:16,680 --> 00:00:20,040
[Article 3]
[The law of butterflies, almost head over heels]
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,005
Let me help you.
8
00:00:30,980 --> 00:00:35,015
Huh? The hair?
9
00:00:35,015 --> 00:00:37,270
The shirt?
10
00:00:38,280 --> 00:00:40,000
Are you in construction?
11
00:00:40,700 --> 00:00:42,035
No, I'm a volunteer.
12
00:00:42,035 --> 00:00:44,970
So am I.
13
00:00:45,990 --> 00:00:47,345
Really?
14
00:00:48,700 --> 00:00:50,740
Come on, let's get going.
15
00:01:53,860 --> 00:01:58,255
- So this is where you were.
- Yes, it is.
16
00:02:10,975 --> 00:02:13,540
I'm Seo Ji Hye.
17
00:02:13,540 --> 00:02:16,780
I see. I'm Jeong Ui Chan.
18
00:02:23,006 --> 00:02:24,995
Thank you for the coffee.
19
00:02:45,005 --> 00:02:47,555
Have you done a lot of projects
with Habitat for Humanity?
20
00:02:48,880 --> 00:02:53,580
Not too many. It's my first time
working on a youth recovery center.
21
00:02:54,280 --> 00:02:56,900
You must know a bit
about youth recovery centers.
22
00:02:56,900 --> 00:03:03,325
Well, it's relevant to my work...
so I know a bit. What about you?
23
00:03:04,370 --> 00:03:08,120
My parents run a youth recovery center
outside of the city.
24
00:03:08,120 --> 00:03:13,840
I came to volunteer for the organization and
it turns out that they're building a recovery center.
25
00:03:13,840 --> 00:03:18,180
I see. You have a lot of ties
to the recovery center.
26
00:03:22,980 --> 00:03:26,220
By the way, is your hair alright?
27
00:03:26,220 --> 00:03:29,400
You lost quite a few that time...
28
00:03:29,400 --> 00:03:32,740
I think I have partial hair loss.
You should take responsibility for it.
29
00:03:32,740 --> 00:03:34,470
Take responsibility? Me?
30
00:03:36,520 --> 00:03:39,100
Why are you so startled?
I was just kidding.
31
00:03:43,025 --> 00:03:45,440
I think you're the one
who should take responsibility.
32
00:03:46,260 --> 00:03:48,825
Me? For what?
33
00:03:48,825 --> 00:03:52,185
My shirt!
Because of your makeup...
34
00:03:52,735 --> 00:03:54,045
Which song are you listening to?
35
00:05:16,315 --> 00:05:19,030
- I'm home!
- I see, great work.
36
00:05:23,035 --> 00:05:25,970
What's with him?
Why is he so energetic?
37
00:05:27,500 --> 00:05:30,110
It's just that you're finally sober now.
38
00:05:30,660 --> 00:05:34,725
It's not. I'm getting a hunch
and it feels like something fresh...
39
00:05:34,725 --> 00:05:38,810
None of your hunches are ever right.
You said that couple would break up.
40
00:05:38,810 --> 00:05:40,585
But they're announcing their marriage.
41
00:05:40,585 --> 00:05:43,855
Let's talk about facts, not hunches,
Prosecutor Kang.
42
00:05:43,855 --> 00:05:46,980
How could I be factual
about people's romantic feelings?
43
00:05:46,980 --> 00:05:50,640
A novice who doesn't know the world
tends to act rashly.
44
00:06:51,712 --> 00:06:53,369
- Hello.
- Hello.
45
00:07:09,940 --> 00:07:11,500
Did you have lunch?
46
00:07:12,020 --> 00:07:15,710
Yes, of course.
Why did you call me?
47
00:07:16,830 --> 00:07:18,420
Prosecutor Kang Se Woong.
48
00:07:19,740 --> 00:07:21,820
Are you seeing anyone these days?
49
00:07:27,740 --> 00:07:29,700
Did someone ask you to set them up
with me again?
50
00:07:29,700 --> 00:07:33,235
How could I be so popular?
