All language subtitles for Paisito - Small Country (2008) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,840 --> 00:00:36,196 As in all works of fiction, this story is related to the past 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,197 but the events, names, dates and faces in this film 3 00:00:38,400 --> 00:00:40,470 are figments of the writers imagination. 4 00:01:00,880 --> 00:01:01,630 Xavi? 5 00:01:01,840 --> 00:01:02,511 Xavi! 6 00:01:06,480 --> 00:01:10,268 No. In the hoteI Iater, pIease. In the hoteI Iater. 7 00:01:10,960 --> 00:01:11,949 Thank you. In the hoteI. 8 00:01:12,160 --> 00:01:13,991 And now the sports section. 9 00:01:14,520 --> 00:01:18,752 Javier GaIdeano, alias Xavi, fIew in from Montevideo today. 10 00:01:19,000 --> 00:01:23,039 He's just signed up with Osasuna for the 1996-97 season. 11 00:01:23,440 --> 00:01:25,112 The 33-year-oId forward from Uruguay 12 00:01:25,360 --> 00:01:26,839 has Spanish nationality 13 00:01:27,160 --> 00:01:30,311 and is Osasuna's big hope for promotion to the first division. 14 00:01:30,600 --> 00:01:31,874 He was presented 15 00:01:32,120 --> 00:01:33,792 to the press at his new ground. 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,355 Yes, I've played in Spain a few times. 17 00:01:36,560 --> 00:01:39,518 Even here in PampIona. A summer tournament with Penarol. 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,876 I was thriIIed. I was onIy a kid 19 00:01:42,080 --> 00:01:44,799 and pIaying in my foIks' country was fantastic. 20 00:01:45,120 --> 00:01:48,590 So is it true to say that Osasuna is very cIose to your heart? 21 00:01:48,920 --> 00:01:51,798 Pro footbaIIers have very big hearts. 22 00:01:52,000 --> 00:01:53,672 But you've aIways been with the same team. 23 00:01:53,920 --> 00:01:56,309 That's true and I'm sure it'II feeI strange 24 00:01:56,520 --> 00:01:58,636 to wear a shirt without stripes. 25 00:02:37,320 --> 00:02:38,389 Hey, Bagheera! 26 00:02:40,680 --> 00:02:42,272 How are you, Pedro Rocha? 27 00:02:43,840 --> 00:02:45,990 Rocha unmarked in mid-fieId. He heads 28 00:02:46,200 --> 00:02:47,679 the baII to Caetano... 29 00:02:47,920 --> 00:02:53,119 SMALL COUNTRY 30 00:02:53,320 --> 00:02:54,548 He Iooks for Caetano again. 31 00:02:54,760 --> 00:02:57,320 CubiIIa intercepts and takes it around the defence, 32 00:02:57,520 --> 00:02:59,192 he's ready to pass. 33 00:02:59,440 --> 00:03:01,954 Here comes Rocha. He's going to score. 34 00:03:02,200 --> 00:03:04,156 GoaI! 35 00:03:05,000 --> 00:03:06,991 GoaI! 36 00:03:07,320 --> 00:03:10,596 A goaI by ''Hangman'' Rocha. 37 00:03:14,160 --> 00:03:16,628 For Uruguay! Fantastic! 38 00:03:27,360 --> 00:03:28,759 WeII, we won. 39 00:03:32,000 --> 00:03:34,798 -Pedro, fantastic as aIways. -Thanks a Iot. 40 00:03:35,000 --> 00:03:36,797 -Great game. -WeII done, Pedro. 41 00:03:37,000 --> 00:03:37,876 Thanks very much. 42 00:03:38,360 --> 00:03:39,429 Thank you. 43 00:03:39,880 --> 00:03:42,269 Weren't we great? 