All language subtitles for ProdigalSon-1x08-FamilyFriend.WEB-DL.TBS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:03,669
The brachial plexus
all the way down
2
00:00:03,829 --> 00:00:06,580
through to the fingertips.
3
00:00:06,699 --> 00:00:09,342
And that's how we feel touch.
4
00:00:09,418 --> 00:00:12,737
They call it
the "eye of the hand."
5
00:00:12,739 --> 00:00:14,496
It's amazing.
6
00:00:14,516 --> 00:00:17,016
Well, that is just like you.
7
00:00:23,249 --> 00:00:26,417
The NYPD arrested
Dr. Martin Whitly in connection
8
00:00:26,419 --> 00:00:28,986
to at least 23 murders...
9
00:00:36,204 --> 00:00:38,112
You want the wall here, Miss?
10
00:00:38,230 --> 00:00:40,447
Was I not clear?
11
00:00:40,566 --> 00:00:44,085
I never want
to see this room again.
12
00:01:10,463 --> 00:01:12,387
I was wondering
if anyone would answer.
13
00:01:12,407 --> 00:01:14,632
Who is this?
14
00:01:14,659 --> 00:01:16,033
An old friend of your father's.
15
00:01:18,321 --> 00:01:21,229
Who are you?
Why are you calling?
16
00:01:21,291 --> 00:01:22,509
It was good to see you at that
17
00:01:22,533 --> 00:01:24,066
junkyard, Malcolm.
18
00:01:24,127 --> 00:01:25,659
Been too long.
19
00:01:25,753 --> 00:01:28,495
- How do I know you?
- You don't remember?
20
00:01:28,590 --> 00:01:31,757
A hell of a camping trip.
21
00:01:38,841 --> 00:01:40,658
Is it okay if I call you Paul?
22
00:01:40,660 --> 00:01:42,654
Or would you prefer
something else?
23
00:01:42,678 --> 00:01:45,062
Always liked Paul.
Good, strong name.
24
00:01:46,833 --> 00:01:48,774
Okay, Paul?
25
00:01:48,893 --> 00:01:51,797
- Why don't you tell me about this trip?
- That's curious.
26
00:01:51,821 --> 00:01:53,838
Wonder why you don't remember.
27
00:01:56,233 --> 00:01:58,175
I could never forget that night.
28
00:01:58,177 --> 00:02:00,194
Why? What happened?
29
00:02:00,288 --> 00:02:03,372
Talk to me, I'd-I'd love
to hear it in your own words.
30
00:02:09,188 --> 00:02:11,130
To be honest, Paul...
31
00:02:11,290 --> 00:02:14,133
I think I've blocked out
pieces of my memory.
32
00:02:14,293 --> 00:02:18,529
Whole chunks of time
are missing.
33
00:02:18,556 --> 00:02:19,858
Any idea what
might have caused that?
34
00:02:19,882 --> 00:02:22,549
Why were you delivered
to me, Malcolm?
35
00:02:22,668 --> 00:02:25,311
To help me or stop me?
36
00:02:25,429 --> 00:02:27,872
- Uh, I just want to talk.
- No.
37
00:02:27,874 --> 00:02:29,464
You're a cop.
38
00:02:29,484 --> 00:02:31,317
You want to catch me.
39
00:02:31,435 --> 00:02:35,303
Your dad must be...
40
00:02:35,365 --> 00:02:37,139
- disappointed.
- Well,
41
00:02:37,200 --> 00:02:39,303
we're not exactly on
speaking terms at the moment.
42
00:02:39,327 --> 00:02:40,718
I don't want
43
00:02:40,720 --> 00:02:42,386
to hurt you, Malcolm.
44
00:02:42,388 --> 00:02:44,330
But my work is important,
45
00:02:44,407 --> 00:02:45,476
and you've interrupted it.
46
00:02:45,500 --> 00:02:48,125
I hate being interrupted!
47
00:02:50,863 --> 00:02:52,171
Better if you leave me alone.
48
00:02:52,289 --> 00:02:53,580
You know I can't do that.
49
00:02:53,699 --> 00:02:56,425
That's not
what I wanted to hear.
50
00:03:10,382 --> 00:03:11,598
Who the hell was that?
51
00:03:11,693 --> 00:03:13,818
An old friend of Dad's.
52
00:03:18,866 --> 00:03:22,609
People who suffer
from our sickness
53
00:03:22,728 --> 00:03:26,205
have a tendency to find others
54
00:03:26,365 --> 00:03:28,390
who suffer from it, too.
55
00:03:28,418 --> 00:03:31,359
In this case, I was, um,
56
00:03:31,421 --> 00:03:32,619
a mentor.
57
00:03:46,719 --> 00:03:48,310
Ains.
58
00:03:51,390 --> 00:03:52,648
Ains.
59
00:03:55,403 --> 00:03:56,652
Hey...
60
00:03:57,930 --> 00:03:59,463
How are you feeling?
61
00:03:59,490 --> 00:04:02,891
Like I was stabbed
in the chest with a prison shiv.
62
00:04:02,952 --> 00:04:05,393
So, like, six out of ten?
63
00:04:08,499 --> 00:04:09,940
What were you working on?
64
00:04:09,959 --> 00:04:13,878
I was looking
at interview footage.
65
00:04:15,423 --> 00:04:17,503
Think we really captured
television gold.
66
00:04:19,418 --> 00:04:23,763
Sorry I ruined it by,
you know... getting knifed.
67
00:04:24,882 --> 00:04:26,557
Yeah.
68
00:04:28,327 --> 00:04:31,328
It's a shame
we had to stop early, but...
69
00:04:31,330 --> 00:04:33,606
I think...
think it'll cut together.
70
00:04:43,526 --> 00:04:44,950
Get him out of here.
71
00:04:55,521 --> 00:04:57,797
May I offer you all some Scotch?
72
00:04:57,957 --> 00:05:00,448
Or vodka? Gin?
73
00:05:00,468 --> 00:05:02,450
I'm good with coffee.
74
00:05:02,470 --> 00:05:05,012
Cream and sugar?
Or a nice hazelnut liqueur?
75
00:05:14,690 --> 00:05:16,982
So... this is where
Malcolm Bright grew up.
76
00:05:17,101 --> 00:05:20,727
- It's, um... nice.
- Thank you.
77
00:05:20,822 --> 00:05:22,490
One day I'll give you
the full tour.
78
00:05:22,514 --> 00:05:25,382
But the abridged version is...
79
00:05:25,384 --> 00:05:27,384
that's where we usually
have the Christmas tree.
80
00:05:27,386 --> 00:05:30,979
That is a portrait
of my great-uncle Douglas.
81
00:05:30,998 --> 00:05:33,557
Oh, and right over there is
82
00:05:33,559 --> 00:05:36,001
where my father was arrested
for killing 23 people.
83
00:05:38,664 --> 00:05:40,564
It's a good-looking uncle.
84
00:05:40,566 --> 00:05:43,491
Sir. We've routed
the basement line through
85
00:05:43,511 --> 00:05:45,531
the trap-and-trace system
at Major Crimes. Nice work.
86
00:05:45,555 --> 00:05:47,574
If he calls again,
we'll get a recording,
87
00:05:47,598 --> 00:05:49,910
- maybe even a location, if we're lucky.
- He'll call again.
88
00:05:49,934 --> 00:05:52,759
This was just
a jumping-off point. Round one.
89
00:05:52,836 --> 00:05:55,913
I have to ask, if that room's
been walled off since '98,
90
00:05:55,915 --> 00:05:57,059
why were you still
paying the phone bill?
91
00:05:57,083 --> 00:05:59,358
I have no idea.
92
00:05:59,518 --> 00:06:01,694
You know how
business managers are.
93
00:06:01,770 --> 00:06:04,655
I definitely do not know how
business managers are.
94
00:06:06,191 --> 00:06:10,594
Detective...
we have something to show you.
95
00:06:10,621 --> 00:06:12,872
Jessica, you all right?
96
00:06:13,032 --> 00:06:15,557
Just peachy, Gil.
