Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,419 --> 00:00:25,425
� Ring around the rosies
2
00:00:26,292 --> 00:00:31,131
� Pocket full of posies
3
00:00:31,763 --> 00:00:35,435
� Ashes
4
00:00:53,185 --> 00:00:56,056
I just need
someone to believe me.
5
00:01:06,899 --> 00:01:08,668
It's a nice day.
6
00:01:08,768 --> 00:01:09,536
C'mon.
7
00:01:10,870 --> 00:01:12,204
JK, stop it!
8
00:01:13,338 --> 00:01:15,207
I had enough today!
C'mon, babe.
9
00:01:15,308 --> 00:01:17,243
Just take off your hand.
10
00:01:17,343 --> 00:01:18,344
- C'mon.
- No!
11
00:01:19,477 --> 00:01:20,612
Can you give me a kiss?
I'm just tired.
12
00:01:20,712 --> 00:01:21,613
Let me go.
13
00:01:22,548 --> 00:01:23,817
Come on,
just try to stay, alright?
14
00:01:23,917 --> 00:01:24,683
No!
15
00:01:25,817 --> 00:01:28,087
C'mon!
16
00:01:28,188 --> 00:01:30,856
No, I'm so tired.
Come here, baby.
17
00:01:30,956 --> 00:01:32,625
C'mon.
18
00:01:32,724 --> 00:01:34,793
C'mon, do as I fucking say!
19
00:01:48,307 --> 00:01:50,275
Were you really gonna
jump back there?
20
00:01:50,376 --> 00:01:51,243
Huh?
21
00:01:51,343 --> 00:01:54,246
The fuck were you doing back
there, huh?
22
00:01:54,346 --> 00:01:55,481
You come to get my phone, huh?
23
00:01:55,581 --> 00:01:56,615
What are you gonna do?
24
00:01:56,715 --> 00:01:58,650
Delete the numbers, huh?
25
00:01:58,751 --> 00:02:00,253
You piece of shit!
26
00:02:00,352 --> 00:02:01,521
Fucking bitch!
27
00:02:02,587 --> 00:02:04,123
My fucking phone!
28
00:02:11,197 --> 00:02:12,532
My fucking phone!
29
00:02:15,901 --> 00:02:17,836
I'm gonna end you, bitch!
30
00:02:31,984 --> 00:02:33,786
Nina, you bitch!
31
00:02:33,885 --> 00:02:37,924
I'm gonna get you.
32
00:02:41,526 --> 00:02:42,828
My fucking phone!
33
00:02:58,544 --> 00:03:00,380
What the fuck?
34
00:03:21,032 --> 00:03:22,935
Nina, you bitch!
35
00:03:36,348 --> 00:03:37,050
Nina!
36
00:03:43,389 --> 00:03:44,224
Nina!
37
00:03:54,733 --> 00:03:57,770
So, this is what you wanted,
huh?
38
00:04:01,774 --> 00:04:03,876
Fuck me,
you scumbag.
39
00:04:05,777 --> 00:04:07,346
Fuck me hard!
40
00:04:13,051 --> 00:04:14,353
You like that, huh?
41
00:06:23,882 --> 00:06:24,850
Dear Ruth,
42
00:06:26,117 --> 00:06:28,454
I am so glad you will be
joining us
43
00:06:28,553 --> 00:06:31,456
on this most special
of field trips.
44
00:06:32,958 --> 00:06:36,529
You will be meeting five
of my best students,
45
00:06:36,629 --> 00:06:40,533
in what I promise is a
truly unique location.
46
00:06:40,632 --> 00:06:42,401
A veritable bad place.
47
00:06:43,802 --> 00:06:46,038
Somewhere associated with horror
48
00:06:46,137 --> 00:06:49,141
and fear throughout its history.
49
00:06:49,242 --> 00:06:52,444
Cult sixties director,
J G Johnson,
50
00:06:52,545 --> 00:06:54,112
shot The Darkness there,
51
00:06:54,213 --> 00:06:57,683
a film that held a dark
mirror up to our souls,
52
00:06:57,783 --> 00:07:00,753
and which the critics
hated so much,
53
00:07:00,853 --> 00:07:03,088
it finished his career.
54
00:07:03,189 --> 00:07:07,059
I have chosen you all for
your exemplary writing skills,
55
00:07:07,158 --> 00:07:11,197
and the truth you will be
bringing to the assignment.
56
00:07:11,297 --> 00:07:15,535
Remember, we are explorers,
you and I,
57
00:07:15,634 --> 00:07:18,103
embarking on life's dark journey
58
00:07:18,204 --> 00:07:20,573
to answer that
perennial question,
59
00:07:20,673 --> 00:07:22,774
"What lies beyond?"
60
00:07:35,620 --> 00:07:36,455
Hello.
61
00:07:46,999 --> 00:07:48,701
Hello!
62
00:07:50,601 --> 00:07:52,137
Professor Wise?
63
00:07:56,108 --> 00:07:56,942
Hello?
64
00:08:01,146 --> 00:08:02,014
Hello?
65
00:08:04,916 --> 00:08:05,750
Hello!
66
00:08:07,619 --> 00:08:09,088
Such places go back
67
00:08:09,187 --> 00:08:10,990
to the most ancient of times,
68
00:08:11,089 --> 00:08:13,792
when primitive man
hoped to understand
69
00:08:13,892 --> 00:08:16,695
the darkness
that surrounded them.
70
00:08:21,632 --> 00:08:25,770
Just follow these instructions
and the signs provided.
71
00:08:27,939 --> 00:08:31,644
Welcome to Wonderland.
72
00:08:31,744 --> 00:08:34,213
So, where's the rabbit hole?
73
00:08:34,312 --> 00:08:35,847
Boo!
74
00:08:35,947 --> 00:08:37,549
Ah, fuck!
75
00:08:37,916 --> 00:08:39,852
Jesus Christ!
76
00:08:39,951 --> 00:08:42,187
Ah, you fucking scared me, man.
77
00:08:42,288 --> 00:08:42,988
Oh God!
78
00:08:43,088 --> 00:08:44,290
You're going to need this.
79
00:08:44,389 --> 00:08:46,759
If you don't want to
break your neck.
80
00:08:46,859 --> 00:08:47,893
Fuck.
81
00:08:47,926 --> 00:08:49,328
Have you noticed none of
the lights work in here?
82
00:08:49,360 --> 00:08:51,530
Oh God.
83
00:08:58,836 --> 00:09:01,240
What the fuck are you doing?
84
00:09:02,707 --> 00:09:03,909
Nosferatu.
85
00:09:04,009 --> 00:09:07,646
You are such a
little geek.
86
00:09:07,746 --> 00:09:09,314
C'mon, there's stuff you
show you, you're gonna love it.
87
00:09:22,126 --> 00:09:24,563
The fuck is all this junk?
88
00:09:25,897 --> 00:09:26,766
Hey.
89
00:09:28,700 --> 00:09:31,804
Look who's here.
Do you feel that?
90
00:09:31,903 --> 00:09:33,239
Cold spots.
91
00:09:33,339 --> 00:09:34,574
And you are?
92
00:09:34,673 --> 00:09:35,474
Zack.
93
00:09:35,974 --> 00:09:36,975
Ah, yeah, we met last night,
94
00:09:37,809 --> 00:09:39,277
but we weren't
properly introduced.
95
00:09:39,378 --> 00:09:41,314
I'm sorry, we?
96
00:09:41,413 --> 00:09:43,883
Yes, we.
97
00:09:43,982 --> 00:09:45,083
Oh.
98
00:09:45,183 --> 00:09:47,319
You don't sound like your posts.
99
00:09:47,419 --> 00:09:49,120
Funny, that.
100
00:09:49,221 --> 00:09:51,624
You sound exactly like yours.
101
00:09:51,724 --> 00:09:52,625
Alright, it's not like I
102
00:09:53,125 --> 00:09:54,994
actually checked
out your profiles.
103
00:09:55,094 --> 00:09:57,096
Can you feel it?
104
00:09:57,196 --> 00:09:58,864
What?
105
00:09:58,964 --> 00:10:01,701
The atmosphere here,
it's really intense.
106
00:10:01,801 --> 00:10:03,269
Yeah, no shit.
107
00:10:03,369 --> 00:10:05,771
This place really
gives me the creeps.
108
00:10:05,870 --> 00:10:08,106
No one wants
atmosphere anymore.
109
00:10:08,206 --> 00:10:09,609
They want scares.
110
00:10:09,708 --> 00:10:12,677
Haven't you learned anything?
111
00:10:14,714 --> 00:10:16,882
You were saying?
112
00:10:16,981 --> 00:10:20,086
Yeah, yeah, shut up.
113
00:10:24,856 --> 00:10:26,225
For fuck's sake, Denton.
114
00:10:26,325 --> 00:10:28,227
So fucking dramatic!
115
00:10:29,360 --> 00:10:30,730
What, calm down.
116
00:10:30,830 --> 00:10:32,031
It's just a joke.
117
00:10:35,833 --> 00:10:37,869
That was some entrance.
118
00:10:38,903 --> 00:10:40,139
Hello.
119
00:10:40,239 --> 00:10:41,374
My name is Dax.
120
00:10:42,441 --> 00:10:44,744
Welcome
121
00:10:44,844 --> 00:10:46,312
to the Electrowerkz.
122
00:10:52,884 --> 00:10:55,888
Professor Wise is waiting
for you downstairs.
123
00:10:55,988 --> 00:10:58,791
So, if you'd like
to come this way.
124
00:11:01,793 --> 00:11:03,361
Keep coming.
125
00:11:03,461 --> 00:11:04,929
Follow me.
126
00:11:09,067 --> 00:11:11,102
Very Mario Bava.
127
00:11:11,202 --> 00:11:12,170
What are you on about?
128
00:11:12,270 --> 00:11:13,905
Very Gothic.
129
00:11:14,005 --> 00:11:16,007
You talk so much shit.
130
00:11:16,107 --> 00:11:16,875
Cool.
131
00:11:40,966 --> 00:11:42,935
Welcome to Wonderland.
132
00:11:46,303 --> 00:11:48,740
Rooms within rooms.
133
00:11:48,841 --> 00:11:50,275
Like the inside of a
134
00:11:51,375 --> 00:11:52,244
giant mind.
135
00:11:55,980 --> 00:11:57,316
Please,
136
00:11:57,416 --> 00:11:59,218
have a seat.
137
00:11:59,317 --> 00:12:01,754
So, what is this place?
138
00:12:01,854 --> 00:12:04,790
Just an old Victorian warehouse
139
00:12:04,889 --> 00:12:07,293
that were used for raves.
