Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,302 --> 00:00:27,052
Now we see the stars go on the 145 meter long red carpet.
2
00:00:27,136 --> 00:00:32,802
Anna Fritz is normally a cascade of glamor, style and elegance.
3
00:00:32,885 --> 00:00:36,969
There she is, charming as usual. As always one of the best dressed.
4
00:00:37,052 --> 00:00:41,510
She did a brilliant job and certainly gets one a price.
5
00:00:41,593 --> 00:00:43,510
She is loved by everyone.
6
00:00:43,593 --> 00:00:47,052
Anna shows off her new boyfriend on the red carpet.
7
00:00:47,136 --> 00:00:53,177
They are the film world's most glamorous couples. We are proud to see her in Cannes.
8
00:00:53,261 --> 00:00:58,386
She greets us with a smile when we will talk about her latest movie.
9
00:00:58,468 --> 00:01:04,593
She has worked with Woody Allen, Almodovar and Sophia Coppola.
10
00:01:04,677 --> 00:01:09,468
She wears a dress of Pau Balaguer, a designer from Mallorca.
11
00:01:09,552 --> 00:01:12,844
In his spare time she goes yacht and sports car.
12
00:01:12,927 --> 00:01:17,760
Wherever she is, so she decided to take time for their fans and followers.
13
00:01:17,844 --> 00:01:21,177
She has something unique. Not only the beauty...
14
00:01:21,261 --> 00:01:26,136
Actress Anna Fritz found dead at a party.
15
00:01:26,219 --> 00:01:29,261
The autopsy takes place tomorrow morning.
16
00:01:29,344 --> 00:01:35,094
The name of the hospital where the body is not yet published.
17
00:01:35,177 --> 00:01:40,760
The news of her tragic death came as a shock to the entire world.
18
00:02:29,802 --> 00:02:34,427
- It is totally sick. - A damn hospital. What did you think?
19
00:02:36,177 --> 00:02:39,303
You can call the Pau, the night guard?
20
00:02:40,385 --> 00:02:42,136
Tack.
21
00:02:50,177 --> 00:02:53,802
Would you fuck Chinese language? Both of them, that is.
22
00:02:53,885 --> 00:02:59,094
- Kinesiskor are flat chested.
- 3000 euros and you get your dream tits.
23
00:02:59,177 --> 00:03:01,969
Kinesiskor docile.
24
00:03:02,052 --> 00:03:06,510
My colleague did. They are grateful that they are so ugly.
25
00:03:06,594 --> 00:03:09,885
There he is! How is the situation, buddy?
26
00:03:09,969 --> 00:03:12,760
- What's up?
- What are you doing here?
27
00:03:12,844 --> 00:03:15,802
We wonder if you have more pictures.
28
00:03:17,385 --> 00:03:21,136
We joke only! You need to get out for a while.
29
00:03:21,219 --> 00:03:25,261
- Are you having a party?
- No, I work at twelve.
30
00:03:25,343 --> 00:03:29,343
It is only one hour. Where can we draw the line?
31
00:03:30,927 --> 00:03:33,552
- I work.
- Only one.
32
00:03:33,635 --> 00:03:36,719
- No, I said.
- Come on now!
33
00:03:37,302 --> 00:03:39,635
But hurry up on.
34
00:03:40,427 --> 00:03:44,635
- What is this shit?
- Do not touch them. There are trash cans.
35
00:03:44,719 --> 00:03:49,385
- Why did you bring us? It stinks.
- You can go if you want.
36
00:03:49,468 --> 00:03:52,510
- Place the bottle.
- Relax.
37
00:03:52,594 --> 00:03:55,969
- Only one line.
- I want to get in the festive mood.
38
00:03:56,052 --> 00:03:58,719
But I actually work.
39
00:04:03,677 --> 00:04:08,385
- I do not know if I want to go.
- What's with you? You never go out.
40
00:04:08,468 --> 00:04:13,594
- You can get pussy. Do not like it?
- Yes, but I have to be up early.
41
00:04:13,677 --> 00:04:17,052
A lot of paperwork and the four autopsies.
42
00:04:17,136 --> 00:04:20,552
- Change the job, then.
- No, I like it.
43
00:04:20,635 --> 00:04:24,219
I am alone and have to be alone.
44
00:04:24,302 --> 00:04:27,427
Anna Fritz! May she rest in peace.
45
00:04:32,343 --> 00:04:34,927
It is enough. Let's go.
46
00:04:35,011 --> 00:04:36,886
Wait.
47
00:04:37,677 --> 00:04:40,427
Damn it, come on now, Ivan.
48
00:04:42,552 --> 00:04:45,969
- We can not stand this.
- Have more photos?
49
00:04:46,052 --> 00:04:47,969
Secure nude pictures.
50
00:04:48,052 --> 00:04:51,427
- You footed just the face.
- Yes, I sent.
51
00:04:51,510 --> 00:04:55,510
You checked safely on her tits, dirty old man.
52
00:04:55,594 --> 00:04:58,260
Would not you have done it?
