Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,265
[Thumping Spike]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:28,850 --> 00:00:31,754
[Thumping Spike]
3
00:00:31,754 --> 00:00:34,539
[Episode 10: The Contract]
4
00:00:36,000 --> 00:00:37,976
This is Hwang Jae Woong.
5
00:00:37,976 --> 00:00:40,014
I'm the one...
6
00:00:40,014 --> 00:00:42,299
in the photos with Kang Se Ra.
7
00:00:42,299 --> 00:00:43,551
So?
8
00:00:43,551 --> 00:00:45,448
Come and get Kang Se Ra.
9
00:00:46,000 --> 00:00:49,899
Our contract period has ended...
so I have no right.
10
00:00:49,899 --> 00:00:53,566
She's going to renew,
so come and take her back.
11
00:01:07,700 --> 00:01:10,099
This is strange...
12
00:01:10,099 --> 00:01:14,495
I'm very certain that
Kang Se Ra was with one man.
13
00:01:14,495 --> 00:01:18,450
But why are there two men
who are claiming...
14
00:01:18,450 --> 00:01:20,406
that they're the one?
15
00:01:22,349 --> 00:01:23,983
Representative.
16
00:01:32,549 --> 00:01:36,527
The reporters have been taken care of.
Go and see for yourself.
17
00:01:48,750 --> 00:01:50,313
Baek Woo Jin.
18
00:01:51,299 --> 00:01:55,623
Don't forget... our contract.
19
00:02:42,449 --> 00:02:47,412
This is the text that took care of your
scandal with that high school student.
20
00:02:50,650 --> 00:02:54,000
We've already begun the first step
by sending this text to the reporters
21
00:02:54,000 --> 00:02:57,290
and after you renew your contract,
we will initiate the second step
22
00:02:57,290 --> 00:03:01,250
where you will quit your coaching job,
and bid farewell to your students.
23
00:03:01,250 --> 00:03:03,161
That's what we intend to do.
24
00:03:30,250 --> 00:03:33,550
- Hey, hey. Did it end already?
- Yes, I recorded it.
25
00:03:33,550 --> 00:03:35,842
I would have killed you if you didn't.
26
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Hey, what's with her face?
27
00:03:39,000 --> 00:03:41,318
Are they forcing her
to renew her contract?
28
00:03:41,318 --> 00:03:44,449
If anyone else saw this, they'd think
Kang Se Ra was being sold off.
29
00:03:44,449 --> 00:03:46,900
Come on... I'm sure she's just tired.
30
00:03:46,900 --> 00:03:50,650
A forbidden love or whatever it was...
she was caught up in a love affair.
31
00:03:50,650 --> 00:03:53,000
About that...
32
00:03:53,000 --> 00:03:54,397
The truth is...
33
00:03:55,550 --> 00:03:57,000
What?
34
00:03:57,000 --> 00:03:59,349
The agency took those photos?
35
00:03:59,349 --> 00:04:02,161
But... why?
36
00:04:02,161 --> 00:04:04,900
Why would her agency spread
a photo that would put her down?
37
00:04:04,900 --> 00:04:06,349
How would I know?
38
00:04:06,349 --> 00:04:08,407
Maybe Kang Se Ra became too big
39
00:04:08,407 --> 00:04:10,634
and they wanted to
bring her back to earth.
40
00:04:10,634 --> 00:04:14,650
Her expression is very dark today,
we need to shoot her from a lower angle.
41
00:04:14,650 --> 00:04:16,449
- Okay.
- That's it, go ahead.
42
00:04:16,449 --> 00:04:18,192
Wow...
43
00:04:24,000 --> 00:04:25,980
Let's end it here.
44
00:04:32,649 --> 00:04:36,742
114030, you're still using that.
45
00:04:36,742 --> 00:04:38,737
Starting volleyball at age 11
46
00:04:38,737 --> 00:04:41,550
you wanted to play for 30 years
until you turned 40.
47
00:04:41,550 --> 00:04:43,750
That was what it meant, right?
48
00:04:43,750 --> 00:04:45,031
I like it.
49
00:04:54,250 --> 00:04:56,100
Wow...
50
00:04:56,100 --> 00:04:59,199
There was a time when you won
every award that existed.
51
00:04:59,199 --> 00:05:01,891
When you go to Italy, it'll happen again.
52
00:05:01,891 --> 00:05:04,750
A person like you
should play in a large pond.
53
00:05:04,750 --> 00:05:06,235
Isn't that right?
54
00:05:07,067 --> 00:05:10,250
- I don't have it.
- What?
55
00:05:12,000 --> 00:05:13,901
I...
56
00:05:18,899 --> 00:05:21,500
Se Ra... Se Ra!
57
00:05:21,500 --> 00:05:25,637
Se Ra! What's wrong? Se Ra!
