Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,206 --> 00:00:11,045
You'd think loneliness
would be impossible
2
00:00:11,069 --> 00:00:13,387
all crammed in here,
3
00:00:14,338 --> 00:00:18,518
but this train was designed
to separate us
4
00:00:18,542 --> 00:00:21,978
from our possessions,
from our loved ones.
5
00:00:25,149 --> 00:00:29,796
Now every last shred of us
is worth something to someone.
6
00:00:34,825 --> 00:00:36,470
Everything's rare,
7
00:00:36,494 --> 00:00:39,663
so you gotta pay with something personal.
8
00:00:41,165 --> 00:00:42,743
And we're all trading up
9
00:00:42,767 --> 00:00:45,746
for the most valuable thing there is...
10
00:00:45,770 --> 00:00:47,036
Access.
11
00:00:49,440 --> 00:00:51,752
Access all the way to First,
12
00:00:51,776 --> 00:00:54,821
where they hold the table for sport,
13
00:00:54,845 --> 00:00:57,557
then trade it right back down.
14
00:01:02,920 --> 00:01:04,631
People avoid me
15
00:01:04,655 --> 00:01:06,967
because I care for the Sleepers,
16
00:01:06,991 --> 00:01:09,103
but that's my value,
17
00:01:09,127 --> 00:01:12,238
how I open doors and live in Second.
18
00:01:12,262 --> 00:01:13,774
I can trade for things,
19
00:01:13,798 --> 00:01:15,909
while the weakest can only trade
20
00:01:15,933 --> 00:01:17,844
their carbon for compost.
21
00:01:24,208 --> 00:01:26,120
So we keep pushing,
22
00:01:26,144 --> 00:01:27,854
pushing uptrain,
23
00:01:27,878 --> 00:01:31,257
pushing for access to feel more alive.
24
00:01:31,281 --> 00:01:32,793
Access is freedom.
25
00:01:32,817 --> 00:01:35,395
Access is power.
26
00:01:35,419 --> 00:01:38,665
We kill for that on Snowpiercer,
27
00:01:38,689 --> 00:01:40,656
1,001 cars long.
28
00:01:57,218 --> 00:02:01,470
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:02:23,868 --> 00:02:26,112
We don't even know what the Nightcar is,
30
00:02:26,136 --> 00:02:27,313
what they'll make you do up there.
31
00:02:27,337 --> 00:02:28,839
Anything's better than this.
32
00:02:28,863 --> 00:02:30,384
- Zarah.
- I'll die.
33
00:02:30,408 --> 00:02:32,401
I can't do it anymore.
34
00:02:32,943 --> 00:02:34,695
This is my decision.
35
00:02:35,680 --> 00:02:36,923
Hey.
36
00:02:44,088 --> 00:02:47,201
We held onto these for a long time,
37
00:02:47,225 --> 00:02:50,136
but they're worth more as a commodity,
38
00:02:50,160 --> 00:02:52,428
to trade if you get into trouble.
39
00:02:55,366 --> 00:02:56,943
Good luck, Andre.
40
00:03:00,905 --> 00:03:04,018
- Oh, yeah, there she is.
- Goddamn sell-out!
41
00:03:04,042 --> 00:03:05,686
Yeah, go on.
42
00:03:05,710 --> 00:03:07,954
Go show those rich men
how we do in the tail.
43
00:03:07,978 --> 00:03:09,623
Four feet away, huh.
44
00:03:09,647 --> 00:03:11,758
- Walk away!
- Good for you.
45
00:03:58,162 --> 00:03:59,874
Alright, can we settle?
46
00:03:59,898 --> 00:04:01,697
Settle down, please.
47
00:04:05,303 --> 00:04:06,747
Thank you.
48
00:04:17,047 --> 00:04:18,024
Good morning.
49
00:04:18,048 --> 00:04:19,093
Good morning.
50
00:04:19,117 --> 00:04:20,494
We all know
51
00:04:20,518 --> 00:04:23,053
it's been a tough 48 hours.
52
00:04:24,012 --> 00:04:27,501
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
53
00:04:27,525 --> 00:04:30,104
He's written a personal message
for us all.
54
00:04:32,530 --> 00:04:35,910
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
55
00:04:35,934 --> 00:04:38,312
could never succeed,
56
00:04:38,336 --> 00:04:39,980
in this time of adversity,
57
00:04:40,004 --> 00:04:43,650
I ask you, the lead stewards of humanity,
58
00:04:43,674 --> 00:04:48,789
to remain unshaken in spirit and resolve,
59
00:04:48,813 --> 00:04:52,207
as you've done so nobly
these past seven years.
60
00:04:52,833 --> 00:04:57,337
By your steady hand,
we will ride out this hardship
61
00:04:57,488 --> 00:04:59,881
and outlive the ice,
62
00:05:01,133 --> 00:05:04,594
bound by our cause and our need.
63
00:05:05,163 --> 00:05:06,471
Wilford."
64
00:05:08,366 --> 00:05:10,299
Winston Churchill.
65
00:05:12,370 --> 00:05:13,480
I'm sorry?
66
00:05:13,504 --> 00:05:17,023
"Unshaken in spirit and resolve."
67
00:05:17,508 --> 00:05:20,743
Mr. Wilford was paraphrasing Churchill.
68
00:05:22,913 --> 00:05:24,558
I'll tell him you noticed.
69
00:05:24,582 --> 00:05:26,415
Tell him there's unrest brewing.
70
00:05:28,186 --> 00:05:31,163
The murders. The Tailie uprising.
71
00:05:31,589 --> 00:05:33,634
Third will feel the brunt
of the rationing.
72
00:05:33,658 --> 00:05:36,251
There's already talk of job action.
73
00:05:36,594 --> 00:05:39,573
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
74
00:05:39,597 --> 00:05:42,776
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
75
00:05:42,800 --> 00:05:44,317
Ruth,
76
00:05:44,342 --> 00:05:47,181
what if we moved next
week's prize fight up to tonight?
77
00:05:47,205 --> 00:05:48,782
Distraction.
78
00:05:48,806 --> 00:05:49,984
It's brilliant.
79
00:05:50,008 --> 00:05:51,852
We make an event of it, and the winner
80
00:05:51,876 --> 00:05:54,721
gets a full upgrade from Third to Second.
81
00:05:55,187 --> 00:05:56,857
It's aspirational for Third,
82
00:05:56,881 --> 00:05:58,993
and it'll remind First how good
they actually have it.
83
00:05:59,017 --> 00:06:01,026
Commander...
84
00:06:01,552 --> 00:06:03,612
you can handle the fight?
85
00:06:04,422 --> 00:06:06,114
Of course.
86
00:06:06,290 --> 00:06:07,660
Good. Settled.
87
00:06:07,684 --> 00:06:09,592
The Engine will provide.
88
00:06:11,229 --> 00:06:13,496
Get off me!
89
00:06:18,436 --> 00:06:19,680
Get off of me!