97
00:06:15,585 --> 00:06:17,626
A regular Tuesday around here.
98
00:06:22,274 --> 00:06:24,032
We could move you
to a safe house for a few days.
99
00:06:24,051 --> 00:06:26,276
Absolutely not.
100
00:06:26,278 --> 00:06:29,555
I imagine your accommodations
are about as inviting as a...
101
00:06:29,632 --> 00:06:30,931
Milwaukee Radisson.
102
00:06:32,894 --> 00:06:35,060
At least let us
leave some officers outside.
103
00:06:38,215 --> 00:06:40,615
I was married to one of the most
notorious serial killers
104
00:06:40,726 --> 00:06:42,459
of the 20th century.
105
00:06:42,461 --> 00:06:44,028
I can look after myself.
106
00:06:51,579 --> 00:06:53,506
Don't worry, I'll post
a patrol unit.
107
00:06:53,530 --> 00:06:54,972
Jessica doesn't need to know.
108
00:06:54,999 --> 00:06:56,582
Thanks, Gil.
109
00:06:56,700 --> 00:06:58,642
Till we know what he wants
from me and my family,
110
00:06:58,644 --> 00:07:00,494
we should assume he's a threat.
111
00:07:00,588 --> 00:07:03,964
You know, the brass is talking
about bringing in the Bureau.
112
00:07:04,984 --> 00:07:06,241
That would be a mistake.
113
00:07:06,260 --> 00:07:07,909
They'd force me off this
in a heartbeat.
114
00:07:07,929 --> 00:07:09,503
Would that be such a bad thing?
115
00:07:09,597 --> 00:07:11,575
I'm worried
you're too close to it.
116
00:07:11,599 --> 00:07:14,767
You're right. I am.
117
00:07:14,843 --> 00:07:17,519
But that's exactly
how we're gonna get him.
118
00:07:19,165 --> 00:07:21,515
Based on our conversation,
I now believe Paul to be
119
00:07:21,633 --> 00:07:22,924
a mission-oriented killer.
120
00:07:23,002 --> 00:07:25,093
He referred to his murders
as his "work"
121
00:07:25,154 --> 00:07:27,521
and asked me why I had been
"delivered" to him.
122
00:07:27,639 --> 00:07:30,691
The word choices evoke
a higher calling.
123
00:07:30,809 --> 00:07:32,638
That, coupled with
the victim pool
124
00:07:32,662 --> 00:07:35,120
from the junkyard...
All high-risk addicts,
125
00:07:35,197 --> 00:07:36,697
homeless, sex workers...
126
00:07:36,815 --> 00:07:38,268
Tells me that
Paul views his "mission"
127
00:07:38,292 --> 00:07:40,017
as cleaning up the streets.
128
00:07:40,019 --> 00:07:41,772
You forgot to mention
the elephant in the room.
129
00:07:41,796 --> 00:07:43,870
Of course.
We also know the killer
130
00:07:43,947 --> 00:07:45,108
had a relationship
with Martin Whitly.
131
00:07:45,132 --> 00:07:46,614
But we know little about it,
132
00:07:46,634 --> 00:07:48,616
except that they likely met
133
00:07:48,636 --> 00:07:50,197
at St. Edward's Hospital
in the Bronx.
134
00:07:50,221 --> 00:07:52,787
- Can you ask your pops?
- Couldn't if I wanted to.
135
00:07:52,807 --> 00:07:55,641
The Surgeon's been placed
in solitary confinement.
136
00:07:55,718 --> 00:07:57,663
From what I hear,
he hasn't spoken a word.
137
00:07:57,687 --> 00:07:58,905
- Not even to the guards.
- Naturally.
138
00:07:58,929 --> 00:08:00,628
The one time I need
to talk to him.
139
00:08:00,648 --> 00:08:04,725
Edrisa, what's the status
of your ID process?
140
00:08:04,819 --> 00:08:08,562
Uh, slow going. We are up
to 16 confirmed kills.
141
00:08:08,656 --> 00:08:11,657
But we have to match
the disparate fragments
142
00:08:11,775 --> 00:08:13,808
of bone and flesh.
It's not always obvious
143
00:08:13,828 --> 00:08:15,160
which go together.
144
00:08:15,320 --> 00:08:18,572
Like the world's
most fascinating jigsaw puzzle.
145
00:08:18,666 --> 00:08:19,890
Oh, you like puzzles?
146
00:08:19,892 --> 00:08:22,726
I have a, uh, 500-piece
of the Notre-Dame
147
00:08:22,728 --> 00:08:25,320
that is truly gnarly.
148
00:08:25,339 --> 00:08:29,657
If you ever... -I just, I
can't, I can't with this.
149
00:08:29,719 --> 00:08:31,760
- Anything we can use?
- Yes.
150
00:08:35,766 --> 00:08:37,685
Uh... Two of the most
recent victims,
151
00:08:37,709 --> 00:08:41,020
Stephanie Reyes
and Haley Wyatt, they...
152
00:08:41,096 --> 00:08:43,283
don't have any stomach contents.
They're addicts, right?
153
00:08:43,307 --> 00:08:45,393
They're not exactly known
for their appetites.
154
00:08:45,417 --> 00:08:48,027
True, but still, it's unusual
to find nothing at all.
155
00:08:48,145 --> 00:08:50,754
Unless they were held for days
without food and water.
156
00:08:50,756 --> 00:08:52,013
Exactly.
157
00:08:52,033 --> 00:08:53,293
Does this fit with your profile?
158
00:08:53,317 --> 00:08:54,682
Mission-oriented killers often
159
00:08:54,702 --> 00:08:56,726
take a ritualistic approach
to murder.
160
00:08:56,746 --> 00:09:00,289
Which could certainly involve
an extended holding period.
161
00:09:01,450 --> 00:09:03,024
Paul said I interrupted him.
162
00:09:03,044 --> 00:09:05,435
I thought he meant
his killings in general, but...
163
00:09:05,437 --> 00:09:06,898
what if
he'd already taken someone?
164
00:09:06,922 --> 00:09:08,122
What if we missed something?
165
00:09:09,291 --> 00:09:10,591
Let's go find out.
166
00:09:18,784 --> 00:09:22,603
Okay. So, we know
he crushed them there.
167
00:09:26,458 --> 00:09:28,203
But he would have required
a holding area.
168
00:09:28,227 --> 00:09:30,288
A hidden sanctum
where he prepped the victims.
169
00:09:30,312 --> 00:09:32,740
The techs have been over this
place with a fine-tooth comb.
170
00:09:32,764 --> 00:09:34,367
Do you think it could've
been off-site? -No.
171
00:09:34,391 --> 00:09:35,966
Transport would've been
a needless risk.
172
00:09:35,968 --> 00:09:37,743
He needed them close.
173
00:09:37,861 --> 00:09:39,931
Close enough that
he could move the victims
174
00:09:39,955 --> 00:09:42,395
to the kill site without ever
being in view of the street.
175
00:09:46,011 --> 00:09:47,902
Paul shot at me from over there.
176
00:09:47,963 --> 00:09:50,130
He felt the need
to protect something.
177
00:09:52,093 --> 00:09:55,719
This is the one place
we didn't find a body.
178
00:10:05,297 --> 00:10:07,331
What are you seeing, Bright?
179
00:10:07,358 --> 00:10:08,607
I think this is an air vent.
180
00:10:23,349 --> 00:10:25,031
What the hell is that?
181
00:10:25,150 --> 00:10:27,292
This must be
where he brought his victims.
182
00:10:31,857 --> 00:10:34,758
If I'm not mistaken,
it's a Winnebago.
183
00:10:35,493 --> 00:10:37,027
Get the bomb squad
184
00:10:37,029 --> 00:10:38,949
- and ESU down here.
- Roger that.
185
00:10:38,997 --> 00:10:41,214
Go. To Central.
I need a bomb squad...
186
00:10:41,333 --> 00:10:43,892
Bright, no!
Wait, Bright, what are you...