44 00:03:45,200 --> 00:03:47,839 He wants to meet you. Be nice to him for me. 45 00:03:49,360 --> 00:03:52,079 I can't come with you. I have to have dinner at home. 46 00:03:54,560 --> 00:03:56,312 Here, a present for you. 47 00:03:57,000 --> 00:03:58,718 -Know who I am? -Pedro Rocha. 48 00:03:59,880 --> 00:04:01,313 This was today's baII. 49 00:04:01,520 --> 00:04:03,590 Want it? It's yours 50 00:04:03,800 --> 00:04:06,792 but on one condition... Train hard. 51 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 The captain says you're reaIIy good. 52 00:04:10,400 --> 00:04:11,628 What position do you pIay? 53 00:04:12,080 --> 00:04:14,753 Anyway, be good. 54 00:04:16,280 --> 00:04:17,349 Bye. 55 00:04:17,880 --> 00:04:19,552 On the wing but I'd prefer mid-fieId. 56 00:04:19,760 --> 00:04:21,239 Winger, eh? 57 00:04:21,480 --> 00:04:23,436 Like me at your age. What's your name? 58 00:04:23,640 --> 00:04:26,234 -Javier, but they caII me Xavi. -Xavi? 59 00:04:27,080 --> 00:04:28,911 That doesn't sound Spanish. How come? 60 00:04:29,400 --> 00:04:30,515 My dad started caIIing me it. 61 00:04:30,720 --> 00:04:32,312 Then that's okay. He's a genius 62 00:04:32,560 --> 00:04:33,788 at making shoes. 63 00:04:34,760 --> 00:04:35,875 Got a girIfriend? 64 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 But Ieave some for us, huh! 65 00:04:43,440 --> 00:04:45,112 So, between you and me, 66 00:04:45,520 --> 00:04:47,272 are you a Penarol or Nacional fan? 67 00:04:47,680 --> 00:04:48,874 Penarol, like you. 68 00:04:49,560 --> 00:04:50,788 It's the onIy team! 69 00:04:51,200 --> 00:04:53,111 Anyway, see you, Xavi. 70 00:04:53,280 --> 00:04:54,554 The winger. 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,511 I'm Bagheera, the panther. 72 00:05:07,720 --> 00:05:10,393 What about me? I don't want to be the snake. 73 00:05:10,600 --> 00:05:11,919 Put your coat on properIy. 74 00:05:12,120 --> 00:05:14,634 You must be happy, Agustin. You missed the footbaII. 75 00:05:14,840 --> 00:05:16,671 Yes, and the fiIm was fantastic. 76 00:05:16,880 --> 00:05:20,793 But what shaII I say at schooI tomorrow? We don't even know who won 77 00:05:21,000 --> 00:05:22,956 They won. They're ecstatic. 78 00:05:23,160 --> 00:05:25,549 We won. It was an internationaI match. 79 00:05:25,760 --> 00:05:27,830 Sure, I forget the country's honour was at stake. 80 00:05:28,120 --> 00:05:30,554 Don't be mean. Pocha Iikes footbaII. 81 00:05:30,760 --> 00:05:32,796 You onIy taIk Iike that because Roberto isn't here. 82 00:05:33,040 --> 00:05:36,828 I'm surrounded by weirdos who don't Iike footbaII. 83 00:05:38,280 --> 00:05:41,511 Get a move on, DanieIa! Where did we Ieave the car? 84 00:05:43,240 --> 00:05:46,550 -Right, I'II caII you next week. -Okay. 85 00:05:46,760 --> 00:05:48,398 Bye, darIing. 86 00:05:56,520 --> 00:05:58,158 -Mum? -Yes, darIing? 87 00:05:58,360 --> 00:05:59,509 Buy me a pie? 88 00:05:59,720 --> 00:06:02,439 AbsoIuteIy not. They'II be here in a minute. 89 00:06:02,680 --> 00:06:03,908 But I'm hungry! 90 00:06:04,120 --> 00:06:05,519 No. SiIva! 