90
00:06:19,704 --> 00:06:21,304
Get off me, get off me!
91
00:06:30,915 --> 00:06:32,358
Ohh...
92
00:06:35,319 --> 00:06:36,697
That frighten you?
93
00:06:36,721 --> 00:06:38,832
It was Mr. Wilford's idea.
94
00:06:39,314 --> 00:06:40,500
At least with a bag on my head,
95
00:06:40,524 --> 00:06:42,769
I know how much Wilford
actually wants me to see.
96
00:06:42,793 --> 00:06:44,705
Let me explain clearly.
97
00:06:44,729 --> 00:06:48,042
We each have our place up here,
98
00:06:48,066 --> 00:06:49,910
our lane.
99
00:06:49,934 --> 00:06:52,379
And until you earn Mr. Wilford's trust,
100
00:06:52,403 --> 00:06:54,981
your lane is narrow.
101
00:06:55,005 --> 00:06:56,717
Your only concern is finding out
102
00:06:56,741 --> 00:06:59,720
who tortured and killed Sean Wise.
103
00:06:59,744 --> 00:07:01,521
And if you try communicating
with the Tail again,
104
00:07:01,545 --> 00:07:03,546
I'll stick your head out a port myself.
105
00:07:08,619 --> 00:07:11,954
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
106
00:07:14,092 --> 00:07:15,600
No.
107
00:07:16,160 --> 00:07:18,311
She's still unconscious.
108
00:07:19,297 --> 00:07:20,939
Well...
109
00:07:21,900 --> 00:07:24,278
Does Wilford trust me enough
to let me know
110
00:07:24,302 --> 00:07:26,802
what Sean Wise was informing on?
111
00:07:28,372 --> 00:07:29,948
Yes.
112
00:07:30,708 --> 00:07:33,620
Sean Wise kept tabs on the black market.
113
00:07:33,644 --> 00:07:35,263
He was trying to find
the source of a new drug
114
00:07:35,287 --> 00:07:37,277
wreaking havoc in Third... Kronole.
115
00:07:37,301 --> 00:07:38,625
Kronole's not new.
116
00:07:38,649 --> 00:07:40,549
It's been in the Tail
for two revolutions.
117
00:07:42,653 --> 00:07:44,796
Oh, you're not getting a cut?
118
00:07:45,880 --> 00:07:48,568
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
119
00:07:48,592 --> 00:07:50,570
Snowpiercer's an ark.
120
00:07:50,594 --> 00:07:53,039
It's not an authoritarian state.
121
00:07:53,063 --> 00:07:55,109
Ha... okay.
122
00:07:55,133 --> 00:07:58,312
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
123
00:07:58,336 --> 00:07:59,713
that's where we start.
124
00:07:59,737 --> 00:08:02,355
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
125
00:08:03,616 --> 00:08:06,851
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
126
00:08:09,555 --> 00:08:11,364
Well, look at you, detective.
127
00:08:11,824 --> 00:08:13,491
Already working on the case.
128
00:08:15,434 --> 00:08:17,168
You should see me without the handcuffs.
129
00:08:19,232 --> 00:08:23,209
Brakeman Till, you're out of uniform.
130
00:08:24,369 --> 00:08:25,680
Mm, somehow it's my fault
131
00:08:25,704 --> 00:08:27,148
the Tailie got out
of his cell last night.
132
00:08:27,172 --> 00:08:28,950
- I wasn't even...
- You shut up.
133
00:08:53,933 --> 00:08:56,785
Must be pretty nice up here in Second,
134
00:08:57,803 --> 00:09:00,455
if you can just
lie around in bed all day.
135
00:09:01,206 --> 00:09:03,652
You don't find it a little aspirational?
136
00:09:10,149 --> 00:09:11,526
Some of it.
137
00:09:23,762 --> 00:09:26,675
Nikki falsely imprisoned?
138
00:09:26,699 --> 00:09:29,878
A cannibal ring right under my nose?
139
00:09:29,902 --> 00:09:31,412
It's embarrassing.
140
00:09:36,175 --> 00:09:38,175
And I can't even find my underwear.
141
00:09:41,914 --> 00:09:43,331
Hey.
142
00:09:46,852 --> 00:09:48,429
Nikki's our only witness.
143
00:09:48,453 --> 00:09:51,166
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
144
00:09:51,190 --> 00:09:52,701
Yeah, you won't get much out of Nikki.
145
00:09:52,725 --> 00:09:54,569
She's still confused.
146
00:09:54,593 --> 00:09:56,560
I thought she was unconscious.
147
00:09:59,264 --> 00:10:01,843
I wouldn't go there, Bess. Why not?
148
00:10:01,867 --> 00:10:05,114
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
149
00:10:05,138 --> 00:10:06,982
Okay, well...
150
00:10:07,401 --> 00:10:11,120
it's that kind of thinking that put
an innocent girl in the Drawers.
151
00:10:17,483 --> 00:10:18,860
Hey.
152
00:10:18,884 --> 00:10:20,985
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
153
00:10:22,955 --> 00:10:24,533
Then I'll go around her.
154
00:10:33,632 --> 00:10:34,943
Osweiller.
155
00:10:34,967 --> 00:10:36,077
Shifty little dodger.
156
00:10:36,101 --> 00:10:37,546
I can't wait to slap him with this.
157
00:10:37,570 --> 00:10:38,747
Good, but hold up.
158
00:10:38,771 --> 00:10:40,215
You're at an impasse with this case.
159
00:10:40,239 --> 00:10:41,750
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
160
00:10:41,774 --> 00:10:43,084
to make something fall out.
161
00:10:43,108 --> 00:10:44,486
Okay, the train is like a small town,
162
00:10:44,510 --> 00:10:46,221
so everyone's gonna know you're coming.
163
00:10:46,245 --> 00:10:48,157
Two years ago, you put Nikki in a Drawer
164
00:10:48,181 --> 00:10:49,558
for a crime she didn't commit.
165
00:10:49,582 --> 00:10:51,560
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
166
00:10:51,584 --> 00:10:53,028
by that same psychopath
167
00:10:53,052 --> 00:10:55,164
or if it's just somebody else
trying to complicate
168
00:10:55,188 --> 00:10:56,898
the murder of a Wilford informant.
169
00:10:56,922 --> 00:10:58,834
- Your point?
- My point is...
170
00:10:58,858 --> 00:11:01,570
I lead this time.
171
00:11:01,594 --> 00:11:02,838
Tailies came pouring out onto us.
172
00:11:02,862 --> 00:11:04,840
We started sticking pikes
in those animals,
173
00:11:04,864 --> 00:11:06,641
- they buckled quick.
- Oz.
174
00:11:06,665 --> 00:11:08,643
Heard you went crawling out of
there on your hands and knees.
175
00:11:08,667 --> 00:11:10,111
And left your partner behind.
176
00:11:10,135 --> 00:11:11,869
- Move it.