51
00:07:33,235 --> 00:07:34,995
That's not it!
52
00:07:43,420 --> 00:07:45,780
I'm just asking so I could make
a better decision regarding a case.
53
00:07:48,680 --> 00:07:52,050
What do women normally like?
54
00:07:54,318 --> 00:07:57,051
A case? What kind of case?
55
00:07:57,051 --> 00:07:58,650
Could I take a look?
56
00:07:58,650 --> 00:08:02,100
The standards may vary
depending on the type of case...
57
00:08:02,100 --> 00:08:06,320
- Stop playing around!
- Why, what's wrong? You said it's a case.
58
00:08:08,220 --> 00:08:11,640
Could it be what I'm thinking?
59
00:08:16,940 --> 00:08:20,120
What kind of men do women like?
60
00:08:20,127 --> 00:08:23,892
Wow, my hunch was right.
No way.
61
00:08:25,580 --> 00:08:28,160
I'm really quick-witted
when it comes to these things.
62
00:08:28,160 --> 00:08:30,740
And Judge Lee called me a novice...
63
00:08:31,315 --> 00:08:35,010
But that's not true. If anything,
I'm the true master of hunches.
64
00:08:35,010 --> 00:08:38,480
Be quiet, alright?
I'm serious.
65
00:08:41,030 --> 00:08:42,200
You're serious?
66
00:08:43,140 --> 00:08:45,760
Then I guess we'll need a serious deal.
67
00:08:46,355 --> 00:08:48,000
What was my wish again?
68
00:08:49,725 --> 00:08:53,700
- A room, my room.
- No, no, not "your" room, but the "small" room.
69
00:08:54,325 --> 00:08:56,775
I want complete ownership of the small room.
70
00:08:56,775 --> 00:08:59,465
I can't do that.
That's not fair at all.
71
00:08:59,465 --> 00:09:02,400
Think about it. I was at the study dorms
and training institute for 2 years.
72
00:09:02,400 --> 00:09:04,665
Considering that, you had my room...
73
00:09:05,960 --> 00:09:08,640
- I mean, the small room for longer!
- So what?
74
00:09:08,640 --> 00:09:11,575
What do you mean?
We agreed to switch rooms every 2 years.
75
00:09:11,575 --> 00:09:16,330
You had the room for a while,
so it makes sense that I use it for a while.
76
00:09:17,820 --> 00:09:19,835
If that's what you want,
you can move out...
77
00:09:19,835 --> 00:09:22,760
You should move out!
Why aren't you moving out?
78
00:09:22,760 --> 00:09:24,640
How could I move out
on such a measly salary...
79
00:09:24,640 --> 00:09:28,205
At least you have a measly salary.
I don't even get that.
80
00:09:28,830 --> 00:09:32,255
And if I moved out,
I might become a dark rebel again.
81
00:09:32,255 --> 00:09:37,570
You know, right? Judge Lee pronounced me
to stay with him for the rest of my life.
82
00:09:39,260 --> 00:09:41,470
Do you really want me
to be a child of darkness again?
83
00:09:43,020 --> 00:09:49,380
I don't, but you know I'm too sensitive
to sleep in the living room.
84
00:09:49,380 --> 00:09:51,995
I'm sensitive too!
And I'll get even more sensitive!
85
00:09:51,995 --> 00:09:54,460
Don't be like that.
Come on, help me out!
86
00:09:54,460 --> 00:09:57,223
What wouldn't I do for you
once I became successful?
87
00:10:00,630 --> 00:10:04,920
So in conclusion, Judge Jeong
sincerely needs my help, is that it?
88
00:10:05,300 --> 00:10:08,920
You want to start a relationship with my help.
89
00:10:11,640 --> 00:10:13,600
Although I'm not sure
whether it'll be good or bad.
90
00:10:14,020 --> 00:10:16,370
Alright then.
I'll help you out.
91
00:10:16,390 --> 00:10:19,540
While we're at it,
let's get you married off.
92
00:10:19,540 --> 00:10:21,680
You're going overboard again.