140
00:12:07,393 --> 00:12:09,261
But it has a reputation.
141
00:12:10,461 --> 00:12:14,766
For generations, ghosts have
been seen within its walls.
142
00:12:18,336 --> 00:12:22,307
That's why Gerard Johnson
shot The Darkness here.
143
00:12:22,408 --> 00:12:23,475
We all here?
144
00:12:24,875 --> 00:12:28,012
We're still waiting
for Ruth Walker.
145
00:12:29,581 --> 00:12:31,884
But, I'm sure she'll
join us shortly.
146
00:12:31,984 --> 00:12:32,884
I don't get the theatrics.
147
00:12:33,851 --> 00:12:35,153
We could've done all
this in the classroom.
148
00:12:35,254 --> 00:12:36,889
I don't think so.
149
00:12:38,089 --> 00:12:41,393
I mean, who cares what
happened here?
150
00:12:41,493 --> 00:12:43,429
We need to use our imaginations.
151
00:12:43,528 --> 00:12:47,432
It's not as though we know,
or have experienced anything,
152
00:12:47,533 --> 00:12:48,768
of real horror.
153
00:12:48,868 --> 00:12:50,169
On the contrary.
154
00:12:52,203 --> 00:12:56,307
I chose you all precisely because
you have made some acquaintance
155
00:12:56,408 --> 00:12:59,445
with real pain and suffering.
156
00:12:59,544 --> 00:13:03,115
Something you must
bring to your work here.
157
00:13:04,582 --> 00:13:06,785
I didn't bring you here
to be ghost hunters,
158
00:13:06,885 --> 00:13:11,022
I brought you here to
soak up the atmosphere.
159
00:13:11,123 --> 00:13:12,057
And to write.
160
00:13:20,432 --> 00:13:21,733
Sorry I'm late.
161
00:13:25,604 --> 00:13:28,574
And here's Ruth Walker.
162
00:13:28,673 --> 00:13:31,476
I'm so glad
to meet you in person.
163
00:13:34,346 --> 00:13:35,480
Shall we begin?
164
00:13:40,384 --> 00:13:43,822
I feel I should do
proper introductions.
165
00:13:48,360 --> 00:13:51,563
This is James Mcgilvray,
166
00:13:51,663 --> 00:13:54,365
the intellectual among us.
167
00:13:54,466 --> 00:13:56,534
There isn't a horror movie he
hasn't seen.
168
00:13:56,634 --> 00:13:58,604
Or endlessly dissected.
169
00:14:00,371 --> 00:14:02,942
And this is Zack, our cynic.
170
00:14:04,109 --> 00:14:05,511
Our non-believer.
171
00:14:05,610 --> 00:14:08,313
Every horror story
must have one.
172
00:14:11,048 --> 00:14:13,519
And this is Sadie Fisher.
173
00:14:13,619 --> 00:14:15,855
And Jane Gilling.
174
00:14:15,955 --> 00:14:17,923
Be careful of Sadie,
175
00:14:18,023 --> 00:14:19,892
she's a bit of a witch.
176
00:14:22,927 --> 00:14:25,129
And this is Denton Price.
177
00:14:26,364 --> 00:14:29,468
Don't let his tough exterior
fool you.
178
00:14:29,567 --> 00:14:33,072
Denton is our sensitive student,
179
00:14:33,172 --> 00:14:35,341
a man who gets us
rooting for the underdog.
180
00:14:35,441 --> 00:14:37,076
Monsters as victims.
181
00:14:41,413 --> 00:14:43,249
And there we have it.
182
00:14:44,381 --> 00:14:46,150
All my best students.
183
00:14:48,153 --> 00:14:52,224
And each with their own
interesting backstory.
184
00:14:52,323 --> 00:14:54,158
And what about Ruth?
185
00:14:54,259 --> 00:14:56,895
There's not that much to tell.
186
00:15:00,164 --> 00:15:02,267
I don't know.
187
00:15:02,368 --> 00:15:04,937
What's the big secret?
188
00:15:06,571 --> 00:15:09,575
Some things are just best
left not said.
189
00:15:09,674 --> 00:15:11,576
Leave her alone, Zack.
190
00:15:13,577 --> 00:15:16,247
You must tell us what happened.
191
00:15:16,347 --> 00:15:18,182
I don't want to talk about it.
192
00:15:18,283 --> 00:15:20,451
Well, that tells us a lot.
193
00:15:22,754 --> 00:15:24,056
And then of course there are
194
00:15:24,155 --> 00:15:27,325
your adventures with
the world of magic.
195
00:15:29,226 --> 00:15:30,461
What happened?
196
00:15:32,230 --> 00:15:33,465
Jane happened.
197
00:15:38,003 --> 00:15:40,673
Zack, you may find that you
and Ruth
198
00:15:40,773 --> 00:15:44,209
have more in common than you
might think.
199
00:15:49,014 --> 00:15:50,581
So, as I said,
200
00:15:50,682 --> 00:15:52,951
all of you have had some sort
of brush
201
00:15:53,052 --> 00:15:54,620
with horror in your own lives.
202
00:15:54,720 --> 00:15:56,422
That's what picks you out from
your peers
203
00:15:56,522 --> 00:15:58,223
and gives you an edge.
204
00:15:58,322 --> 00:16:01,092
Well, I had hoped we
could get to know each other
205
00:16:01,192 --> 00:16:04,963
before we're ripping
each other apart.
206
00:16:05,063 --> 00:16:05,964
Well said.
207
00:16:07,765 --> 00:16:11,636
But, now there's someone
I'd like you to meet.
208
00:16:24,381 --> 00:16:29,120
So, this, is the place
you wrote to me about.
209
00:16:29,221 --> 00:16:30,456
Indeed.
210
00:16:30,556 --> 00:16:33,625
This is an older
part of the building.
211
00:16:33,725 --> 00:16:37,528
I hope it lives up
to your expectations.
212
00:16:37,629 --> 00:16:40,264
Feel free to explore.
213
00:16:40,365 --> 00:16:41,533
But be careful which doors
you open,
214
00:16:41,633 --> 00:16:43,469
you can easily get lost.
215
00:16:43,568 --> 00:16:45,069
What's with all the lanterns?
216
00:16:45,169 --> 00:16:47,405
It's an affectation of Dax's.
217
00:16:47,505 --> 00:16:50,274
He doesn't like
complete darkness.
218
00:16:51,308 --> 00:16:54,379
You'll need your torches
from hereon.
219
00:17:33,317 --> 00:17:35,721
Are you sure you want
to talk to the dead?
220
00:17:37,821 --> 00:17:39,490
Why not?
221
00:17:42,260 --> 00:17:44,296
Because sometimes
222
00:17:44,395 --> 00:17:45,463
they talk back.
223
00:17:48,465 --> 00:17:49,333
What?
224
00:17:51,836 --> 00:17:53,505
He's not worth it.
225
00:18:01,246 --> 00:18:03,115
Fucking crazy bitch.
226
00:18:13,857 --> 00:18:18,396
You're all explorers, you and I.
227
00:18:21,766 --> 00:18:22,634
Hey guys.
228
00:18:24,469 --> 00:18:25,837
Hey guys.
229
00:18:25,938 --> 00:18:26,705
Wait up.
230
00:18:29,641 --> 00:18:30,476
Guys.
231
00:18:54,665 --> 00:18:56,268
How are you?
232
00:18:56,367 --> 00:18:57,201
Good to see you.
233
00:18:58,036 --> 00:19:01,140
It's very nice
to meet all of you.
234
00:19:01,240 --> 00:19:02,473
And you are?
235
00:19:03,607 --> 00:19:04,609
I'm Adam Jenker, you may
not particularly know me,
236
00:19:04,710 --> 00:19:06,211
but you may know of my...
237
00:19:06,310 --> 00:19:07,846
From Hell House Pictures?
238
00:19:07,945 --> 00:19:10,481
Yes, the preeminent studio
of horror films worldwide.
239
00:19:10,582 --> 00:19:12,417
Hell House some of the best
horror films
240
00:19:12,517 --> 00:19:15,287
ever to hit our screens.
241
00:19:15,386 --> 00:19:16,254
Ladies and gentlemen,
242
00:19:17,122 --> 00:19:19,725
would you like to have a seat,
please?
243
00:19:19,825 --> 00:19:20,826
They're a good group.
244
00:19:37,442 --> 00:19:40,578
Frankly, horror's in a rut.
245
00:19:40,679 --> 00:19:43,715
It is a prepackaged,
plastic product.
246
00:19:43,815 --> 00:19:47,519
We need something
imaginative, yet different.
247
00:19:49,319 --> 00:19:52,290
Yes, it needs to scare people,
248
00:19:52,391 --> 00:19:54,493
but it needs to do
more than that.
249
00:19:55,626 --> 00:19:58,430
We're looking for your group,
in the next few days,
250
00:19:58,529 --> 00:20:00,398
to really deliver.
251
00:20:00,499 --> 00:20:02,733
We need that killer concept.
252
00:20:02,834 --> 00:20:05,336
That box office kicker.
253
00:20:05,436 --> 00:20:08,573
And whoever comes up
with the best concept,
254
00:20:08,673 --> 00:20:10,442
can receive this deal.
255
00:20:11,875 --> 00:20:14,613
A guaranteed
two million pounds...
256
00:20:14,712 --> 00:20:15,480
Whoa!
257
00:20:15,579 --> 00:20:18,649
...and a huge push
from the studio.
258
00:20:20,351 --> 00:20:22,421
I thought you would like that.
259
00:20:22,520 --> 00:20:23,754
Something real,
260
00:20:24,888 --> 00:20:26,490
that's why you're here.
261
00:20:26,590 --> 00:20:28,894
Sort of horror boot camp,
if you like.
262
00:20:28,993 --> 00:20:32,363
Consider your dream actors
completely attainable,
263
00:20:32,463 --> 00:20:35,333
and your crew,
the best on the planet.
264
00:20:35,433 --> 00:20:36,768
Enough of what we have
to offer you.
265
00:20:36,867 --> 00:20:41,306
I'd like to hear what
you have to offer to us.
266
00:20:41,405 --> 00:20:43,407
I leave you in the capable
hands of Professor Wise
267
00:20:43,508 --> 00:20:46,010
to deliver the big idea.
268
00:20:46,111 --> 00:20:48,513
Never mind killer concepts.
269
00:20:48,613 --> 00:20:50,649
Something worth killing for,
right?
270
00:20:50,749 --> 00:20:54,653
Ladies and gentlemen,
let the pitching begin.
271
00:20:58,789 --> 00:21:01,259
So, that's the hook?
272
00:21:01,359 --> 00:21:02,526
No one gets out alive.
