All language subtitles for Sandor.Slash.Ida.2005.SWEDISH.DVDRip.XviD-PerssonA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Traducido del sueco: Israel 01/2006 1 00:01:25,920 --> 00:01:29,515 �Hay alguien que quiera hablar? Lo digo en serio. 2 00:01:29,680 --> 00:01:34,595 No puedo ser guay, jugar a un mont�n de juegos sin sentido. 3 00:01:34,760 --> 00:01:37,957 No tengo a nadie, absolutamente a nadie. 4 00:01:38,120 --> 00:01:41,908 �Hay alguien en el mundo que se sienta como yo? 5 00:01:50,080 --> 00:01:52,878 Eh, Sandor! 6 00:01:53,040 --> 00:01:56,749 Mariquita, no corras muy r�pido ahora eh. 7 00:02:00,240 --> 00:02:04,472 - �Venga corre! - Y se va corriendo 8 00:02:36,520 --> 00:02:41,036 (HABLAN ENTRE ELLAS) 9 00:02:52,720 --> 00:02:55,439 - �Hay alg�n problema o qu�? - Depende. 10 00:02:55,600 --> 00:02:59,388 - �De qu� depende? - Desi tus amigas tienen carnet. 11 00:02:59,560 --> 00:03:04,270 Pero ... yo me hago cargo de ellas esta noche, te lo prometo. 12 00:03:04,440 --> 00:03:06,271 Venga est� bien. 13 00:03:41,640 --> 00:03:43,631 Co�o qu� asco. 14 00:03:53,760 --> 00:03:56,069 �P�ralo! �Venga! 15 00:03:56,240 --> 00:03:58,435 �Bien hecho! 16 00:03:59,840 --> 00:04:02,354 Pasad la pelota m�s alta 17 00:04:55,160 --> 00:04:58,948 IDA: "Hay alguien en el mundo que se sienta como yo." 18 00:05:09,480 --> 00:05:11,596 Idiotas... 19 00:05:13,560 --> 00:05:15,516 Idiotas... 20 00:05:18,720 --> 00:05:20,517 (DESPERTADOR) 21 00:05:46,320 --> 00:05:47,833 Eh co�o! 22 00:05:49,120 --> 00:05:50,838 Mam�... 23 00:05:57,160 --> 00:05:58,479 Mam�! 24 00:05:58,640 --> 00:06:02,872 - Mam�, �despi�rtate ya! - Pero ... �qu� pasa? 25 00:06:06,400 --> 00:06:08,709 Lo siento. 26 00:06:08,880 --> 00:06:13,158 Lo siento solo quer�a decirte adi�s. 27 00:06:16,600 --> 00:06:19,910 A ver ... la ropa ... 28 00:06:20,080 --> 00:06:22,435 Mierda! 29 00:06:22,600 --> 00:06:25,672 Espera, espera! 30 00:06:27,640 --> 00:06:28,959 As� 31 00:06:29,120 --> 00:06:31,759 - Adi�s. - Adi�s. 32 00:06:48,440 --> 00:06:51,318 Joder! 33 00:06:58,440 --> 00:06:59,919 Ya voy. 34 00:07:00,080 --> 00:07:06,952 Uno est� de pie atado y duerme. Pero no hay arriba ni abajo en el espacio. 35 00:07:07,120 --> 00:07:08,235 Tobbe... 36 00:07:08,400 --> 00:07:13,110 - Alg�n d�a vivir� en una estaci�n de esas. - Venga ya! 37 00:07:18,520 --> 00:07:20,636 Joder tom�telo con calma. 38 00:07:20,800 --> 00:07:25,476 Si no lo he tocado. - Vete a bailar que es lo tuyo. 39 00:07:28,040 --> 00:07:30,679 Divertido. 40 00:07:33,920 --> 00:07:38,038 - �Qu� es lo que tiene ah�? - �Tiene silicona en el chocho? 41 00:07:38,240 --> 00:07:39,912 Joder! 42 00:07:40,080 --> 00:07:44,995 - �Cuantos a�os ten�is? �Doce o qu� ...? - No la hemos comprado nosotras eh. 43 00:07:45,160 --> 00:07:47,913 - Nosotras tampoco vamos a franc�s. - Y �por qu�? 44 00:07:48,080 --> 00:07:51,675 - Porque no he aprobado. - Yo no he aprobado ninguna. 45 00:07:51,840 --> 00:07:55,515 - Pero yo tengo las peores notas . - �Y yo qu� te crees que tengo? 46 00:07:55,680 --> 00:08:01,630 �Y qu�? Tu saldr�s adelante como sea. Tu que eres tan guapa puedes ser modelo. 47 00:08:01,800 --> 00:08:07,909 �O estrella porno! �Te ir�a perfecto! Todo el d�a tumbada con las piernas abiertas ... 48 00:08:09,640 --> 00:08:11,471 �Os divert�s o qu�..? 49 00:08:15,880 --> 00:08:18,633 Lotta! Ven un momento! 50 00:08:20,080 --> 00:08:22,548 - �Crees que Lotta es guapa? - �Qu�? 51 00:08:22,720 --> 00:08:26,395 - �Crees que Lotta es guapa? - �Qu� Lotta? 52 00:08:26,560 --> 00:08:27,788 Esa de ah� arriba. 53 00:08:27,960 --> 00:08:29,837 - Hola, �Qu� tal? - Bien. 54 00:08:30,000 --> 00:08:34,198 - Ense�ame el baile. Lo prometiste. - �Qu� crees tu? 55 00:08:38,000 --> 00:08:40,992 Tiene algo de vulgar. 56 00:08:41,160 --> 00:08:43,469 S�, vulgar... 57 00:08:48,840 --> 00:08:51,479 Y cierre, cuatro. 58 00:08:56,320 --> 00:08:58,470 Y uno ... 59 00:09:03,440 --> 00:09:08,195 Largo hacia arriba, no perdais el equilibrio, volvemos y arriba! 60 00:09:08,360 --> 00:09:09,998 Y arriba. 61 00:09:10,160 --> 00:09:13,197 Una "pench�" profunda , muy bien... 62 00:09:14,400 --> 00:09:18,632 Y arriba, dejaos ir, equilibro. 63 00:09:20,800 --> 00:09:26,352 �Hay ido bien hoy? �Te corrigieron tus piruetas? 64 00:09:26,520 --> 00:09:28,670 Mmm... 65 00:09:28,840 --> 00:09:33,277 - �Qu� dijo Paulina? Sandor? - Bien. 66 00:09:35,240 --> 00:09:38,516 �Te dan la ayuda que necesitas? 67 00:09:38,680 --> 00:09:42,593 - �Te la dan? - S�, �Por qu�? 68 00:09:42,760 --> 00:09:47,880 Mierda! Ella no se fija en ti como deber�a. 69 00:09:48,040 --> 00:09:53,239 Tendr�an que demostrar que quieren centrarse en los mejores alumnos, sino ... 70 00:09:55,120 --> 00:09:59,033 Aron, �D�nde has estado? 71 00:10:00,240 --> 00:10:03,755 Mientras vivas aqu�, tienes que aceptar que ... 72 00:10:04,400 --> 00:10:06,550 - Hola. - Hola. 73 00:10:15,240 --> 00:10:18,471 - �Qu� has hecho hoy? - Pues ... 74 00:10:20,000 --> 00:10:23,515 - �Solo has estado ah� tumbada, verdad? - �Qu�? 75 00:10:23,880 --> 00:10:26,189 Joder! 76 00:10:27,360 --> 00:10:29,430 �A qu� viene esa pregunta? 77 00:10:29,600 --> 00:10:36,153 - �No te preguntas si he comido? - Pensaba que comer�as donde estuvieses. 78 00:10:36,480 --> 00:10:41,349 �Eso pensabas? Y sino, hab�as hecho alguna puta cena ...? 79 00:10:41,520 --> 00:10:45,718 �Algo como entrecot con patatas al horno y verduras, por ejemplo? 80 00:10:45,880 --> 00:10:48,235 Lo siento. 81 00:10:54,000 --> 00:10:57,072 �Y tu qu� has comido, entonces? 82 00:10:58,480 --> 00:11:00,914 Bocadillos. 83 00:11:04,760 --> 00:11:08,275 No hay nada de pan, mam�. 84 00:11:10,440 --> 00:11:14,831 �Me controlas o qu� ...? 85 00:11:15,000 --> 00:11:20,393 Tienes que comer. �O piensas dejar eso tambi�n? 86 00:11:20,920 --> 00:11:24,879 Joder eso es algo importante. �No te enteras o qu� pasa ...? 87 00:11:39,200 --> 00:11:41,839 �Co�o! 88 00:11:54,920 --> 00:11:57,878 VOZ DE MUJER: �Hola, hola? 89 00:12:13,920 --> 00:12:19,517 IDA: Sandor, �est�s ah�? El que no ten�a a nadie con quien hablar. 90 00:12:19,680 --> 00:12:26,392 Te preguntabas si habr�a alguien igual. Siento lo mismo que tu, a la mierda todo! 91 00:12:33,880 --> 00:12:36,110 SANDOR: �Qu� quieres? 92 00:12:41,320 --> 00:12:45,154 IDA: No s�, pero de alguna manera me veo reflejada. 93 00:12:45,320 --> 00:12:49,029 �Hablamos? �Tu y yo? 94 00:12:49,200 --> 00:12:53,478 SANDOR: Yo no deber�a importarte una mierda , te lo prometo. 95 00:12:53,640 --> 00:12:57,679 IDA: �Por qu� dices eso? 96 00:12:57,840 --> 00:13:01,549 SANDOR: Porque soy un idiota sin suerte. 97 00:13:01,720 --> 00:13:05,599 IDA: Por supuesto que me preocupar�a. 98 00:13:07,200 --> 00:13:13,878 Tambi�n soy idiota, retrasada, no valgo nada, tonta perdida y sin suerte. 99 00:13:14,040 --> 00:13:16,952 SANDOR: Y yo adem�s soy aburrido. �Quieres que te aburra? 