- Yes, sir.
177
00:11:18,744 --> 00:11:20,255
What's this about, sir?
178
00:11:20,279 --> 00:11:23,431
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
179
00:11:23,949 --> 00:11:25,716
Gonna listen to a Tailie?
180
00:11:30,623 --> 00:11:31,867
Who's your supplier?
181
00:11:31,891 --> 00:11:33,608
Supplier?
182
00:11:34,192 --> 00:11:36,110
No, no.
183
00:11:36,695 --> 00:11:38,273
Look.
184
00:11:38,297 --> 00:11:40,542
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
185
00:11:40,566 --> 00:11:42,077
But it was just from the stuff
that we confiscated,
186
00:11:42,101 --> 00:11:44,384
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
187
00:11:44,408 --> 00:11:47,348
- Hmm.
- It was a humanitarian act.
188
00:11:47,372 --> 00:11:49,106
Did you know Sean Wise?
189
00:11:51,043 --> 00:11:52,954
- What, the dead guy?
- Yeah, the dead guy.
190
00:11:52,978 --> 00:11:55,171
W-Why? What's that got to do with it?
191
00:11:55,981 --> 00:11:57,948
I s... I swear on the train, boss.
192
00:12:00,920 --> 00:12:02,431
♪ Think we forgot? ♪
193
00:12:02,455 --> 00:12:04,233
♪ We was just property
Think we'll be bought again? ♪
194
00:12:04,257 --> 00:12:05,701
♪ Think that they brought them
democracy? ♪
195
00:12:05,725 --> 00:12:07,168
♪ I think they brought
back them poppy seeds ♪
196
00:12:07,192 --> 00:12:08,503
Don't push the.
197
00:12:08,527 --> 00:12:10,305
♪ That's hypocrisy We wasn't thought of ♪
198
00:12:10,329 --> 00:12:12,041
♪ We wasn't brought up
and taught we was set up ♪
199
00:12:12,065 --> 00:12:13,642
Terence, I was...
I was coming to see you...
200
00:12:13,666 --> 00:12:15,400
Oh, shut it.
201
00:12:16,269 --> 00:12:18,647
Why is the Lead Brakeman leaning on you?
202
00:12:18,671 --> 00:12:20,530
Was asking about Kroney.
203
00:12:21,074 --> 00:12:22,851
I didn't say nothing.
204
00:12:22,875 --> 00:12:24,450
That's good.
205
00:12:25,144 --> 00:12:27,787
What about the Tailie detective
he's with?
206
00:12:28,681 --> 00:12:31,248
We, uh... We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
207
00:12:33,486 --> 00:12:35,530
So, how'd he get to Kroney?
208
00:12:35,554 --> 00:12:37,198
He's smart. Dunno.
209
00:12:37,222 --> 00:12:38,533
♪ My people still don't eat properly ♪
210
00:12:38,557 --> 00:12:39,935
♪ Think we forgot we was just property? ♪
211
00:12:39,959 --> 00:12:41,737
I wouldn't underestimate him.
212
00:12:41,761 --> 00:12:43,472
Don't worry about that.
213
00:12:43,496 --> 00:12:46,572
We'll give that cop a nice warm welcome.
214
00:12:46,610 --> 00:12:48,343
♪ Gone in a blink, gone in a blink ♪
215
00:12:48,367 --> 00:12:50,412
♪ Gone in a blink We're gone in a blink ♪
216
00:12:50,436 --> 00:12:52,347
♪ Gone in a blink We're gone in a blink ♪
217
00:12:52,371 --> 00:12:54,215
♪ Gone in a blink We're gone in a blink ♪
218
00:12:54,239 --> 00:12:56,017
♪ We're gone in a blink ♪
219
00:12:56,041 --> 00:12:57,441
♪ We're gone in a blink ♪
220
00:13:00,453 --> 00:13:02,431
Roche. Look, hey.
221
00:13:02,455 --> 00:13:03,708
I already told you.
222
00:13:03,732 --> 00:13:05,367
Zarah didn't kill the Wilford rat.
223
00:13:05,391 --> 00:13:07,325
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
224
00:13:09,195 --> 00:13:10,906
Look, she lived with him.
225
00:13:10,930 --> 00:13:12,308
What did he tell her?
226
00:13:12,881 --> 00:13:15,433
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
227
00:13:19,539 --> 00:13:21,050
Sean worked for Ag-Sec.
228
00:13:21,074 --> 00:13:22,584
He was also a spy.
229
00:13:22,608 --> 00:13:24,987
I didn't know he had anything
to do with any of this.
230
00:13:25,011 --> 00:13:26,722
- He mention Kronole to you?
- No.
231
00:13:26,746 --> 00:13:29,325
Anybody connected with making it
or distributing it?
232
00:13:29,349 --> 00:13:31,393
No, he didn't mention drugs at all. Hmm.
233
00:13:31,417 --> 00:13:33,996
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
234
00:13:34,020 --> 00:13:36,054
who could get him whatever he needed.
235
00:13:38,024 --> 00:13:39,134
You're not new here.
236
00:13:39,158 --> 00:13:40,870
You know how the underground works.
237
00:13:40,894 --> 00:13:42,327
Who was it?
238
00:13:43,429 --> 00:13:44,874
Tunnelmen?
239
00:13:44,898 --> 00:13:46,608
Nightcar staff?
240
00:13:46,632 --> 00:13:47,809
Janitors?
241
00:13:47,833 --> 00:13:49,745
I don't know anything specific.
242
00:13:49,769 --> 00:13:53,148
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
243
00:13:53,172 --> 00:13:56,274
Is that it? 'Cause I gotta
get ready for fight night.
244
00:13:57,443 --> 00:13:58,653
What's that?
245
00:13:58,678 --> 00:14:01,304
Don't worry. You won't be attending.
246
00:14:02,782 --> 00:14:04,093
- Janitors.
- It's okay.
247
00:14:09,989 --> 00:14:11,855
♪ Here I've been planning and scheming ♪
248
00:14:11,879 --> 00:14:15,304
- Whoo! Off with it!
- ♪ And racking my brain for some ways ♪
249
00:14:15,328 --> 00:14:17,773
- ♪ To express my love for you ♪
- Run along, now, girls.
250
00:14:17,797 --> 00:14:19,909
- ♪ But the simple words of love ♪
- Evening.
251
00:14:19,933 --> 00:14:21,777
- Hi.
- ♪ With their smooth, melodic sound ♪
252
00:14:21,801 --> 00:14:24,020
♪ Why,
anyone could say them and not mean it ♪
253
00:14:24,045 --> 00:14:25,180
Fight night?
254
00:14:25,204 --> 00:14:27,917
- Perhaps you lose something.
- Robert loves a fight.
255
00:14:27,941 --> 00:14:29,051
Don't you, Robert?
256
00:14:29,075 --> 00:14:31,253
Ruth, I see you,
257
00:14:31,277 --> 00:14:32,922
with your surprise casino
258
00:14:32,946 --> 00:14:34,524
and your Roman games.