273
00:21:03,861 --> 00:21:05,464
You sound like you're fantasizing
and that you are the killer.
274
00:21:05,564 --> 00:21:08,000
Oh, don't be ridiculous.
275
00:21:08,099 --> 00:21:10,034
Violence is what sells.
276
00:21:10,134 --> 00:21:12,471
Yeah, but that doesn't make
it scary.
277
00:21:12,570 --> 00:21:14,505
Hey, fuck you, man.
278
00:21:14,605 --> 00:21:17,041
Vampires are so pass�.
279
00:21:17,142 --> 00:21:19,344
She's not a standard vampire.
280
00:21:19,443 --> 00:21:21,812
So, what, she drank the
blood of a hundred virgins?
281
00:21:21,913 --> 00:21:24,782
Horror has to be balanced
with beauty.
282
00:21:24,883 --> 00:21:28,319
Yeah, I still think
it sounds dreadful.
283
00:21:29,420 --> 00:21:30,855
What about Ruth.
284
00:21:30,955 --> 00:21:32,356
You're very quiet.
285
00:21:32,457 --> 00:21:34,526
Yeah, what's in the parcel,
Ruth?
286
00:21:34,625 --> 00:21:35,826
Yeah,
show us your secrets.
287
00:21:35,926 --> 00:21:37,962
I bet she even sleeps
with it.
288
00:21:38,063 --> 00:21:39,564
Right?
289
00:21:39,663 --> 00:21:42,067
It's not my turn to pitch yet.
290
00:21:42,166 --> 00:21:45,436
It sounds intense, someone
has to break the mold.
291
00:21:45,537 --> 00:21:47,572
Then you want to entrance
the audience,
292
00:21:47,672 --> 00:21:48,874
not just disgust them.
293
00:21:48,973 --> 00:21:50,775
Yeah,
but it's not very multiplex.
294
00:21:50,875 --> 00:21:53,311
There has to be a
place for serious horror.
295
00:21:53,412 --> 00:21:54,880
People will get bored.
296
00:21:54,980 --> 00:21:58,784
Horror with
an intellectual purpose.
297
00:21:58,884 --> 00:22:00,618
It's about the apocalypse.
298
00:22:00,719 --> 00:22:03,055
Denton, I love you dearly, but
299
00:22:03,154 --> 00:22:05,856
it's just another spam
in the camping movie.
300
00:22:05,957 --> 00:22:09,461
No it's not,
it's about ecology.
301
00:22:09,560 --> 00:22:11,462
We're the monsters.
302
00:22:11,563 --> 00:22:13,465
Everybody understands that.
303
00:22:13,565 --> 00:22:16,835
Yeah, well try selling that
in America.
304
00:22:18,001 --> 00:22:20,071
What do you think, Ruth?
305
00:22:21,739 --> 00:22:22,606
Ruth?
306
00:22:24,842 --> 00:22:25,944
Sorry, yeah.
307
00:22:27,711 --> 00:22:28,480
I like it.
308
00:22:28,512 --> 00:22:30,013
And what do you
like about it?
309
00:22:30,047 --> 00:22:31,817
It has heart.
310
00:22:34,719 --> 00:22:36,020
And what's wrong with that?
311
00:22:36,121 --> 00:22:38,590
We are trying to write
the ultimate horror movie
312
00:22:38,690 --> 00:22:40,592
to scare the shit out of people.
313
00:22:40,692 --> 00:22:42,894
Who the hell cares
about social commentary?
314
00:22:49,567 --> 00:22:51,502
What the fuck was that?
315
00:22:52,737 --> 00:22:53,572
Well.
316
00:22:55,640 --> 00:22:58,377
We seem to have created
the perfect atmosphere.
317
00:22:58,477 --> 00:22:59,378
No, no, no, I'm serious.
318
00:23:00,178 --> 00:23:02,114
What the fuck was that?
319
00:23:02,213 --> 00:23:04,081
It's an old building.
320
00:23:04,182 --> 00:23:07,051
Doors have a habit
of shutting themselves.
321
00:23:07,152 --> 00:23:08,386
All of them?
322
00:23:09,487 --> 00:23:10,689
You know what?
323
00:23:10,788 --> 00:23:12,557
This is bullshit.
324
00:23:12,656 --> 00:23:16,093
You haven't even told us what
to expect from this place.
325
00:23:17,895 --> 00:23:19,798
Expect the unexpected.
326
00:23:21,065 --> 00:23:25,103
But, remember, a frightened
mind can play tricks.
327
00:23:26,537 --> 00:23:28,640
I'm not frightened.
328
00:23:28,740 --> 00:23:31,809
This place is a fucking
health hazard.
329
00:23:31,910 --> 00:23:35,747
Hollywood really does
like a 25-word pitch.
330
00:23:37,080 --> 00:23:38,449
Keep it simple.
331
00:23:39,817 --> 00:23:40,951
Something new.
332
00:23:43,054 --> 00:23:45,824
Something no one
has seen before.
333
00:23:48,558 --> 00:23:50,796
Twenty-five words, maximum.
334
00:23:50,895 --> 00:23:52,096
Ruth.
335
00:23:52,196 --> 00:23:53,497
Yeah, let's hear it.
336
00:23:53,597 --> 00:23:55,634
The ultimate horror story.
337
00:23:56,834 --> 00:23:57,903
What?
338
00:23:58,903 --> 00:24:01,640
You don't believe she
can come up with that?
339
00:24:06,711 --> 00:24:08,712
I don't need 25 words.
340
00:24:14,618 --> 00:24:16,020
I only need three.
341
00:24:18,088 --> 00:24:19,191
Jack
342
00:24:21,259 --> 00:24:22,461
the
343
00:24:24,060 --> 00:24:25,129
Ripper.
344
00:24:29,967 --> 00:24:31,536
Jack the Ripper?
345
00:24:33,837 --> 00:24:35,639
Jack the Ripper?
346
00:24:35,740 --> 00:24:38,477
It's been done
a thousand times.
347
00:24:38,576 --> 00:24:40,511
I don't think you understand.
348
00:24:40,612 --> 00:24:42,581
What's in the box,
his immortal soul?
349
00:24:42,681 --> 00:24:45,115
The Holy Grail of terror.
350
00:24:45,215 --> 00:24:49,186
Something thought lost for over
120 years.
351
00:24:49,287 --> 00:24:51,088
The knives in the box were
used by Jack the Ripper
352
00:24:51,189 --> 00:24:54,025
to commit his murders
back in 1888.
353
00:24:56,760 --> 00:24:58,562
I have the providence,
354
00:24:59,596 --> 00:25:03,902
a letter from the most famous
black museum.
355
00:25:04,001 --> 00:25:05,604
I have the historical papers
to prove
356
00:25:05,703 --> 00:25:07,605
that the box is genuine.
357
00:25:10,907 --> 00:25:14,144
The knives in this box belonged
to Jack.
358
00:25:16,713 --> 00:25:19,216
But, the box must
never be opened.
359
00:25:19,317 --> 00:25:20,085
Wow.
360
00:25:21,086 --> 00:25:24,588
Wait, don't tell me
you believe this shit?
361
00:25:24,689 --> 00:25:26,191
Well, why not?
362
00:25:26,290 --> 00:25:27,925
The knives were never found,
363
00:25:28,026 --> 00:25:30,895
and the crimes really happened.
364
00:25:30,996 --> 00:25:33,899
Five women died
in monstrous ways.
365
00:25:35,932 --> 00:25:39,237
How can you write a tasteful
screenplay about that?
366
00:25:39,336 --> 00:25:41,705
It's not just a screenplay.
367
00:25:41,806 --> 00:25:44,543
It's much more important
than that.
368
00:25:45,675 --> 00:25:49,780
After all, isn't that the
very definition of horror?
369
00:25:52,650 --> 00:25:54,052
To be both
370
00:25:54,152 --> 00:25:56,121
cursed and held to ransom
371
00:25:57,855 --> 00:26:01,293
by the very thing that
haunts you the most.
372
00:26:05,328 --> 00:26:07,566
It's very Gothic.
373
00:26:07,665 --> 00:26:10,935
It reminds me
of Shelley's Frankenstein.
374
00:26:11,036 --> 00:26:13,071
But, it's just an empty box.
375
00:26:13,171 --> 00:26:14,806
How do you know there's
anything inside?
376
00:26:14,905 --> 00:26:15,973
I just know.
377
00:26:18,041 --> 00:26:18,876
Here.
378
00:26:25,249 --> 00:26:26,250
Nah.
379
00:26:26,351 --> 00:26:29,120
No, way, this is fucking weird,
man.
380
00:26:29,220 --> 00:26:30,588
I don't wanna believe it.
381
00:26:30,689 --> 00:26:33,191
But you can't help
but believe.
382
00:26:40,798 --> 00:26:43,734
That was one good session.
383
00:26:43,835 --> 00:26:44,635
I will give you my opinion
384
00:26:45,470 --> 00:26:46,304
on your screenplays
in the morning,
385
00:26:47,104 --> 00:26:48,640
which one we'll develop
with this
386
00:26:48,740 --> 00:26:50,875
fantastic location in mind.
387
00:26:52,742 --> 00:26:55,346
You do realize that your
story changes nothing,
388
00:26:55,446 --> 00:26:57,648
but it does up the stakes.
389
00:26:57,749 --> 00:26:59,084
If the story is a potent one,
390
00:26:59,183 --> 00:27:02,319
you can weave a knot
around it between your...
391
00:27:03,386 --> 00:27:07,024
Right,
Dax has made up your beds.
392
00:27:07,125 --> 00:27:10,694
I have a long night of
reading ahead of me.
393
00:27:25,776 --> 00:27:28,647
Arguably, 28 Days Later was
the last great zombie film.
394
00:27:28,747 --> 00:27:29,781
What are you talking about?
395
00:27:29,881 --> 00:27:30,915
What about Land of the Dead?
396
00:27:31,015 --> 00:27:32,150
With scuba diving zombies?
397
00:27:32,250 --> 00:27:33,917
Fair point.
398
00:27:34,018 --> 00:27:34,786
Whatever.
399
00:28:27,238 --> 00:28:29,640
I'm sorry about your mother.
400
00:28:33,510 --> 00:28:35,145
How did you know?
401
00:28:36,846 --> 00:28:37,848
I just do.
402
00:28:40,483 --> 00:28:42,252
I can feel your pain.
403
00:28:44,788 --> 00:28:47,858
Yeah, well, it was
a long time ago.
404
00:28:50,994 --> 00:28:52,996
Do you really believe
the knives are in that box?
405
00:28:53,096 --> 00:28:54,898
Yeah, I do.