100 00:13:17,120 --> 00:13:21,671 IDA: Claro! Siempre y cuando estes listo para soportar mi mierda. Estoy tan harta. 101 00:13:21,840 --> 00:13:24,877 SANDOR: Siento que mi vida est� planeada. IDA: La m�a es una mierda. 102 00:13:25,040 --> 00:13:26,996 SANDOR: Parece que nadie me vea ... IDA: "No puedo aguantar m�s. 103 00:13:27,160 --> 00:13:30,789 SANDOR: Todos pasan de mi y no quiero perder la esperanza con las personas. 104 00:13:30,960 --> 00:13:34,475 IDA: Nadie sabe, ni siquiera yo. SANDOR: A menudo me siento decepcionado. 105 00:13:34,640 --> 00:13:39,475 IDA: La vida esta hecha de cosas sin sentido... SANDOR: Yo, que soy tonto, no hago nada. 106 00:13:39,640 --> 00:13:44,839 IDA: �Debemos soportar esta angustia toda la vida? SANDOR: D�jame que cargue yo con ella. 107 00:13:45,000 --> 00:13:50,518 SANDOR: Cu�ntame sobre tu vida. �Qui�n eres realmente? 108 00:13:50,920 --> 00:13:54,071 - �Venga! - No sale, hay alg�n fallo en la tabla. 109 00:13:54,240 --> 00:13:58,199 - �Un fallo en la tabla? - Te he visto hacerlo. Tu puedes. 110 00:13:59,680 --> 00:14:02,399 Hampus, �quieres? 111 00:14:02,560 --> 00:14:06,678 �Esta "mi ni�a" un poco triste? Necesitas un abrazo. 112 00:14:06,840 --> 00:14:08,751 �Para! 113 00:14:09,920 --> 00:14:13,595 - �Qu� te pasa? - �Para! �Que no! 114 00:14:13,760 --> 00:14:17,514 Pero �qu� pasa? �Tienes la regla o qu� ...? 115 00:14:18,320 --> 00:14:21,630 - Ven, Susanna. - Joder, Ida! 116 00:14:21,800 --> 00:14:25,236 - No me extra�a que se crea que hay algo. - Realmente no. 117 00:14:25,400 --> 00:14:28,233 - �Que significa eso? - Piensa en las se�ales que le das. 118 00:14:28,400 --> 00:14:33,076 - �Qu� clase de se�ales? - Te lo has tirado. 119 00:14:33,240 --> 00:14:35,708 �Y ...? 120 00:14:36,800 --> 00:14:40,076 �As� que Hampus no te pone no? 121 00:14:40,240 --> 00:14:42,834 (RISAS) 122 00:14:44,840 --> 00:14:49,231 �Qu� es eso tan divertido? S� que era por nosotras. 123 00:14:49,400 --> 00:14:52,995 - �Estas paranoica o qu� ...? - �Cierra el pico! 124 00:14:53,160 --> 00:14:55,958 - No sabe lo que significa. - �Te va perfecto! 125 00:14:56,120 --> 00:14:58,190 - �Eso era una amenaza? - �Tu qu� crees? 126 00:14:58,360 --> 00:15:02,069 - No te tengo miedo. - Pues quiz�s deber�as ... 127 00:15:02,240 --> 00:15:06,791 Tu, �sabes una cosa? No tienes nada de interesante y ning�n valor. Eres una rubia tonta. 128 00:15:10,920 --> 00:15:13,309 �Joder! �Est�s mal de la cabeza? 129 00:15:13,480 --> 00:15:19,555 IDA: En mi vida nunca pasa nada. Vivo en una casa en el campo. 130 00:15:19,720 --> 00:15:22,598 - Perdona, �me puedes comprar para mi? - No, lo siento. 131 00:15:22,760 --> 00:15:27,311 IDA: Me encanta la naturalezaa, la libertad que hay y la tranquilidad. 132 00:15:28,200 --> 00:15:31,317 A menudo salimos a recoger setas con mam� y pap�. 133 00:15:31,480 --> 00:15:33,914 No me volver� como vosotros porque me compreis una vez. 134 00:15:34,080 --> 00:15:39,712 No puedes contar esto. No sabes nada. �Me entiendes? 135 00:15:39,880 --> 00:15:41,757 - �Prom�telo! - S�, s�. 136 00:15:43,080 --> 00:15:46,356 Therese dice que eres una rubia tonta, igual que dice Vanja. 137 00:15:46,520 --> 00:15:50,308 Que la gente se enamora de ti porque sino no podr�as seguir viviendo. 138 00:15:50,480 --> 00:15:54,075 Y te tiras a todos porque sino tendr�as una autoestima baj�sima. 139 00:15:54,240 --> 00:16:00,679 Es evidente. Te tiene man�a porque tu y Hampus ... �entiendes? 140 00:16:00,840 --> 00:16:02,512 - Hola. - �Buenas! 141 00:16:03,400 --> 00:16:04,879 �Hola! 142 00:16:06,000 --> 00:16:09,595 Perd� el autob�s y mam� s�lo ... 143 00:16:09,760 --> 00:16:13,196 IDA: Lo que mejor se me da es estar con mis caballos. 144 00:16:13,360 --> 00:16:19,959 Tengo dos, uno blanco y otro marr�n. �Son mis mejores amigos! Nunca te traicionan. 145 00:16:20,560 --> 00:16:24,917 Cuando monto a caballo puedo sentirme verdaderamente feliz. S�lo entonces. 146 00:16:29,240 --> 00:16:35,793 SANDOR: Yo suelo salir con mis amigos, un grupo de chicos que siempre vamos juntos. 147 00:16:39,320 --> 00:16:43,916 Los fines de semana salimos mucho de marcha, pero eso acaba por ser algo superficial. 148 00:16:44,080 --> 00:16:49,473 Suerte que tengo a Christina, mi chica. La quiero much�simo. 149 00:16:49,640 --> 00:16:53,315 �Has amado a alguien de verdad? 150 00:17:01,600 --> 00:17:07,948 IDA: Me cuesta mucho acercarme a los chicos. No se como hacerlo. 151 00:17:15,240 --> 00:17:19,756 Te gusta bailar. �C�mo te llamas? 152 00:17:19,920 --> 00:17:26,393 - Uy, que original. - �Y qu�? �Qu� se debe preguntar entonces? 153 00:17:27,720 --> 00:17:31,110 Depende de lo que se quiera conseguir. 154 00:17:36,480 --> 00:17:41,270 IDA: �Qu� se siente al amar a alguien? No s� nada del amor. 155 00:17:41,440 --> 00:17:45,479 Puede parecer tonto, pero ni siquiera he besado a nadie aun. 156 00:17:48,200 --> 00:17:51,272 �C�mo fue la primera vez con Christina? 157 00:18:03,120 --> 00:18:06,635 SANDOR: La primera vez con Christina fue como ... 158 00:18:13,600 --> 00:18:17,559 La primera vez con Christina fue completamente ... 159 00:18:19,320 --> 00:18:24,075 - La primera vez con Christina fue ... - �A qui�n le escribes? 160 00:18:24,240 --> 00:18:29,234 - �Alguien especial? �Alguien que yo conozca? - No. 161 00:18:29,960 --> 00:18:33,748 - Entonces, �quien es? - S�lo una chica. 162 00:18:36,480 --> 00:18:39,392 Una chica, que bien. 163 00:18:40,880 --> 00:18:44,634 - �Alguien de danza? - No, nos hemos encontrado chateando. 164 00:18:44,800 --> 00:18:50,272 �Chateando! En internet ... �Nunca os hab�is visto de verdad? 165 00:18:50,440 --> 00:18:53,398 - �En la vida real? - No. 166 00:18:53,560 --> 00:18:58,873 Todo lo que escribe puede ser inventado, La chica puede ser un chico o a la inversa. 167 00:18:59,560 --> 00:19:01,630 Sandor... 168 00:19:01,800 --> 00:19:07,909 Hay tantas cosas que uno deber�a hacer en la vida, cosas reales. 169 00:19:08,080 --> 00:19:13,234 - Hay libros que uno deber�a leer ... - Pero ella es mi amiga. 170 00:19:13,400 --> 00:19:20,556 S�, claro, pero parece un poco ... No s�. 171 00:19:20,720 --> 00:19:23,951 �No ser�a m�s sensato con amigos reales? 172 00:19:24,120 --> 00:19:27,908 Sandor! Sandor, tenemos que irnos. 173 00:19:31,440 --> 00:19:32,998 Adi�s. 174 00:19:34,960 --> 00:19:37,349 Laura! 175 00:19:37,880 --> 00:19:43,318 - Hola, qu� divertido! - S� esto no puede uno perd�rselo. 176 00:19:43,480 --> 00:19:49,476 - Este es mi hijo. Sandor. - S� ... en el mismo grupo que Christina. 177 00:19:49,640 --> 00:19:52,393 - Hola , Christina Ah� est� ella. 178 00:19:52,560 --> 00:19:56,394 Christina se ha desarrollado mucho ultimamente, es tan divertido. 179 00:19:56,560 --> 00:20:02,635 - He o�do que Sandor tambi�n tiene talento. - Le ha salido a mi ... ya sabes. 180 00:20:02,800 --> 00:20:07,351 - �Vas a por el papel de chico, Sandor? - �Papel, qu� papel? 