58
00:05:28,000 --> 00:05:29,899
There's no problem with her heart
59
00:05:29,899 --> 00:05:32,649
and it's not her blood vessels either...
60
00:05:32,649 --> 00:05:34,899
This could be a simple case of anemia.
61
00:05:34,899 --> 00:05:37,591
Would you like us to keep
her hospitalized a little longer?
62
00:05:39,608 --> 00:05:41,305
- Let's do that.
- All right.
63
00:06:17,100 --> 00:06:19,531
Jae Woong isn't here?
64
00:06:20,110 --> 00:06:21,250
Leave it.
65
00:06:21,250 --> 00:06:25,500
Why? There's no chance
of our coach coming back.
66
00:06:25,500 --> 00:06:29,329
If you don't want it,
we'll take this room.
67
00:06:32,000 --> 00:06:33,322
Huh?
68
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
"You can do it"?
69
00:06:40,100 --> 00:06:41,257
You?
70
00:06:49,649 --> 00:06:54,000
Now that I think about it,
I haven't seen Woo Jin all day.
71
00:06:54,000 --> 00:06:55,615
You're right...
72
00:07:03,750 --> 00:07:07,245
Jin Ah, did you know
Coach Kang's father passed away?
73
00:07:07,245 --> 00:07:09,649
Yes, her new step-father
is a professor at NYU
74
00:07:09,649 --> 00:07:12,899
and her mother lives with him now.
75
00:07:12,899 --> 00:07:15,100
Are you a Coach Kang maniac?
76
00:07:15,100 --> 00:07:17,750
In this day and age,
this is basic knowledge.
77
00:07:17,750 --> 00:07:21,350
I'm sorry for not knowing the basics.
78
00:07:21,350 --> 00:07:23,550
Oh, but did you know this?
79
00:07:23,550 --> 00:07:26,449
What is Coach Kang's... favorite animal?
80
00:07:26,449 --> 00:07:28,350
That! I don't know that one...
81
00:07:28,350 --> 00:07:31,449
Bear! Bear, bear.
You don't know anything...
82
00:07:31,449 --> 00:07:33,600
Let's see, the reason is...
83
00:07:33,600 --> 00:07:38,891
The last item her father left behind
was a stuffed bear, but after losing it
84
00:07:38,891 --> 00:07:41,377
all bears remind her
of this stuffed bear?
85
00:07:43,199 --> 00:07:45,649
Mister! Mister.
86
00:07:45,649 --> 00:07:49,144
Is there any chance you can
give me that stuffed animal?
87
00:07:49,144 --> 00:07:51,776
That bear means a lot to me.
88
00:07:51,776 --> 00:07:54,000
Meaning?
89
00:07:54,000 --> 00:07:59,245
If I have that bear...
I might be able to start all over again.
90
00:08:03,000 --> 00:08:05,177
Teddy bear...
91
00:08:35,000 --> 00:08:37,274
Please change into your hospital gown.
92
00:08:40,450 --> 00:08:42,075
Get changed.
93
00:08:49,549 --> 00:08:51,525
Aren't you leaving?
94
00:08:53,000 --> 00:08:57,250
Yeah! Um...
I'll... go talk to the doctor
95
00:08:57,250 --> 00:08:58,753
so get changed.
96
00:09:17,380 --> 00:09:19,774
[Coach Kang Se Ra]
97
00:09:31,549 --> 00:09:33,075
Woo Jin.
98
00:09:36,288 --> 00:09:38,149
Yes.
99
00:09:38,149 --> 00:09:41,932
I thought you hung up,
did you practice today?
100
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Yes.
101
00:09:46,000 --> 00:09:50,283
This is an important time.
The President's Cup is coming up.
102
00:09:51,000 --> 00:09:54,399
Coach... are you okay?
103
00:09:54,399 --> 00:09:57,299
Of course... I'm okay.
104
00:09:57,299 --> 00:10:00,899
Are you sick? Your voice...
105
00:10:00,899 --> 00:10:04,100
It's because it's getting late.
106
00:10:04,100 --> 00:10:07,461
What about Jae Woong?
Is he working hard at practice?
107
00:10:12,100 --> 00:10:16,359
Jae Woong's working hard too,
so don't worry about us.
108
00:10:48,649 --> 00:10:51,899
What are you doing, showing up
all of a sudden? Leave!
109
00:10:51,899 --> 00:10:54,078
Wait a minute, hey!
110
00:10:55,899 --> 00:10:59,032
Secretary Kim, you can leave.
111
00:11:02,000 --> 00:11:05,097
The reporters swarmed
outside of our residence.
112
00:11:07,899 --> 00:11:10,173
This has nothing to do with you.
113
00:11:13,250 --> 00:11:15,000
This...
114
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
is me.