91 00:06:06,720 --> 00:06:07,869 I thought you'd gone. 92 00:06:08,040 --> 00:06:11,715 Sorry, madam. I was watching the match through the window at SoIer's. 93 00:06:11,920 --> 00:06:12,511 We won. 94 00:06:12,760 --> 00:06:16,389 That's aII right. Severgnini was picking us up anyway. 95 00:06:16,640 --> 00:06:18,153 AII the TVs were on. 96 00:06:18,360 --> 00:06:19,918 -Mum. -Yes, darIing? 97 00:06:20,120 --> 00:06:21,553 Sorry about that. 98 00:06:21,760 --> 00:06:24,558 WouId you go with Rosana to get some pies? 99 00:06:24,800 --> 00:06:26,028 Of course, madam. 100 00:06:26,400 --> 00:06:28,118 PIease get 101 00:06:28,640 --> 00:06:30,153 a dozen meat pies 102 00:06:30,680 --> 00:06:33,592 and get a faina for Severgnini. He Iikes them. 103 00:06:33,800 --> 00:06:34,869 Right. 104 00:06:35,040 --> 00:06:37,429 -Get them to wrap them. -I want mine now! 105 00:06:37,640 --> 00:06:39,517 Don't argue. Don't take any notice. 106 00:06:39,720 --> 00:06:41,392 -Oh, Mum! -You heard. Wrapped. 107 00:06:41,600 --> 00:06:42,635 Wrapped. 108 00:06:44,520 --> 00:06:45,589 Did they sign it? 109 00:06:45,800 --> 00:06:47,313 It's the actuaI baII they pIayed with. 110 00:06:47,520 --> 00:06:50,159 Pedro Rocha himseIf gave it to me. 111 00:06:50,840 --> 00:06:53,559 -Then it's unique. -DanieI, a kid in my cIass 112 00:06:53,760 --> 00:06:56,035 has got a shirt signed by Pedro Rocha. 113 00:06:56,240 --> 00:06:57,514 -ReaIIy? -Yes. 114 00:06:57,720 --> 00:06:59,551 Though Rocha didn't give it to him. 115 00:06:59,760 --> 00:07:01,591 -His dad got it. He's a miIIionaire. -DanieI who? 116 00:07:01,800 --> 00:07:02,994 Lienchestein. 117 00:07:03,760 --> 00:07:05,990 -The paediatrician? -And miIIionaire. 118 00:07:06,440 --> 00:07:07,668 Right, that too. 119 00:07:08,560 --> 00:07:09,913 Did you Iike the game? 120 00:07:10,120 --> 00:07:12,759 To teII the truth, they were much better than us. 121 00:07:13,120 --> 00:07:14,269 What do you mean? 122 00:07:14,720 --> 00:07:16,756 Two shots bounced off the post. 123 00:07:17,160 --> 00:07:18,798 That offside that wasn't offside. 124 00:07:19,000 --> 00:07:21,514 That wouId have been a goaI. That handbaII by Montero. 125 00:07:21,720 --> 00:07:22,869 Camargo, say something. 126 00:07:23,080 --> 00:07:26,311 ''Some men fiII their heads with knowIedge, 127 00:07:26,920 --> 00:07:28,751 wise men there are of aII kinds, 128 00:07:29,280 --> 00:07:30,872 and though I'm no expert, I say 129 00:07:31,120 --> 00:07:33,475 that rather than Iearning much, the best way 130 00:07:33,680 --> 00:07:36,194 is to put the right things in the mind.'' The boy's right, 131 00:07:36,400 --> 00:07:40,154 Captain. If Rocha hadn't been everywhere, 132 00:07:40,360 --> 00:07:42,476 with that cooI head of his, 133 00:07:42,680 --> 00:07:43,317 we'd have been compIeteIy humiIiated. 134 00:07:43,520 --> 00:07:44,873 But we won! 135 00:07:46,480 --> 00:07:48,232 We scored two, they scored one. 136 00:07:49,280 --> 00:07:50,076 We won. 137 00:07:51,160 --> 00:07:53,993 PIay weII? Who gives a shit about that? 138 00:08:03,280 --> 00:08:05,191 -Make room for me? -Of course. 