181 00:20:07,520 --> 00:20:10,910 Van buscando a una pareja joven. �No te has enterado? 182 00:20:11,080 --> 00:20:15,358 - �Qu�? �No lo sab�as, Sandor? - S�, pero ... 183 00:20:15,520 --> 00:20:21,311 - Por supuesto que ir� a por �l. - �Ir�s de verdad? 184 00:20:24,000 --> 00:20:28,391 SANDOR: La primera vez Con Christina fue maravillosa. 185 00:20:31,280 --> 00:20:37,515 Estabamos en un prado, el viento era tibio y el sol acariciaba nuestros cuerpos. 186 00:20:37,960 --> 00:20:42,158 Christina se desabroch� la blusa, bot�n tras bot�n. 187 00:20:42,320 --> 00:20:47,474 Sus pechos desnudos quedaron al descubierto. Los pezones eran totalmente rosados. 188 00:20:47,640 --> 00:20:52,430 Pronto estaba ella totalmente desnuda delante m�o entre las flores, fue tan bonito, maravilloso. 189 00:20:52,600 --> 00:20:57,355 Me ayud� a desvestirme y nos tumbamos en la hierba. 190 00:20:57,560 --> 00:21:01,235 Cogi� mi pene y lo dirig� a su vagina. 191 00:21:01,400 --> 00:21:06,838 Luego la penetr�. Jam�s hab�amos experimentado algo tan divino. 192 00:21:07,000 --> 00:21:13,394 Prometimos que a partir de entonces estar�amos juntos para siempre. 193 00:21:20,160 --> 00:21:26,679 IDA: Quiero hablar contigo de una cosa. Sobre la sinceridad, si crees que es importante. 194 00:21:28,440 --> 00:21:33,150 SANDOR: Odio cuando la gente miente. 195 00:21:33,320 --> 00:21:39,156 IDA: Tengo que saberlo, Sandor. Te has inventado algo de lo que escribiste? �S� o no? 196 00:21:49,320 --> 00:21:55,077 SANDOR: Me odio, no s� por qu� pero me invent� una parte. 197 00:21:55,240 --> 00:22:01,349 Pero te prometo que no era importante. Por favor, Ida, perd�name. 198 00:22:16,480 --> 00:22:20,234 - Te olvidaste de apagar el ordenador. - Lo siento. 199 00:22:20,400 --> 00:22:24,951 - Sandor escrib�a e-mails durante la noche. - �Qu�? 200 00:22:25,320 --> 00:22:27,709 - Enviaba e-mails. - Lo s�. 201 00:22:27,880 --> 00:22:33,989 - �A qui�n? �Por la noche, Sandor? - Le escribe a una chica. 202 00:22:34,160 --> 00:22:37,755 - �Una chica? �Qu� chica? - �Le env�as e-mails a una t�a? 203 00:22:37,920 --> 00:22:43,119 - �Est� buena? Joder tienes que cont�rmelo. - S�, y tanto que tienes que hacerlo. 204 00:22:43,280 --> 00:22:44,156 S� ... 205 00:22:59,040 --> 00:23:01,713 - Hola. - Hola. 206 00:23:03,040 --> 00:23:07,192 Entrecot... y patatas al horno. 207 00:23:08,880 --> 00:23:13,431 �Sabes? Me llam� una chica de mi antiguo trabajo. 208 00:23:13,600 --> 00:23:17,479 As� que voy a volver a probar de trabajar el lunes. 209 00:23:21,600 --> 00:23:23,511 Felicidades, mam�. 210 00:23:26,720 --> 00:23:31,350 Piensa ... y si es el m�s gordo del mundo, o quiz�s el tonto de la ciudad. 211 00:23:31,520 --> 00:23:38,073 - �Por qu� iba a serlo? - O quiz�s es un t�o pervertido ... 212 00:23:38,240 --> 00:23:43,633 ...que empieza a molestarme con paquetes, poes�as y mierdas. 213 00:23:45,880 --> 00:23:49,953 Joder qu� mala suerte tenemos. 214 00:23:50,120 --> 00:23:52,998 - �Ser�s tu la que la tiene! - �Gracias! 215 00:24:00,400 --> 00:24:05,872 - Eso fue hace mucho tiempo. - �C�mo? �Has montado a caballo? 216 00:24:06,040 --> 00:24:13,515 Cuando era peque�a, estaba en el verano con una familia en el campo. 217 00:24:13,680 --> 00:24:17,150 Ten�an sus propios caballos. 218 00:24:18,640 --> 00:24:22,269 �Por qu� nunca lo dijiste? 219 00:24:24,000 --> 00:24:26,594 No s�. 220 00:24:29,840 --> 00:24:33,310 �Podemos compartirlo? S� pero no hay mucho para cada una ... 221 00:24:33,640 --> 00:24:37,315 S� pero realmente no era mi estilo. 222 00:24:41,200 --> 00:24:45,318 - �No quer�as hablar con ella? - Ella me importa una mierda. 223 00:24:45,480 --> 00:24:49,598 Entonces no pasa nada �no? Porque te llamara rubia tonta. 224 00:24:49,760 --> 00:24:52,957 - Hay m�s gente que me llama as�. - �De verdad? 225 00:24:53,120 --> 00:24:55,953 �Nos damos prisa? Tengo que comprar unos tejanos tambi�n. 226 00:24:56,120 --> 00:25:00,352 - En serio, tienes que vengarte de ella. - Le di un guantazo. �No basta? 227 00:25:00,520 --> 00:25:05,435 - Te prometo que se me ocurrir� algo. - Venga, vamos a darnos prisa. 228 00:25:13,480 --> 00:25:16,711 - �Est�s en casa? - �Qu� es esto? 229 00:25:16,880 --> 00:25:20,350 - �C�mo co�o vamos a pagar esto? - �Tu no acabas a las cinco? 230 00:25:20,520 --> 00:25:24,308 Tendremos que dar de baja la tele por cable, vender cosas. 231 00:25:24,480 --> 00:25:27,995 Por tu ordenador nos daran seguro mucho dinero. 232 00:25:28,160 --> 00:25:32,153 �Sabes que es una materialista? Una de esas que solo se preocupan por tener cosas. 233 00:25:32,320 --> 00:25:37,314 Tienes ah� dentro de todo, mientras yo no tengo ni una mierda. 234 00:25:43,680 --> 00:25:46,797 En los �ltimos dos a�os no he comprado yo tantas cosas. 235 00:25:46,960 --> 00:25:51,431 Llegas a casa con bolsas todos los d�as. �Ese es tu puto egoismo! 236 00:25:51,600 --> 00:25:58,119 �Sabes quien ha pagado las facturas los �ltimos a�os? �Qui�n co�o crees? 237 00:25:58,280 --> 00:26:02,796 Mientras tu babeabas en el asqueroso sof� pap� nos ha mantenido. 238 00:26:02,960 --> 00:26:06,919 No te enteras �o qu�...? 239 00:26:07,080 --> 00:26:14,839 Eres tan p�sima, mam�. No eres capaz ni de encontrar un trabajo de mierda. 240 00:26:17,440 --> 00:26:22,195 �C�mo te soportas? 241 00:26:24,920 --> 00:26:30,677 IDA: Perdona, Sandor. Somos tan iguales. Iguales. Jodidamente solos y miedosos. 242 00:26:30,840 --> 00:26:34,594 Tambi�n yo te ment�, es verdad. No me odies. 243 00:26:34,760 --> 00:26:41,154 Yo misma me odio y a todo lo dem�s en el puto mundo, excepto a ti. 244 00:26:41,320 --> 00:26:45,677 SANDOR: No te odio. Y tu bien lo sabes. 245 00:26:57,440 --> 00:27:00,432 No importa que no seas la chica sobre el caballo. 246 00:27:00,600 --> 00:27:03,512 Yo tampoco soy ning�n fiestero. 247 00:27:03,680 --> 00:27:08,117 IDA: No puedo entender que hagas ballet. Es tan guay, Sandor! 248 00:27:08,280 --> 00:27:11,716 Yo quiero saber hacer algo tambi�n. No soy buena en nada. 249 00:27:11,880 --> 00:27:14,838 Joder qu� pat�tica soy. 250 00:27:15,000 --> 00:27:19,551 - �En qu� piensas? - No, en nada. 251 00:27:23,840 --> 00:27:25,717 Salud. 252 00:27:31,120 --> 00:27:34,908 Suerte que has venido al final. Si no te habr�a secuestrado. 253 00:27:35,080 --> 00:27:39,870 - Secuestrado ... claro. - Lo digo en serio. 254 00:27:43,360 --> 00:27:45,874 No permitir�a que una chica pagara. 255 00:27:46,040 --> 00:27:50,636 - Estas enfermo. - Ok, lo estoy. 256 00:27:50,800 --> 00:27:54,793 - �Qu� hacemos ahora? - Tengo que irme a casa. 257 00:27:56,920 --> 00:28:00,629 - �Ahora? - S�, ahora. 258 00:28:00,800 --> 00:28:05,112 De verdad que no te entiendo. 259 00:28:05,280 --> 00:28:08,238 Gracias por la cena. �Ok? 260 00:28:09,840 --> 00:28:10,556 Ay! 261 00:28:10,720 --> 00:28:13,632 - �A qu� co�o juegas? - �Su�ltame! 