187
00:10:47,306 --> 00:10:49,148
It could be booby-trapped!
188
00:10:49,266 --> 00:10:51,275
He's not trying
to keep someone out.
189
00:10:53,045 --> 00:10:54,278
He wants to keep someone in.
190
00:10:57,199 --> 00:10:58,866
Bright, what are you doing?
191
00:11:03,889 --> 00:11:05,289
Bright!
192
00:11:06,992 --> 00:11:09,817
Bright, what's down there?
193
00:11:09,837 --> 00:11:12,729
Wait. I just heard something.
194
00:11:12,731 --> 00:11:14,006
What is it?
195
00:11:22,850 --> 00:11:25,017
First door is clear.
196
00:11:29,190 --> 00:11:31,815
Come on, Bright, talk to me.
197
00:11:35,863 --> 00:11:37,421
I found a victim.
198
00:11:37,423 --> 00:11:39,698
- Where's ESU?
- I need 'em here now!
199
00:11:54,715 --> 00:11:55,772
I'm sorry.
200
00:11:55,799 --> 00:11:57,941
I'm so sorry.
201
00:11:57,943 --> 00:11:59,218
How long do I have?
202
00:11:59,336 --> 00:12:00,460
It's okay.
203
00:12:00,578 --> 00:12:01,945
You're safe.
204
00:12:01,947 --> 00:12:03,871
You can't save me.
205
00:12:03,933 --> 00:12:05,390
No one can.
206
00:12:12,233 --> 00:12:13,899
We got an ID
on the victim you saved.
207
00:12:13,976 --> 00:12:16,810
Ryan Davis, 26.
Bronx local, addict,
208
00:12:16,928 --> 00:12:18,798
couple possession charges
but nothing violent.
209
00:12:18,822 --> 00:12:20,908
JT says he's stable,
but they had to put him
210
00:12:20,932 --> 00:12:22,482
in a medically induced coma.
211
00:12:22,559 --> 00:12:24,058
Ryan won't be answering
questions any time soon.
212
00:12:24,078 --> 00:12:26,136
Crime Scene is sweeping
213
00:12:26,138 --> 00:12:27,895
the Winnebago for prints, but
so far it's clean as a whistle.
214
00:12:27,915 --> 00:12:29,397
He probably burned them off.
215
00:12:29,416 --> 00:12:31,085
This guy was careful
at every step.
216
00:12:31,109 --> 00:12:32,896
We should put Ryan
in protective custody,
217
00:12:32,920 --> 00:12:34,456
just in case Paul knows
we found him.
218
00:12:34,480 --> 00:12:36,015
We've got a guard detail
at the hospital.
219
00:12:36,039 --> 00:12:37,901
These were the last words
that Ryan said to me
220
00:12:37,925 --> 00:12:39,457
before he passed out.
221
00:12:39,617 --> 00:12:41,062
I think Paul was taunting him
with a countdown
222
00:12:41,086 --> 00:12:42,819
to his own demise.
223
00:12:42,821 --> 00:12:44,170
And what's up with the mirror?
224
00:12:44,265 --> 00:12:45,747
- Why is that important?
- I imagine
225
00:12:45,766 --> 00:12:47,099
it's part of a ritual.
226
00:12:47,259 --> 00:12:50,844
He wants his victims
to reflect on their sins.
227
00:12:50,962 --> 00:12:51,995
A man who takes things
literally.
228
00:12:51,997 --> 00:12:54,037
It could be that
he wants them to atone
229
00:12:54,099 --> 00:12:56,294
before he delivers
the inevitable final judgment.
230
00:12:56,318 --> 00:12:58,438
We need to find
where Ryan was taken from.
231
00:12:58,470 --> 00:13:00,114
Witness testimony
will still be fresh.
232
00:13:00,138 --> 00:13:02,178
Anyone file
a missing persons report?
233
00:13:02,232 --> 00:13:03,931
No, but court records show
he sometimes stayed
234
00:13:03,951 --> 00:13:05,378
at the homeless shelter
at St. Matteo Church.
235
00:13:05,402 --> 00:13:07,027
So did two other victims.
236
00:13:07,103 --> 00:13:11,848
Uh, Beth Morris
and Taquesha Roberts.
237
00:13:11,850 --> 00:13:14,251
Looks like we might have found
Paul's hunting ground.
238
00:13:24,471 --> 00:13:27,030
What's going on here?
Criminal?
239
00:13:27,032 --> 00:13:28,952
Victim?
What are we looking at?
240
00:13:29,501 --> 00:13:31,551
What? I'm just curious.
241
00:13:31,669 --> 00:13:32,811
I bet you are.
242
00:13:32,929 --> 00:13:34,554
I recognize you.
243
00:13:34,672 --> 00:13:38,066
Come on, haven't you ever wanted
to be an "inside source"?
244
00:13:41,322 --> 00:13:42,395
Fine.
245
00:13:42,489 --> 00:13:44,156
Who's your commanding officer?
246
00:13:44,232 --> 00:13:46,232
You're legally required
to tell me.
247
00:13:47,161 --> 00:13:48,810
Lieutenant Arroyo.
248
00:13:48,829 --> 00:13:49,870
Major Crimes.
249
00:13:57,921 --> 00:13:59,412
This is Bright.
250
00:13:59,531 --> 00:14:01,489
Leave a message.
251
00:14:01,508 --> 00:14:04,826
Gil has someone in protective
custody down at Westview?
252
00:14:04,903 --> 00:14:07,346
Might this have anything to do
with the new serial killer
253
00:14:07,464 --> 00:14:10,331
you were drilling Dad about
during my interview?
254
00:14:10,392 --> 00:14:13,167
There's a story here
and I want a quote.
255
00:14:13,228 --> 00:14:16,313
I better not see this
on CNN, bro.
256
00:14:21,686 --> 00:14:23,528
Katja, don't get that.
257
00:14:23,688 --> 00:14:25,088
Hello?
258
00:14:25,090 --> 00:14:27,014
I apologize for the late notice.
259
00:14:27,034 --> 00:14:29,910
It's important, I just need
to speak to her for one...
260
00:14:33,957 --> 00:14:35,615
This a bad time?
261
00:14:35,733 --> 00:14:37,525
Actually, it is.
262
00:14:37,603 --> 00:14:39,380
Do you normally show up
at people's houses
263
00:14:39,404 --> 00:14:41,340
after they have cancelled plans
with you?
264
00:14:41,364 --> 00:14:42,716
Do you normally waltz
around your living room
265
00:14:42,740 --> 00:14:44,031
with a loaded gun?
266
00:14:45,669 --> 00:14:47,589
What makes you think
it's loaded?
267
00:14:50,582 --> 00:14:51,631
Okay, it's loaded.
268
00:14:51,749 --> 00:14:54,467
I'm here because I'm concerned.
269
00:14:54,561 --> 00:14:56,656
My team worked all week
on that presentation.
270
00:14:56,680 --> 00:14:58,105
I thought you wanted to see it.
271
00:14:59,566 --> 00:15:01,458
I did.
272
00:15:01,460 --> 00:15:05,186
Oh... I'm sorry, I'm...
273
00:15:05,263 --> 00:15:09,366
I'm not usually like this.
274
00:15:11,102 --> 00:15:14,228
Last night, we were contacted by
275
00:15:14,306 --> 00:15:17,958
some sort of serial killer
colleague of my ex-husband.
276
00:15:19,703 --> 00:15:22,662
I didn't realize they had
"colleagues."
277
00:15:22,756 --> 00:15:24,256
Welcome to the Whitly family.
278
00:15:24,374 --> 00:15:27,984
That's horrifying.
Are you okay?
279
00:15:27,986 --> 00:15:30,503
Stupid question;
Obviously you're not okay.
280
00:15:30,580 --> 00:15:33,173
I appreciate your asking
all the same.
281
00:15:33,267 --> 00:15:35,183
I'm just...
282
00:15:37,095 --> 00:15:39,086
Some days everything
feels normal.