259
00:14:34,548 --> 00:14:37,993
You're just misdirecting us
from an extinction event.
260
00:14:38,017 --> 00:14:39,099
Snap!
261
00:14:41,087 --> 00:14:42,664
Seriously, Ruth, we realize
262
00:14:42,688 --> 00:14:46,135
that this is no longer a pleasure cruise.
263
00:14:46,159 --> 00:14:48,003
But our fortunes built this train,
264
00:14:48,027 --> 00:14:51,021
and Mr. Wilford is losing control.
265
00:14:52,031 --> 00:14:53,609
Resources crashing.
266
00:14:53,633 --> 00:14:55,877
Insurrection in the Tail.
267
00:14:55,901 --> 00:14:59,481
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
268
00:14:59,505 --> 00:15:01,350
Yes, but...
269
00:15:01,374 --> 00:15:04,353
it's an entertaining distraction.
270
00:15:04,377 --> 00:15:06,688
Please, show some solidarity
with the train.
271
00:15:06,712 --> 00:15:08,490
These people work hard, you know.
272
00:15:08,514 --> 00:15:10,960
And it lifts them just to see you.
273
00:15:10,984 --> 00:15:13,829
Yeah, Mom, do it for the Thirdies.
274
00:15:13,853 --> 00:15:15,297
- Snap!
- Ohh!
275
00:15:15,321 --> 00:15:17,767
Come on!
276
00:15:17,791 --> 00:15:19,382
Come on, Daddy.
277
00:15:20,326 --> 00:15:21,885
Come on, sweetheart.
278
00:15:22,328 --> 00:15:23,839
Let's make a night of it.
279
00:15:23,863 --> 00:15:25,374
You can get dressed up.
280
00:15:43,617 --> 00:15:45,075
Married, right?
281
00:15:45,819 --> 00:15:47,577
20 years.
282
00:15:48,554 --> 00:15:49,654
Kids?
283
00:15:53,226 --> 00:15:55,026
We doing this?
284
00:15:57,763 --> 00:15:59,089
Three kids.
285
00:16:00,433 --> 00:16:02,267
Two of 'em didn't make it.
286
00:16:07,173 --> 00:16:08,684
Hard choices.
287
00:16:08,708 --> 00:16:10,517
We hold them close.
288
00:16:11,377 --> 00:16:12,644
They keep us going.
289
00:16:15,114 --> 00:16:17,899
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
290
00:16:18,985 --> 00:16:20,496
She was my warmth.
291
00:16:20,846 --> 00:16:22,913
Tomato soup and a grilled cheese.
292
00:16:34,200 --> 00:16:37,379
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
293
00:16:37,403 --> 00:16:39,982
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
294
00:16:40,006 --> 00:16:41,439
by a serial perv?
295
00:16:43,809 --> 00:16:45,655
You ever meet Wilford?
296
00:16:45,679 --> 00:16:47,990
Shook his hand a few times
before we boarded,
297
00:16:48,014 --> 00:16:50,259
but the Engine's bio-secure now.
298
00:16:50,283 --> 00:16:52,083
He speaks through Melanie.
299
00:16:54,087 --> 00:16:55,731
Hey, I told you to stay home.
300
00:16:55,755 --> 00:16:57,399
I got something.
301
00:16:57,423 --> 00:16:59,068
It turns out Nikki's awake.
302
00:16:59,092 --> 00:17:00,670
Okay. Take Layton.
303
00:17:00,694 --> 00:17:02,938
Keep an eye on him. I'm having my lunch.
304
00:17:02,962 --> 00:17:04,073
Let's go.
305
00:17:16,175 --> 00:17:17,286
Hey.
306
00:17:17,310 --> 00:17:19,421
I've got the crack under control.
307
00:17:19,445 --> 00:17:21,891
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
308
00:17:21,915 --> 00:17:23,631
Oh, shit.
309
00:17:23,849 --> 00:17:26,295
We can't keep pumping heat down here.
310
00:17:26,319 --> 00:17:28,097
Main banks are near an all-time low.
311
00:17:28,121 --> 00:17:30,900
And more mountains to come.
312
00:17:30,924 --> 00:17:33,769
- I can offer one immediate solution.
- What?
313
00:17:33,793 --> 00:17:35,602
We uncouple the Tail.
314
00:17:38,197 --> 00:17:40,776
I mean we move the Tailies into Third,
315
00:17:40,800 --> 00:17:43,073
cut the empty weight loose onto a siding.
316
00:17:43,097 --> 00:17:45,314
There'd be civil war in Third.
317
00:17:46,672 --> 00:17:48,450
I need a more viable solution.
318
00:17:52,746 --> 00:17:55,080
God, I wish I were welding.
319
00:17:56,216 --> 00:17:57,860
Ma'am? Ma'am?
320
00:17:57,884 --> 00:17:59,551
Ma'am, I...
321
00:18:03,823 --> 00:18:05,423
This is Melanie.
322
00:18:06,092 --> 00:18:07,203
It's me.
323
00:18:07,227 --> 00:18:09,004
Hey, what's up?
324
00:18:09,028 --> 00:18:12,542
We don't want the investigators
to see Nikki like this, right?
325
00:18:12,566 --> 00:18:14,165
No. Why?
326
00:18:16,369 --> 00:18:18,069
Till might be on her way soon.
327
00:18:19,973 --> 00:18:21,573
Thanks, Jinju.
328
00:18:29,382 --> 00:18:31,627
Make it quick.
She's supposed to be off limits.
329
00:18:31,651 --> 00:18:33,429
Nikki?
330
00:18:33,453 --> 00:18:35,965
Nikki. She's out of it.
331
00:18:35,989 --> 00:18:38,500
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
332
00:18:38,524 --> 00:18:40,102
Yeah, she's got a fever.
333
00:18:40,126 --> 00:18:41,771
That's perfectly normal.
334
00:18:41,795 --> 00:18:44,440
It's not like sleep.
335
00:18:44,464 --> 00:18:46,508
- What's not? The Drawers?
- Ah, she's just disoriented.
336
00:18:46,532 --> 00:18:48,710
Everyone comes out of it
a little differently.
337
00:18:48,734 --> 00:18:50,780
She's gonna be fine in a few days.
338
00:18:50,804 --> 00:18:53,096
Nikki, can you open your mouth for me?
339
00:18:53,607 --> 00:18:55,851
Oh... I wouldn't recommend that.
340
00:18:55,875 --> 00:18:57,175
Oh, Jesus.
341
00:18:57,200 --> 00:18:58,654
Looks a lot like Kronole withdrawal,
doesn't it?
342
00:18:58,678 --> 00:19:00,389
Oh, no, she's just a long-term Sleeper.
343
00:19:00,413 --> 00:19:01,923
Nikki, has anyone given you Kronole?