262 00:28:13,800 --> 00:28:19,750 - Perdona. S�lo es que ahora ... - Te llamo, yo te llamo. �ok? 263 00:28:21,240 --> 00:28:22,753 Ida! 264 00:28:23,920 --> 00:28:29,278 IDA: �Puede uno cambiar su vida, Sandor? Porque sino ... no hay m�s que mierda. 265 00:28:29,440 --> 00:28:36,118 Quiero ser fuerte, atreverme con las cosas. Joder, tiene que poderse cambiar. 266 00:28:43,960 --> 00:28:47,748 - �Qu� es eso? - Un coche que he hecho. 267 00:28:47,920 --> 00:28:50,434 �C�mo lo construiste? 268 00:28:50,600 --> 00:28:55,833 Mi padre me ayud� a soldar la carrocer�a y los amortiguadores. 269 00:28:56,000 --> 00:29:00,596 - El volante es del coche viejo de mi madre. - Est� guapo. 270 00:29:02,600 --> 00:29:04,192 Gracias. 271 00:29:06,640 --> 00:29:11,839 Hago una fiesta el viernes. Podeis venir si os apetece. 272 00:29:12,880 --> 00:29:16,316 - Solo ten�is que traer alcohol. - S�. 273 00:29:26,240 --> 00:29:30,677 SANDOR: Ida, ay�dame. Voy a ir por primera vez a una fiesta. 274 00:29:30,840 --> 00:29:34,196 �De qu� hablo? �Qu� les digo a las chicas? 275 00:29:34,360 --> 00:29:38,035 No te r�as, pero nunca he besado a nadie. 276 00:29:38,200 --> 00:29:40,077 IDA: Lo importante es relajarse. 277 00:29:40,240 --> 00:29:44,916 Quiz� suena mal pero bebe un poco Si hay alcohol ser� m�s f�cil te lo prometo. 278 00:30:05,160 --> 00:30:06,912 Cr�eme. 279 00:30:12,560 --> 00:30:14,755 Hola, �guau! 280 00:30:15,240 --> 00:30:17,151 - �Genial! - Gracias. 281 00:30:17,320 --> 00:30:20,278 �Qu� co�o es esto? 282 00:30:23,960 --> 00:30:27,635 Te... Tequila! �Mola! 283 00:30:27,800 --> 00:30:31,076 �Ahora podr�is probar el tequila! 284 00:30:33,560 --> 00:30:37,235 - �A qu� sabe? - Qu� cada uno coja su lim�n. 285 00:30:47,040 --> 00:30:51,716 Ok. �Cerrando el pico todos! �Pod�is callaros un poco! �Ok? �Listos? 286 00:30:55,680 --> 00:30:59,275 (TODOS GRITAN) 287 00:30:59,680 --> 00:31:03,355 Joder qu� asco. 288 00:31:03,520 --> 00:31:07,354 - Joder ... qu� bueno est�! - Ya ves es la ostia. 289 00:31:09,400 --> 00:31:12,995 Pang, y estaba yo tirado en el suelo. Me hab�a ca�do de la silla. 290 00:31:13,160 --> 00:31:16,948 Y los dem�s estaban ... eh... "�Qu� co�o ha pasado" 291 00:31:17,120 --> 00:31:20,590 - �Te vas a quedar? - �C�mo? �No se enteraban, o qu�...? 292 00:31:20,760 --> 00:31:24,594 �T�o estaba como una puta cuba! 293 00:31:24,760 --> 00:31:29,470 Necesitamos alguien en el medio del campo en el equipo. �Te hace o qu�? 294 00:31:29,640 --> 00:31:33,269 Pensaba que tu eres r�pido y .. 295 00:31:33,440 --> 00:31:34,998 - Buenas. - Buenas. 296 00:31:35,160 --> 00:31:38,311 - �Acabas de llegar? - S�. 297 00:31:41,920 --> 00:31:46,994 - �Yde que co�o hablabais? - De nada en especial. �Quieres una birra? 298 00:31:51,960 --> 00:31:56,112 - Me largo. - Vete. �Crees que me importa? L�rgate! 299 00:31:56,280 --> 00:32:01,308 - �No puedes venirte? - Co�o. �P�rate! 300 00:32:05,080 --> 00:32:11,349 Cuando uno fuma hierba da caladas m�s intensas. As�, mira ... 301 00:32:15,920 --> 00:32:19,276 Tu nunca has fumado hierba. Ni lo intentes ... 302 00:32:19,440 --> 00:32:21,670 - �Puedo coger un piti? - Por supuesto. 303 00:32:21,840 --> 00:32:24,229 Pero, qu� co�o ... 304 00:32:25,520 --> 00:32:28,512 �Tu fumas? 305 00:32:36,840 --> 00:32:39,274 Dios, que cansada estoy. 306 00:32:39,440 --> 00:32:43,069 - Sandor, �bailamos? - No. 307 00:32:47,880 --> 00:32:51,395 - Oh, �perdona! - No pasa nada. 308 00:32:51,560 --> 00:32:57,237 - �Quiz�s estas acostumbrado a que las chicas hagan eso? - A veces pasa, s�. 309 00:33:01,960 --> 00:33:06,795 - �Se ha enfadado tu chica o qu� ...? - No es mi chica. 310 00:33:35,520 --> 00:33:39,274 - �As� que no es gay? - No por lo que pude comprobar. 311 00:33:39,440 --> 00:33:44,275 - Me debes dos cervezas. - No me lo creo. �Claro que es gay! 312 00:33:44,440 --> 00:33:50,834 Eso no demuestra nada. Es gay, te lo prometo. Co�o si baila ballet. 313 00:33:53,280 --> 00:33:57,353 SANDOR: Gracias por la ayuda. Todo se fue a tomar por culo. 314 00:33:57,520 --> 00:34:01,957 El alcohol es una mierda para la gente que no se atreven a ser ellos mismos. 315 00:34:02,120 --> 00:34:07,353 Quiz�s tu eres una de esas, igual de cobardes que los dem�s. 316 00:34:07,520 --> 00:34:09,511 IDA: No pagues tu furia conmigo. 317 00:34:09,680 --> 00:34:14,515 Tu vives tu linda viva con mam� y pap� y vas a clases de danza. 318 00:34:14,680 --> 00:34:17,638 Tus problemas no son nada. 319 00:34:17,800 --> 00:34:20,030 - Hola. - Hola, hola. 320 00:34:20,360 --> 00:34:23,158 - Que guapa estas. - Gracias. 321 00:34:23,320 --> 00:34:26,790 - Vaya ropa m�s guapa. - Ven! 322 00:34:26,960 --> 00:34:29,554 - Realmente es guapa. - Gracias. 323 00:34:29,720 --> 00:34:33,315 - Las botas son guais ... - Mam� ven ya! 324 00:34:35,960 --> 00:34:40,556 IDA: Mientras tu hablas sobre "ser uno mismo" mi madre se hunde en mi casa. 325 00:34:40,720 --> 00:34:44,315 Sandor, no sabes lo bien que est�s. 326 00:34:44,480 --> 00:34:47,074 - El rey del tequila! - Buenas. 327 00:34:55,360 --> 00:34:56,952 Tobbe... 328 00:35:00,560 --> 00:35:06,192 Aquello en la fiesta, no s� que me paso, estaba borracho. 329 00:35:06,680 --> 00:35:10,514 - Vete a tomar por culo. - Tobbe... 330 00:35:26,160 --> 00:35:30,073 Qu� bien que te gustara la comida. 331 00:35:37,080 --> 00:35:40,789 Ida, he pensado en ... 332 00:35:42,520 --> 00:35:45,318 ... como lo estamos pasando. 333 00:35:45,480 --> 00:35:50,110 Ser�a mejor si pudieras irte a vivir con algunas personas majas. 334 00:35:50,280 --> 00:35:53,636 �Personas majas? �De qu� hablas? 335 00:35:54,840 --> 00:36:00,073 Solo me refer�a a ... algunos adultos, sensatos, sanos que pudieran encargarse de ti. 336 00:36:00,240 --> 00:36:05,553 Con los que pudieras estar, cada dos fines de semana, no m�s ... solo un poco 337 00:36:05,720 --> 00:36:13,070 �C�mo "cada dos fines de semana"? Tengo que vivir con ellos cada dos fines de semana?! 338 00:36:13,240 --> 00:36:17,836 Quiz�s necesitas cosas que no piensas. 339 00:36:18,000 --> 00:36:24,473 Me acuerdo, como joven no es uno tan fuerte como se cree, sino m�s sensible. 340 00:36:24,640 --> 00:36:28,713 - �Crees que me drogo? - �No oyes lo que te digo? 341 00:36:28,880 --> 00:36:32,919 - �Qu� es entonces? �Qu�? - Solo quiero que estes bien. 342 00:36:33,080 --> 00:36:36,470 �Qu� hay de malo en ello? Joder! 343 00:36:45,480 --> 00:36:50,998 IDA: A veces la odio. Tengo tanto miedo de volverme como ella. 344 00:36:51,160 --> 00:36:55,676 Piensa si me sucede. Piensa si me enfermo de verdad. 345 00:36:55,840 --> 00:37:02,029 Desear�a mudarme con pap�, pero a �l no le importo. 346 00:37:37,480 --> 00:37:40,790 Estoy tan contenta de que existas en mi vida, Sandor. 347 00:37:40,960 --> 00:37:44,236 Piensa si un d�a llamaran a la puerta y tu estuvieras all� de pie ... 348 00:37:44,400 --> 00:37:48,029 Joder c�mo me alegrar�a. 349 00:38:04,240 --> 00:38:05,719 Tu... 350 00:38:10,240 --> 00:38:14,518 Lo que dijiste sobre mudarte con tu padre y ... 