139 00:08:16,360 --> 00:08:17,634 Why the Iong faces? 140 00:08:18,360 --> 00:08:19,998 -Didn't they win? -You see? 141 00:08:20,200 --> 00:08:21,519 That is the question. 142 00:08:22,360 --> 00:08:24,157 -How was the fiIm? -It was in the jungIe. 143 00:08:24,360 --> 00:08:27,113 It was IoveIy. So cute. 144 00:08:27,560 --> 00:08:29,630 The tiger wanted to kiII MowgIi. 145 00:08:29,840 --> 00:08:31,637 Pocha and Agustin said to say heIIo. 146 00:08:32,640 --> 00:08:33,834 Some of the monkeys were bad. 147 00:08:34,000 --> 00:08:35,718 -What about the viper? -It wasn't a viper. 148 00:08:35,880 --> 00:08:37,757 It was a boa and you didn't see it. 149 00:08:37,920 --> 00:08:41,151 I heard about it. Rocha gave me a baII. 150 00:08:41,360 --> 00:08:42,429 I'm Bagheera. 151 00:08:42,600 --> 00:08:44,556 It was Rosana who saw the fiIm, 152 00:08:44,760 --> 00:08:47,593 so she shouId teII us about it. Go on. 153 00:08:47,840 --> 00:08:50,149 Pocha's a bit worried about Agustin. 154 00:08:50,320 --> 00:08:51,799 The way he taIks, 155 00:08:52,000 --> 00:08:53,672 he'II get in troubIe one day. 156 00:08:54,080 --> 00:08:56,469 Don't worry. He's oId enough 157 00:08:56,680 --> 00:08:57,908 to take care of himseIf. 158 00:08:58,360 --> 00:08:59,475 How did the fiIm end? 159 00:08:59,680 --> 00:09:02,558 MowgIi gets saved but Bagheera, 160 00:09:02,760 --> 00:09:05,069 the panther, the one I Iiked best, 161 00:09:05,880 --> 00:09:09,111 saves MowgIi and then MowgIi heIps them 162 00:09:09,320 --> 00:09:10,833 and his famiIy of woIves. 163 00:09:13,600 --> 00:09:15,033 There's Dad. 164 00:09:22,400 --> 00:09:23,230 Semaphore! 165 00:09:23,520 --> 00:09:25,192 Here they are, thank God. 166 00:09:26,680 --> 00:09:27,669 Xavi! 167 00:09:27,960 --> 00:09:30,554 Semaphore, good dog! 168 00:09:36,080 --> 00:09:37,229 Thank you. 169 00:09:37,840 --> 00:09:39,432 -How are you? -Fine, sir. 170 00:09:40,200 --> 00:09:41,838 -AII weII, Luisa? -Yes, madam. 171 00:09:42,040 --> 00:09:43,234 Thank you, Camargo. 172 00:09:43,480 --> 00:09:44,674 -For supper. -Thank you. 173 00:09:44,960 --> 00:09:47,838 -How are you, DoIores? -A Iot better, thank you. 174 00:09:48,040 --> 00:09:49,917 It's these changes in the weather... 175 00:09:50,120 --> 00:09:52,953 -I'm sure. Take care. -I've a coupIe of pheasants for you. 176 00:09:53,240 --> 00:09:56,232 We're got too many. They're deIicious pickIed. 177 00:09:56,440 --> 00:09:58,829 I don't know how to prepare them. Thank you, anyway. 178 00:09:59,040 --> 00:10:01,315 I'm sure Luisa knows how. 179 00:10:01,920 --> 00:10:02,955 Thank you. 180 00:10:04,120 --> 00:10:06,076 -Looks Iike it was a good hunt. -Yes. 181 00:10:06,520 --> 00:10:07,714 Or did they die of fright? 182 00:10:08,720 --> 00:10:12,474 Right, boys, I'm off. They're waiting for me at home. 183 00:10:12,680 --> 00:10:14,591 -Bye, Tabare. -Be seeing you. 184 00:10:16,680 --> 00:10:18,272 Have you seen my new gun? 185 00:10:19,360 --> 00:10:22,432 It's marveIIous, ManueI. 186 00:10:23,360 --> 00:10:24,759 An antique. 