93
00:10:23,960 --> 00:10:28,020
Fashion, no.
Hair style... Oh, no.
94
00:10:29,675 --> 00:10:33,755
Sense of humor...
Whoa, I almost swore there.
95
00:10:34,700 --> 00:10:36,315
But your face, very good.
96
00:10:37,015 --> 00:10:38,515
They say that the face is everything.
97
00:10:38,515 --> 00:10:43,595
Face is number 1, fashion is number 2,
and number 3 is toughness!
98
00:10:43,595 --> 00:10:47,510
The biggest charm of a man
is how tough he is.
99
00:10:48,025 --> 00:10:52,420
Toughness? That goes without saying
for Jeong Ui Chan.
100
00:10:55,975 --> 00:10:58,310
But my mind goes blank
in front of women.
101
00:11:01,340 --> 00:11:06,000
Before we get to the toughness,
we need to do something about your hair.
102
00:11:06,000 --> 00:11:10,020
You can't dye it...
What about a perm?
103
00:11:10,760 --> 00:11:14,680
Who is it anyway?
How did you have time to meet her?
104
00:11:14,680 --> 00:11:17,600
Can't you stop with the questions
and just give me advice?
105
00:11:19,000 --> 00:11:21,760
Should I get a perm?
Do you think it'd look okay?
106
00:11:21,760 --> 00:11:25,985
Just tell me! The woman's age,
background, first meeting, etc.
107
00:11:25,985 --> 00:11:29,760
I need a variety of information
in order to make a sound judgment.
108
00:11:30,250 --> 00:11:32,330
Just forget it.
I'm going.
109
00:11:33,900 --> 00:11:36,440
Ui Chan, Your secret's safe with me!
110
00:11:36,440 --> 00:11:38,645
You can consult me whenever you want!
111
00:11:43,185 --> 00:11:44,755
I shouldn't have told him.
112
00:11:46,840 --> 00:11:48,260
Should I try a perm?
113
00:11:57,284 --> 00:12:00,516
[Naver / Vlive Ver] E03 Special Laws of Romance
[The law of butterflies, almost head over heels]
-= Ruo Xi =-
114
00:12:08,400 --> 00:12:11,760
- Is there something here?
- Just seeing if someone's there.
115
00:12:13,410 --> 00:12:14,860
What in the world!
116
00:12:15,785 --> 00:12:18,740
I j-j-just... wanted to see some furniture.
117
00:12:19,580 --> 00:12:22,100
Furniture?
You're looking to buy one?
118
00:12:22,100 --> 00:12:24,255
No, I just...
119
00:12:35,415 --> 00:12:37,480
Aren't you here to see me?
120
00:12:38,523 --> 00:12:42,643
No... I mean, I am, but...
121
00:12:43,970 --> 00:12:45,030
It's not in here.
122
00:12:45,430 --> 00:12:49,650
How did you find my workshop?
I don't think I told you about it before.
123
00:12:50,980 --> 00:12:52,840
I came across it while passing by.
124
00:12:53,260 --> 00:12:55,740
Really? You live in this neighborhood?
125
00:12:56,115 --> 00:12:59,260
Yes, over there.
Let me help you.
126
00:13:00,160 --> 00:13:01,740
Thank you.
127
00:13:03,335 --> 00:13:04,465
Come this way.
128
00:13:15,550 --> 00:13:18,385
- I'll do it.
- You know how to wrap it up?
129
00:13:18,385 --> 00:13:19,980
Of course.
130
00:13:21,813 --> 00:13:23,237
Thank you.
131
00:13:27,147 --> 00:13:28,382
I'll be back in a moment.
132
00:13:33,025 --> 00:13:35,346
Wow, you're great at wrapping.
133
00:13:36,020 --> 00:13:37,485
This is nothing.
134
00:13:46,614 --> 00:13:48,913
- Here.
- Thank you.
135
00:13:56,722 --> 00:14:01,265
- That's refreshing. Have a drink.
- I will.
136
00:14:04,020 --> 00:14:06,720
By the way, did you get a perm?