351 00:38:15,640 --> 00:38:19,269 Esta noche te quedas en tu habitaci�n. 352 00:38:20,920 --> 00:38:27,473 Tengo tu custodia as� que no puedes mudarte as� por las buenas 353 00:38:27,640 --> 00:38:32,430 Y tanto que puedo, si el "SOS" se entera de lo tuyo ... 354 00:38:36,000 --> 00:38:38,116 Perd�name, �puedes salir? 355 00:38:38,280 --> 00:38:40,510 �Puedes irte un rato? 356 00:38:40,680 --> 00:38:43,478 �Te puedes ir de una vez?! 357 00:38:47,320 --> 00:38:54,192 - Y ella se cay�. - Quiz� hubo alguien que me empuj�. 358 00:38:55,720 --> 00:38:59,076 - �Quien era? - �Est� tu madre en casa? 359 00:38:59,240 --> 00:39:03,677 - S� pero no quiere que la molesten. - De todos modos hay que saludarla. 360 00:39:03,840 --> 00:39:08,152 - Te he dicho que no quiere que la molesten. - Aj�, �y por qu�? 361 00:39:08,520 --> 00:39:14,755 - �Por qu� te preocupa? �No quiere! - Hace much�simo que no la veo. 362 00:39:14,920 --> 00:39:17,718 - Sea como sea pienso saludarla. - Therese, �para! 363 00:39:17,880 --> 00:39:21,475 �Tranquila!�Tranquila! �Joder! 364 00:39:22,920 --> 00:39:25,036 As� la parte de atr�s en la espalda. 365 00:39:25,200 --> 00:39:30,228 - Este color es guap�simo. - Vaya y conjunta ... 366 00:39:30,400 --> 00:39:35,428 Este es cojonudo. Por favor Ida, �me lo dejas? 367 00:39:35,600 --> 00:39:38,160 - Claro, por supuesot. - Entonces me lo llevo. 368 00:39:38,320 --> 00:39:40,709 - Este es guap�simo. - Mmm... 369 00:39:42,080 --> 00:39:49,270 �Mira! Me encanta este top. Es guap�simo, queda tan guapo. 370 00:39:52,920 --> 00:39:55,593 - �Estas triste? - No. 371 00:39:57,880 --> 00:40:01,475 Venga, Ida, �qu� pasa? 372 00:40:02,480 --> 00:40:05,677 �Qu� pasa, Ida? 373 00:40:06,760 --> 00:40:10,116 Solo estoy borracha. 374 00:40:17,480 --> 00:40:20,438 O ... es mam�. 375 00:40:23,160 --> 00:40:30,919 Esta tan depre. No s�, se pasa todo el d�a durmiendo. 376 00:40:31,080 --> 00:40:35,710 No come. No hace nada en casa y - 377 00:40:35,880 --> 00:40:42,194 - solo toma pastillas, y ni se ha duchado en varios meses. 378 00:40:42,360 --> 00:40:46,956 - �Est� enferma mentalmente? - No lo s�. 379 00:40:47,160 --> 00:40:50,470 - Lo siento por ti. - Joder, �qu� marr�n! 380 00:41:05,320 --> 00:41:07,834 - Mira, esta es de �land. - Puedo verla ... 381 00:41:08,000 --> 00:41:11,515 - Que peque�as eramos. - Tu eras super dulce. 382 00:41:11,680 --> 00:41:17,391 No, estoy horrible. Eso era cuando hac�a aquel calor terrible. 383 00:41:17,560 --> 00:41:21,314 - Tan peque�a que eras. - �Qui�n es este? 384 00:41:22,120 --> 00:41:25,908 - �Qui�n es? - D�jame ver .. 385 00:41:27,160 --> 00:41:30,311 - Es guapo. - S�, es super dulce. 386 00:41:30,480 --> 00:41:33,074 �Eso pensais? 387 00:41:36,120 --> 00:41:40,079 �Estas un poco roja, Ida? 388 00:41:40,240 --> 00:41:43,118 - �Tienes un amante, Ida? - No ... 389 00:41:43,280 --> 00:41:46,875 �Quien es entonces? Venga dilo ya! 390 00:41:47,040 --> 00:41:50,874 Sino se lo chivamos a Lukas. 391 00:41:52,760 --> 00:41:55,320 - Es Sandor. - �Sandor? 392 00:41:55,480 --> 00:41:59,678 - Un chico que encontr� por la red. - �De verdad? �En la red! 393 00:41:59,840 --> 00:42:03,230 - �Qu� pasa? - �Cuando? �Por qu� no dijiste nada? 394 00:42:03,400 --> 00:42:08,474 Piensa en si es un pervertido. Un man�aco sexual. �Es en serio? 395 00:42:08,640 --> 00:42:12,553 No. Sandor no. 396 00:42:12,720 --> 00:42:16,235 - �l ni siquiera ... - �Qu�? 397 00:42:17,720 --> 00:42:20,792 Ni siquiera lo ha hecho. 398 00:42:24,760 --> 00:42:27,911 No, �Dios m�o! 399 00:42:28,080 --> 00:42:33,552 - �Ballet? - �No es eso bastante tonto? 400 00:42:33,720 --> 00:42:37,872 Quiz� le acosan en la escuela. S�, piensa en si le pasa. 401 00:42:38,040 --> 00:42:42,556 - Sea como sea ser� gay. - Sandor no es gay. 402 00:42:42,720 --> 00:42:48,397 - No estes tan segura, Therese. - La mayor�a de chicos que bailan lo son. 403 00:43:49,040 --> 00:43:51,190 �Cazuela! 404 00:43:55,320 --> 00:43:57,754 �Y este? 405 00:43:57,920 --> 00:44:00,150 Aguarr�s. 406 00:44:07,840 --> 00:44:09,717 - �Mierda! - �Qu�? 407 00:44:09,880 --> 00:44:11,950 �Cerrad el pico! 408 00:44:13,160 --> 00:44:16,038 �Co�o! Seguro que es Lukas. 409 00:44:18,040 --> 00:44:25,071 - No pienso abrir, que le den. - Tienes que abrir. �l sabe que estamos aqu�. 410 00:44:25,240 --> 00:44:28,949 Piensa en si me ve colocada. 411 00:44:29,120 --> 00:44:36,196 Escuchad, tu y tu os quedais aqu� dentro, �entendido? �Cerrad el pico! 412 00:44:36,360 --> 00:44:41,992 �Entendido? �En serio! Os qued�is aqu� dentro y cerrais el pico. 413 00:44:58,600 --> 00:45:00,989 Hola. Sandor. 414 00:45:04,520 --> 00:45:07,080 Sandor. 415 00:45:07,720 --> 00:45:10,837 �Debes ser Ida,verdad? 416 00:45:13,120 --> 00:45:17,910 Quiz�s te preguntas ... mis padres tuvieron que venir a Stockholm. 417 00:45:18,080 --> 00:45:24,918 Tuve que venir con ellos y pens� que podr�a ser divertido sorprenderte ... 418 00:45:26,680 --> 00:45:28,318 Perdona. 419 00:45:30,480 --> 00:45:35,838 - No s� qu� me pasa. - Ida, �Qu� haces? 420 00:45:36,000 --> 00:45:38,878 �Entrad! �Por favor entrad! 421 00:45:39,800 --> 00:45:44,749 - �Es el de la foto! - �Entrad ya co�o! �Entrad! 422 00:45:44,920 --> 00:45:48,037 Es el de la foto. 423 00:45:50,440 --> 00:45:55,958 - Sexo en grupo con el de la foto! - No puede ser, �l no lo ha hecho nunca. 424 00:45:56,120 --> 00:46:01,353 - Ya le ense�aremos nosotras. - �D�jame en paz! 425 00:46:05,960 --> 00:46:09,748 �Crees que queremos tener sexo en grupo con un gay? 426 00:46:37,200 --> 00:46:42,752 SANDOR: Eres igual de falsa que los dem�s y nunca cambiar�s. 427 00:46:42,920 --> 00:46:47,550 Pase lo que pase no quiero verte nunca m�s. 428 00:47:16,440 --> 00:47:18,510 Hola. 429 00:47:18,680 --> 00:47:21,319 - Lukas... - �Qu� tal? 430 00:47:34,680 --> 00:47:39,071 �Qu� pasa, Christina? �Espab�late ya! 431 00:47:43,440 --> 00:47:44,714 �S�! 432 00:47:46,320 --> 00:47:48,231 Vaya tonto. 433 00:47:48,400 --> 00:47:52,791 El turno de Christina Vogel. 434 00:47:52,960 --> 00:47:55,679 Christina Vogel... 435 00:47:55,840 --> 00:47:59,719 - Christina! �Lev�ntate! - �Qu� es lo que ha pasado? 436 00:47:59,880 --> 00:48:05,910 Ning�n problema. Algo con el ox�geno. Solo necesita un poco de aire fresco. 437 00:48:06,080 --> 00:48:08,958 Mi ni�a ... 438 00:48:09,120 --> 00:48:11,315 Pobrecilla. 439 00:48:11,480 --> 00:48:15,712 - Ok, Sandor Farkas! - Sandor... 440 00:48:24,680 --> 00:48:29,549 Pero puedes decirme como lo has visto por lo menos. 441 00:48:29,720 --> 00:48:34,350 Uno nota si ha ido bien. �O no, Sandor? 442 00:48:34,520 --> 00:48:41,073 Sandor! �Crees que el mundo de la danza es duro, o qu�? No lo niego. 443 00:48:41,240 --> 00:48:45,438 - �Es el precio por hacer lo que uno ama! - Es solo una mierda. 444 00:48:45,600 --> 00:48:52,995 No! Tienes un don y no debes malgastarlo. Yo lo hice. 445 00:48:53,160 --> 00:48:59,349 Si a uno le gusta eso y no puede hacerlo. Eso es lo que es ... una mierda 446 00:49:00,680 --> 00:49:01,749 Ven. 447 00:49:03,840 --> 00:49:06,354 Aguanta as� ... 