406
00:28:54,999 --> 00:28:58,236
Well, I just think it's a
cheap shot to win this thing.
407
00:28:58,336 --> 00:28:59,837
I told you, man.
408
00:29:01,505 --> 00:29:04,008
Zack, don't be such a dick.
409
00:29:06,143 --> 00:29:10,381
It's a good story though,
I'll give you that.
410
00:29:10,480 --> 00:29:12,983
It's cold, do you feel that?
411
00:29:14,919 --> 00:29:17,388
It's the power of suggestion.
412
00:29:18,823 --> 00:29:21,126
You don't believe in all this,
do you?
413
00:29:21,226 --> 00:29:23,061
Everyone needs a talisman.
414
00:29:23,161 --> 00:29:24,496
I certainly believe
they ward off evil.
415
00:29:26,564 --> 00:29:28,767
Except they are evil.
416
00:29:28,866 --> 00:29:30,401
He killed five women.
417
00:29:32,502 --> 00:29:35,005
Whatever, I'm going to bed.
418
00:30:20,217 --> 00:30:22,921
Blood is spilled.
419
00:31:03,594 --> 00:31:04,461
Sadie.
420
00:31:05,429 --> 00:31:06,297
Sadie.
421
00:31:07,664 --> 00:31:08,499
Sadie.
422
00:31:20,644 --> 00:31:23,882
I suppose you think
that was very clever.
423
00:31:23,981 --> 00:31:25,383
Get your hands off me.
424
00:31:25,482 --> 00:31:27,417
Stealing the prize like that.
425
00:31:27,518 --> 00:31:29,053
What are you talking about?
426
00:31:29,153 --> 00:31:30,954
We need to find Sadie.
427
00:31:32,388 --> 00:31:33,957
I think you're
working with him.
428
00:31:34,057 --> 00:31:34,893
Who?
429
00:31:34,992 --> 00:31:36,293
Professor Wise.
430
00:31:36,394 --> 00:31:38,363
Are you crazy?
431
00:31:38,462 --> 00:31:40,030
We need to plan, you and I.
432
00:31:40,131 --> 00:31:41,633
Let's work together and share
the money.
433
00:31:41,732 --> 00:31:42,933
We can forget about the others.
434
00:31:43,034 --> 00:31:46,037
We need to follow Sadie.
435
00:31:46,136 --> 00:31:46,904
No, no.
436
00:31:47,971 --> 00:31:50,040
I know you came out here to
find me.
437
00:31:50,141 --> 00:31:52,442
Now, let's see why they
shot that movie here.
438
00:31:52,542 --> 00:31:54,077
Why are you talking like this?
439
00:31:54,178 --> 00:31:55,613
Something happened
in this place.
440
00:31:55,712 --> 00:31:57,347
I think you know what,
441
00:31:57,448 --> 00:31:58,917
but you're not telling us.
442
00:31:59,017 --> 00:32:02,420
I have no idea what
you're talking about, Zack.
443
00:32:02,519 --> 00:32:06,089
I think you do!
444
00:32:34,351 --> 00:32:35,219
Ruth!
445
00:32:37,387 --> 00:32:38,288
What is it?
446
00:32:44,694 --> 00:32:46,297
Look.
447
00:32:46,396 --> 00:32:50,434
Just another trick,
something Wise got Dax to do.
448
00:32:54,104 --> 00:32:55,440
Or, maybe even you.
449
00:32:55,539 --> 00:32:56,740
That's bullshit, Zack.
450
00:32:56,840 --> 00:32:59,076
C'mon, she's up here.
451
00:32:59,176 --> 00:33:01,378
You know something about
this place, don't you?
452
00:33:01,479 --> 00:33:02,613
Something from your script.
453
00:33:02,712 --> 00:33:03,748
No.
454
00:33:03,847 --> 00:33:05,415
I can see it in your eyes.
455
00:33:05,516 --> 00:33:06,317
You know, I heard you screaming
456
00:33:07,017 --> 00:33:08,653
for your mother in your sleep.
457
00:33:08,752 --> 00:33:09,619
That's not true.
458
00:33:09,720 --> 00:33:11,655
In your dream just now.
459
00:33:13,123 --> 00:33:14,758
Sadie!
460
00:33:22,799 --> 00:33:23,667
Sadie.
461
00:34:27,664 --> 00:34:29,267
No.
462
00:34:29,367 --> 00:34:31,702
You can't help her now.
463
00:34:31,802 --> 00:34:32,603
Zack.
464
00:34:36,739 --> 00:34:37,607
Zack!
465
00:34:59,596 --> 00:35:01,565
What are you watching?
466
00:35:04,501 --> 00:35:06,204
You alright, Ruth?
467
00:35:08,639 --> 00:35:09,507
Ruth?
468
00:35:28,659 --> 00:35:29,494
Ruth.
469
00:35:45,675 --> 00:35:48,445
I need to talk to you.
470
00:35:48,545 --> 00:35:50,413
I loved your script.
471
00:35:50,514 --> 00:35:51,414
So sharp.
472
00:35:51,514 --> 00:35:52,650
So atmospheric.
473
00:35:54,518 --> 00:35:56,320
I got halfway through the
second act,
474
00:35:56,420 --> 00:35:58,456
but then I got
a little confused.
475
00:35:58,556 --> 00:35:59,891
What do you mean?
476
00:35:59,990 --> 00:36:03,326
I mean,
there are pages missing.
477
00:36:03,427 --> 00:36:04,461
Your script was incomplete,
478
00:36:05,596 --> 00:36:08,599
and only complete scripts
can compete for the prize.
479
00:36:14,403 --> 00:36:18,175
I saw something terrible
in my dream last night.
480
00:36:19,409 --> 00:36:20,677
We need to talk.
481
00:36:22,579 --> 00:36:25,716
And, yeah, I think we do.
482
00:36:25,815 --> 00:36:29,186
I saw both
Zack and Sadie murdered.
483
00:36:29,286 --> 00:36:33,723
Murdered by the Ripper,
just as it says in my script.
484
00:36:35,492 --> 00:36:37,862
I think you must be mistaken.
485
00:36:41,898 --> 00:36:43,834
Someone else is here.
486
00:36:46,769 --> 00:36:49,340
See, Sadie's here.
487
00:36:49,440 --> 00:36:51,909
I told you, it was a dream.
488
00:36:52,009 --> 00:36:53,677
And Zack?
489
00:36:53,777 --> 00:36:56,246
I know what I saw.
490
00:36:56,347 --> 00:36:58,583
Whoever you saw,
it wasn't Zack.
491
00:36:58,682 --> 00:36:59,849
He left this morning.
492
00:36:59,949 --> 00:37:01,985
When I woke, I found this.
493
00:37:04,288 --> 00:37:07,757
I believe he stole the
rest of your script.
494
00:37:11,027 --> 00:37:13,330
I don't believe you.
495
00:37:14,864 --> 00:37:19,002
Do you really think Zack
would just get up and leave?
496
00:37:20,771 --> 00:37:22,640
He's been talking about this
for weeks.
497
00:37:22,739 --> 00:37:26,243
He seems determined
to spoil our project.
498
00:37:26,344 --> 00:37:29,646
It's a good job I had
read as far as I had.
499
00:37:29,746 --> 00:37:30,780
It's impossible.
500
00:37:30,880 --> 00:37:32,649
He wouldn't have just left.
501
00:37:32,750 --> 00:37:34,784
I assure you he did.
502
00:37:34,885 --> 00:37:37,521
I didn't see it myself,
but Dax did.
503
00:37:37,621 --> 00:37:40,724
Zack had to wake him up
to get him out of here.
504
00:37:40,824 --> 00:37:42,826
You lock us in here?
505
00:37:42,927 --> 00:37:44,795
At night, yes.
506
00:37:44,894 --> 00:37:47,898
It's just a security precaution.
507
00:37:47,998 --> 00:37:49,934
This place is dangerous.
508
00:37:51,101 --> 00:37:54,704
It seems Zack really
was envious of your work.
509
00:37:54,804 --> 00:37:58,875
There's lots of stuff here
about unoriginal ideas,
510
00:38:00,577 --> 00:38:03,581
lack of imagination, and of
course, that your box of knives,
511
00:38:03,681 --> 00:38:06,717
clever though it is,
is in fact empty.
512
00:38:07,818 --> 00:38:08,819
The knives.
513
00:38:19,596 --> 00:38:22,967
She'll be back.
514
00:38:52,128 --> 00:38:53,998
No fucking way.
515
00:39:00,503 --> 00:39:02,105
We need to get them back.
516
00:39:02,206 --> 00:39:03,974
It's this place.
517
00:39:04,074 --> 00:39:06,510
I know it's cliche, but it
really does give me the creeps.
518
00:39:06,610 --> 00:39:08,045
We don't even know they exist.
519
00:39:08,144 --> 00:39:10,347
It's in my script.
520
00:39:10,447 --> 00:39:12,382
The one that's
conveniently gone missing?
521
00:39:14,617 --> 00:39:16,353
I saw you murdered.
522
00:39:18,789 --> 00:39:20,524
No, it was the witch.
523
00:39:20,623 --> 00:39:21,759
A premonition?
524
00:39:23,626 --> 00:39:27,063
It's okay, I've been
here the whole time.
525
00:39:28,130 --> 00:39:30,433
I saw you sleepwalking.
526
00:39:32,668 --> 00:39:33,570
And then...
527
00:39:35,105 --> 00:39:36,673
The Ripper's back!
528
00:39:37,974 --> 00:39:39,510
I saw him.
529
00:39:39,610 --> 00:39:42,146
Come on.
530
00:39:42,246 --> 00:39:42,980
Wait.
531
00:39:47,117 --> 00:39:49,754
I need to show you something.
532
00:39:51,221 --> 00:39:53,391
It was in here.
533
00:39:53,490 --> 00:39:55,492
How can you be sure
he was here?
534
00:39:55,592 --> 00:39:57,161
I just know.
535
00:39:57,260 --> 00:39:58,461
It's locked.
536
00:40:01,764 --> 00:40:03,433
You lock this door as well?
537
00:40:03,534 --> 00:40:04,501
Dax.
538
00:40:05,702 --> 00:40:08,539
What do you have to hide?
539
00:40:08,639 --> 00:40:10,508
I've nothing to hide.
540
00:40:17,746 --> 00:40:20,116
It was in here, but
the chairs were gone.
541
00:40:20,217 --> 00:40:24,422
It was just Me and Zack
and the Ripper.
542
00:40:24,521 --> 00:40:25,655
You saw a dream.
543
00:40:25,755 --> 00:40:27,424
It wasn't a dream!