283
00:15:39,106 --> 00:15:41,514
I can make it through
a few consecutive hours
284
00:15:41,633 --> 00:15:44,025
without thinking
about Martin or...
285
00:15:45,529 --> 00:15:47,028
what he is.
286
00:15:48,806 --> 00:15:50,949
But other days...
287
00:15:52,995 --> 00:15:54,195
he finds a way to ruin it
288
00:15:54,237 --> 00:15:56,197
before I've even
had my breakfast.
289
00:15:59,960 --> 00:16:02,852
But you're here now. So...
290
00:16:02,854 --> 00:16:05,589
Let's talk tax write-offs.
291
00:16:07,801 --> 00:16:09,301
Sure, I remember Ryan.
292
00:16:09,461 --> 00:16:11,361
He was here till a few days ago.
293
00:16:11,363 --> 00:16:12,529
Then he wasn't.
294
00:16:12,531 --> 00:16:14,197
It happens all the time.
295
00:16:14,199 --> 00:16:16,032
What were you doing that day?
296
00:16:16,059 --> 00:16:18,626
Uh, well, I was probably here.
297
00:16:18,687 --> 00:16:20,461
I'm always here.
298
00:16:20,522 --> 00:16:22,333
Why didn't you file
a missing persons report?
299
00:16:22,357 --> 00:16:23,723
Why would I?
300
00:16:23,800 --> 00:16:25,319
The kind of people
that stay here
301
00:16:25,343 --> 00:16:27,538
go missing all the time.
The police don't care.
302
00:16:27,562 --> 00:16:29,340
- Well, we're here now, aren't we?
- Since you are,
303
00:16:29,364 --> 00:16:32,324
lend a helping hand.
I got lots of boxes.
304
00:16:32,400 --> 00:16:34,475
You're a young man,
you can carry the heavy one.
305
00:16:34,495 --> 00:16:36,477
Thank you.
306
00:16:36,555 --> 00:16:37,645
How about Beth Morris,
Taquesha Roberts?
307
00:16:37,664 --> 00:16:39,814
They stay here as well?
308
00:16:39,891 --> 00:16:41,148
Yes, I remember them.
309
00:16:41,168 --> 00:16:42,334
That's a few years ago.
310
00:16:42,494 --> 00:16:43,796
They struggled
with substance abuse,
311
00:16:43,820 --> 00:16:45,653
like most of the folks here.
312
00:16:45,672 --> 00:16:48,081
But they, uh, they were both
very charming.
313
00:16:48,157 --> 00:16:49,197
They were murdered.
314
00:16:50,177 --> 00:16:51,676
What?
315
00:16:55,206 --> 00:16:56,206
Damn!
316
00:16:59,711 --> 00:17:01,261
When?
317
00:17:01,355 --> 00:17:02,595
How?
318
00:17:02,689 --> 00:17:04,264
We think they were both killed
319
00:17:04,340 --> 00:17:06,260
by the same person
who took Ryan.
320
00:17:06,860 --> 00:17:09,343
All the work that you do.
321
00:17:09,363 --> 00:17:11,530
To try to make a difference,
you know?
322
00:17:11,690 --> 00:17:14,257
It just...
doesn't really matter, does it?
323
00:17:14,259 --> 00:17:17,494
Only thing that matters
is "God's plan."
324
00:17:19,873 --> 00:17:22,115
You sound troubled, Father.
325
00:17:22,233 --> 00:17:24,358
That's usually my line.
326
00:17:24,419 --> 00:17:27,045
Don't you think there's value
in the work you're doing?
327
00:17:27,163 --> 00:17:29,214
Of course I do.
328
00:17:29,332 --> 00:17:31,091
But it takes a toll, you know?
329
00:17:33,445 --> 00:17:36,203
You know, the system doesn't
care about these people
330
00:17:36,265 --> 00:17:37,705
until they're already dead.
331
00:17:37,766 --> 00:17:39,224
And then you care.
332
00:17:45,290 --> 00:17:46,639
He was antagonistic and hostile.
333
00:17:46,733 --> 00:17:48,536
He definitely didn't
want us there.
334
00:17:48,560 --> 00:17:50,463
That's all true, but he's not
wrong to be frustrated.
335
00:17:50,487 --> 00:17:52,295
You said
that mission killers think
336
00:17:52,297 --> 00:17:53,532
that they're serving
a higher power.
337
00:17:53,556 --> 00:17:54,836
A priest with multiple victims?
338
00:17:54,932 --> 00:17:56,724
Father Leo was questioning
his faith.
339
00:17:56,743 --> 00:18:01,304
Our killer has total conviction
in his mission.
340
00:18:01,331 --> 00:18:02,767
If I'm going to get
a warrant for a soup kitchen,
341
00:18:02,791 --> 00:18:03,807
I got to be sure.
342
00:18:03,834 --> 00:18:05,475
Oh, damn it.
343
00:18:05,477 --> 00:18:06,771
- What?
- My sister
344
00:18:06,795 --> 00:18:08,161
is annoyingly good at her job.
345
00:18:08,279 --> 00:18:10,313
She spotted the unis
posted outside
346
00:18:10,315 --> 00:18:12,790
Ryan Davis's room
and connected the dots to Paul.
347
00:18:12,950 --> 00:18:14,404
And now she keeps calling me
for a comment.
348
00:18:14,428 --> 00:18:16,319
Shut that down.
349
00:18:16,321 --> 00:18:18,316
If this story gets out, it'll
throw the city into a panic.
350
00:18:18,340 --> 00:18:20,323
We're not ready
for that level of scrutiny.
351
00:18:20,325 --> 00:18:21,749
Paul's mission
isn't about attention.
352
00:18:21,768 --> 00:18:23,343
I'm not sure how he'll respond.
353
00:18:23,461 --> 00:18:25,437
Hey, Bright, you got a package.
354
00:18:25,597 --> 00:18:27,664
You're welcome.
355
00:18:27,666 --> 00:18:29,499
And finally got those records
from St. Edwards.
356
00:18:29,501 --> 00:18:31,276
Narrowed it down to the window
357
00:18:31,394 --> 00:18:34,279
when your dad was there,
but it's still like 50 names.
358
00:18:34,397 --> 00:18:35,763
You eliminated all the doctors?
359
00:18:35,824 --> 00:18:37,451
You mean did my job?
Yeah, bro.
360
00:18:37,475 --> 00:18:39,337
This is nurses, custodians,
administrators.
361
00:18:39,361 --> 00:18:41,455
I'm running through 'em,
but it'll take a while.
362
00:18:41,479 --> 00:18:44,347
Uh, was "Leo Kafchinsky"
on that list?
363
00:18:44,349 --> 00:18:46,352
- I don't think so.
- There you have it.
364
00:18:46,376 --> 00:18:48,275
Look, we already know that Paul
has used one alias.
365
00:18:48,295 --> 00:18:50,295
Is it possible
that he's used more?
366
00:18:50,372 --> 00:18:52,279
- You know, like a priest.
- You're right.
367
00:18:52,299 --> 00:18:53,943
There have to be more.
He's been killing anonymously
368
00:18:53,967 --> 00:18:55,300
for 20 years.
369
00:18:55,377 --> 00:18:57,304
Quite a bit more
than The Surgeon.
370
00:18:57,328 --> 00:18:59,453
He's a chameleon, a master
at evading detection.
371
00:18:59,473 --> 00:19:02,532
JT, who gave you that box?
372
00:19:02,559 --> 00:19:04,645
Front desk said a courier
dropped it off. Why?
373
00:19:04,669 --> 00:19:05,935
It appears to be bleeding.
374
00:19:23,889 --> 00:19:25,955
Ooh. Look at that.
375
00:19:30,829 --> 00:19:33,309
Guess you aren't the only one
who likes chopping off hands.
376
00:19:34,900 --> 00:19:36,560
- Edrisa, can you get an ID?
- One nice thing
377
00:19:36,584 --> 00:19:39,660
about a severed hand
is fingerprints.
378
00:19:39,721 --> 00:19:42,263
Perhaps the only nice thing.