344
00:19:01,947 --> 00:19:03,259
- Course not!
- What's Kronole?
345
00:19:03,283 --> 00:19:04,660
Will it make me feel better?
346
00:19:04,684 --> 00:19:07,263
She's not cleared for
visitors yet, doctor.
347
00:19:07,287 --> 00:19:08,834
We heard she was awake.
348
00:19:08,878 --> 00:19:11,533
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
349
00:19:11,557 --> 00:19:12,868
I'm gonna have to ask you to leave.
350
00:19:12,892 --> 00:19:14,604
Now. Now.
351
00:19:14,628 --> 00:19:17,339
Please, let's let her rest.
352
00:19:17,363 --> 00:19:18,940
This is bullshit.
353
00:19:18,964 --> 00:19:22,000
Is your suspension drug
some version of Kronole?
354
00:19:22,636 --> 00:19:24,834
Of course not. Her gums are black.
355
00:19:24,858 --> 00:19:27,416
That's a very common
post-suspension reaction.
356
00:19:27,440 --> 00:19:29,151
Maybe it's the other way around.
357
00:19:29,175 --> 00:19:31,621
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
358
00:19:31,645 --> 00:19:34,095
The materials are tightly controlled.
359
00:19:34,447 --> 00:19:36,158
It's not possible, is it?
360
00:19:41,254 --> 00:19:42,729
Klimpt.
361
00:19:43,857 --> 00:19:45,167
What have you done?
362
00:19:51,437 --> 00:19:53,106
You skimmed the suspension drug.
363
00:19:53,131 --> 00:19:55,477
Then what? Who did you give it to?
364
00:19:55,501 --> 00:19:56,679
Courier comes.
365
00:19:56,703 --> 00:19:59,015
Sometimes it's a janitor.
366
00:19:59,039 --> 00:20:00,482
Different person each time.
367
00:20:00,506 --> 00:20:01,617
What did you get?
368
00:20:01,641 --> 00:20:04,953
Just supplies for the Sleepers.
369
00:20:04,977 --> 00:20:09,157
Vegetable balms to prevent bedsores.
370
00:20:09,181 --> 00:20:12,008
Mr. Wilford didn't think of everything.
371
00:20:12,585 --> 00:20:14,430
I'm sorry. I-I'm sorry.
372
00:20:14,454 --> 00:20:17,347
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
373
00:20:17,924 --> 00:20:19,836
Would you give us a moment, please?
374
00:20:28,816 --> 00:20:31,980
- What's going on with these two?
- Mm, that's what I want to know.
375
00:20:36,743 --> 00:20:38,493
What the hell is this?
376
00:20:39,479 --> 00:20:41,390
What the hell is this?!
377
00:20:41,414 --> 00:20:43,059
This is Miles' hair!
378
00:20:43,083 --> 00:20:45,394
- Layton.
- Miles?
379
00:20:45,418 --> 00:20:46,529
- Layton, stop.
- Miles!
380
00:20:46,553 --> 00:20:48,130
- Layton, stop!
- What did you do to him?!
381
00:20:48,154 --> 00:20:49,598
- Stop it!
- Stop!
382
00:20:49,622 --> 00:20:51,589
It's not what you think.
383
00:20:52,892 --> 00:20:55,293
Miles made the apprenticeship program.
384
00:20:58,565 --> 00:21:00,276
He made apprentice?
385
00:21:00,300 --> 00:21:01,477
Yes.
386
00:21:01,501 --> 00:21:02,811
And he's fine.
387
00:21:02,835 --> 00:21:04,686
We just gave him a haircut.
388
00:21:06,038 --> 00:21:07,639
I want to see him right now.
389
00:21:09,442 --> 00:21:11,687
Objects in motion stay in motion
390
00:21:11,711 --> 00:21:14,654
at the same velocity, unless...
391
00:21:15,448 --> 00:21:16,739
Anybody?
392
00:21:18,251 --> 00:21:19,695
Miles.
393
00:21:19,719 --> 00:21:22,899
The object is acted on
by an external force.
394
00:21:22,923 --> 00:21:24,166
Correct.
395
00:21:24,190 --> 00:21:25,707
Thank you, Miles.
396
00:21:26,526 --> 00:21:29,505
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
397
00:21:29,529 --> 00:21:30,573
and I hate this thing.
398
00:21:30,597 --> 00:21:33,442
It's called a tangerine.
399
00:21:33,466 --> 00:21:35,444
Heard you're nailing
the science, too, bro.
400
00:21:35,468 --> 00:21:37,313
I have 100% on all my tests.
401
00:21:37,337 --> 00:21:38,873
See? That's what I'm talking about.
402
00:21:38,897 --> 00:21:40,449
You're gonna be an Engineer.
403
00:21:40,473 --> 00:21:42,040
I don't know about that.
404
00:21:47,013 --> 00:21:49,647
Josie's gonna be worried about us.
405
00:21:50,016 --> 00:21:51,583
Yeah, she is.
406
00:21:55,021 --> 00:21:58,281
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
407
00:21:58,891 --> 00:22:01,537
Mikala's apprenticing in Laundry.
408
00:22:01,561 --> 00:22:03,928
And Mia... I don't know.
409
00:22:08,234 --> 00:22:09,745
Miles, it's time for dinner.
410
00:22:09,769 --> 00:22:12,080
Oof. Don't you love dinner?
411
00:22:21,581 --> 00:22:23,225
I'm keeping my eyes open.
412
00:22:50,943 --> 00:22:52,188
Let me down.
413
00:22:57,483 --> 00:22:59,595
That was Blanca Peak.
414
00:22:59,619 --> 00:23:00,663
What's the problem?
415
00:23:00,687 --> 00:23:03,012
We shoulda passed it yesterday.
416
00:23:03,489 --> 00:23:05,334
We should be running full tilt,
417
00:23:05,358 --> 00:23:07,936
just banking power
to climb the Sierra Madres.
418
00:23:07,960 --> 00:23:10,272
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
419
00:23:10,296 --> 00:23:11,674
We were already losing time.
420
00:23:11,698 --> 00:23:13,942
Whatever happened made it a lot worse.
421
00:23:13,966 --> 00:23:16,812
The Year-Four Slowdown lasted a month.
422
00:23:16,836 --> 00:23:19,481
Started with darkness, water rations.
423
00:23:19,505 --> 00:23:22,150
Question is,
when does our drain on resources
424
00:23:22,174 --> 00:23:24,753
outweigh our value as labor?
425
00:23:24,777 --> 00:23:27,223
Right before the Sierra Madres, I reckon.
426
00:23:27,247 --> 00:23:29,136
Look, look, look, look, look, look!
427
00:23:29,161 --> 00:23:30,237
We're a day behind!
428
00:23:30,261 --> 00:23:32,160
Wilford hasn't uncoupled us yet.
429
00:23:32,184 --> 00:23:34,230
All we've got to do is hunker down.
430
00:23:34,254 --> 00:23:35,898
Agreed.