53
00:04:58,343 --> 00:05:01,886
- Is she still in the hospital?
- Until tomorrow.
54
00:05:01,969 --> 00:05:06,677
- At the morgue. Do you want to go?
- We go and look at her.
55
00:05:12,844 --> 00:05:15,052
Ivan.
56
00:05:16,136 --> 00:05:18,677
Ivan, damn it!
57
00:05:20,218 --> 00:05:22,510
That's enough, guys.
58
00:05:28,343 --> 00:05:33,136
- Are you sure that you want to go?
- Yes. Where is the morgue?
59
00:05:33,218 --> 00:05:35,094
In the basement.
60
00:05:35,177 --> 00:05:38,094
Ivan, the clock is already half past twelve.
61
00:05:38,177 --> 00:05:41,969
- Waiting for us here?
- Shit...
62
00:05:57,343 --> 00:05:59,510
This way.
63
00:06:01,218 --> 00:06:06,635
- What a damn maze!
- It is to döingarna shall not escape.
64
00:06:11,343 --> 00:06:15,719
No unauthorized persons may be here. Will someone, then say that you have gone astray
65
00:06:15,802 --> 00:06:18,510
and that I follow you out.
66
00:06:18,594 --> 00:06:22,927
- Ivan, I risk losing my job.
- Sure.
67
00:06:25,218 --> 00:06:27,011
Here it is.
68
00:06:27,094 --> 00:06:29,469
- Are you crazy?
- Open.
69
00:06:29,552 --> 00:06:33,844
- I'll wait outside.
- You can not stand this. In with you!
70
00:06:56,427 --> 00:06:59,719
What do you say? Do you like my office?
71
00:06:59,802 --> 00:07:03,093
- I'm leaving.
- How the hell either, Javi.
72
00:07:03,177 --> 00:07:07,635
What do we say if we get caught? We got lost? Stop it...
73
00:07:07,719 --> 00:07:11,135
They notify me if someone comes.
74
00:07:11,218 --> 00:07:13,469
Where is Anna Fritz?
75
00:07:41,344 --> 00:07:43,469
Tell!
76
00:08:02,677 --> 00:08:04,927
Are you prepared?
77
00:08:08,927 --> 00:08:11,218
Guys ...
78
00:08:11,969 --> 00:08:15,052
I've never seen a dead person.
79
00:08:16,594 --> 00:08:19,761
I do not know. It gives me the creeps.
80
00:08:20,844 --> 00:08:24,177
You'll see that she does not even looks dead.
81
00:08:26,260 --> 00:08:30,218
- Holy shit!
- You bastard! Are you retarded or something?
82
00:08:31,052 --> 00:08:34,594
- Fucking idiot!
- He is stupid.
83
00:08:34,677 --> 00:08:36,761
Stop fucking now.
84
00:08:37,761 --> 00:08:40,052
Where is she?
85
00:08:41,052 --> 00:08:43,886
Cover that shit.
86
00:08:49,510 --> 00:08:51,844
Seriously now.
87
00:08:53,844 --> 00:08:55,844
Come on.
88
00:09:32,302 --> 00:09:34,052
It was like hell...
89
00:09:35,636 --> 00:09:39,010
- Of course she does not see the death like?
- No.
90
00:09:39,093 --> 00:09:42,594
She's only been here a few hours.
91
00:09:46,802 --> 00:09:49,719
- What are you doing?
- Damn...
92
00:09:49,802 --> 00:09:52,177
Ivan, buddy...
93
00:09:52,260 --> 00:09:55,886
I can not believe I squeezed Anna Fritz tits.
94
00:09:58,761 --> 00:10:01,302
Stir them. Trust me.
95
00:10:10,636 --> 00:10:13,927
- She is cold.
- What did you think?
96
00:10:14,010 --> 00:10:17,968
- Are you sure that nobody comes?
- Not until twelve.
97
00:10:18,052 --> 00:10:21,344
- We pull a rope.
- I refuse snort here.
98
00:10:21,427 --> 00:10:23,803
Only one.
99
00:10:23,885 --> 00:10:28,219
- It is enough. I want to go to the party.
- It's early yet.
100
00:10:28,302 --> 00:10:30,511
He has a date.
101
00:10:54,803 --> 00:10:58,219
- Are there more girls?
- No not today.
102
00:11:10,719 --> 00:11:14,219
Half of Spain wants to put on Anna Fritz
103
00:11:14,302 --> 00:11:17,010
and here is she nude.
104
00:11:33,260 --> 00:11:35,469
Fy fan...
105
00:11:39,219 --> 00:11:43,761
You like her, right? You seemed a bit disgusted before.
106
00:11:43,843 --> 00:11:45,927
She is so perfect.
107
00:11:46,636 --> 00:11:49,177
She is crappy looking.
108
00:11:54,094 --> 00:11:59,802
How it is to fuck a dead woman? Dick goes well not even enter, huh?
109
00:12:03,885 --> 00:12:05,761
With saliva.
110
00:12:06,843 --> 00:12:11,636
- How do you know that?
- The vagina is like a living woman.