379
00:19:46,687 --> 00:19:49,837
We don't have to wait.
That's Father Leo's hand.
380
00:19:49,898 --> 00:19:52,339
I recognize the ring
and the mole.
381
00:19:52,359 --> 00:19:54,719
Paul must have seen us
talking to him. He followed us.
382
00:19:54,811 --> 00:19:56,488
- We thinking he's dead?
- Well, it's a rough cut,
383
00:19:56,512 --> 00:19:58,846
but there's no reason the victim
couldn't still be alive.
384
00:19:58,865 --> 00:20:01,607
I'll confirm the ID.
385
00:20:01,726 --> 00:20:03,846
That's the line we routed
from Jessica's.
386
00:20:19,577 --> 00:20:21,469
You get my present?
387
00:20:23,414 --> 00:20:24,297
I did.
388
00:20:24,415 --> 00:20:25,782
Very thoughtful.
389
00:20:25,784 --> 00:20:27,617
So you're not at home anymore.
390
00:20:27,619 --> 00:20:30,303
I had to go to work,
but you know that.
391
00:20:30,397 --> 00:20:32,305
I have a serial killer to catch.
392
00:20:32,399 --> 00:20:34,232
Speaking of which,
393
00:20:34,350 --> 00:20:35,458
why Father Leo?
394
00:20:35,460 --> 00:20:37,551
He's not like
your other victims.
395
00:20:37,629 --> 00:20:38,478
Because you were snooping.
396
00:20:38,596 --> 00:20:40,313
Is he still alive?
397
00:20:40,431 --> 00:20:41,631
I told you to leave me alone.
398
00:20:41,633 --> 00:20:43,224
Just doing my job.
399
00:20:43,243 --> 00:20:44,576
You understand that, don't you?
400
00:20:44,694 --> 00:20:48,321
You have your "work,"
I have mine.
401
00:20:48,439 --> 00:20:49,989
How did you find him?
402
00:20:50,066 --> 00:20:52,325
The piece of trash
I left behind.
403
00:20:52,443 --> 00:20:53,901
Ryan Davis.
404
00:20:53,979 --> 00:20:55,478
Can't take the credit for that;
405
00:20:55,480 --> 00:20:57,922
Our crime scene technicians
are very thorough.
406
00:20:58,041 --> 00:20:59,549
Liar!
407
00:21:01,044 --> 00:21:02,844
Tell the truth!
408
00:21:04,931 --> 00:21:06,598
How...
409
00:21:06,674 --> 00:21:09,934
did you know
about my hiding spot?
410
00:21:10,053 --> 00:21:11,661
Killers make mistakes.
411
00:21:11,688 --> 00:21:13,329
I'm kind of good at this.
412
00:21:13,356 --> 00:21:14,922
You think you can just be smart.
413
00:21:14,941 --> 00:21:16,757
Figure me out
414
00:21:16,777 --> 00:21:19,944
like a problem to be solved.
415
00:21:20,063 --> 00:21:24,265
But your curiosity
is the real problem.
416
00:21:24,326 --> 00:21:27,268
Bad things happen
when you snoop.
417
00:21:27,329 --> 00:21:29,370
Like when you found that girl.
418
00:21:37,798 --> 00:21:39,798
What girl?
419
00:21:39,958 --> 00:21:42,258
The one in your father's trunk.
420
00:21:48,499 --> 00:21:50,033
What do you know about her?
421
00:21:50,060 --> 00:21:52,477
Oh, you do remember.
422
00:21:52,595 --> 00:21:56,873
That poor girl, all alone.
423
00:21:56,900 --> 00:21:59,466
What do you know about her?!
424
00:22:01,530 --> 00:22:04,547
Now who's got the temper?
425
00:22:04,549 --> 00:22:05,806
Better be careful.
426
00:22:05,867 --> 00:22:07,400
That'll get you into trouble.
427
00:22:16,837 --> 00:22:18,911
I need some air.
428
00:22:33,803 --> 00:22:34,911
Where's the girl?
429
00:22:34,913 --> 00:22:36,503
Again
430
00:22:36,523 --> 00:22:38,414
with the girl in the box.
431
00:22:38,416 --> 00:22:39,765
We don't know.
432
00:22:39,860 --> 00:22:41,442
She didn't exist.
433
00:22:52,730 --> 00:22:54,330
She's real, Gil.
434
00:22:58,795 --> 00:23:01,546
It's possible that Martin
told him about your nightmares.
435
00:23:01,664 --> 00:23:03,673
It wasn't a nightmare.
436
00:23:05,368 --> 00:23:06,979
Look, all my life,
people have told me
437
00:23:07,003 --> 00:23:11,130
she was just a figment
of my imagination, a bad dream.
438
00:23:11,224 --> 00:23:13,633
But she's real,
439
00:23:13,727 --> 00:23:16,895
and Paul knows
what happened to her.
440
00:23:17,013 --> 00:23:18,980
I'm one of those people.
441
00:23:21,184 --> 00:23:23,129
And you're right.
It's time I consider
442
00:23:23,153 --> 00:23:25,361
the possibility
that I was wrong.
443
00:23:27,490 --> 00:23:29,966
I don't know what
happened to her, Bright.
444
00:23:29,968 --> 00:23:32,076
But I do know
you're not in this alone.
445
00:23:34,080 --> 00:23:35,729
Your team is here to help you.
446
00:23:39,461 --> 00:23:40,461
Thanks, Gil.
447
00:23:43,148 --> 00:23:45,131
I'll come back in a second.
448
00:24:59,499 --> 00:25:01,207
Paul?
449
00:25:10,719 --> 00:25:12,659
Let's see, little Malcolm.
450
00:25:12,721 --> 00:25:14,220
Will they come for you?
451
00:25:15,298 --> 00:25:18,741
Nobody's coming. I'm here alone.
452
00:25:18,743 --> 00:25:20,834
Why did you follow
without calling your friends?
453
00:25:20,895 --> 00:25:22,854
- I didn't have time.
- Liar.
454
00:25:22,972 --> 00:25:24,580
Why?
455
00:25:26,584 --> 00:25:27,966
Because...
456
00:25:28,028 --> 00:25:31,845
I want answers.
457
00:25:31,865 --> 00:25:35,758
Hmm. You sound like your dad.
458
00:25:35,760 --> 00:25:37,593
Look like him.
459
00:25:37,595 --> 00:25:39,929
You even smell like him.
460
00:25:39,956 --> 00:25:43,266
I could crush you
like I crushed the others.
461
00:25:43,293 --> 00:25:45,618
But first,
I want to know how you did it.
462
00:25:45,736 --> 00:25:48,195
How did you figure out
where I kept that filthy junkie?
463
00:25:48,214 --> 00:25:50,697
I'm a profiler.
464
00:25:50,717 --> 00:25:54,627
- It's my job.
- No. More than that.
465
00:25:54,721 --> 00:25:57,704
Tell me. Tell me how you did it
or I will grind you.
466
00:25:57,766 --> 00:26:01,059
You told me I "interrupted" you.
467
00:26:01,135 --> 00:26:02,709
That's all I needed.
468
00:26:02,729 --> 00:26:04,689
There's more.
There's more to it.
469
00:26:04,731 --> 00:26:05,563
I know it.
470
00:26:05,723 --> 00:26:07,714
How did you know?
471
00:26:09,477 --> 00:26:12,612
Because we're the same!
472
00:26:16,409 --> 00:26:20,060
My dad and I...
473
00:26:20,080 --> 00:26:23,289
he-he told me
all he knew about murder.
474
00:26:25,276 --> 00:26:27,293
That's how I know how you think.
475
00:26:29,297 --> 00:26:31,071
I'm my father's son.
476
00:26:31,132 --> 00:26:32,739
Yeah.
477
00:26:32,801 --> 00:26:35,651
Some things you cannot teach.
478
00:26:35,653 --> 00:26:38,930
It's in your blood.
479
00:26:39,090 --> 00:26:41,248
There's hope for you yet.
480
00:26:41,267 --> 00:26:46,162
W-What happened...
with the girl?