448 00:49:06,680 --> 00:49:08,875 Un poquito m�s ... 449 00:49:11,440 --> 00:49:14,079 �Sigue, sigue! 450 00:49:14,240 --> 00:49:15,639 �Bien! 451 00:49:17,640 --> 00:49:21,599 �Sigue! �Bien! �Sois buenos! 452 00:49:23,600 --> 00:49:28,196 Espero que no te sepa mal, pero me dieron el papel. 453 00:49:28,360 --> 00:49:31,079 �Ah si?, �felicidades! 454 00:49:31,240 --> 00:49:33,196 Ok. 455 00:49:50,200 --> 00:49:51,918 Gracias. 456 00:49:53,040 --> 00:49:55,429 Sandor... 457 00:49:58,600 --> 00:50:04,072 - Deber�an haberte dado el papel. - Estoy contento por Henning. 458 00:50:04,240 --> 00:50:06,151 - �Ha sucedido algo? - No. 459 00:50:06,320 --> 00:50:09,949 Estas tan desconcentrado en los entrenamientos ultimamente. 460 00:50:10,120 --> 00:50:14,318 Solo quiero que sepas en lo que haces. Piensatelo. 461 00:50:16,800 --> 00:50:22,875 - Hola, �sabes algo del papel? - S�, se lo dieron a Henning. 462 00:50:23,040 --> 00:50:25,031 - �Henning? - �Pap�? 463 00:50:25,200 --> 00:50:27,634 - �Henning? - S�, �qu� es lo que pasa? 464 00:50:27,800 --> 00:50:28,949 Si�ntate, pap�. 465 00:50:29,120 --> 00:50:33,955 Espera, espera, esperate. Tenemos que pensar en el futuro, concentrarnos. 466 00:50:34,120 --> 00:50:37,510 - Tu y yo podemos ... - Si�ntate mam�. 467 00:50:40,720 --> 00:50:45,748 Podemos ir a la escuela por las noches. Te entrenar� yo particularmente, Sandor. 468 00:50:45,920 --> 00:50:48,309 - Voy a dejar de bailar. - �Qu�? 469 00:50:48,480 --> 00:50:52,268 De hecho ya he dejado de bailar. 470 00:50:52,440 --> 00:50:55,512 - �Realmente lo has pensado? - S�. 471 00:50:57,760 --> 00:51:00,479 Solo era eso. 472 00:51:00,880 --> 00:51:02,871 (SOLLOZOS) 473 00:51:50,240 --> 00:51:51,468 Adi�s. 474 00:51:51,640 --> 00:51:54,871 - Mira, ah� esta ella. - Te llamo m�s tarde. 475 00:51:59,600 --> 00:52:01,477 - �Buenas! - �Buenas! 476 00:52:03,520 --> 00:52:07,274 - �Vives con �l o qu�...? - s�, m�s o menos. 477 00:52:07,440 --> 00:52:10,750 - �Vamos que ten�is sexo todo el rato no? - Mmm. 478 00:52:13,760 --> 00:52:16,797 - �l no pudo venir a la fiesta. - �Por qu�? 479 00:52:16,960 --> 00:52:20,748 - Ten�a que ir a una puta cena. - No ... qu� triste. 480 00:52:20,920 --> 00:52:26,790 - Mira el novio de Vanja. A �l lo puedes invitar. - Mmm. Mola. 481 00:52:26,960 --> 00:52:30,077 Una oportunidad en el mundo de vengarse de Vanja. 482 00:52:30,240 --> 00:52:33,676 - Anda, d�jalo. - S�, pero ... 483 00:52:46,680 --> 00:52:48,477 Buenas, guapo! 484 00:52:49,480 --> 00:52:51,596 Buenas ... 485 00:52:51,760 --> 00:52:58,836 - La puta profesora de franc�s no me aprueba. - S�, pero si no vas a las clases. 486 00:52:59,000 --> 00:53:06,156 No importa! S� hablar franc�s. No voy a estar en su clase toda la vida. 487 00:53:06,320 --> 00:53:08,117 - Ida... - �Qu�? 488 00:53:12,560 --> 00:53:15,996 - �Qu� co�o hace ella aqu�? - Por favor, es una fiesta. 489 00:53:16,160 --> 00:53:19,232 - Hola que bueno que viniste. - Persigui�ndote. 490 00:53:22,760 --> 00:53:25,832 Pienso que debes dejartela abierta. �Por qu� no? 491 00:53:26,000 --> 00:53:29,629 - Porque parezco un punto imbecil. - Ya eres un imbecil. 492 00:53:29,800 --> 00:53:35,079 �Os vais a quedar sentados toda la noche ...? Va a ser divertid�simo para Susanna. 493 00:53:35,240 --> 00:53:38,835 Yo no te toqueteo. Deja de toquetearme. 494 00:53:39,000 --> 00:53:42,788 - �No vas a meterle mano al novio de Vanja? - Para ya. 495 00:53:42,960 --> 00:53:44,837 �Qu�? 496 00:53:45,000 --> 00:53:48,629 - Tienes que vengarte. �Te has olvidado? - �Para! 497 00:53:48,800 --> 00:53:53,590 - �Te ha insultado! - �Te parece que me importa o qu�...? 498 00:53:53,760 --> 00:53:56,399 Eres tu la que estas obsesionada con esto. 499 00:53:56,560 --> 00:53:59,393 D�jalo. Se va a quedar as�. 500 00:53:59,560 --> 00:54:03,473 - �Sab�is lo de la madre de Ida? - �Qu� co�o te propones? 501 00:54:03,640 --> 00:54:07,952 - Es tan jodidamente triste. - �c�mo? 502 00:54:08,120 --> 00:54:11,476 - �No lo sab�is? - Ida, �Qu� esta diciendo? 503 00:54:11,640 --> 00:54:16,919 - Para ya, Therese. - Es tan horrible. - Verdad, Ida? 504 00:55:39,720 --> 00:55:46,353 - Fue uno rapidito, o ...? - Te viste obligada a empeorarlo todo. 505 00:55:46,520 --> 00:55:50,957 - Tu eres la que piensas que me follo a todo el mundo - �He dicho yo que tu te follas a todos? 506 00:55:51,120 --> 00:55:57,116 Y que yo era una rubia tonta. - �O c�mo fue, Susanna? 507 00:55:57,280 --> 00:56:00,989 - �Qu�? �No se lo habr�s dicho tu? - Muchas gracias. 508 00:56:01,160 --> 00:56:04,152 - Cierra el pico. - �Anda que uno puedo confiar en ti! 509 00:56:04,320 --> 00:56:08,632 Qu� pena dais y que asquerosas sois. 510 00:56:08,800 --> 00:56:12,429 Os pod�is ir a tomar por culo! Os odio! 511 00:56:32,240 --> 00:56:34,231 Mam�... 512 00:56:36,680 --> 00:56:38,352 Lo siento... 513 00:56:38,600 --> 00:56:41,353 Perdona por haber sido tan tonta 514 00:56:41,520 --> 00:56:42,999 Perdona. 515 00:56:44,160 --> 00:56:45,912 Mam�... 516 00:56:48,960 --> 00:56:51,076 Mam�! 517 00:56:53,000 --> 00:56:54,228 Mam�! 518 00:56:58,720 --> 00:57:01,792 No, no! 519 00:57:08,480 --> 00:57:12,075 Mam�! 520 00:57:21,200 --> 00:57:27,355 Se pondr� bien. Llamaremos a alguien que se encargue de ti hasta que vuelva a casa. 521 00:57:27,520 --> 00:57:29,988 Espera aqu�. 522 00:57:43,880 --> 00:57:46,269 (SUENA EL TELEFONO) 523 00:57:46,720 --> 00:57:50,508 - Hola, soy Nancy. - Hola soy Ida, �est� mi padre? 524 00:57:50,680 --> 00:57:56,073 - Ha salido. �Le digo algo? - No, ya volver� a llamar 525 00:57:56,240 --> 00:57:57,719 Ok. Adi�s. 526 00:57:57,880 --> 00:58:01,190 (TIMBRE) 527 00:58:06,760 --> 00:58:09,593 VOZ DE HOMBRE: �Puedes abrir la puerta? 528 00:58:10,240 --> 00:58:12,515 �Puedes abrir? 529 00:58:14,280 --> 00:58:17,750 S� que est�s dentro. �Puedes abrir la puerta? 530 00:58:17,920 --> 00:58:20,559 - �Qu� quieres? - �Qu� co�o crees tu? 531 00:58:20,720 --> 00:58:23,678 - No lo s�. - �No lo sabes?! 532 00:58:23,840 --> 00:58:29,039 S� lo que hiciste anoche. �Fue divertido o qu�...? Eh? 533 00:58:29,200 --> 00:58:35,514 �Como co�o crees que me sienta eso? �Qu� piensas? 534 00:58:37,800 --> 00:58:43,909 �Jodida puta! Te voy a matar! �Abre la puerta ya! 535 00:58:44,640 --> 00:58:47,359 �Ya puedes abrir la puerta! 536 00:58:47,520 --> 00:58:49,670 Hola, soy Aron. 537 00:58:49,840 --> 00:58:53,719 - �Puedo hablar con Sandor? - Por supuesto, espera un segundo. 538 00:58:53,880 --> 00:58:55,393 (LLAMA A LA PUERTA) 539 00:58:55,560 --> 00:58:57,357 ARON: Al tel�fono. 540 00:59:02,600 --> 00:59:03,999 Para ti. 541 00:59:04,360 --> 00:59:06,999 - �Hola? - Yo ... 542 00:59:10,800 --> 00:59:14,793 - �Hola? - No sab�a a quien llamar. 543 00:59:16,120 --> 00:59:18,998 �Abre la puerta! 