111
00:12:11,719 --> 00:12:17,177
It's just not wet, and when you fuck, so it does not pull together.
112
00:12:17,260 --> 00:12:20,094
- Have you tried, right?
- No.
113
00:12:20,177 --> 00:12:25,719
Why not? I would work here, and such a girl came in ...
114
00:12:26,594 --> 00:12:30,386
It happens in many hospitals. It's hard to get caught.
115
00:12:30,469 --> 00:12:33,594
And you've never done anything? Nothing?
116
00:12:39,802 --> 00:12:43,094
Promise not to say anything to anybody?
117
00:12:46,843 --> 00:12:50,469
Once they took in a crappy-looking girl.
118
00:12:50,552 --> 00:12:54,511
- How old was she?
- Seventeen or eighteen.
119
00:12:54,594 --> 00:12:56,843
She was delicious.
120
00:12:58,594 --> 00:13:01,177
I have pictures of her.
121
00:13:09,094 --> 00:13:12,718
- I put on her.
- Bullshit.
122
00:13:12,802 --> 00:13:15,760
Why do not you go out. They never say no.
123
00:13:15,843 --> 00:13:18,678
So it's enough with a little saliva?
124
00:13:21,177 --> 00:13:23,177
And Anna?
125
00:13:25,718 --> 00:13:29,094
- If you did not put on her?
- No.
126
00:13:30,678 --> 00:13:35,927
You put on somebody unknown bride, but not Anna Fritz? Come on...
127
00:13:37,386 --> 00:13:40,469
He'll probably do that when we have gone.
128
00:13:48,386 --> 00:13:53,261
- Shall we put on her all three?
- And spraying her in your face?
129
00:13:53,344 --> 00:13:57,135
Let's go to the party instead. There are girls that are wet.
130
00:13:57,219 --> 00:13:59,969
But they are not Anna Fritz.
131
00:14:03,927 --> 00:14:06,052
I do it.
132
00:14:06,135 --> 00:14:09,010
- Why not?
- Come now. You're just full.
133
00:14:09,094 --> 00:14:14,177
- We do not hurt her. She's dead.
- Now, you quit.
134
00:14:14,261 --> 00:14:16,469
Do as you wish.
135
00:14:16,552 --> 00:14:20,427
- Are you sure that nobody comes?
- Most certainly.
136
00:14:23,344 --> 00:14:27,469
- Are you going to stand here and look like wimps?
- I'm out.
137
00:14:27,969 --> 00:14:31,386
No, wait. Come, we go in here.
138
00:14:44,010 --> 00:14:49,261
He will not put on her. Does he think I'm stupid or something?
139
00:14:53,010 --> 00:14:57,386
He just wants to run with you and make me angry.
140
00:15:00,135 --> 00:15:05,802
- He can not fuck a dead woman.
- It looks as if he can.
141
00:15:20,802 --> 00:15:22,969
Damn him!
142
00:15:23,052 --> 00:15:26,052
There is a corpse, a bloody corpse!
143
00:15:28,094 --> 00:15:32,677
For the hell! That was why I wanted to come here.
144
00:15:33,718 --> 00:15:36,386
I can not believe that.
145
00:15:48,635 --> 00:15:50,760
Damn, he fucks!
146
00:15:51,927 --> 00:15:57,219
Do not say anything. I do not know. I feel sick just thinking about it.
147
00:16:07,261 --> 00:16:09,677
It's over. He is ready.
148
00:16:22,718 --> 00:16:25,511
- How was it?
- Fantastic.
149
00:16:27,677 --> 00:16:30,136
Drive. It is worth it.
150
00:16:31,428 --> 00:16:34,052
- I do it.
- Pau, damn it!
151
00:16:35,469 --> 00:16:40,718
- You do not know what you're missing.
- You fucked with doing!
152
00:16:40,802 --> 00:16:45,552
- Just pretend she's full.
- Okay to Pau do it, but you?
153
00:16:45,635 --> 00:16:49,552
- It was a lovely experience.
- How the hell either!
154
00:16:49,635 --> 00:16:55,302
- How can you know if you do not test?
- What if someone fuck your dead sister?
155
00:16:55,386 --> 00:16:59,927
Who should do it when they do not even fucking her alive?
156
00:17:00,010 --> 00:17:03,469
It's just a corpse. We do not know her.
157
00:17:05,386 --> 00:17:08,677
I do not know what I'm doing here. Damn...
158
00:17:08,760 --> 00:17:12,593
Wait until Pau is finished and then we go to the party.
159
00:17:12,677 --> 00:17:15,927
- A rope?
- Not to me.
160
00:20:48,011 --> 00:20:49,927
What is it?
161
00:20:50,011 --> 00:20:54,260
- She's alive! She opened her eyes.
- What the hell are you saying, Pau?
162
00:20:54,969 --> 00:20:57,052
Look at her!
163
00:21:01,802 --> 00:21:03,886
What do we do now?
164
00:21:12,136 --> 00:21:14,719
- Just calm.
- Download water!
165
00:21:18,094 --> 00:21:20,260
What is it with you?