481
00:26:46,164 --> 00:26:49,256
I thought I was gonna
have to kill you.
482
00:26:49,275 --> 00:26:51,109
But maybe you deserve to know.
483
00:26:53,804 --> 00:26:56,781
Wait for my instructions,
tonight.
484
00:26:58,827 --> 00:27:00,785
Tell no one. This is between us.
485
00:27:17,862 --> 00:27:19,929
Thank you.
486
00:27:24,853 --> 00:27:26,644
Three simple words.
487
00:27:26,762 --> 00:27:30,055
I want you to repeat them
after me: Call for backup.
488
00:27:30,174 --> 00:27:33,020
- I didn't think that there was...
- This isn't rhetorical, Bright.
489
00:27:33,044 --> 00:27:35,080
I actually want to hear you
say the words out loud. Call...
490
00:27:35,104 --> 00:27:37,804
Call for backup.
491
00:27:37,866 --> 00:27:39,882
I'll admit it was
somewhat ill-advised.
492
00:27:39,884 --> 00:27:41,164
To run into a dark tunnel alone
493
00:27:41,277 --> 00:27:42,809
and let him pop you
like bubble wrap?
494
00:27:42,829 --> 00:27:43,829
Yeah, I'd say so.
495
00:27:46,782 --> 00:27:49,816
All right, look...
496
00:27:49,836 --> 00:27:51,394
I know you want answers,
497
00:27:51,396 --> 00:27:53,396
but it's not worth
getting killed over.
498
00:27:53,398 --> 00:27:55,731
That's not the only reason
I went.
499
00:27:55,758 --> 00:27:58,734
He wanted me to follow him,
alone,
500
00:27:58,761 --> 00:28:00,753
and I did.
501
00:28:00,829 --> 00:28:02,774
Now he believes that my need
to find out the truth
502
00:28:02,798 --> 00:28:04,849
is stronger than my need
to catch him.
503
00:28:04,967 --> 00:28:05,975
And is it?
504
00:28:07,061 --> 00:28:08,144
Of course not.
505
00:28:10,214 --> 00:28:11,783
My boss brought up
the FBI again.
506
00:28:11,807 --> 00:28:13,691
Ah, please.
507
00:28:13,809 --> 00:28:15,829
Paul implied that he wanted
to meet me tonight.
508
00:28:15,853 --> 00:28:18,345
I-If you bring in the FBI,
then they'll never let me go.
509
00:28:18,364 --> 00:28:20,404
Don't be so sure
I'm gonna let you go.
510
00:28:20,483 --> 00:28:22,849
He could have killed me
in the tunnel, but he didn't.
511
00:28:22,869 --> 00:28:24,493
I'm not part of his mission.
512
00:28:25,872 --> 00:28:28,188
I have to go.
513
00:28:28,208 --> 00:28:32,460
It's our best bet for catching
him and saving Father Leo.
514
00:28:33,496 --> 00:28:34,962
Go home.
515
00:28:35,998 --> 00:28:38,791
Get some rest.
516
00:28:38,909 --> 00:28:41,149
If we're gonna do this,
I want you to be fresh.
517
00:28:49,345 --> 00:28:52,471
Ainsley, what the hell...
Where have you been?
518
00:28:52,565 --> 00:28:54,640
You've been gone for hours.
519
00:28:54,717 --> 00:28:58,569
You know the serial killer my
brother was asking my dad about?
520
00:28:58,646 --> 00:29:02,406
He's at large, and apparently
killing left and right.
521
00:29:02,566 --> 00:29:03,928
- Oh, my God.
- I know.
522
00:29:03,952 --> 00:29:05,412
It would be the perfect
companion piece
523
00:29:05,436 --> 00:29:07,172
to the interview
I did with my father.
524
00:29:07,196 --> 00:29:11,156
"A prot馮・of The Surgeon
terrorizes New York City."
525
00:29:11,233 --> 00:29:14,401
An exclusive with the mentor
and a manhunt for the mentee.
526
00:29:14,479 --> 00:29:15,922
I... That's too much
alliteration,
527
00:29:15,946 --> 00:29:18,163
but you see the idea.
528
00:29:18,282 --> 00:29:19,832
It's the network.
529
00:29:19,926 --> 00:29:22,009
I-I have... I'm sorry.
530
00:29:22,920 --> 00:29:25,096
This is Ainsley.
531
00:29:44,492 --> 00:29:48,010
Gil, it's happening.
532
00:29:48,012 --> 00:29:52,290
Fort Totten, two hours.
533
00:29:52,408 --> 00:29:54,375
I'll meet you there.
534
00:30:10,501 --> 00:30:12,201
Hello?
535
00:30:12,203 --> 00:30:14,127
Malcolm, it's Eve Blanchard.
536
00:30:14,188 --> 00:30:16,296
I'm a friend of your mother's.
537
00:30:16,316 --> 00:30:18,891
Uh, oh.
Uh, come on up.
538
00:30:35,226 --> 00:30:36,575
Hello?
539
00:30:36,693 --> 00:30:38,493
- Hey. Hey, come in.
- Uh...
540
00:30:38,529 --> 00:30:40,729
- We've met before. I'm the one...
- Helping my mother
541
00:30:40,731 --> 00:30:43,232
contribute to the human
trafficking organizations.
542
00:30:43,234 --> 00:30:45,417
- I remember.
- Uh, uh, good memory.
543
00:30:45,536 --> 00:30:48,921
Although... uh, technically,
544
00:30:48,997 --> 00:30:51,998
they're anti-human trafficking
organizations.
545
00:30:52,060 --> 00:30:55,335
- Should I come back?
- Uh, I'm fine. But...
546
00:30:55,396 --> 00:30:57,913
I don't have long to chat.
I have to rush out the door.
547
00:30:57,915 --> 00:30:59,915
Sorry to barge in.
548
00:30:59,917 --> 00:31:02,860
Y-Your mother gave me your
address under false pretenses.
549
00:31:02,978 --> 00:31:04,937
I would have called,
it's just...
550
00:31:05,013 --> 00:31:07,089
I'm concerned about her.
551
00:31:07,091 --> 00:31:09,171
She was drunk
in the middle of the day.
552
00:31:09,952 --> 00:31:12,018
Well, that's not unusual.
553
00:31:12,038 --> 00:31:14,597
And she was...
554
00:31:14,624 --> 00:31:15,956
waving a gun around.
555
00:31:17,101 --> 00:31:20,911
Okay, that part is unusual.
556
00:31:21,029 --> 00:31:23,439
I'll check on her.
557
00:31:23,466 --> 00:31:25,419
I just have one thing
I need to take care of.
558
00:31:25,443 --> 00:31:26,625
Thanks for coming by.
559
00:31:26,743 --> 00:31:28,444
Uh, s...
560
00:31:28,446 --> 00:31:30,946
some things
are better heard in person.
561
00:31:30,948 --> 00:31:32,392
I agree.
You have to see
562
00:31:32,416 --> 00:31:34,416
a person's face
to understand them.
563
00:31:34,468 --> 00:31:37,878
Definitely. Uh, my whole job
is reading people' faces.
564
00:31:37,897 --> 00:31:40,213
I know.
565
00:31:40,233 --> 00:31:42,441
Good night, Malcolm.
566
00:31:43,986 --> 00:31:45,986
Good night.
567
00:31:49,600 --> 00:31:51,534
Good night.
568
00:31:59,585 --> 00:32:01,994
We've tried not to spook him
by getting too close.
569
00:32:02,112 --> 00:32:04,108
You've got tactical teams
90 seconds out.
570
00:32:04,132 --> 00:32:05,481
Snipers?
571
00:32:05,483 --> 00:32:08,150
Tricky. The vantage points
aren't great.
572
00:32:08,152 --> 00:32:10,669
We'll try to keep eyes on you
at all times.
573
00:32:10,746 --> 00:32:12,680
Avoid tunnels if you can.
574
00:32:14,049 --> 00:32:16,016
It's almost time.