544
00:40:31,894 --> 00:40:33,864
This is where you fell.
545
00:40:39,034 --> 00:40:42,105
And now the knives are
gone, this is dangerous.
546
00:40:42,206 --> 00:40:44,442
Please,
we have to get them back.
547
00:40:44,541 --> 00:40:46,543
How did you come into
contact with the knives?
548
00:40:46,643 --> 00:40:47,944
They came to me.
549
00:40:50,614 --> 00:40:52,715
They came to me,
listen to yourself.
550
00:40:52,815 --> 00:40:54,717
They were given to me.
551
00:40:59,623 --> 00:41:00,523
Okay.
552
00:41:01,858 --> 00:41:03,827
Why you?
553
00:41:10,032 --> 00:41:13,737
I was as surprised
as you are now.
554
00:41:13,836 --> 00:41:15,105
You better explain it.
555
00:41:15,204 --> 00:41:17,141
There's no time to explain.
556
00:41:17,240 --> 00:41:19,777
Jack's knives were never
actually found.
557
00:41:19,876 --> 00:41:21,711
And the Ripper's identity
was never...
558
00:41:21,811 --> 00:41:23,713
No one ever knew.
559
00:41:23,813 --> 00:41:26,817
It's one of England's
great mysteries.
560
00:41:32,054 --> 00:41:34,657
That's why I chose your script.
561
00:41:40,896 --> 00:41:41,764
Why?
562
00:41:44,233 --> 00:41:47,103
Because it had something
the others lacked.
563
00:41:47,204 --> 00:41:47,938
Reality.
564
00:41:49,572 --> 00:41:51,775
The knives have gone.
565
00:41:51,875 --> 00:41:53,577
Why aren't you
taking me seriously?
566
00:41:53,677 --> 00:41:55,512
This is dangerous.
567
00:41:55,612 --> 00:41:58,648
Anyway, you won,
so everything's over now.
568
00:41:58,748 --> 00:42:00,683
On the contrary.
569
00:42:00,784 --> 00:42:02,653
Adam Jenker isn't just giving
570
00:42:02,753 --> 00:42:06,090
two million pounds just for
the script that I choose.
571
00:42:06,190 --> 00:42:07,892
He wants
a fully developed project
572
00:42:07,992 --> 00:42:11,061
that you have
all workshopped together.
573
00:42:12,829 --> 00:42:14,798
And now that Ruth's
script has gone missing,
574
00:42:14,898 --> 00:42:16,834
it's up to you guys to
575
00:42:16,934 --> 00:42:20,571
rewrite it from
what you experience.
576
00:42:20,670 --> 00:42:21,938
From what you see.
577
00:42:23,106 --> 00:42:25,709
And to be locked in here
in the night?
578
00:42:25,809 --> 00:42:26,544
No thanks.
579
00:43:01,210 --> 00:43:03,980
I can prove
I was here last night.
580
00:43:07,784 --> 00:43:08,885
What?
581
00:43:10,019 --> 00:43:10,954
What Zack wrote on the
walls, someone had changed it
582
00:43:11,956 --> 00:43:12,957
and turned it into some
kind of child's game.
583
00:43:13,923 --> 00:43:16,092
And now it's just been
erased all together.
584
00:43:16,193 --> 00:43:18,095
Welcome home, Eleanor.
585
00:43:25,001 --> 00:43:26,870
� Ring around the rosies
586
00:43:26,969 --> 00:43:27,737
Jane.
587
00:43:30,873 --> 00:43:34,744
� Pocket full of posies
588
00:43:34,844 --> 00:43:35,645
Jane.
589
00:43:37,813 --> 00:43:38,648
I'm here.
590
00:43:49,893 --> 00:43:50,760
Jane.
591
00:43:53,362 --> 00:43:54,230
Jane!
592
00:44:00,903 --> 00:44:01,771
Jane.
593
00:44:04,807 --> 00:44:05,643
Jane.
594
00:44:20,222 --> 00:44:21,324
You're okay.
595
00:44:22,324 --> 00:44:23,359
Come with me.
596
00:44:24,327 --> 00:44:26,964
You said yourself it
was a dream.
597
00:44:27,063 --> 00:44:28,731
It wasn't a dream.
598
00:44:29,798 --> 00:44:32,001
Look, he did this.
599
00:44:32,101 --> 00:44:33,836
Someone else is here.
600
00:44:35,038 --> 00:44:37,206
Maybe it was Zack just
playing a trick on you.
601
00:44:37,306 --> 00:44:38,975
No, it wasn't, it was him.
602
00:44:39,076 --> 00:44:40,043
He did this.
603
00:44:42,846 --> 00:44:44,347
Someone else is here.
604
00:44:46,516 --> 00:44:49,952
Zack attacked me, he thought
this whole thing was a setup.
605
00:44:50,052 --> 00:44:51,721
Me, working with you.
606
00:44:52,989 --> 00:44:55,458
This is just ludicrous.
607
00:44:57,827 --> 00:44:58,661
Jane!
608
00:45:04,000 --> 00:45:05,001
Let her go.
609
00:45:12,809 --> 00:45:14,912
What have you done?
610
00:45:15,012 --> 00:45:15,979
Are you hurt?
611
00:45:19,516 --> 00:45:21,318
I don't know what happened
to me from behind the walls.
612
00:45:21,418 --> 00:45:23,120
Something cut me from behind
the walls,
613
00:45:23,219 --> 00:45:24,487
I don't know what happened.
614
00:45:24,588 --> 00:45:26,856
It's alright, it's okay.
615
00:45:28,824 --> 00:45:29,992
What are these?
616
00:45:31,393 --> 00:45:34,297
Pages from Zack's script.
617
00:45:34,398 --> 00:45:35,999
Why were they even over here?
618
00:45:36,099 --> 00:45:37,401
For you to find.
619
00:45:41,538 --> 00:45:43,773
They're all about Ruth.
620
00:45:44,807 --> 00:45:47,411
Why would Zack write
something about Ruth?
621
00:45:47,510 --> 00:45:49,278
I really don't know.
622
00:46:00,190 --> 00:46:01,425
Are you okay?
623
00:46:01,525 --> 00:46:02,291
I guess.
624
00:46:04,159 --> 00:46:06,529
Is it alright if I sit down?
625
00:46:11,333 --> 00:46:15,371
You know, they are right about
one thing.
626
00:46:15,472 --> 00:46:18,142
You're not like the rest of us.
627
00:46:18,242 --> 00:46:22,112
I just need someone to
believe me.
628
00:46:22,211 --> 00:46:24,047
Well, I believe you,
629
00:46:24,146 --> 00:46:26,449
or, I can start to believe that
630
00:46:26,550 --> 00:46:29,820
you believe the knives
were in the box.
631
00:46:31,920 --> 00:46:34,056
But if you never opened it,
632
00:46:34,157 --> 00:46:34,925
how would you know?
633
00:46:35,025 --> 00:46:36,360
I just know.
634
00:46:36,460 --> 00:46:38,095
Denton, I just know.
635
00:46:40,195 --> 00:46:42,231
And if you opened your ears
and listened to this place,
636
00:46:42,331 --> 00:46:43,866
then so would you.
637
00:46:50,072 --> 00:46:51,007
Jane knows.
638
00:46:55,077 --> 00:46:56,179
So does Sadie.
639
00:47:01,284 --> 00:47:05,454
They hear the whispers in
the walls just like I do.
640
00:47:11,094 --> 00:47:14,197
They have the same dreams
that I have.
641
00:47:16,666 --> 00:47:18,335
Listen.
642
00:47:18,434 --> 00:47:20,103
Just get some rest.
643
00:47:20,202 --> 00:47:22,338
Denton, that's the point.
644
00:47:23,639 --> 00:47:25,107
There is no rest.
645
00:47:29,177 --> 00:47:31,347
Don't you get it?
646
00:47:31,447 --> 00:47:33,250
No, I don't.
647
00:47:37,452 --> 00:47:38,355
Sorry.
648
00:48:11,086 --> 00:48:13,623
What are you guys doing in here?
649
00:48:15,992 --> 00:48:17,894
As you can see,
650
00:48:17,994 --> 00:48:20,596
we found a new part of the maze.
651
00:48:20,697 --> 00:48:22,032
Is she okay?
652
00:48:23,298 --> 00:48:25,402
Listen, we need to find out
what really happened in here.
653
00:48:25,501 --> 00:48:29,338
What, you mean when they were
shooting that film, or about before?
654
00:48:29,438 --> 00:48:31,407
We need to know what Ruth
really saw.
655
00:48:31,507 --> 00:48:33,242
Maybe Zack's still here,
656
00:48:33,342 --> 00:48:35,913
exploiting what he knows
to win the competition.
657
00:48:36,012 --> 00:48:38,315
Screw the competition.
658
00:48:38,414 --> 00:48:42,318
Or maybe,
Ruth is just a fantasist.
659
00:48:42,418 --> 00:48:44,320
An attention seeker.
660
00:48:44,420 --> 00:48:46,556
She's not putting this on.
661
00:51:04,494 --> 00:51:06,463
Oh my God.
662
00:51:39,561 --> 00:51:41,431
Are you alright?
663
00:51:41,530 --> 00:51:43,400
We wanted to look around
664
00:51:43,500 --> 00:51:46,570
without Wise
breathing down our necks.
665
00:51:47,769 --> 00:51:49,572
We need to find Wise,
666
00:51:49,672 --> 00:51:52,608
and then we really need
to get out of here.
667
00:51:52,708 --> 00:51:55,678
I saw that little girl
in my dream.
668
00:51:55,778 --> 00:51:58,114
You must have seen it.
669
00:51:58,215 --> 00:52:00,182
I told you, I don't dream.
670
00:52:00,282 --> 00:52:01,284
But, I did.
671
00:52:05,621 --> 00:52:06,423
I saw her.
672
00:52:10,793 --> 00:52:14,498
Come on, we're wasting time,
let's go.
673
00:52:29,277 --> 00:52:35,151
� Ring around the rosies
674
00:52:35,251 --> 00:52:40,157
� Pocket full of posies
675
00:52:40,690 --> 00:52:45,427
� Ashes, ashes
676
00:52:45,527 --> 00:52:49,565
� We all fall dead
677
00:53:15,557 --> 00:53:17,393
What the fuck is that?
678
00:53:26,302 --> 00:53:27,237
Did you hear that?
679
00:53:27,269 --> 00:53:28,605
Someone's watching us,
someone's up there.
680
00:53:28,637 --> 00:53:30,472
I told you,
it's the little girl.
681
00:53:30,572 --> 00:53:32,442
I dreamt she came right into
our dormitory
682
00:53:32,541 --> 00:53:34,944
and I saw her standing over me.