166
00:21:41,136 --> 00:21:43,677
Do you remember how you woke up?
167
00:21:47,469 --> 00:21:49,844
This is water.
168
00:21:49,927 --> 00:21:53,886
Gently. Just peace. There, there...
169
00:21:59,886 --> 00:22:04,260
What are we doing? Should we take her? Should we call a doctor?
170
00:22:06,886 --> 00:22:09,510
Are you cold?
171
00:22:09,594 --> 00:22:12,218
I'll be right back.
172
00:22:14,844 --> 00:22:19,427
- Are you sure she saw you?
- Hell, yeah! I promise.
173
00:22:19,510 --> 00:22:23,677
- What if she does not know, then?
- It's fucking impossible.
174
00:22:26,552 --> 00:22:30,552
I will help you. I found nothing.
175
00:22:32,469 --> 00:22:35,177
I do not know how to sit.
176
00:22:36,094 --> 00:22:39,177
Now I know. It will link it here.
177
00:22:42,886 --> 00:22:46,802
- Can we talk a little?
- Pau, take her to...
178
00:22:46,886 --> 00:22:49,886
Let's think this through.
179
00:22:50,552 --> 00:22:53,302
- What was that?
- Damn, somebody's coming!
180
00:22:53,385 --> 00:22:56,594
It is enough the night guard. We have to hide.
181
00:22:56,677 --> 00:22:58,844
Where?
182
00:22:58,927 --> 00:23:01,053
Inside!
183
00:23:09,385 --> 00:23:11,969
- What are you doing?
- We tell you later.
184
00:23:12,053 --> 00:23:16,135
It does not matter now, but they do not see us.
185
00:24:42,552 --> 00:24:46,385
I'm sorry. My name is Javier.
186
00:24:46,469 --> 00:24:49,427
- What are you doing?
- Do not touch me!
187
00:24:50,260 --> 00:24:53,928
- Can we talk? In there.
- There's nothing to talk about.
188
00:24:54,010 --> 00:24:56,928
Pau may say that she was alive.
189
00:24:57,510 --> 00:24:59,636
Just a little while.
190
00:25:01,385 --> 00:25:03,677
Do not leave me.
191
00:25:04,886 --> 00:25:07,177
I'll be back.
192
00:25:19,469 --> 00:25:22,719
- What do you want?
- Do they know we raped her ...
193
00:25:22,802 --> 00:25:27,344
- You thought it was a corpse.
- We put on her.
194
00:25:27,427 --> 00:25:31,886
Do not you get it? It's over for us. She is known.
195
00:25:31,968 --> 00:25:35,344
- It comes out in the media.
- She saw me.
196
00:25:35,427 --> 00:25:38,093
Damn, my parents ...
197
00:25:38,177 --> 00:25:42,260
She did not know where she was. She does not know what you did.
198
00:25:42,344 --> 00:25:44,677
Well, she knows.
199
00:25:47,260 --> 00:25:52,594
- She knows, and she will talk.
- Bad luck for you! Nothing to do anything about.
200
00:25:55,677 --> 00:25:58,344
Everyone thinks she is dead.
201
00:25:58,427 --> 00:26:01,052
For people she's dead.
202
00:26:05,135 --> 00:26:10,135
Her family, the community and all others believe she has deoxycholate.
203
00:26:17,177 --> 00:26:23,719
- Are you going to kill her? Are you crazy?
- Listen to me! Nobody gets out.
204
00:26:23,802 --> 00:26:29,802
- Should all know that we raped her?
- Are you going to kill her for it?
205
00:26:29,886 --> 00:26:34,093
- She was dead.
- She's alive! You know now!
206
00:26:34,177 --> 00:26:37,761
- Think a little on us.
- Should I think of you?
207
00:26:37,844 --> 00:26:40,469
Pau, help me to take her out.
208
00:26:40,552 --> 00:26:44,844
It is easy for those who have not done anything, but Pau and I...
209
00:26:47,177 --> 00:26:50,594
Listen to me. That's your problem.
210
00:26:53,677 --> 00:26:57,927
Had you done that, you would have let it ruin your life?
211
00:26:59,594 --> 00:27:02,968
- What would you have done?
- Move!
212
00:27:03,052 --> 00:27:08,260
Pau and I go to jail, but it do not care about you! I ask you, Javi.
213
00:27:13,677 --> 00:27:18,135
Take your ass! You are asking me to kill her!
214
00:27:20,177 --> 00:27:22,135
Open the door!
215
00:27:25,803 --> 00:27:28,552
Nobody leaves the room.
216
00:27:31,469 --> 00:27:34,302
Take me out of here, please.
217
00:27:34,385 --> 00:27:36,594
Please...
218
00:27:37,552 --> 00:27:40,052
I will take you from here.
219
00:27:40,135 --> 00:27:43,552
- Javi, please...
- touch me and I overlap to you.
220
00:27:44,594 --> 00:27:47,469
Shit! It is locked.
221
00:27:47,552 --> 00:27:51,219
- Why is it locked?
- He locked when he took up the corpse.