575
00:32:18,295 --> 00:32:20,179
Bright.
576
00:32:20,297 --> 00:32:22,075
I know you got
a lot of questions,
577
00:32:22,099 --> 00:32:23,961
but don't let that
cloud your judgment.
578
00:32:23,985 --> 00:32:26,465
Our top priority is bringing him
down and saving Father Leo.
579
00:32:32,452 --> 00:32:33,934
Hello, Paul?
580
00:32:33,995 --> 00:32:36,436
Are you ready for answers?
581
00:32:36,497 --> 00:32:38,497
Been waiting my whole life.
582
00:32:47,791 --> 00:32:50,951
Through the fence.
583
00:32:51,012 --> 00:32:52,953
Why'd you bring me here, Paul?
584
00:32:52,972 --> 00:32:54,972
Can you see me?
585
00:32:58,168 --> 00:33:00,126
I was afraid you'd stand me up.
586
00:33:00,204 --> 00:33:02,407
Now, keep your distance.
I want to talk first.
587
00:33:02,431 --> 00:33:04,223
What should we talk about?
588
00:33:04,299 --> 00:33:06,484
You wanted to know
about the girl.
589
00:33:06,602 --> 00:33:10,212
Your father called me that
night after he put you to bed.
590
00:33:13,384 --> 00:33:15,050
What did you do with her?
591
00:33:15,052 --> 00:33:16,552
You're getting ahead
of yourself,
592
00:33:16,554 --> 00:33:18,662
but I kept a souvenir,
593
00:33:18,781 --> 00:33:22,725
and now I want you to have it.
Do you see the bag?
594
00:33:22,727 --> 00:33:24,168
Where?
595
00:33:24,286 --> 00:33:26,152
To your right.
596
00:33:26,172 --> 00:33:28,422
The third archway.
597
00:33:50,196 --> 00:33:52,655
Look familiar?
598
00:33:55,150 --> 00:33:57,276
So you were his disposal man?
599
00:33:57,394 --> 00:33:59,370
No.
600
00:33:59,530 --> 00:34:01,121
I was so much more than that.
601
00:34:02,866 --> 00:34:04,357
I have to say,
602
00:34:04,418 --> 00:34:07,102
I'm really surprised
you don't remember me.
603
00:34:07,129 --> 00:34:08,889
Why?
What happened there?
604
00:34:12,242 --> 00:34:13,551
I thought,
605
00:34:13,669 --> 00:34:16,278
maybe...
606
00:34:16,280 --> 00:34:18,316
that was where the girl
in the box was killed.
607
00:34:18,340 --> 00:34:19,557
No.
608
00:34:19,675 --> 00:34:22,059
No.
Related, but
609
00:34:22,219 --> 00:34:25,646
not the same.
610
00:34:27,224 --> 00:34:28,624
Let's talk face to face, Paul.
611
00:34:28,626 --> 00:34:30,437
- Can I come over there?
- Stay there.
612
00:34:30,461 --> 00:34:34,220
I'm not sure
I can trust you quite yet.
613
00:34:35,324 --> 00:34:38,317
Gil, I found Father Leo.
614
00:34:38,393 --> 00:34:41,227
He's here, alive.
I need a medivac.
615
00:34:41,289 --> 00:34:43,396
I copy that.
Where's Paul?
616
00:34:43,416 --> 00:34:45,398
I don't know, not yet.
617
00:34:47,295 --> 00:34:50,162
Come on, Paul.
You kept me waiting long enough.
618
00:34:50,238 --> 00:34:51,404
I need answers.
619
00:34:51,465 --> 00:34:53,073
I get it, Malcolm,
620
00:34:53,134 --> 00:34:55,241
you think you need to know
about your past,
621
00:34:55,261 --> 00:34:57,319
but what you really need
to find is your calling,
622
00:34:57,321 --> 00:34:58,837
your mission.
623
00:34:58,914 --> 00:35:01,098
Once I found that,
I knew exactly
624
00:35:01,216 --> 00:35:02,582
what I had to do.
625
00:35:02,660 --> 00:35:05,327
Gil, he's not even here.
626
00:35:05,329 --> 00:35:07,398
I think he's going to finish
his mission.
627
00:35:07,422 --> 00:35:10,457
- What do you mean?
- He's going for Ryan Davis.
628
00:35:10,459 --> 00:35:12,278
Sending units
to Westview Memorial
629
00:35:12,302 --> 00:35:14,427
right now.
630
00:35:14,447 --> 00:35:15,762
Uh, sorry, Paul,
631
00:35:15,781 --> 00:35:17,764
you got cut off.
What were you saying?
632
00:35:17,783 --> 00:35:19,432
You found Leo, didn't you?
633
00:35:19,510 --> 00:35:22,119
You didn't follow
my instructions.
634
00:35:22,237 --> 00:35:25,789
You lied to me first.
You promised me answers.
635
00:35:25,908 --> 00:35:28,183
I gave you the bracelet,
didn't I?
636
00:35:28,185 --> 00:35:30,221
I think we've made
good progress for today.
637
00:35:30,245 --> 00:35:33,355
Takes time to build trust.
Your father taught me that.
638
00:35:39,196 --> 00:35:40,863
You're gonna be okay.
639
00:35:40,890 --> 00:35:42,622
- We're here.
- Medivac's on its way.
640
00:35:42,642 --> 00:35:45,291
- All right, load up.
- I should've seen it coming.
641
00:35:45,311 --> 00:35:47,478
He never wanted Leo,
he wanted Ryan.
642
00:35:50,232 --> 00:35:52,149
- Damn it.
- What?
643
00:35:52,267 --> 00:35:54,134
Ainsley's there.
644
00:35:54,195 --> 00:35:56,728
- Now you decide to call me back?
- Ainsley!
645
00:35:56,847 --> 00:35:58,825
Thank God. Are you at
the hospital right now?
646
00:35:58,849 --> 00:36:00,883
- I am. Why?
- You might be in danger.
647
00:36:00,885 --> 00:36:02,304
I think the serial killer
is there.
648
00:36:02,328 --> 00:36:03,886
What?
649
00:36:03,888 --> 00:36:06,008
I think he's in the hospital
right now.
650
00:36:09,560 --> 00:36:11,226
I think you might be right.
651
00:36:11,253 --> 00:36:12,973
Why?
What's happening?
652
00:36:15,365 --> 00:36:18,509
Stay in your room
and lock the door.
653
00:36:18,627 --> 00:36:21,261
Ainsley.
654
00:36:28,971 --> 00:36:31,271
What is it?
655
00:36:32,641 --> 00:36:34,583
Ains?
656
00:36:34,585 --> 00:36:36,610
The guy they were guarding...
657
00:36:39,423 --> 00:36:41,198
he's dead.
658
00:36:41,358 --> 00:36:42,941
Ainsley, listen to me.
659
00:36:43,059 --> 00:36:44,451
You need to get somewhere safe.
660
00:36:46,372 --> 00:36:47,687
He might know who you are.
661
00:36:57,441 --> 00:36:59,719
- I think I just saw him.
- Find somewhere that locks.
662
00:36:59,743 --> 00:37:01,844
Okay.
663
00:37:08,728 --> 00:37:10,269
Okay.
664
00:37:14,400 --> 00:37:16,900
Ainsley? Ainsley!
665
00:37:22,408 --> 00:37:24,557
He's outside. He's outside.
He's outside.
666
00:37:24,577 --> 00:37:26,660
Do you have a weapon?
No.
667
00:37:57,777 --> 00:37:59,860
You are not
gonna believe what...
668
00:38:02,064 --> 00:38:04,022
What are you doing?
669
00:38:04,140 --> 00:38:07,767
What is this?
You filmed my surgery?
670
00:38:07,828 --> 00:38:09,528
I was going to tell you.
671
00:38:09,646 --> 00:38:12,531
I just... I-I got so caught up
in the adrenaline,
672
00:38:12,649 --> 00:38:14,677
- and it was so compelling that I...
- Oh, was it?