544 00:59:19,160 --> 00:59:25,713 - Ida, �qu� ha pasado? - Soy tan repelente justo como dijiste. 545 00:59:26,280 --> 00:59:30,956 - �Qu� ha pasado? - Echar� la puerta abajo y... 546 00:59:31,120 --> 00:59:35,557 - �Est�s sola, Ida? - Me va a matar, �te enteras?! 547 00:59:35,720 --> 00:59:40,316 Ll�vate el tel�fono al ba�o y enci�rrate. �Vale? 548 00:59:40,480 --> 00:59:42,948 S�. Mierda. 549 00:59:45,080 --> 00:59:49,358 - H�blame. H�blame todo el rato. - �Abre la puerta! 550 00:59:51,760 --> 00:59:53,432 Ida. 551 00:59:53,600 --> 00:59:56,672 Todo es una mierda. 552 00:59:57,040 --> 00:59:59,759 Yo soy una mierda. 553 00:59:59,920 --> 01:00:04,152 �Sabes qu� he hecho? He dejado de bailar. 554 01:00:06,480 --> 01:00:08,755 �Qu�? 555 01:00:08,920 --> 01:00:11,070 �Por qu�? 556 01:00:12,200 --> 01:00:17,513 - Quer�a hacerlo y lo hice. - Pero, entonces �ser�s como todos los dem�s? 557 01:00:18,440 --> 01:00:20,112 No. 558 01:00:20,280 --> 01:00:25,149 Uno entre la multitud. No debes ser as�, Sandor. 559 01:00:25,320 --> 01:00:28,676 Prom�telo! No te vuelvas as�! 560 01:00:35,120 --> 01:00:38,078 �Aun escuchas algo? 561 01:00:51,360 --> 01:00:54,033 �Qu� te dijo tu madre? 562 01:00:54,920 --> 01:00:57,639 Pasa, pasa, pasa ya. 563 01:00:57,800 --> 01:01:00,553 - Pasa! - Co�o! 564 01:01:03,440 --> 01:01:09,629 IDA: �Sabes una cosa? Eres maravilloso. No desaparezcas nunca de miva. Prom�telo! 565 01:01:09,800 --> 01:01:13,156 Te deseo tanto que me muero. 566 01:01:29,800 --> 01:01:32,155 Perdona. 567 01:02:32,040 --> 01:02:34,395 - Hola. - Hola. 568 01:02:34,560 --> 01:02:37,393 - Puedo coger aquel. - Gracias. 569 01:02:38,480 --> 01:02:43,952 Ten�a much�simo miedo, casi no quer�a subirme, mi caballo era tan grande. 570 01:02:44,120 --> 01:02:48,079 Mi madre se subi� al caballo que era amigo del m�o. 571 01:02:48,240 --> 01:02:53,758 Entonces nos dijo �l que era el caballo m�s bueno del mundo. 572 01:03:00,760 --> 01:03:02,591 Gracias 573 01:03:05,680 --> 01:03:08,035 Gracias 574 01:03:08,960 --> 01:03:10,951 Gracias 575 01:03:11,120 --> 01:03:15,591 - �Fue bien el viaje? - S�, bueno .... s�. 576 01:03:24,960 --> 01:03:28,475 - Esta muy bueno. - Me alegro. 577 01:03:30,520 --> 01:03:34,308 - �A qu� te dedicas? - �yo? 578 01:03:36,160 --> 01:03:40,233 �Es esto un interrogatorio o qu�...? 579 01:03:41,560 --> 01:03:46,270 - Voy al colegio... - Eso espero. 580 01:03:46,440 --> 01:03:49,352 Pensaba m�s en ... 581 01:03:49,520 --> 01:03:54,355 Sandor, por ejemplo tiene la danza, ten�a, quiero decir... 582 01:03:54,520 --> 01:03:58,195 Lo siento, tengo curiosidad. 583 01:04:00,080 --> 01:04:02,640 Ella monta a caballo. 584 01:04:03,800 --> 01:04:08,874 S�, me van los caballos, as� que estoy mucho en esos sitios. 585 01:04:09,040 --> 01:04:14,353 Ah si, caballos, bien. Suena bien. 586 01:04:14,640 --> 01:04:17,393 Suena muy bien. 587 01:04:22,200 --> 01:04:25,237 Prueba este. 588 01:04:26,160 --> 01:04:28,628 - No. - Pru�balo! 589 01:04:50,920 --> 01:04:52,478 No... 590 01:05:07,840 --> 01:05:12,311 - Aqu� est� este. - Que bonito es este. 591 01:05:27,920 --> 01:05:29,717 Joder. 592 01:05:29,880 --> 01:05:34,715 Joder. �Qu� co�o es esto? Qu� asco. Vaya puta mierda. 593 01:05:34,880 --> 01:05:38,316 - �Es mierda? - Es mierda de p�jaro. 594 01:05:39,880 --> 01:05:43,236 �Joder! Debajo de las u�as. 595 01:05:43,400 --> 01:05:47,279 �Hay mucha? Joder, qu� asco! 596 01:05:49,840 --> 01:05:53,310 - �No se hace as�? Se salta ... - S�. 597 01:05:54,440 --> 01:05:57,671 - Lev�ntame. �No puedes levantarme? - S�, pero salta. 598 01:05:57,840 --> 01:05:59,068 Ok. 599 01:06:12,160 --> 01:06:16,199 - Te ves super serena - Estaba a punto de cagarme. 600 01:06:16,360 --> 01:06:21,559 - Puedo ver las tuyas ahora. - Promete que no te reir�s. 601 01:06:27,480 --> 01:06:32,076 - Que tierno. �Cuantos a�os ten�as? - Unos siete. 602 01:06:33,280 --> 01:06:37,193 Sandor, es tarde. Ten�is que dormir. 603 01:06:37,400 --> 01:06:39,595 Ok. 604 01:06:45,200 --> 01:06:52,959 - Pero... �donde duermo yo? - No, tu no ... 605 01:06:53,120 --> 01:06:58,638 Tu dormir�s en el sofacama. Hay uno ah� fuera. 606 01:07:07,800 --> 01:07:08,949 Uy. 607 01:07:09,760 --> 01:07:12,718 - Buenas noches - Buenas noches. 608 01:07:46,680 --> 01:07:48,238 - Hola, Sandor! - Hola. 609 01:07:48,400 --> 01:07:51,676 - �Qui�n es? - Ida de Stockholm. 610 01:07:51,840 --> 01:07:53,239 Hola. 611 01:07:53,400 --> 01:07:58,394 - �C�mo la conoces? - Eso es lo que te gustar�a saber eh. 612 01:07:58,560 --> 01:08:01,313 - �Es la primera vez que vienes? - S�. 613 01:08:01,480 --> 01:08:07,191 - Me puedo encargar de ti hoy. - Eso ya lo hace Sandor muy bien. 614 01:08:07,360 --> 01:08:09,590 - Uy, uy, uy, Sandor! - Ven. 615 01:08:20,880 --> 01:08:25,431 Pero por qu� no sab�is decir la "r"? �Teneis problemas de habla? �O qu� pasa? 616 01:08:25,600 --> 01:08:29,070 �Qu� te pasa a ti? Parece que vosotros solo sabeis decir "�". 617 01:08:29,240 --> 01:08:34,030 - "Tj�ta", "g�rbra" y "g�tt", por ejemplo. - Joder qu� arrogante eres, Ida. 618 01:08:34,200 --> 01:08:36,839 - Qu� tensos estais en Stockholm. - �Por qu� estas tu tan enfadado? 619 01:08:37,000 --> 01:08:42,916 - No deber�as ser bueno, feliz y jovial? - Ven y ver�s como voy a ser bueno contigo. 620 01:08:43,080 --> 01:08:47,358 - Nunca! - Uy, uy, uy! 621 01:08:49,520 --> 01:08:54,116 �Por qu� estabas ah� parado? Claro que no saben quien eres si estas callado. 622 01:08:54,280 --> 01:08:57,670 Quiz�s no soy as� cuando tu no estas. 623 01:08:57,840 --> 01:09:02,789 - Uno debe esforzarse - Para ti es f�cil. Tu eres tan ... 624 01:09:02,960 --> 01:09:04,439 �Qu�? 625 01:09:04,600 --> 01:09:08,275 - Hablas todo el rato. - �Y qu� pasa con eso? 626 01:09:08,440 --> 01:09:13,992 - De alguna manera es tan superficial. - Perdona que no sea tan profunda como tu. 627 01:09:14,160 --> 01:09:20,952 Si todos fueran como tu podr�amos evitar vernos. �Ser�a divertido? 628 01:09:21,120 --> 01:09:23,111 - Por favor. - Gracias. 629 01:09:34,840 --> 01:09:39,038 - �En qu� piensas? - En Christina. 630 01:09:41,040 --> 01:09:45,556 - �En Christina? - Se ha puesto peor. 631 01:09:47,040 --> 01:09:49,190 Ah. 632 01:09:54,680 --> 01:09:58,673 �Qu�? �Todav�a estas enamorado de ella o qu� ...? 633 01:10:23,520 --> 01:10:28,150 �Sabes Ida cuanto talento tiene Sandor? 634 01:10:30,720 --> 01:10:33,280 �Lo sabes? 635 01:10:34,000 --> 01:10:37,470 Podr�a llegar donde quisiera 636 01:10:37,640 --> 01:10:42,031 Ser una gran estrella. �Lo entiendes? 637 01:10:44,840 --> 01:10:48,628 Y le encantaba bailar. 638 01:10:48,800 --> 01:10:54,397 Pero un d�a de repente lo dej�. �C�mo pudo suceder? 639 01:10:54,560 --> 01:10:56,232 No lo s�. 640 01:10:56,400 --> 01:11:00,279 Tu pensabas que ser�a como todos los dem�s. Un idiota cualquiera - 641 01:11:00,440 --> 01:11:02,795 - como los que estan en el quiosco. �No es verdad? 