115
00:11:17,250 --> 00:11:19,549
So it has something to do with me.
116
00:11:19,549 --> 00:11:22,600
- So?
- Make them evacuate.
117
00:11:22,600 --> 00:11:26,200
If I make them evacuate...
what will you do for me?
118
00:11:26,200 --> 00:11:29,000
- Anything.
- Don't meet Kang Se Ra ever again.
119
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
You said that's you in the photo.
120
00:11:31,100 --> 00:11:34,826
If you meet her again, news will spread.
It'll be a vicious cycle.
121
00:11:38,133 --> 00:11:41,706
I'll... make that promise.
122
00:11:42,500 --> 00:11:46,100
If you meet Kang Se Ra again...
123
00:11:46,100 --> 00:11:49,606
you won't be able to
hold a volleyball ever again.
124
00:12:02,750 --> 00:12:06,500
Not too long ago, Kang Se Ra received
an examination at this hospital.
125
00:12:06,500 --> 00:12:09,100
I was disappointed
that she didn't come to me
126
00:12:09,100 --> 00:12:12,100
and was just about to call you about it.
127
00:12:12,100 --> 00:12:14,899
About the ankle surgery
three years ago...
128
00:12:14,899 --> 00:12:17,250
I think it relapsed.
129
00:12:17,250 --> 00:12:19,965
Kang Se Ra didn't come by herself.
130
00:12:19,965 --> 00:12:22,600
But she came with a young friend.
131
00:12:22,600 --> 00:12:25,461
Weren't you the one
who made them come together?
132
00:12:38,620 --> 00:12:40,385
Kang Se Ra!
133
00:13:32,649 --> 00:13:34,913
It looks like you were abandoned.
134
00:13:38,250 --> 00:13:40,178
Let's go.
135
00:13:44,000 --> 00:13:45,773
Hwang Jae Woong!
136
00:13:50,149 --> 00:13:52,962
Are you taking it back,
after you gave it to me?
137
00:14:01,100 --> 00:14:03,769
I'm sorry for hitting you.
138
00:14:03,769 --> 00:14:05,788
It continued to bother me.
139
00:14:05,788 --> 00:14:07,528
Don't worry about it.
140
00:14:07,528 --> 00:14:11,051
I was about to tell all the reporters...
141
00:14:11,051 --> 00:14:15,393
why I had no choice
but to become a coach.
142
00:14:16,182 --> 00:14:18,894
When I'm no longer able to
play on the court...
143
00:14:18,894 --> 00:14:23,908
I wondered if they'd understand me...
or if they'd misunderstand.
144
00:14:25,000 --> 00:14:27,388
Even though it's risky...
145
00:14:27,388 --> 00:14:30,211
I was about to
put everything on the line.
146
00:14:31,029 --> 00:14:34,436
I thought you would get hurt
if you stayed at the residence
147
00:14:34,436 --> 00:14:36,995
and that's why I told you to leave.
148
00:14:38,549 --> 00:14:40,985
Because I can't protect you...
149
00:14:42,549 --> 00:14:44,932
Because of my selfishness...
150
00:14:46,250 --> 00:14:48,633
I hurt you even more.
151
00:14:51,111 --> 00:14:53,700
Win the President's Cup.
152
00:14:53,700 --> 00:14:55,885
Hanbit University...
153
00:14:55,885 --> 00:14:58,115
I hope you can go.
154
00:14:59,250 --> 00:15:01,105
Thank you.
155
00:15:01,105 --> 00:15:03,929
I'll treasure this one.
156
00:15:34,000 --> 00:15:40,649
Subtitles by DramaFever
157
00:15:40,649 --> 00:15:43,250
[Thumping Spike]
158
00:15:43,250 --> 00:15:44,250
About last night...
159
00:15:44,250 --> 00:15:47,500
Why are you hiding your face?
I should be the one to do that!
160
00:15:47,500 --> 00:15:50,799
- Coach, when are you coming back?
- You'll continue to coach us, right?
161
00:15:50,799 --> 00:15:53,721
If you want to terminate
our contract, go ahead.
162
00:15:53,721 --> 00:15:55,480
Terminate our contract? I won't do that.
163
00:15:55,480 --> 00:15:58,893
How will I use Kang Se Ra,
who can no longer play volleyball?
164
00:15:58,893 --> 00:16:00,000
Aren't you curious?
165
00:16:00,000 --> 00:16:02,250
Where did Woo Jin go?
166
00:16:02,250 --> 00:16:06,250
I made an agreement with him!
It was the only thing I could do for her.
167
00:16:06,250 --> 00:16:08,649
Is this what you meant,
when you said you would use me?
168
00:16:08,649 --> 00:16:10,399
That camera...
169
00:16:10,399 --> 00:16:12,653
Does it shoot the outside
of the store as well?
12650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.