683
00:53:36,846 --> 00:53:38,548
She wants us to
follow her.
684
00:53:38,648 --> 00:53:39,548
Zack!
685
00:53:39,648 --> 00:53:40,951
This isn't Zack.
686
00:53:42,617 --> 00:53:45,855
Okay, come on, I'll show you.
687
00:53:45,954 --> 00:53:46,755
Upstairs.
688
00:53:46,856 --> 00:53:47,924
Zack!
689
00:53:48,791 --> 00:53:50,760
I'll show you.
690
00:54:39,942 --> 00:54:43,646
Sometimes, you should
believe your dreams.
691
00:54:57,827 --> 00:54:59,429
Someone up there.
692
00:54:59,528 --> 00:55:00,730
Zack!
693
00:55:00,829 --> 00:55:02,565
It's not gonna be Zack.
694
00:55:02,664 --> 00:55:03,900
It's Wise.
695
00:55:04,000 --> 00:55:06,335
It's not Wise, what is...
696
00:55:07,436 --> 00:55:08,438
Zack!
697
00:55:08,538 --> 00:55:10,440
It's The Darkness.
698
00:55:11,706 --> 00:55:13,909
It's that film Wise was
talking about.
699
00:55:14,010 --> 00:55:14,811
That's the little girl.
700
00:55:14,911 --> 00:55:16,313
What, that's her?
701
00:55:16,413 --> 00:55:17,313
The same one.
702
00:55:17,414 --> 00:55:19,682
The same one from my dream.
703
00:55:21,817 --> 00:55:23,719
Oh my God, look.
704
00:55:34,429 --> 00:55:35,831
It's the same girl.
705
00:55:40,568 --> 00:55:42,005
It's just a prop.
706
00:55:43,539 --> 00:55:45,942
Someone...
707
00:55:46,041 --> 00:55:47,110
Zack!
708
00:55:55,451 --> 00:55:56,353
Zack?
709
00:56:09,764 --> 00:56:13,737
So, you found the prop room
from The Darkness.
710
00:56:15,471 --> 00:56:19,442
After all these years,
it's quite a find.
711
00:56:19,541 --> 00:56:21,009
There was someone else there,
too.
712
00:56:21,110 --> 00:56:22,778
And had you seen the doll?
713
00:56:22,878 --> 00:56:24,713
It looks just like the
little girl in my dream.
714
00:56:24,813 --> 00:56:26,148
Did you read the diary of
Janet Walters,
715
00:56:26,248 --> 00:56:28,150
the lead actress
from The Darkness?
716
00:56:28,251 --> 00:56:30,053
No, I didn't.
717
00:56:31,186 --> 00:56:33,789
She says, when she was here,
718
00:56:33,889 --> 00:56:37,025
she was haunted by the
presence of a little girl.
719
00:56:37,126 --> 00:56:39,696
Johnson even
wrote it into the film.
720
00:56:39,795 --> 00:56:42,531
But, the little girl
became a prop doll.
721
00:56:42,632 --> 00:56:45,402
Yeah, we saw that
in the poster.
722
00:56:45,501 --> 00:56:47,603
There must have been lots
of children working here,
723
00:56:47,704 --> 00:56:50,573
when it was a factory
in the 1880s.
724
00:56:50,672 --> 00:56:52,040
There's no record
of anyone dying,
725
00:56:52,141 --> 00:56:54,811
but the crews said
they sensed something
726
00:56:54,911 --> 00:56:56,546
and Johnson played on this,
727
00:56:56,646 --> 00:56:59,048
which led to the film's
wicked reputation.
728
00:56:59,148 --> 00:57:01,550
There's something else going
on here.
729
00:57:01,650 --> 00:57:04,019
There's nothing
going on.
730
00:57:04,119 --> 00:57:05,755
You have my word.
731
00:57:05,855 --> 00:57:07,023
He saw something.
732
00:57:07,123 --> 00:57:08,825
We all saw something.
733
00:57:10,827 --> 00:57:14,931
I told you, the atmosphere
in here can play tricks on you.
734
00:57:18,099 --> 00:57:19,902
Just like it did on Johnson and
his crew.
735
00:57:20,003 --> 00:57:22,905
Yeah, well, what about
Ruth's dream about Sadie?
736
00:57:23,005 --> 00:57:24,973
It was just that, a dream.
737
00:57:25,074 --> 00:57:27,710
It wasn't a dream,
it wasn't just a dream.
738
00:57:27,809 --> 00:57:29,711
The knives are missing,
this is dangerous.
739
00:57:29,811 --> 00:57:31,447
We should just leave.
740
00:57:31,547 --> 00:57:34,616
You have made
such a good start,
741
00:57:34,717 --> 00:57:35,885
and you need to carry on.
742
00:57:35,985 --> 00:57:37,586
Perhaps,
through your explorations,
743
00:57:37,686 --> 00:57:40,722
you can tease out the truth.
744
00:57:40,822 --> 00:57:42,090
The secret of his identity
745
00:57:42,190 --> 00:57:45,928
that people have been trying
to discover for years.
746
00:57:46,028 --> 00:57:49,199
Then you need to tell
us what happened here.
747
00:57:49,298 --> 00:57:50,833
There's nothing to tell.
748
00:57:50,934 --> 00:57:52,502
Then we're leaving.
749
00:57:52,601 --> 00:57:53,902
You can't leave!
750
00:57:55,036 --> 00:57:56,472
What do you mean?
751
00:57:57,739 --> 00:58:01,944
Obviously, I was referring to
the spirit of the competition.
752
00:58:02,045 --> 00:58:04,747
You're here to work on your
stories, that's the deal.
753
00:58:04,847 --> 00:58:05,881
If you go to Hollywood now,
754
00:58:05,914 --> 00:58:07,617
with your stories as they
are currently written,
755
00:58:07,650 --> 00:58:08,951
how far are you going to get?
756
00:58:08,983 --> 00:58:10,619
They will eat you up
and spit you out,
757
00:58:10,652 --> 00:58:13,055
because that's what they do.
758
00:58:13,155 --> 00:58:14,157
How do you know?
759
00:58:14,257 --> 00:58:16,693
Because it happened to me.
760
00:58:19,994 --> 00:58:21,630
Working together,
761
00:58:21,731 --> 00:58:25,635
perhaps through some sort
of group consciousness,
762
00:58:26,768 --> 00:58:28,036
you can achieve
something special,
763
00:58:28,137 --> 00:58:30,773
something of real,
lasting value.
764
00:58:32,007 --> 00:58:36,278
And how do you explain this?
765
00:58:37,045 --> 00:58:39,147
You must explore.
766
00:58:39,248 --> 00:58:40,817
There's a world of illusion
767
00:58:40,916 --> 00:58:45,654
that exists beneath the
surface of buildings like this.
768
00:58:45,755 --> 00:58:49,526
It's indiscriminate of
who it shows itself to.
769
00:58:53,795 --> 00:58:57,966
So, you acknowledge the
possibly of staying paranoid?
770
00:58:59,668 --> 00:59:01,671
Believe what you want.
771
00:59:03,771 --> 00:59:05,741
Look out for each other.
772
00:59:37,373 --> 00:59:39,041
James, we need to ask Wise
for the key.
773
00:59:39,141 --> 00:59:40,009
And you think he'll give it
to us?
774
00:59:40,943 --> 00:59:41,810
He wants us to be here
for the duration.
775
00:59:41,844 --> 00:59:43,478
What about Dax,
we'll just ask him.
776
00:59:43,510 --> 00:59:45,280
I don't trust him either.
777
00:59:45,380 --> 00:59:46,815
Get outta my way.
778
00:59:46,916 --> 00:59:49,118
Good luck with that.
779
00:59:49,217 --> 00:59:50,719
For fuck's sake!
780
00:59:53,789 --> 00:59:56,726
Maybe you wanna stay here,
I mean
781
00:59:56,826 --> 00:59:59,262
you and Zack were best friends,
782
00:59:59,362 --> 01:00:02,030
maybe you're staying in touch.
783
01:00:02,130 --> 01:00:04,132
Don't talk...
784
01:00:04,233 --> 01:00:06,836
there's something I want
you to explain to me.
785
01:00:06,936 --> 01:00:09,105
You looking for something?
786
01:00:10,338 --> 01:00:12,976
Yes, looking for a way out.
787
01:00:13,076 --> 01:00:15,010
You sure that's wise.
788
01:00:15,110 --> 01:00:18,914
We want to know the truth.
What's going on here?
789
01:00:19,014 --> 01:00:21,250
Nothing is going on.
790
01:00:21,349 --> 01:00:23,018
You have my word,
791
01:00:23,119 --> 01:00:25,121
just five screenwriters
792
01:00:25,221 --> 01:00:27,222
feeling their way
to a superb script.
793
01:00:29,458 --> 01:00:34,297
Then what was that?
We want the keys.
794
01:00:34,396 --> 01:00:35,632
You have to ask Dax.
795
01:00:35,731 --> 01:00:36,965
Try and find him.
796
01:00:48,376 --> 01:00:49,378
Let us out.
797
01:00:51,112 --> 01:00:54,884
I don't believe this
is just about a script.
798
01:00:55,918 --> 01:00:56,786
Believe.
799
01:00:58,454 --> 01:01:00,789
These are your pages.
800
01:01:00,889 --> 01:01:04,059
You were sitting in a cab
coming here.
801
01:01:04,159 --> 01:01:05,894
You were sitting with Zack,
802
01:01:05,994 --> 01:01:08,364
talking about Denton,
talking about me,
803
01:01:08,463 --> 01:01:10,967
but you wrote this before you
came here.
804
01:01:11,067 --> 01:01:12,802
We hadn't even met.
805
01:01:12,902 --> 01:01:14,403
I didn't write that.
806
01:01:14,503 --> 01:01:16,672
Of rooms within rooms.
807
01:01:17,840 --> 01:01:20,175
The perennial dream.
808
01:01:20,275 --> 01:01:23,278
Exploring the inside
of a giant mind.
809
01:01:25,079 --> 01:01:28,451
How did you know
what we dream?
810
01:01:28,550 --> 01:01:32,221
You talk about how
we've all known violence
811
01:01:32,320 --> 01:01:36,125
and real life terror,
how did you know?
812
01:01:36,224 --> 01:01:37,259
You set us up!
813
01:02:02,784 --> 01:02:06,221
Help.
814
01:02:22,003 --> 01:02:23,405
Help me.
815
01:02:32,146 --> 01:02:33,048
Help me!
816
01:02:34,550 --> 01:02:36,853
Help me!
817
01:02:36,952 --> 01:02:37,954
Help me.