222
00:27:51,302 --> 00:27:53,427
Keys.
223
00:27:55,385 --> 00:27:58,803
Pau, where the hell are the keys?
224
00:28:01,761 --> 00:28:03,761
They are outside.
225
00:28:06,219 --> 00:28:08,803
- Help!
- Be quiet!
226
00:28:08,885 --> 00:28:10,885
Stop it!
227
00:28:11,927 --> 00:28:13,927
Now motherfuckers will get!
228
00:28:16,177 --> 00:28:18,010
Ivan!
229
00:28:18,968 --> 00:28:21,135
Ivan, stop!
230
00:28:22,302 --> 00:28:24,219
Ivan!
231
00:28:40,344 --> 00:28:42,260
Tell?
232
00:28:42,344 --> 00:28:44,552
Tell?
233
00:28:45,594 --> 00:28:48,761
Javi? Javi?
234
00:28:48,843 --> 00:28:51,219
Javi, wake up now!
235
00:28:51,761 --> 00:28:55,802
He breathes, but he has lost a lot of blood.
236
00:28:58,135 --> 00:29:00,594
Bring a tourniquet.
237
00:29:09,636 --> 00:29:13,678
I'm sorry, Javi. Excuse me, buddy.
238
00:29:19,219 --> 00:29:22,427
We have to take him to a doctor.
239
00:29:22,511 --> 00:29:25,094
Can you get out of here?
240
00:29:25,177 --> 00:29:27,094
I can call on someone.
241
00:29:30,427 --> 00:29:34,010
We take them there and then, ask for help.
242
00:29:34,094 --> 00:29:38,843
When they open, we take Javi somewhere where they can find him.
243
00:29:42,094 --> 00:29:44,094
Help me.
244
00:30:09,052 --> 00:30:11,511
Tell?
245
00:30:16,678 --> 00:30:19,177
Javi, are you all right?
246
00:30:19,802 --> 00:30:23,010
Javi, responding to hell! Javi ?!
247
00:30:23,094 --> 00:30:25,636
Can you hear me?
248
00:30:26,177 --> 00:30:28,760
He's losing a lot of blood.
249
00:30:29,427 --> 00:30:31,636
Go get her!
250
00:30:34,511 --> 00:30:36,718
Tell ...
251
00:30:36,802 --> 00:30:40,094
It was not on purpose. You know that?
252
00:30:40,177 --> 00:30:43,052
Sorry, it was an accident.
253
00:30:54,469 --> 00:30:56,511
Tell?
254
00:30:58,386 --> 00:31:01,677
- We have to clean up.
- Do it then!
255
00:31:03,885 --> 00:31:07,927
We leave you at the entrance. They will find you right away.
256
00:31:08,010 --> 00:31:10,760
Javi, they will ask questions.
257
00:31:17,760 --> 00:31:21,511
They stole your wallet. You get it back later.
258
00:31:21,594 --> 00:31:25,219
You were alone. Pau and I was not with you.
259
00:31:25,302 --> 00:31:27,594
It is important that you listen.
260
00:31:27,677 --> 00:31:32,635
You and I drank in the park. You did not go to the party, so you went.
261
00:31:32,718 --> 00:31:36,802
Then you will find what you want, okay?
262
00:31:36,885 --> 00:31:41,302
They beat you, you took to the hospital and passed out.
263
00:31:41,386 --> 00:31:46,094
Anything. I trust you. Do not mention her.
264
00:31:49,052 --> 00:31:53,219
I would do the same for you. Hold on now, Javi.
265
00:32:27,885 --> 00:32:33,302
- When will they be here?
- Five minutes after I seek them.
266
00:32:43,219 --> 00:32:45,219
I'm sorry...
267
00:32:55,094 --> 00:32:57,511
I'll get help.
268
00:33:10,718 --> 00:33:13,760
Do not move. Do not do it.
269
00:33:28,177 --> 00:33:31,344
- How long will that take?
- They will be here soon.
270
00:33:34,593 --> 00:33:37,261
He does not feel well.
271
00:33:38,469 --> 00:33:41,386
Javi, wake up now!
272
00:33:43,428 --> 00:33:46,386
They will soon take care of you.
273
00:33:46,469 --> 00:33:51,969
They will be here soon and open. Hold on a little longer. Close your eyes do not.
274
00:33:52,052 --> 00:33:56,927
- He's going to bleed to death.
- Quiet, or I'll quiet you!
275
00:34:05,552 --> 00:34:07,885
- Pau?
- Help!
276
00:34:17,177 --> 00:34:20,261
- What are you locked up here?
- Nothing.
277
00:34:20,344 --> 00:34:23,094
My stupid colleague locked me up.
278
00:34:23,177 --> 00:34:26,052
- You look worn.
- I slept badly.
279
00:34:37,468 --> 00:34:41,052
Let's go. I should already be home.
280
00:34:41,136 --> 00:34:44,011
- And Anna?
- What then?
281
00:34:44,094 --> 00:34:47,386
Actress Anna Fritz. Is not she here?
282
00:34:50,261 --> 00:34:52,552
Yes I think so.