431
00:23:35,922 --> 00:23:37,633
- Double bunks, half water.
- Mm-hmm.
432
00:23:37,657 --> 00:23:38,835
- Agreed.
- Agreed.
433
00:23:38,859 --> 00:23:41,570
Alright. Let's pull everyone forward.
434
00:23:41,594 --> 00:23:43,105
Double up to conserve heat.
435
00:23:43,129 --> 00:23:44,240
- Okay.
- Alright?
436
00:23:44,264 --> 00:23:47,672
Our people uptrain will help us, somehow.
437
00:23:53,339 --> 00:23:55,051
Thank you for letting me see him.
438
00:23:55,075 --> 00:23:58,151
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
439
00:23:59,211 --> 00:24:00,445
Melanie.
440
00:24:01,748 --> 00:24:04,793
I have to see Josie, his Tail-mom.
441
00:24:04,817 --> 00:24:07,129
I convinced her to let him go.
442
00:24:07,153 --> 00:24:09,370
I know she's worried sick about him.
443
00:24:10,423 --> 00:24:13,374
Till can give her a message
next time she's down there.
444
00:24:14,094 --> 00:24:17,806
Look, she really needs to hear
from me that he is okay.
445
00:24:17,830 --> 00:24:20,208
How about when you ID Sean Wise's killer,
446
00:24:20,232 --> 00:24:21,944
I'll let you see her.
447
00:24:21,968 --> 00:24:23,612
It's too late to get downtrain, anyway.
448
00:24:23,636 --> 00:24:24,747
The Fights are tonight.
449
00:24:24,771 --> 00:24:26,763
Yeah, I was just thinking that.
450
00:24:28,708 --> 00:24:30,183
Fight Night.
451
00:24:31,311 --> 00:24:33,822
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
452
00:24:33,846 --> 00:24:36,158
Yeah, but if they're slinging Kronole,
453
00:24:36,182 --> 00:24:37,693
they're not exactly gonna sit down
454
00:24:37,717 --> 00:24:40,162
and have a chat with the Train Detective.
455
00:24:40,186 --> 00:24:42,754
How about we leave that
to the Train Detective?
456
00:24:45,325 --> 00:24:46,958
Watch his back, Brakeman.
457
00:24:52,776 --> 00:24:54,823
Members of the board, as you well know...
458
00:24:56,102 --> 00:24:58,814
...as you well know,
I am not one for speeches.
459
00:25:00,306 --> 00:25:03,151
...one for speeches. But we've been...
460
00:25:03,175 --> 00:25:06,088
After exceeding earnings in
the fourth-quarter financials,
461
00:25:06,112 --> 00:25:08,824
it's safe to say that we've
been through a bumpy patch.
462
00:25:10,583 --> 00:25:12,828
I'm not one for speeches,
463
00:25:12,852 --> 00:25:15,031
but we've been through a bumpy patch.
464
00:25:15,055 --> 00:25:16,965
And my advisers tell me...
465
00:25:18,124 --> 00:25:20,225
So, I want to say this to you.
466
00:25:23,996 --> 00:25:26,174
Attention all passengers.
467
00:25:26,198 --> 00:25:28,577
Due to ongoing engineering repairs,
468
00:25:28,601 --> 00:25:30,210
Second and Third Class
469
00:25:30,234 --> 00:25:33,382
may experience diminished
electrical supply.
470
00:25:33,406 --> 00:25:37,720
All of us at Wilford Industries
thank you for your patience.
471
00:25:49,689 --> 00:25:51,667
♪ C'mon, leave your house ♪
472
00:25:51,691 --> 00:25:54,070
♪ Burn all your money ♪
473
00:25:54,094 --> 00:25:56,338
♪ Gonna shout it out ♪
474
00:25:56,362 --> 00:25:58,807
♪ Girl, be my honey ♪
475
00:25:58,831 --> 00:26:01,009
♪ Take it to the street ♪
476
00:26:01,033 --> 00:26:03,546
♪ And feel her heat now ♪
477
00:26:03,570 --> 00:26:06,348
♪ Dance away ♪
478
00:26:20,520 --> 00:26:22,053
Okay.
479
00:26:24,590 --> 00:26:26,635
First Class. It's up there.
480
00:26:26,659 --> 00:26:29,638
Hey! One fox fur on Right Hand Man!
481
00:26:29,662 --> 00:26:32,040
Whoo!
482
00:26:32,064 --> 00:26:34,098
One of the fighters is a Janitor.
483
00:26:36,068 --> 00:26:38,180
That's them in white.
484
00:26:38,204 --> 00:26:39,916
But I don't really know
who's who over there.
485
00:26:39,940 --> 00:26:41,650
It's not my beat.
486
00:26:47,147 --> 00:26:49,992
Good evening, passengers.
487
00:26:50,016 --> 00:26:51,994
Ladies and gentlemen,
488
00:26:52,018 --> 00:26:54,463
welcome to Fight Night.
489
00:26:56,623 --> 00:26:58,134
Kinda everywhere, isn't she?
490
00:26:58,158 --> 00:27:00,202
The prize tonight, for the victor...
491
00:27:00,226 --> 00:27:02,204
A coveted upgrade to Second Class.
492
00:27:04,230 --> 00:27:06,142
But before we begin, it is my honor
493
00:27:06,166 --> 00:27:09,508
to announce that Mr. Wilford himself
494
00:27:10,102 --> 00:27:12,214
would like to say a few words.
495
00:27:14,440 --> 00:27:15,751
Thanks.
496
00:27:15,775 --> 00:27:17,753
Good evening, passengers.
497
00:27:17,777 --> 00:27:21,223
As you well know,
I'm not one for speeches,
498
00:27:21,247 --> 00:27:23,626
but we've been through a bumpy patch.
499
00:27:23,650 --> 00:27:26,028
So I want to say this to you.
500
00:27:26,052 --> 00:27:28,297
If the track has taught me anything,
501
00:27:28,321 --> 00:27:32,168
it's that even the steepest
climbs give way to descent.
502
00:27:32,192 --> 00:27:34,570
I'll keep doing what I do best.
503
00:27:34,594 --> 00:27:37,039
I will keep our Engine Eternal.
504
00:27:37,063 --> 00:27:39,842
And you keep doing what you do best...
505
00:27:39,866 --> 00:27:42,911
Survive, survive, survive.
506
00:27:42,935 --> 00:27:44,780
Survive! Survive!
507
00:27:44,804 --> 00:27:47,115
The Engine will provide!
508
00:27:57,817 --> 00:28:00,729
And on that note, let the fight begin.
509
00:28:02,355 --> 00:28:03,732
Right back there.
510
00:28:12,164 --> 00:28:13,798
Zarah's working behind the bar.
511
00:28:15,702 --> 00:28:16,867
Alright.
512
00:28:17,704 --> 00:28:18,953
Hey.