818
01:02:40,556 --> 01:02:46,195
Help me.
Help me!
819
01:02:47,896 --> 01:02:49,298
Help me!
820
01:03:39,347 --> 01:03:43,152
Come on, there's something
I need to show you.
821
01:03:43,251 --> 01:03:44,586
We can help you.
822
01:03:57,199 --> 01:03:58,067
James!
823
01:03:59,166 --> 01:04:00,235
James!
824
01:04:00,335 --> 01:04:02,103
Denton, wait!
825
01:04:03,338 --> 01:04:05,541
He's gone, he's gone.
826
01:04:05,641 --> 01:04:07,043
What are you doing?
827
01:04:07,143 --> 01:04:08,510
Come on, we have
to get out of here.
828
01:04:08,610 --> 01:04:11,580
There's something
I have to do first.
829
01:04:33,135 --> 01:04:34,136
Oh my God.
830
01:04:46,280 --> 01:04:48,951
What the hell is this?
831
01:04:56,692 --> 01:04:58,594
Who do you think
dumped all this stuff?
832
01:04:58,693 --> 01:05:00,996
I don't know, but
833
01:05:01,097 --> 01:05:05,167
whoever it is, they've been
collecting this for years.
834
01:05:13,574 --> 01:05:14,442
Sadie.
835
01:05:21,315 --> 01:05:24,252
Maybe there is a reason
we're here.
836
01:05:33,561 --> 01:05:35,498
Do you really think
that's true about Wise?
837
01:05:35,597 --> 01:05:36,599
Yeah.
838
01:05:36,699 --> 01:05:39,068
He knows, he knows for sure.
839
01:05:40,235 --> 01:05:42,104
Denton, go and get the keys
from Dax.
840
01:05:42,204 --> 01:05:44,507
He'll listen to you.
841
01:05:44,606 --> 01:05:45,373
Okay.
842
01:05:47,074 --> 01:05:48,277
Look at this.
843
01:05:55,083 --> 01:05:56,351
Who is Jack the Ripper?
844
01:05:56,452 --> 01:06:00,623
They've been working on this
for years.
845
01:06:00,722 --> 01:06:01,958
The victims.
846
01:06:04,259 --> 01:06:06,661
These are the first
police forensics.
847
01:06:06,762 --> 01:06:11,000
He was the first serial
killer to get media coverage.
848
01:06:11,099 --> 01:06:14,069
Real women with real lives.
849
01:06:14,170 --> 01:06:18,240
Older women with a husband
that would let them down.
850
01:06:20,708 --> 01:06:23,478
Do you think he even
had a motive?
851
01:06:23,579 --> 01:06:26,414
Or maybe he's just some
sick-headed bastard
852
01:06:26,514 --> 01:06:28,049
who enjoyed it all.
853
01:06:28,150 --> 01:06:30,318
He must've had a reason.
854
01:06:30,418 --> 01:06:33,121
But sometimes there isn't,
sometimes
855
01:06:33,222 --> 01:06:36,659
people just like seeing
other people suffer.
856
01:06:40,128 --> 01:06:41,030
The Ripper won't rest
857
01:06:41,963 --> 01:06:44,333
until he's killed
every single one of us.
858
01:07:03,150 --> 01:07:04,152
Nina!
859
01:07:04,253 --> 01:07:05,721
Nina!
860
01:07:05,821 --> 01:07:06,621
Nina!
861
01:07:12,159 --> 01:07:13,695
Ruth, you all right?
862
01:07:25,139 --> 01:07:26,407
It wasn't him.
863
01:07:30,277 --> 01:07:31,279
It wasn't him.
864
01:07:31,313 --> 01:07:32,047
Who?
865
01:07:32,080 --> 01:07:34,115
He couldn't help it.
866
01:07:38,619 --> 01:07:41,623
Ruth,
you're not making any sense.
867
01:07:44,326 --> 01:07:47,496
Just go and get
the keys from Dax.
868
01:07:47,596 --> 01:07:51,067
I'm a big girl,
I protect myself, Denton.
869
01:07:59,340 --> 01:08:02,344
I'm not some little
scream queen, Denton.
870
01:08:02,443 --> 01:08:04,447
Never thought you were.
871
01:08:19,895 --> 01:08:21,363
He'll be okay.
872
01:08:22,329 --> 01:08:24,365
It's me the Ripper wants.
873
01:08:29,570 --> 01:08:32,307
This victim has five children.
874
01:08:34,509 --> 01:08:36,744
Who cares about the Ripper?
875
01:08:38,512 --> 01:08:40,682
Who were the victims?
876
01:08:40,783 --> 01:08:42,585
I don't know.
877
01:08:43,885 --> 01:08:48,224
The little girl!
878
01:08:49,623 --> 01:08:52,228
She's a victim's daughter.
879
01:08:53,395 --> 01:08:55,898
Yeah, that makes sense.
880
01:08:55,997 --> 01:08:58,666
You want to talk
about the Ripper?
881
01:08:58,766 --> 01:09:02,804
Ask yourselves, how many
Ripper victims were there?
882
01:09:04,271 --> 01:09:05,007
Four?
883
01:09:05,940 --> 01:09:06,809
Five?
884
01:09:08,510 --> 01:09:10,146
The Canonical Five.
885
01:09:12,546 --> 01:09:14,549
Or six?
886
01:09:28,563 --> 01:09:29,899
Looking for something?
887
01:09:36,404 --> 01:09:37,273
Dax?
888
01:09:39,807 --> 01:09:41,277
Wise?
889
01:09:41,377 --> 01:09:42,178
Dax?
890
01:10:18,579 --> 01:10:19,448
Dax?
891
01:10:22,884 --> 01:10:23,752
Wise?
892
01:10:57,018 --> 01:10:57,886
Dax.
893
01:10:59,921 --> 01:11:00,789
Dax.
894
01:11:09,064 --> 01:11:10,666
Fucking hell!
895
01:11:40,095 --> 01:11:41,363
What the fuck?
896
01:12:24,939 --> 01:12:27,109
Looking for something?
897
01:12:27,208 --> 01:12:30,345
We know you brought
us here deliberately.
898
01:12:30,445 --> 01:12:33,481
To write a script,
no more than that.
899
01:12:33,582 --> 01:12:34,883
That's bullshit!
900
01:12:34,983 --> 01:12:38,354
We know you're obsessed
with the Ripper.
901
01:12:39,453 --> 01:12:41,090
You'll sacrifice us all.
902
01:12:41,189 --> 01:12:43,759
It's a mystery worth
dying for, don't you think?
903
01:12:43,859 --> 01:12:45,494
You're crazy.
904
01:12:45,594 --> 01:12:47,563
Don't blame me, blame Ruth.
905
01:12:47,662 --> 01:12:48,896
She brought him back.
906
01:12:48,997 --> 01:12:51,934
You have a purpose
behind all this.
907
01:12:52,033 --> 01:12:54,603
This place has some
connection with the Ripper,
908
01:12:54,703 --> 01:12:56,638
and we want to know why.
909
01:13:00,475 --> 01:13:02,878
And somehow we fit in.
910
01:13:04,945 --> 01:13:06,414
Tell us!
911
01:13:14,122 --> 01:13:15,657
Think about it.
912
01:13:17,125 --> 01:13:21,063
Haven't you always dreamt
of a place like this?
913
01:13:24,832 --> 01:13:27,101
You see things, Sadie.
914
01:13:29,804 --> 01:13:33,942
But when have you ever been
truly honest about what you see?
915
01:14:03,971 --> 01:14:05,206
Shall we?
916
01:14:06,675 --> 01:14:08,978
Let's see the Ripper tear
poor little Jane to pieces.
917
01:14:08,979 --> 01:14:09,979
You sick fuck!
918
01:14:13,715 --> 01:14:14,583
Sadie.
919
01:14:17,918 --> 01:14:18,921
He's here.
920
01:14:20,721 --> 01:14:22,990
We can't play games anymore.
921
01:14:26,694 --> 01:14:27,830
Who are you?
922
01:14:30,265 --> 01:14:33,469
Have you come to help me?
923
01:14:33,569 --> 01:14:35,737
I don't know who you are.
924
01:14:38,105 --> 01:14:39,574
I'll show you.
925
01:14:40,774 --> 01:14:41,643
Come on.
926
01:14:49,050 --> 01:14:52,520
Bad things happened here,
I feel them.
927
01:14:56,658 --> 01:14:58,227
The worse things.
928
01:14:58,327 --> 01:15:00,762
I'll show you,
but you must help.
929
01:15:00,862 --> 01:15:02,764
Not like the others.
930
01:15:02,863 --> 01:15:05,666
That's why he carried on,
you see.
931
01:15:09,069 --> 01:15:12,206
There's only one way to be
rid of him.
932
01:15:16,778 --> 01:15:18,914
Where are you taking me?
933
01:15:25,920 --> 01:15:28,056
These walls weren't
always here.
934
01:15:28,155 --> 01:15:29,757
They bricked it up.
935
01:15:31,059 --> 01:15:32,694
Why?
936
01:15:32,793 --> 01:15:34,796
Because they wanted it to end.
937
01:15:34,895 --> 01:15:36,264
This way, it was over,
938
01:15:36,364 --> 01:15:39,734
they didn't want people to see.
939
01:15:39,835 --> 01:15:41,703
They took something.
940
01:15:41,802 --> 01:15:43,538
What they took was evil,
941
01:15:43,639 --> 01:15:47,242
they didn't know what it
was really capable of.
942
01:15:47,341 --> 01:15:49,010
The knives.
943
01:16:17,939 --> 01:16:19,740
Jane!
944
01:16:19,841 --> 01:16:20,909
Not so fast.
945
01:16:22,109 --> 01:16:25,012
The Ripper has work to do.
946
01:16:25,113 --> 01:16:26,280
No, you can't!
947
01:16:26,381 --> 01:16:28,750
You should bear witness
to his return.
948
01:16:28,850 --> 01:16:29,851
Her life for yours.
949
01:16:30,851 --> 01:16:32,320
You will live, but you
must preach to others
950
01:16:32,421 --> 01:16:35,891
the truth of what you have seen.
951
01:16:35,990 --> 01:16:38,060
Why are you helping him?
952
01:16:38,159 --> 01:16:41,128
I'm just a deliverer
of bad news.
953
01:16:41,229 --> 01:16:45,000
The Ripper started something
that was only paused,
954
01:16:45,100 --> 01:16:47,335
but it was destined to carry on.
955
01:16:51,405 --> 01:16:53,609
Until his desires
have been satisfied.
956
01:16:53,610 --> 01:16:54,610
I can't!