283
00:34:58,802 --> 00:35:00,844
Let's go.
284
00:35:09,386 --> 00:35:12,510
Fucking bitch! Cry if you want.
285
00:35:14,011 --> 00:35:18,303
Javi, now it is open. I will take you from here.
286
00:35:19,303 --> 00:35:22,177
Javi? Javi?
287
00:35:25,635 --> 00:35:28,303
Tell?
288
00:35:30,303 --> 00:35:32,011
Fan!
289
00:35:49,844 --> 00:35:51,969
He is dead.
290
00:36:08,011 --> 00:36:10,261
Ivan?
291
00:36:19,011 --> 00:36:21,011
He is dead.
292
00:36:45,552 --> 00:36:49,594
I tried to revive him, but ...
293
00:36:53,552 --> 00:36:57,261
It had not helped raise him.
294
00:37:03,177 --> 00:37:05,468
He was already poor.
295
00:37:09,510 --> 00:37:12,427
We could not have done anything.
296
00:37:22,302 --> 00:37:24,760
Life in prison...
297
00:37:41,886 --> 00:37:43,844
No.
298
00:37:46,385 --> 00:37:50,302
We take him out and dumps him in a garbage can.
299
00:37:52,136 --> 00:37:54,343
Come again.
300
00:37:57,552 --> 00:38:02,635
Have not you had enough? Take me away from here. I promise not to say anything.
301
00:38:02,719 --> 00:38:05,178
- How can we know it?
- I swear!
302
00:38:07,343 --> 00:38:12,178
- Do not talk to her.
- What if she will not tell me?
303
00:38:12,260 --> 00:38:15,844
Why would not she? She will tell.
304
00:38:15,927 --> 00:38:18,886
Our future depends on what we do.
305
00:38:18,969 --> 00:38:23,844
If we are not strong, so we have to pay for the rest of their lives.
306
00:38:24,760 --> 00:38:27,218
Pau...
307
00:38:27,302 --> 00:38:30,094
We killed Javi.
308
00:38:30,178 --> 00:38:34,844
It is thirty years. She has us in his hands.
309
00:38:34,927 --> 00:38:37,136
You killed him.
310
00:38:41,677 --> 00:38:43,719
You were with.
311
00:38:45,343 --> 00:38:47,969
You learn prosecuted for complicity.
312
00:38:56,177 --> 00:39:00,677
Want to get life imprisonment for murder?
313
00:39:00,761 --> 00:39:06,469
And do you want your parents to know that you're fucking dead women?
314
00:39:08,218 --> 00:39:10,427
Is that what you want?
315
00:39:16,552 --> 00:39:18,343
Swear.
316
00:39:19,427 --> 00:39:21,218
No.
317
00:39:21,302 --> 00:39:23,886
What you what it means?
318
00:39:27,135 --> 00:39:29,552
Saw it.
319
00:39:30,719 --> 00:39:34,218
- Do not kill her...
- Do you have something better suggestions?
320
00:39:45,260 --> 00:39:47,761
We must do it.
321
00:40:04,802 --> 00:40:07,177
What do we do with Javi?
322
00:40:08,135 --> 00:40:11,552
How do we get him out of the hospital?
323
00:40:13,469 --> 00:40:15,677
Through the emergency exit.
324
00:40:17,886 --> 00:40:20,969
But first, we take care of her.
325
00:40:23,886 --> 00:40:25,844
Fucking bitch!
326
00:40:25,927 --> 00:40:28,927
- She tried to call.
- To my father.
327
00:40:29,011 --> 00:40:32,469
- Check whether it is true.
- What makes you think I do?
328
00:40:36,302 --> 00:40:38,260
And?
329
00:40:44,886 --> 00:40:47,802
- Its over.
- She called?
330
00:40:51,802 --> 00:40:56,302
He'll get help and then he comes here.
331
00:40:56,385 --> 00:40:59,385
I said only that I woke up.
332
00:41:06,510 --> 00:41:09,135
What do we do now?
333
00:41:09,218 --> 00:41:13,802
She called his mobile. There's nothing we can do.
334
00:41:13,886 --> 00:41:16,719
It's over. Its over.
335
00:41:19,011 --> 00:41:21,135
We take her up.
336
00:41:30,677 --> 00:41:35,302
I'll call Mom. I want her to hear it from me.
337
00:41:44,010 --> 00:41:46,052
Jabez mobil.
338
00:41:46,135 --> 00:41:49,469
- Who is it?
- There is no name.
339
00:41:54,636 --> 00:41:57,260
- And?
- Papa!
340
00:42:04,344 --> 00:42:06,594
Who is it?
341
00:42:07,969 --> 00:42:11,010
Was it really from this number?
342
00:42:16,219 --> 00:42:18,594
And no one answered?
343
00:42:21,427 --> 00:42:24,636
What does it matter who I am?
344
00:42:26,010 --> 00:42:29,344
- Fucking bitch!
- I promise not to say anything.
345
00:42:29,427 --> 00:42:32,260
How the hell either! To the morgue.