673
00:38:14,701 --> 00:38:18,295
Was it compelling
when I almost died?
674
00:38:18,413 --> 00:38:19,463
We went there to get
675
00:38:19,581 --> 00:38:21,614
a great story and we got one.
676
00:38:21,634 --> 00:38:25,427
- I was doing my job.
- I understand.
677
00:38:27,497 --> 00:38:28,764
This is who you are.
678
00:38:29,975 --> 00:38:31,975
I just...
679
00:38:32,094 --> 00:38:34,072
don't think that's
the kind of person
680
00:38:34,096 --> 00:38:35,479
I want to be with.
681
00:39:01,197 --> 00:39:04,157
Edrisa thinks Paul gave Ryan
682
00:39:04,234 --> 00:39:08,253
a heavy dose of anticoagulant
through his IV.
683
00:39:08,330 --> 00:39:11,089
Different means,
same dissociative method.
684
00:39:11,207 --> 00:39:13,499
Like the trash compactor
at the junkyard.
685
00:39:13,561 --> 00:39:15,497
- How's Ainsley doing?
- She's okay.
686
00:39:15,521 --> 00:39:17,762
Little shaken.
687
00:39:17,881 --> 00:39:20,749
I'm getting that
from a three-word text.
688
00:39:20,751 --> 00:39:22,829
Detectives are scouring
the hospital for leads.
689
00:39:22,853 --> 00:39:24,510
With any luck,
something will turn up.
690
00:39:24,530 --> 00:39:26,012
It won't.
691
00:39:26,031 --> 00:39:28,699
He's been two steps ahead of us
at every turn.
692
00:39:33,706 --> 00:39:35,688
You saved Father Leo.
693
00:39:35,708 --> 00:39:37,708
Only because Paul wanted us to.
694
00:39:39,587 --> 00:39:40,936
He was making a point
695
00:39:40,938 --> 00:39:44,030
about the inevitability
of his calling.
696
00:39:44,091 --> 00:39:47,718
Ryan Davis was marked for death,
Father Leo wasn't.
697
00:39:49,780 --> 00:39:51,613
He thinks nothing can stop
his divine mission.
698
00:39:51,615 --> 00:39:53,935
Well, then we're just gonna
have to prove him wrong.
699
00:40:03,460 --> 00:40:05,718
I'll have cadaver dogs
search the fort.
700
00:40:05,796 --> 00:40:07,988
Maybe that's where
he buried her.
701
00:40:09,633 --> 00:40:11,483
I know he could be lying.
702
00:40:11,601 --> 00:40:13,635
I've been telling you
for 20 years
703
00:40:13,637 --> 00:40:15,957
she isn't real, I'm not gonna
tell you that tonight.
704
00:40:16,606 --> 00:40:18,790
If she's there, we'll find her.
705
00:40:21,995 --> 00:40:24,737
Bloodshed at a Manhattan
hospital tonight.
706
00:40:24,798 --> 00:40:27,424
A source inside the NYPD
has confirmed
707
00:40:27,542 --> 00:40:30,001
that a new serial killer
is at large,
708
00:40:30,078 --> 00:40:31,987
and may be connected
to Martin Whitly,
709
00:40:31,989 --> 00:40:33,746
better known as The Surgeon.
710
00:40:33,766 --> 00:40:36,158
This new killer,
who authorities are calling.
711
00:40:36,160 --> 00:40:37,917
The Junkyard Killer,
712
00:40:37,937 --> 00:40:40,420
has allegedly been active
for over 20 years.
713
00:40:40,439 --> 00:40:42,831
Hello, dear. -His total number
of victims may be in the teens.
714
00:40:42,833 --> 00:40:44,441
Police are searching for
715
00:40:44,559 --> 00:40:46,559
a middle-aged
Caucasian man with...
716
00:40:48,781 --> 00:40:50,689
Eve Blanchard came to see me.
717
00:40:50,765 --> 00:40:54,025
- Isn't she a lovely young woman?
- She said that you were armed.
718
00:40:54,102 --> 00:40:56,578
That wretched little tattletale.
719
00:40:57,456 --> 00:40:59,364
Give.
720
00:41:14,139 --> 00:41:16,531
She was concerned about you.
721
00:41:16,533 --> 00:41:18,124
So am I.
722
00:41:18,185 --> 00:41:20,460
This is dangerous.
723
00:41:20,521 --> 00:41:21,706
You know what else is dangerous?
724
00:41:21,730 --> 00:41:22,996
Serial killers.
725
00:41:22,998 --> 00:41:25,040
Which is why police officers
726
00:41:25,067 --> 00:41:26,953
have been watching
the house all day.
727
00:41:26,977 --> 00:41:28,543
Do you think I'd actually
leave you here
728
00:41:28,545 --> 00:41:30,545
- to fend for yourself?
- Why didn't you tell me?
729
00:41:30,547 --> 00:41:32,547
'Cause you would've
sent them away.
730
00:41:34,159 --> 00:41:35,695
If you're worried
about staying here,
731
00:41:35,719 --> 00:41:36,805
why don't you check into
the Plaza
732
00:41:36,829 --> 00:41:38,109
until this whole thing is over?
733
00:41:38,155 --> 00:41:40,222
You know...
734
00:41:40,224 --> 00:41:42,499
Miltons owned
this whole neighborhood
735
00:41:42,617 --> 00:41:44,484
back when it was farmland.
Bought it from
736
00:41:44,503 --> 00:41:46,819
the profits they made
outfitting the Hessians.
737
00:41:46,839 --> 00:41:48,171
Proved a sound investment.
738
00:41:48,331 --> 00:41:50,582
It would just be
for a few weeks.
739
00:41:50,700 --> 00:41:54,586
My great-great-great-grandfather
740
00:41:54,704 --> 00:41:57,497
built this house in 1871.
741
00:41:57,516 --> 00:42:00,559
And a Milton has lived here
ever since.
742
00:42:02,021 --> 00:42:04,079
I didn't let Martin
tarnish this house,
743
00:42:04,081 --> 00:42:05,914
despite what he was,
744
00:42:05,916 --> 00:42:08,750
and I will not
be driven out now.
745
00:42:08,752 --> 00:42:10,944
This is my home.
746
00:42:12,756 --> 00:42:14,031
I don't want to go to a hotel,
747
00:42:14,149 --> 00:42:16,775
and I don't want to live
under constant surveillance.
748
00:42:16,851 --> 00:42:19,761
I want to have a normal life.
749
00:42:19,763 --> 00:42:21,674
One that isn't
perpetually haunted
750
00:42:21,698 --> 00:42:23,874
by the ghost of your father.
751
00:42:26,295 --> 00:42:27,627
I want that, too.
752
00:42:30,257 --> 00:42:32,235
I can't promise
he'll never haunt you again,
753
00:42:32,259 --> 00:42:34,200
but I can promise
754
00:42:34,261 --> 00:42:37,962
not to stop until I've caught
the Junkyard Killer.
755
00:42:38,081 --> 00:42:40,081
You shouldn't
have to live in fear.
756
00:42:44,563 --> 00:42:47,689
It's Gil.
I should take this.
757
00:42:49,759 --> 00:42:51,293
Any news?
758
00:42:51,295 --> 00:42:54,629
Hey, kid. I wanted you
to hear it from me first.
759
00:42:54,631 --> 00:42:56,298
Your old pals at the FBI
760
00:42:56,300 --> 00:42:59,058
have taken over on Paul Lazar.
761
00:42:59,119 --> 00:43:02,654
And they have made it very clear
you're off the case.
762
00:43:02,772 --> 00:43:04,081
All of us are.
763
00:43:04,199 --> 00:43:05,657
They can't do that.
764
00:43:05,733 --> 00:43:07,142
I assure you they can.
765
00:43:07,144 --> 00:43:10,736
Feds are in charge now,
766
00:43:10,798 --> 00:43:12,839
and they don't like you
very much.
767
00:43:14,709 --> 00:43:16,676
What is it?
768
00:43:19,381 --> 00:43:21,681
Maybe you should keep that.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.