513
00:28:19,505 --> 00:28:22,289
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
514
00:28:24,176 --> 00:28:26,488
I know this woman, okay?
515
00:28:26,512 --> 00:28:28,691
We're gonna get a lot
more information out of her
516
00:28:28,715 --> 00:28:30,297
if I go alone.
517
00:28:30,983 --> 00:28:32,094
Alright, go.
518
00:28:32,118 --> 00:28:34,162
Hey, keep an eye on those guys, alright?
519
00:28:34,186 --> 00:28:36,178
Make sure none of them leave.
520
00:28:36,456 --> 00:28:38,597
And watch your back.
521
00:28:42,529 --> 00:28:44,373
Hey.
522
00:28:44,397 --> 00:28:46,242
There he is.
523
00:28:46,266 --> 00:28:48,190
The Train Detective.
524
00:28:49,402 --> 00:28:51,447
I hope that's his undercover look.
525
00:29:10,556 --> 00:29:12,068
I'm so glad you're still okay.
526
00:29:12,092 --> 00:29:13,892
Who are these Janitors?
527
00:29:15,828 --> 00:29:17,606
The guy with the beard
over there is Terence,
528
00:29:17,630 --> 00:29:18,807
Sean's Kronole connection.
529
00:29:18,831 --> 00:29:20,609
Keep chasing him! Go, go!
530
00:29:20,633 --> 00:29:23,211
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
531
00:29:23,235 --> 00:29:25,147
Oh, I just wanna say hello.
532
00:29:25,171 --> 00:29:27,216
I can ask if he'll meet with you.
533
00:29:27,240 --> 00:29:29,151
How bad do you need this?
534
00:29:29,175 --> 00:29:30,486
It's the first key.
535
00:29:30,510 --> 00:29:32,944
Well, there's always
a price with Terence.
536
00:29:35,916 --> 00:29:37,493
My wedding ring.
537
00:29:41,922 --> 00:29:44,288
You gave it to me the day
I left the Tail.
538
00:29:44,857 --> 00:29:46,702
I traded mine, but I kept yours.
539
00:29:46,726 --> 00:29:48,837
So, you can have it back now
540
00:29:48,861 --> 00:29:50,562
so you can trade it if you need to.
541
00:29:53,199 --> 00:29:55,844
I've been thinking about what you said,
542
00:29:55,868 --> 00:29:57,569
about staying up here with you.
543
00:29:59,872 --> 00:30:01,840
I still love you, Zarah.
544
00:30:05,211 --> 00:30:07,178
But... I know, Andre.
545
00:30:08,949 --> 00:30:10,582
I know the Tail needs you.
546
00:30:12,552 --> 00:30:14,396
I love you, too.
547
00:31:29,095 --> 00:31:32,140
You're not a Janitor, Brakeman.
548
00:31:32,164 --> 00:31:33,676
Surprise, surprise.
549
00:31:33,700 --> 00:31:36,817
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
550
00:31:38,038 --> 00:31:41,017
Wilford sent me up here
551
00:31:41,041 --> 00:31:43,574
to pry into their business.
552
00:31:44,377 --> 00:31:46,827
If I was Terence, I'd want to talk to me.
553
00:31:47,380 --> 00:31:50,493
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
554
00:31:50,517 --> 00:31:53,629
And I need to speak with Terence.
555
00:31:53,653 --> 00:31:54,897
So you come here?
556
00:31:54,921 --> 00:31:56,432
You know he can't risk you.
557
00:31:56,456 --> 00:31:59,301
A bloody Tailie on top of that.
558
00:31:59,325 --> 00:32:01,237
You're just pissing him off.
559
00:32:01,261 --> 00:32:03,972
So you go out there, and you tell him
560
00:32:03,996 --> 00:32:06,042
that I got eyes on me, too.
561
00:32:06,066 --> 00:32:09,578
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
562
00:32:09,602 --> 00:32:10,602
Okay.
563
00:32:12,472 --> 00:32:14,706
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
564
00:32:16,476 --> 00:32:19,588
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
565
00:32:19,612 --> 00:32:22,391
I could probably just make some shit up.
566
00:32:22,415 --> 00:32:25,216
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
567
00:32:29,021 --> 00:32:30,722
Go tell him, Brakeman.
568
00:32:35,828 --> 00:32:37,328
You're bleedin' crazy, man.
569
00:32:51,243 --> 00:32:53,889
- Oh, shit.
- Nikki?
570
00:32:53,913 --> 00:32:55,357
Nikki?
571
00:32:55,381 --> 00:32:58,026
Right hand. Two hands. Gimme something.
572
00:32:58,050 --> 00:32:59,525
Come on, Tina!
573
00:33:00,653 --> 00:33:01,697
What are you doing here?
574
00:33:01,721 --> 00:33:03,904
I need Kronole.
575
00:33:04,390 --> 00:33:07,125
Look, look, look, look.
Remember who that is?
576
00:33:09,329 --> 00:33:12,108
She killed someone. What's she doing out?
577
00:33:12,132 --> 00:33:13,910
She's innocent.
578
00:33:22,074 --> 00:33:23,757
Mr. Layton.
579
00:33:24,344 --> 00:33:25,677
You're a pain in the ass.
580
00:33:27,814 --> 00:33:29,057
Come on.
581
00:33:39,425 --> 00:33:41,069
- Put her down!
- Put her back!
582
00:33:41,093 --> 00:33:43,005
Let her go!
583
00:34:36,249 --> 00:34:39,629
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
584
00:34:39,653 --> 00:34:41,168
You want a date?
585
00:34:42,656 --> 00:34:43,765
Hmm?
586
00:34:56,135 --> 00:34:58,047
Name's Terence.
587
00:34:58,071 --> 00:34:59,771
Never Terry.
588
00:35:02,075 --> 00:35:04,253
So, you come out to solve a murder,
589
00:35:04,277 --> 00:35:06,527
and my chemicals dry up.
590
00:35:07,681 --> 00:35:08,858
That shit's poison, Terence.
591
00:35:08,882 --> 00:35:10,726
You should be ashamed of yourself.
592
00:35:14,220 --> 00:35:16,732
You ever sell Kronole to Sean Wise?
593
00:35:16,756 --> 00:35:18,133
Why?
594
00:35:18,157 --> 00:35:19,535
Because he was screwing your wife?
595
00:35:19,559 --> 00:35:23,461
No, because he was a Wilford informant.
596
00:35:26,366 --> 00:35:29,078
Well, I didn't kill him.
597
00:35:29,102 --> 00:35:30,146
Don't put that on me.
598
00:35:30,170 --> 00:35:31,547
No.
599
00:35:31,571 --> 00:35:33,282
You don't want that kind of publicity.
600
00:35:33,306 --> 00:35:34,805
Yeah.
601
00:35:35,641 --> 00:35:37,419
So, um...
602
00:35:37,443 --> 00:35:40,556
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
603
00:35:40,580 --> 00:35:42,624
Very little... yet.