346
00:42:34,010 --> 00:42:36,968
Help! Help!
347
00:42:37,344 --> 00:42:39,719
Help!
348
00:42:53,469 --> 00:42:55,719
You almost succeeded.
349
00:42:58,552 --> 00:43:02,511
I must admit that you're a damn good actor.
350
00:43:03,219 --> 00:43:06,344
Fucked you, your pigs.
351
00:43:06,427 --> 00:43:08,844
Shut up!
352
00:43:08,927 --> 00:43:13,093
- You are dead, and the dead do not talk.
- That's enough.
353
00:43:13,177 --> 00:43:17,761
No wonder you rape corpses. You are disgusting!
354
00:43:17,844 --> 00:43:22,135
A squeak and I fuck you until you burst!
355
00:43:24,010 --> 00:43:26,010
It was better.
356
00:43:31,761 --> 00:43:34,511
Now we're wasting no more time.
357
00:43:35,177 --> 00:43:38,719
I'll get a dustbin for Javi.
358
00:43:38,803 --> 00:43:41,177
Do you know were they stand?
359
00:43:41,260 --> 00:43:45,135
Where we were before. I'll go get one.
360
00:43:45,219 --> 00:43:47,761
And what should I do?
361
00:43:51,885 --> 00:43:54,177
Bind her.
362
00:44:13,677 --> 00:44:15,885
Pau.
363
00:44:22,344 --> 00:44:24,219
Do not listen to him.
364
00:44:27,427 --> 00:44:31,385
Do you do as he says, you'll end up in jail.
365
00:44:43,385 --> 00:44:45,719
You are not a murderer.
366
00:44:49,344 --> 00:44:51,636
Certainly not you?
367
00:44:54,511 --> 00:44:56,761
You are not there, Pau.
368
00:44:57,968 --> 00:45:02,719
Help him not to kill me. You may not do it.
369
00:45:07,802 --> 00:45:12,260
I'm alive because of you. I promise not to say anything.
370
00:45:15,386 --> 00:45:17,427
Pau!
371
00:45:23,260 --> 00:45:25,511
I beg you...
372
00:45:27,885 --> 00:45:32,719
Let me out and go from here. You have not done anything.
373
00:45:33,802 --> 00:45:36,177
I beg you...
374
00:45:38,260 --> 00:45:41,052
On the fucking floor?
375
00:45:41,802 --> 00:45:44,427
- Garbage cans.
- Zero.
376
00:45:45,968 --> 00:45:49,052
Are you going to tie her or not?
377
00:45:53,636 --> 00:45:59,010
- Pau, get out of here now.
- I can not. I'll just tie you up.
378
00:45:59,094 --> 00:46:04,594
I know we look like monsters, but we did not want to make someone ill.
379
00:46:08,094 --> 00:46:12,927
- I wanted to show that there was a celebrity.
- Pau, get me out of here.
380
00:46:13,010 --> 00:46:17,302
- I can not, for Ivan...
- Ivan is a killer. He killed Javi!
381
00:46:18,511 --> 00:46:20,469
It was an accident.
382
00:46:21,969 --> 00:46:26,177
He strangled him in front of me when you were not here.
383
00:46:31,344 --> 00:46:36,302
He did not take him to the hospital. It was just a lie.
384
00:46:44,219 --> 00:46:48,678
- He'll say you did everything.
- I can not trust you.
385
00:46:48,760 --> 00:46:54,219
- Please, take me away from here.
- You lied before. I can not trust you.
386
00:47:46,760 --> 00:47:50,843
I told you. It is busy at night.
387
00:47:50,927 --> 00:47:55,344
Two hours left. I long to go to bed.
388
00:47:55,427 --> 00:47:59,927
I agree, but first I want to eat. Chicken with mustard.
389
00:48:00,010 --> 00:48:05,511
- Are you going to ask you cook now?
- No, I cooked for the in-laws.
390
00:49:42,635 --> 00:49:47,718
Two tablespoons of mustard, ten minutes and then it's ready.
391
00:49:49,136 --> 00:49:51,969
- It's delicious.
- Come on, let's go.
392
00:49:53,302 --> 00:49:57,261
I'll take a little tomorrow, if they have not eaten it all.
393
00:49:57,344 --> 00:49:59,386
Wait.
394
00:51:58,719 --> 00:52:00,510
Pau!
395
00:52:02,385 --> 00:52:05,011
She ran away, stupid!
396
00:52:10,468 --> 00:52:14,468
- Why did you leave her alone?
- I tied after her.
397
00:52:15,510 --> 00:52:17,635
Go that way.
398
00:56:16,260 --> 00:56:18,469
No, please!
399
00:56:32,802 --> 00:56:36,927
You think you're so smart. Now you are in the shit.
400
00:56:37,011 --> 00:56:39,594
It's over to you.
401
00:56:47,552 --> 00:56:50,053
Come now! I have her!
402
00:56:54,093 --> 00:56:58,427
I'm tired of this. Now we get it over with.
403
00:56:59,344 --> 00:57:01,218
Okay?