642 01:11:02,960 --> 01:11:03,995 No. 643 01:11:04,160 --> 01:11:08,551 - Uno que bebe cerveza, sin estilo... - Al contrario, yo pensaba .. 644 01:11:08,720 --> 01:11:13,157 Uno es tan naive en tu edad, Ida. No se da cuenta de que puede- 645 01:11:13,320 --> 01:11:17,233 - destrozar la vida de la gente solo por ser lo que uno es. 646 01:11:22,280 --> 01:11:25,352 Ida, tenemos que irnos. 647 01:11:39,920 --> 01:11:42,480 (HABLAN PARA ELLOS) 648 01:11:47,440 --> 01:11:49,032 - Buenas. - Buenas. 649 01:11:49,200 --> 01:11:51,077 - �Qu� estas bebiendo? - Ahora le doy al co�ac. 650 01:11:51,240 --> 01:11:55,358 - Joder, Ko�ac. - Yo quiero probarlo! 651 01:11:57,440 --> 01:12:02,958 - Uy, uy, uy qu� t�a! - Joder est� loca! 652 01:12:07,480 --> 01:12:09,869 M�s cerveza, gracias. 653 01:12:16,440 --> 01:12:19,193 Buenas, "esponja". 654 01:12:19,760 --> 01:12:22,069 - �Follamos? - Ahora no. 655 01:12:22,320 --> 01:12:26,711 - �Cuando entonces? - Esta noche, en tu sue�o, entonces cabr�n ... 656 01:13:16,320 --> 01:13:19,676 - Ven, vamos a bailar. - No quiero. 657 01:13:19,840 --> 01:13:26,678 �Por qu�? Ah s�, claro. Tu solo bailas con v�rgenes. �Era eso verdad? 658 01:13:26,840 --> 01:13:32,597 Anda que no te arrepientes de haber tra�do aqu� a esa puta asquerosa de Stockholm. 659 01:13:32,760 --> 01:13:35,752 �Pero m�rame! 660 01:13:37,080 --> 01:13:41,312 �Recon�celo! �Verdad? �Soy asquerosa para ti, verdad? 661 01:13:41,480 --> 01:13:45,359 �C�mo pude creer que cambiar�as? 662 01:13:54,960 --> 01:13:57,758 - Perdona, estamos en la cola eh. - Y ...? 663 01:13:57,920 --> 01:14:02,072 - Que te pongas al final. - Cierra el pico y mu�vete! 664 01:14:02,240 --> 01:14:06,791 - �Qu� problema hay? - �Putas! 665 01:14:29,560 --> 01:14:32,438 Ida, me voy. 666 01:14:32,600 --> 01:14:38,596 �No ves que queremos estar solos? �Vete ya, puto marica! 667 01:14:50,360 --> 01:14:54,831 �Qui�n co�o te crees que eres? �Te voy a matar! 668 01:14:55,480 --> 01:14:57,755 - �Parad! - �Que par�is ya! 669 01:14:58,000 --> 01:15:02,198 - �Qu� co�o? - C�lmate ... 670 01:15:03,120 --> 01:15:07,079 �Qu� co�o haces? �l es tan gay como tu. 671 01:15:07,280 --> 01:15:10,158 - �C�mo fue? - Flytta p� er. 672 01:15:10,320 --> 01:15:14,279 No te vayas, Sandor. 673 01:15:14,440 --> 01:15:17,113 No te vayas, Sandor. �No lo entiendes? 674 01:15:19,240 --> 01:15:24,633 - �No entiendes que estoy enamorada de ti? - Estas enferma. 675 01:17:28,640 --> 01:17:29,834 Hola. 676 01:17:30,000 --> 01:17:32,070 Hola. 677 01:17:32,240 --> 01:17:35,232 �Nos vamos? 678 01:17:41,640 --> 01:17:43,232 �Muy bonito, Christina! 679 01:18:20,240 --> 01:18:22,117 Oh... 680 01:18:26,520 --> 01:18:27,794 �Salta! 681 01:18:27,960 --> 01:18:30,269 �M�s alto, mueve los pies! 682 01:18:30,440 --> 01:18:31,919 �M�s r�pido! 683 01:18:32,960 --> 01:18:34,439 Usa el est�mago. 684 01:18:34,600 --> 01:18:35,999 Gracias, gracias, gracias. 685 01:18:36,160 --> 01:18:38,071 �Tienes que mover los pies! 686 01:18:38,240 --> 01:18:40,071 Otra vez. 687 01:18:42,680 --> 01:18:44,477 As�, s�. 688 01:18:44,640 --> 01:18:45,993 Y m�s alto. 689 01:18:46,160 --> 01:18:47,957 S�, �as�! 690 01:19:25,680 --> 01:19:27,591 Perdona. 691 01:19:42,560 --> 01:19:46,951 Erik me ha contado lo que pas� en la fiesta. 692 01:19:47,440 --> 01:19:51,831 Que tus amigas te obligaron... 693 01:19:52,000 --> 01:19:57,313 - Nadie puede obligar a hacer nada. - No, ... es verdad. 694 01:19:58,800 --> 01:20:03,920 De todas maneras no estabamos bien juntos. Era muy aburrido, la verdad. 695 01:20:17,200 --> 01:20:21,159 IDA: �Puedes dejar de ser tan duro? S� lo que hice. 696 01:20:21,320 --> 01:20:24,232 S� que no merezco tu respeto. 697 01:20:24,400 --> 01:20:29,428 Pero tengo que explicarme Por favor Sandor RESPONDE! 698 01:20:47,120 --> 01:20:49,190 - Ida. - Hola. 699 01:20:49,360 --> 01:20:52,397 Escucha esto ... 700 01:20:52,560 --> 01:20:58,351 "Cuando el ballet de la opera de G�teborg tuvo la audici�n para su nueva representaci�n"- 701 01:20:58,520 --> 01:21:04,550 - "uno de los papeles fue a parar, sorprendentemente, a Sandor Farkas de dieciseis a�os". 702 01:21:04,720 --> 01:21:06,358 �C�mo! 703 01:21:06,800 --> 01:21:09,439 Estreno el s�bado. 704 01:21:11,720 --> 01:21:14,757 �No vas a ir? 705 01:21:14,920 --> 01:21:17,195 No, �d�jalo! 706 01:21:17,360 --> 01:21:21,751 �Lo has visto bailar alguna vez? 707 01:21:21,920 --> 01:21:23,638 �Qu�? 708 01:21:27,040 --> 01:21:32,034 Le he enviado 7000 mails y no he recibido ni una respuesta. 709 01:21:32,200 --> 01:21:36,034 Entonces �no quieres una respuesta? 710 01:24:27,440 --> 01:24:30,034 (APLAUSOS) 711 01:25:51,320 --> 01:25:53,197 Hola. 712 01:25:54,560 --> 01:25:56,994 - Felicidades. - Gracias. 713 01:25:57,960 --> 01:26:02,272 Sal� en el peri�dico. Mam� lo vio y yo pens� que ... 714 01:26:02,440 --> 01:26:05,989 Estuviste fant�stico, realmente increible ... 715 01:26:06,160 --> 01:26:09,755 - Transmites muchos sentimientos. - Gracias. 716 01:26:12,160 --> 01:26:18,349 - Fue impresionante verlo. - Parece que has cambiado tu actitud. 717 01:26:20,760 --> 01:26:25,436 �Porque bailo en un escenario grande y la gente aplaude o qu� ... ? 718 01:26:25,600 --> 01:26:27,830 No ... 719 01:26:28,000 --> 01:26:31,959 Estaba totalmente destrozado despu�s de aquella noche. �Lo sabes? 720 01:26:32,120 --> 01:26:37,672 Me encontraba muy mal despu�s de eso. He intentado explicarme �o no? 721 01:26:37,840 --> 01:26:41,992 �Por qu� no has respondido a mis mails? 722 01:26:44,520 --> 01:26:46,556 Christina... 723 01:26:52,000 --> 01:26:55,117 Me tengo que ir. 724 01:27:05,360 --> 01:27:09,478 - La escenograf�a estuvo muy bien. - C�mo puedes hablar de la escenograf�a ... 725 01:27:09,640 --> 01:27:13,997 ...cuando tu hijo baila en la Opera? - Lo siento, no quer�a ... 726 01:27:14,160 --> 01:27:19,632 - Estuviste fant�stico. Por supuesto. - S� pap� te elogia es que es verdad. 727 01:27:19,800 --> 01:27:23,076 CHRISTINA: �Lo vais a elogiar m�s aun? 728 01:27:25,320 --> 01:27:27,117 Perdonadme. 729 01:27:27,280 --> 01:27:29,157 Sandor! 730 01:27:30,600 --> 01:27:32,556 Sandor! 731 01:28:19,560 --> 01:28:24,315 Me olvid� de decirte que fui un puto idiota la vez que estuviste aqu�. 732 01:28:24,480 --> 01:28:30,919 Ten�a que habertelo dicho como era, que quer�a estar a solas contigo. 733 01:28:34,000 --> 01:28:37,595 Los dos fuimos idiotas. Pero yo m�s. 734 01:28:37,760 --> 01:28:40,991 Tu no eres idiota. 735 01:28:45,600 --> 01:28:47,352 Perdona. 736 01:28:51,480 --> 01:28:54,836 Pero .. �Y Christina? 737 01:28:56,560 --> 01:29:02,715 - He pensado en ti todo el tiempo. - Mientes. �Joder c�mo mientes! 738 01:29:04,200 --> 01:29:06,668 Es verdad. 739 01:29:17,120 --> 01:29:20,237 No, �joder! yo ... 740 01:29:21,240 --> 01:29:23,276 Mierda! 741 01:29:57,000 --> 01:30:00,037 Traducido del sueco: Israel 01/2006 742 01:30:10,338 --> 01:30:13,138 Ripped by: SkyFury 62839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.