604
00:35:42,648 --> 00:35:44,873
But if I give him something
about this murder,
605
00:35:44,897 --> 00:35:46,828
he'll probably forget
about the whole thing.
606
00:35:54,928 --> 00:35:58,040
You know what I was in the Old Time
607
00:35:58,064 --> 00:35:59,830
before I was a Janitor?
608
00:36:01,067 --> 00:36:03,245
A janitor.
609
00:36:03,269 --> 00:36:04,914
I cleaned a high-rise building.
610
00:36:04,938 --> 00:36:08,584
I get on this train,
and you know what I see?
611
00:36:08,608 --> 00:36:11,675
The train is just a high
rise laying on its side.
612
00:36:12,145 --> 00:36:14,523
I know how this thing runs.
613
00:36:14,547 --> 00:36:18,660
And my building just became
the whole goddamn world.
614
00:36:18,684 --> 00:36:20,976
Some people never had it so good.
615
00:36:22,288 --> 00:36:25,601
Well, still looking for better.
616
00:36:25,625 --> 00:36:28,070
Third Class and the Tail,
617
00:36:28,094 --> 00:36:30,272
70% of the population.
618
00:36:30,296 --> 00:36:31,473
Yeah.
619
00:36:31,497 --> 00:36:34,343
Maybe we could see
who's in the penthouse.
620
00:36:39,505 --> 00:36:41,371
It's nice to dream.
621
00:36:50,250 --> 00:36:53,258
I saw Sean the night he was killed.
622
00:36:54,009 --> 00:36:56,566
He came down to score "K"
with another guy,
623
00:36:56,590 --> 00:36:58,901
no one I'd seen before.
624
00:36:58,925 --> 00:37:00,636
Can you describe him?
625
00:37:00,660 --> 00:37:02,572
Not from these corridors, no.
626
00:37:02,596 --> 00:37:04,506
First Class, maybe.
627
00:37:04,530 --> 00:37:07,376
Early 30s, um, buzz cut,
628
00:37:07,400 --> 00:37:09,044
takes care of himself.
629
00:37:22,015 --> 00:37:24,660
There's one more thing I need, Terence.
630
00:37:24,684 --> 00:37:27,129
Something very small.
631
00:37:33,759 --> 00:37:35,471
Home you go, people!
632
00:37:35,495 --> 00:37:36,806
The border is closed!
633
00:37:36,830 --> 00:37:38,407
The subtrain to Third is out of order,
634
00:37:38,431 --> 00:37:41,543
- and you're walking home to Third.
- It was a great success,
635
00:37:41,567 --> 00:37:43,745
despite a riot breaking out.
636
00:37:43,769 --> 00:37:45,615
Maybe even because of it.
637
00:37:45,639 --> 00:37:48,550
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
638
00:37:48,574 --> 00:37:50,486
And, Ruth...
639
00:37:50,510 --> 00:37:51,953
good job.
640
00:37:51,977 --> 00:37:54,746
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
641
00:37:57,479 --> 00:37:59,161
Alright.
642
00:37:59,185 --> 00:38:00,630
The border is closed!
643
00:38:00,654 --> 00:38:03,032
No pushing. Nice and easy, please.
644
00:38:03,056 --> 00:38:04,789
Keep it calm!
645
00:38:07,060 --> 00:38:09,421
- I got some information for you.
- What?
646
00:38:09,445 --> 00:38:12,374
- Last call, I'm afraid.
- Shame.
647
00:38:12,398 --> 00:38:13,976
We were just waltzing down
648
00:38:14,000 --> 00:38:15,881
the Champs-Elysées.
649
00:38:15,905 --> 00:38:18,265
- You're good.
- Oh, well,
650
00:38:18,289 --> 00:38:20,456
you may have distracted us
for one night, Melanie,
651
00:38:20,480 --> 00:38:21,851
but in a year or two,
652
00:38:21,875 --> 00:38:25,387
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
653
00:38:25,411 --> 00:38:26,788
I won't lie.
654
00:38:26,812 --> 00:38:28,353
It's serious.
655
00:38:29,615 --> 00:38:32,566
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
656
00:38:33,419 --> 00:38:35,444
I'm glad you had a good evening.
657
00:38:36,089 --> 00:38:37,689
And safe home, LJ.
658
00:38:39,559 --> 00:38:41,603
Come on, darling.
659
00:38:41,627 --> 00:38:45,140
Everybody out the door. This way.
660
00:38:45,164 --> 00:38:48,344
- This way.
- Okay, I'll meet you there later.
661
00:38:53,707 --> 00:38:55,490
Layton has the description of a man
662
00:38:55,514 --> 00:38:59,154
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
663
00:38:59,178 --> 00:39:01,023
- But?
- Oh, I'm not gonna tell you
664
00:39:01,047 --> 00:39:03,381
till you let me go see Josie in the Tail.
665
00:39:12,124 --> 00:39:13,658
Josie Wellstead.
666
00:39:47,493 --> 00:39:49,938
I thought you were dead.
667
00:39:49,962 --> 00:39:52,274
What did they do to you?
Why did they pull you out?
668
00:39:52,298 --> 00:39:53,605
I'm fine.
669
00:39:54,426 --> 00:39:56,126
I'm fine. Just listen.
670
00:39:58,304 --> 00:40:00,016
I talked to Miles.
671
00:40:00,040 --> 00:40:01,684
You'd be so proud.
672
00:40:01,708 --> 00:40:03,552
He's in a class.
673
00:40:03,576 --> 00:40:05,822
He's learning real science.
674
00:40:05,846 --> 00:40:08,424
- And you saw him?
- And he's eating.
675
00:40:08,448 --> 00:40:10,426
- Hmm.
- Three squares.
676
00:40:10,450 --> 00:40:12,294
He's got his own fork.
677
00:40:17,323 --> 00:40:18,967
I saw Zarah.
678
00:40:18,991 --> 00:40:20,769
I had it all wrong in my head.
679
00:40:20,793 --> 00:40:22,104
This whole time,
680
00:40:22,128 --> 00:40:25,730
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
681
00:40:27,667 --> 00:40:30,568
I miss you, Josie, and I am so sorry.
682
00:40:33,139 --> 00:40:34,521
Me, too.
683
00:40:35,675 --> 00:40:37,141
I miss you, too.
684
00:40:39,279 --> 00:40:40,879
That's enough.
685
00:40:42,749 --> 00:40:44,326
He's got his own bed.
686
00:40:44,350 --> 00:40:46,195
A-And there's other kids.
687
00:40:46,219 --> 00:40:48,597
And he misses you, Josie!
688
00:40:49,822 --> 00:40:51,467
It's only doors between us!
689
00:41:04,570 --> 00:41:06,749
So, who are we looking for?
690
00:42:52,345 --> 00:42:54,390
You don't remember me, do you, Nikki?
691
00:43:00,821 --> 00:43:03,753
But you do know who I am.
48152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.