137
00:14:07,440 --> 00:14:10,600
Yes, I changed the style up a bit...
138
00:14:11,905 --> 00:14:17,235
- It's cute. You look like a college student.
- Really? A college student...
139
00:14:17,456 --> 00:14:19,537
Although it's not my style.
140
00:14:21,145 --> 00:14:24,665
It's not your style?
But you just said it was cute...
141
00:14:24,665 --> 00:14:26,880
I prefer styles that are sleek.
142
00:14:26,880 --> 00:14:29,140
Styles that are clean-cut and manly.
143
00:14:33,860 --> 00:14:37,480
- Se Woong, you're dead...
- What?
144
00:14:37,480 --> 00:14:39,455
It... it's nothing!
145
00:14:54,650 --> 00:14:56,340
Do you have a girlfriend?
146
00:14:56,340 --> 00:14:59,200
Or a wife who's waiting for you at home?
147
00:14:59,760 --> 00:15:01,400
Why do you keep looking at your phone?
148
00:15:01,400 --> 00:15:05,050
I'm not at all!
It's because of work.
149
00:15:07,985 --> 00:15:09,785
Are you involved in a lawsuit?
150
00:15:11,010 --> 00:15:12,775
Was it fraud?
151
00:15:12,775 --> 00:15:14,670
No, it's not fraud...
152
00:15:15,005 --> 00:15:19,260
It's an electronic case filing system.
You can receive case files online,
153
00:15:19,260 --> 00:15:21,610
have access to relevant documents,
154
00:15:21,610 --> 00:15:25,320
and check on the litigation procedure
quickly and easily.
155
00:15:26,320 --> 00:15:27,630
So don't get me wrong.
156
00:15:28,025 --> 00:15:31,980
Rather than that...
What kind of work do you do?
157
00:15:33,290 --> 00:15:35,440
I'm just a typical salaryman...
158
00:15:35,440 --> 00:15:38,065
The law seems quite unrelated
to the word "typical".
159
00:15:38,065 --> 00:15:42,015
The law is necessary to be typical.
They're quite closely related.
160
00:15:42,015 --> 00:15:43,935
So what do you do?
161
00:15:45,220 --> 00:15:48,025
I'm a government employee.
A typical one...
162
00:15:53,327 --> 00:15:56,968
Hello?
Yes, I'll bring it to you right away.
163
00:15:59,510 --> 00:16:01,345
I have to go make a delivery.
164
00:16:02,540 --> 00:16:05,590
- Really? You mean this?
- Yes.
165
00:16:06,280 --> 00:16:09,020
It doesn't seem very far.
Let me help you carry it.
166
00:16:09,020 --> 00:16:10,384
That's alright.
167
00:16:11,835 --> 00:16:14,355
- Lock the doors and follow me.
- It's really alright...
168
00:16:20,150 --> 00:16:22,680
- I hope you enjoy it.
- I will, thank you.
169
00:16:25,960 --> 00:16:28,085
- Shall we walk back?
- Sure.
170
00:17:00,220 --> 00:17:02,800
Judge Jeong.
What are you doing out here?
171
00:17:02,800 --> 00:17:04,385
What are you doing here?
172
00:17:04,385 --> 00:17:06,985
I'm going to have some beer
with Judge Lee.
173
00:17:07,697 --> 00:17:12,650
But what's with your hair?
You really permed it?
174
00:17:17,205 --> 00:17:20,330
If I may ask...
who are you?
175
00:17:21,425 --> 00:17:24,940
- "Judge"?
- Oh, a judge...
176
00:17:26,270 --> 00:17:29,130
- It's late. Let me walk you home.
- Ah!
177
00:17:30,960 --> 00:17:34,295
Could it be... the butterflies?
178
00:17:34,295 --> 00:17:36,785
Stop speaking nonsense,
Prosecutor Kang!
179
00:17:40,040 --> 00:17:44,025
By the way...
haven't we seen each other somewhere?
180
00:17:54,456 --> 00:17:57,380
[A heart-beating romance]
["Special Law"]
14467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.