957
01:17:23,738 --> 01:17:26,173
I felt her ever since
I got here.
958
01:17:26,274 --> 01:17:28,343
In the darkness.
959
01:17:28,443 --> 01:17:29,978
She's my mother.
960
01:17:36,484 --> 01:17:39,254
I tried to watch out for her.
961
01:17:39,354 --> 01:17:41,056
I had a hiding place.
962
01:17:42,256 --> 01:17:43,892
So, there was another murder?
963
01:17:43,992 --> 01:17:45,360
There were many more.
964
01:17:45,460 --> 01:17:49,064
They wanted you to
believe it had finished.
965
01:17:51,298 --> 01:17:55,002
They had his knives, each one
a special meaning to him.
966
01:17:55,103 --> 01:17:58,907
Come on, get after him,
he mustn't get away.
967
01:18:00,774 --> 01:18:04,345
They thought he couldn't
kill without them.
968
01:18:14,322 --> 01:18:16,992
You have to stop
the Ripper once and for all.
969
01:18:17,091 --> 01:18:18,225
How,
he has his knives?
970
01:18:18,326 --> 01:18:20,127
Not all of them.
971
01:18:20,228 --> 01:18:21,029
I hid one.
972
01:18:25,265 --> 01:18:27,068
I hid it in the wall.
973
01:18:28,101 --> 01:18:29,003
Show me.
974
01:18:29,104 --> 01:18:30,439
I'm not allowed.
975
01:19:03,938 --> 01:19:06,875
You have to stop
the Ripper once and for all.
976
01:19:09,978 --> 01:19:12,447
I hid one, I hid it in the wall.
977
01:19:14,548 --> 01:19:15,417
Show me.
978
01:19:15,516 --> 01:19:17,251
I'm not allowed.
979
01:19:42,210 --> 01:19:44,913
You can't destroy him.
980
01:19:45,012 --> 01:19:46,247
Not with a knife.
981
01:19:47,849 --> 01:19:49,985
What did Wise do to you?
982
01:19:51,519 --> 01:19:53,521
What did Wise do to you?
983
01:19:56,189 --> 01:20:00,060
He was angry at me for
stealing your script.
984
01:20:04,064 --> 01:20:06,201
But, this wasn't his work.
985
01:20:07,134 --> 01:20:08,002
No.
986
01:20:09,203 --> 01:20:10,205
It was Jack.
987
01:20:11,905 --> 01:20:15,443
He's been in these walls
for over a hundred years,
988
01:20:15,542 --> 01:20:18,345
waiting for you
to bring him back.
989
01:20:18,445 --> 01:20:19,213
Why me?
990
01:20:20,448 --> 01:20:23,351
Hasn't Wise told you yet?
991
01:20:23,451 --> 01:20:26,453
Isn't that why you
wrote your script?
992
01:20:26,554 --> 01:20:28,989
Because, deep down in your soul,
993
01:20:29,090 --> 01:20:30,292
you knew.
994
01:20:31,458 --> 01:20:33,894
You just had to drag it out.
995
01:20:34,962 --> 01:20:37,299
What are you talking about?
996
01:20:38,431 --> 01:20:42,570
You think the knife is the
only way you can kill him.
997
01:20:45,072 --> 01:20:46,373
It's the only way
998
01:20:48,074 --> 01:20:50,244
you can truly set him free.
999
01:20:53,514 --> 01:20:55,851
It was you, Ruth.
1000
01:20:55,951 --> 01:20:57,853
You, he wanted all along.
1001
01:20:58,685 --> 01:21:02,090
Wise didn't choose you
for your script.
1002
01:21:03,690 --> 01:21:05,492
The Ripper chose you.
1003
01:21:20,140 --> 01:21:23,143
The Ripper chose you!
1004
01:21:26,479 --> 01:21:29,483
The Ripper chose you!
1005
01:21:36,457 --> 01:21:41,029
I hid one,
I hid it in the wall.
1006
01:21:49,036 --> 01:21:51,139
Come on,
we got to get out of here.
1007
01:21:51,238 --> 01:21:52,573
What happened?
1008
01:21:52,673 --> 01:21:54,408
I found Dax.
1009
01:21:54,509 --> 01:21:55,310
He's dead.
1010
01:21:56,243 --> 01:21:58,179
The Ripper attacked me.
1011
01:21:59,680 --> 01:22:01,283
But I found these.
1012
01:22:02,649 --> 01:22:05,019
Come on,
we got to get out of here.
1013
01:22:05,119 --> 01:22:06,988
We can't leave,
what about Sadie and Jane?
1014
01:22:07,087 --> 01:22:08,555
They're as good as dead.
1015
01:22:08,655 --> 01:22:10,958
Come on, we got to get out.
1016
01:22:17,564 --> 01:22:19,199
What are you doing?
1017
01:22:20,600 --> 01:22:21,936
This place has been waiting
1018
01:22:22,037 --> 01:22:24,972
for over 120 years
to be discovered.
1019
01:22:26,306 --> 01:22:27,541
The little girl,
1020
01:22:28,743 --> 01:22:32,614
she's the daughter
of the sixth Ripper victim.
1021
01:22:36,350 --> 01:22:38,086
What have we here?
1022
01:22:42,689 --> 01:22:43,557
Come on.
1023
01:22:45,393 --> 01:22:46,627
She stole one of the knives,
1024
01:22:46,728 --> 01:22:48,496
and she hid it in the walls.
1025
01:22:48,595 --> 01:22:49,697
I have to find it.
1026
01:22:49,797 --> 01:22:51,966
I have to find it!
1027
01:22:52,067 --> 01:22:55,235
Ruth, this isn't
your battle to fight.
1028
01:22:59,239 --> 01:23:01,076
I brought him back.
1029
01:23:02,109 --> 01:23:06,514
Only I can send him to
the hell where he belongs.
1030
01:23:06,613 --> 01:23:09,516
Maybe to see what she saw.
1031
01:23:09,617 --> 01:23:13,121
I need to see through
the eyes of a child.
1032
01:23:27,667 --> 01:23:28,536
He's near.
1033
01:24:18,752 --> 01:24:19,621
Jack!
1034
01:24:22,789 --> 01:24:23,591
Jack.
1035
01:24:27,394 --> 01:24:28,262
Jack.
1036
01:24:31,465 --> 01:24:32,667
Come out, Jack.
1037
01:24:37,872 --> 01:24:39,673
I'm not afraid, Jack.
1038
01:24:42,208 --> 01:24:45,579
Give me the blade,
don't make me hurt you.
1039
01:24:45,680 --> 01:24:49,217
I'm gonna kill you,
Wise!
1040
01:24:49,317 --> 01:24:51,418
You can't win, Wise.
1041
01:24:51,519 --> 01:24:53,253
You can't control him anymore.
1042
01:24:53,354 --> 01:24:56,490
You think what motivates him,
do you?
1043
01:24:57,791 --> 01:24:58,659
I know enough.
1044
01:24:58,760 --> 01:25:01,362
You don't know anything.
1045
01:25:01,462 --> 01:25:03,765
You think their little
knives was an accident?
1046
01:25:03,864 --> 01:25:05,466
You think the Ripper chose you?
1047
01:25:05,567 --> 01:25:07,502
I chose you!
1048
01:25:07,601 --> 01:25:08,402
I'm meant to be here.
1049
01:25:08,502 --> 01:25:11,639
Yes,
you're right about that.
1050
01:25:11,738 --> 01:25:14,541
It wasn't just chance
that led me to you.
1051
01:25:14,641 --> 01:25:15,777
It was destiny.
1052
01:25:22,850 --> 01:25:23,718
Wise!
1053
01:25:25,786 --> 01:25:28,389
I'm gonna fucking kill you,
Wise.
1054
01:25:38,666 --> 01:25:41,202
You can't escape.
1055
01:25:41,301 --> 01:25:42,436
Look.
1056
01:25:42,537 --> 01:25:43,805
Look at the book.
1057
01:25:45,372 --> 01:25:48,810
Each of you related to the
original Ripper victims,
1058
01:25:48,909 --> 01:25:50,811
a clear line of descent.
1059
01:26:04,958 --> 01:26:07,828
Nothing was left to chance.
1060
01:26:07,929 --> 01:26:09,831
I studied all of you.
1061
01:26:09,930 --> 01:26:11,932
I drew you here for Jack.
1062
01:26:18,238 --> 01:26:20,707
You see, I knew rejection too.
1063
01:26:20,807 --> 01:26:21,676
The humiliation of not having
1064
01:26:21,775 --> 01:26:25,180
my life's work taken seriously.
1065
01:26:25,279 --> 01:26:27,314
But I knew I could
create something
1066
01:26:27,414 --> 01:26:30,251
that would go beyond what
one mind could summon up,
1067
01:26:30,350 --> 01:26:32,853
and would live for centuries.
1068
01:26:32,953 --> 01:26:34,822
The ultimate myth.
1069
01:26:34,921 --> 01:26:36,723
And the ultimate evil.
1070
01:26:38,492 --> 01:26:41,496
You played your part,
Wise.
1071
01:26:50,871 --> 01:26:53,875
The Ripper started
something that was only paused.
1072
01:26:55,275 --> 01:26:56,844
That's why you're here.
1073
01:26:56,877 --> 01:26:59,480
And I chose you all precisely.
1074
01:27:00,480 --> 01:27:04,484
Sometimes,
you should believe your dreams.
1075
01:27:15,561 --> 01:27:16,430
No!
1076
01:27:48,061 --> 01:27:50,265
Expect the unexpected.
1077
01:27:55,769 --> 01:27:58,940
I chose you all precisely.
1078
01:28:00,407 --> 01:28:02,409
The secret of his identity.
1079
01:28:06,412 --> 01:28:08,415
No one ever knew.
1080
01:28:15,088 --> 01:28:17,292
I drew you here for Jack!
1081
01:28:37,978 --> 01:28:39,646
Remember,
1082
01:28:39,747 --> 01:28:43,584
each of you is related to
the original Ripper victims.
1083
01:28:43,684 --> 01:28:45,619
A clear line of descent.
1084
01:28:46,854 --> 01:28:51,359
And you, Ruth, descended
from the little girl,
1085
01:28:51,458 --> 01:28:54,662
the daughter of the sixth
Ripper victim.
1086
01:29:02,735 --> 01:29:04,338
I...
1087
01:29:05,037 --> 01:29:06,640
will never
1088
01:29:07,573 --> 01:29:08,576
die.
1089
01:29:11,878 --> 01:29:16,016
Behold,
the new keeper of the blades.
1090
01:29:34,168 --> 01:29:38,372
RAZORS
Subrip by DanDee
72148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.