404
00:57:04,844 --> 00:57:07,344
What's with you?
405
00:57:07,427 --> 00:57:09,344
You killed Javi.
406
00:57:10,053 --> 00:57:15,260
- I know. Why do it now?
- When I was not there.
407
00:57:15,344 --> 00:57:17,719
You strangled him.
408
00:57:19,469 --> 00:57:22,635
- What did I do?
- She said that.
409
00:57:22,719 --> 00:57:24,969
And you believe her?
410
00:57:25,052 --> 00:57:28,093
She just wants to turn you against me.
411
00:57:30,011 --> 00:57:32,594
Do not listen to her.
412
00:57:40,302 --> 00:57:45,636
So I strangled Javi? I'm going to kill you because you're such a fucking bitch.
413
00:57:45,719 --> 00:57:48,886
You were dead, and the dead will be.
414
00:57:50,135 --> 00:57:52,927
How are you thinking...?
415
00:57:53,011 --> 00:57:57,052
I do not know. With something that does not leave marks.
416
00:57:58,260 --> 00:58:00,552
With tablets.
417
00:58:00,636 --> 00:58:04,385
- What pills?
- Do not know. There must be here.
418
00:58:04,469 --> 00:58:08,427
- It may take hours to die.
- With a pillow, then.
419
00:58:08,510 --> 00:58:12,135
- Where are the cushions?
- Up there, but I can not go up.
420
00:58:12,218 --> 00:58:14,469
With a sheet, then.
421
00:58:30,427 --> 00:58:32,594
I?
422
00:58:36,177 --> 00:58:38,260
I can not.
423
00:58:40,135 --> 00:58:43,844
- Why should I do that?
- It was your idea.
424
00:58:43,928 --> 00:58:49,010
If we get caught, so I killed two and you have not done anything.
425
00:58:49,093 --> 00:58:51,427
You do it.
426
00:58:53,177 --> 00:58:55,677
I'm not a murderer.
427
00:58:56,802 --> 00:58:59,219
But it's me?
428
00:59:00,135 --> 00:59:02,928
It's not as hard for you.
429
00:59:06,802 --> 00:59:10,469
So for me it is not so difficult?
430
00:59:11,677 --> 00:59:13,510
We do both.
431
00:59:29,677 --> 00:59:31,802
Damn, she pees on himself.
432
00:59:53,302 --> 00:59:55,844
Until she stops breathing.
433
01:00:00,761 --> 01:00:02,594
It's done.
434
01:00:23,719 --> 01:00:25,927
It's done.
435
01:00:28,927 --> 01:00:31,968
We could not have done anything else.
436
01:00:35,010 --> 01:00:38,219
Get up. Yet we have not finished.
437
01:00:57,052 --> 01:00:59,219
Now we take Javi.
438
01:01:37,552 --> 01:01:39,677
I'll take him out.
439
01:01:41,302 --> 01:01:45,260
Everything will be as it was. Leave no proof.
440
01:01:49,469 --> 01:01:51,843
Clean her up.
441
01:06:06,302 --> 01:06:08,760
Pretending to be dead.
442
01:06:26,677 --> 01:06:29,094
Be quiet.
443
01:06:41,428 --> 01:06:44,261
- What are you doing?
- Nothing.
444
01:06:45,677 --> 01:06:48,510
Let's go. I have everything.
445
01:06:48,593 --> 01:06:53,219
- Are you sure we have not forgotten anything?
- Yes, I did clean it all.
446
01:06:56,344 --> 01:06:58,302
I do not know.
447
01:06:59,344 --> 01:07:02,386
It feels as if we have forgotten something.
448
01:07:26,428 --> 01:07:30,593
- Did you clean her properly?
- Yes.
449
01:07:32,344 --> 01:07:34,552
Come now.
450
01:07:53,219 --> 01:07:57,844
We walk through the parking lot. The output is the most discreet.
451
01:08:09,760 --> 01:08:12,136
Well then...
452
01:08:12,219 --> 01:08:14,427
It's over now.
453
01:08:32,468 --> 01:08:34,927
What is it?
454
01:08:39,385 --> 01:08:44,468
Damn! My card. I forgot it in the morgue.
455
01:08:44,552 --> 01:08:48,468
- I can get it tomorrow.
- How the hell either!
456
01:08:48,552 --> 01:08:50,635
Wait, Ivan!
457
01:09:03,261 --> 01:09:05,011
Ivan...
458
01:09:06,593 --> 01:09:11,344
What did you think? Go to the police and say that it was my fault?
459
01:09:12,885 --> 01:09:15,052
You bastard!
460
01:09:17,677 --> 01:09:20,136
You agreed with her.
461
01:09:28,303 --> 01:09:30,885
Ivan...
462
01:09:30,969 --> 01:09:36,343
Do not try to talk it out here.
Fool me, you do not. Do you get it?
463
01:09:38,052 --> 01:09:40,844
Do you want to go to jail, right?
464
01:10:29,094 --> 01:10:31,219
He thought about going.
465
01:10:31,302 --> 01:10:33,760
We would just go.34269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.