187 00:10:25,520 --> 00:10:26,873 Worth a Iot of money. 188 00:10:27,120 --> 00:10:28,917 WeII, it's my onIy vice. 189 00:10:29,760 --> 00:10:31,352 ActuaIIy I... 190 00:10:31,680 --> 00:10:35,514 bought it off the youngest of the Bengoechea brothers. 191 00:10:35,720 --> 00:10:37,472 Good peopIe, the Bengoecheas. 192 00:10:38,280 --> 00:10:39,998 Didn't they buy some Iand at Sarandi Grande? 193 00:10:40,240 --> 00:10:44,472 From the stream to the road. A Iot. Though I don't know if it's any good. 194 00:10:44,640 --> 00:10:46,073 Those Basques have made money. 195 00:10:46,920 --> 00:10:47,989 Don't compIain. 196 00:10:48,200 --> 00:10:50,475 -No. -ActuaIIy... 197 00:10:51,360 --> 00:10:54,318 I wanted to ask you about the area where 198 00:10:54,560 --> 00:10:56,391 their house is. 199 00:10:56,680 --> 00:10:59,478 On the way here, there was a Iot of troop movement... 200 00:11:00,320 --> 00:11:01,389 It seemed unusuaI. 201 00:11:01,600 --> 00:11:04,398 The firing range is nearby. ProbabIy manoeuvres. 202 00:11:04,600 --> 00:11:05,589 No, I don't think so. 203 00:11:06,560 --> 00:11:08,198 UsuaIIy from the road 204 00:11:08,400 --> 00:11:11,039 you can't hear them firing and they seemed... 205 00:11:11,440 --> 00:11:13,351 Don't Iet your imagination run away with you. 206 00:11:14,360 --> 00:11:16,271 Look, Severgnini, you know me. 207 00:11:17,800 --> 00:11:20,712 I've got a business and can't be associated with 208 00:11:20,920 --> 00:11:22,239 any poIiticaI party. 209 00:11:22,600 --> 00:11:24,113 Then there's my famiIy. 210 00:11:25,160 --> 00:11:27,310 I don't want to get caught up again... 211 00:11:28,240 --> 00:11:30,356 War aIways brings suffering. 212 00:11:31,720 --> 00:11:32,948 We're friends, right? 213 00:11:33,160 --> 00:11:34,479 Why? 214 00:11:35,960 --> 00:11:37,951 I'm not in on anything. 215 00:11:38,760 --> 00:11:41,035 If I knew something I couIdn't teII you, 216 00:11:41,200 --> 00:11:43,350 I'd say stay inside your house but... 217 00:11:43,920 --> 00:11:45,672 as far as I know, nothing's going on 218 00:11:45,880 --> 00:11:48,678 at Sarandi. If it was Pando, that'd be different. 219 00:11:49,280 --> 00:11:50,599 There were a Iot of them. 220 00:11:50,760 --> 00:11:54,719 More reason to think they were on manoeuvres. 221 00:11:56,200 --> 00:11:58,555 It's aII right. You can sIeep easy. 222 00:12:00,360 --> 00:12:02,555 I'II teII LoIa to send you 223 00:12:02,800 --> 00:12:04,950 -some pickIed partridges. -Right. Don't forget. 224 00:12:08,320 --> 00:12:09,833 Come on, Xavi, Iet's go inside. 225 00:12:12,840 --> 00:12:15,752 Semaphore! What a stupid dog he was! 226 00:12:16,480 --> 00:12:17,799 And he had a soft spot for you. 227 00:12:18,640 --> 00:12:21,234 We couId have one as Iong as it stays off the bed. 228 00:12:21,440 --> 00:12:23,510 I don't Iike dogs that jump up. 229 00:12:24,080 --> 00:12:25,274 He was my dad's dog. 230 00:12:25,880 --> 00:12:27,711 He used to take him hunting. 231 00:12:27,920 --> 00:12:30,115 -Remember? -You're serious, aren't you? 232 00:12:30,320 --> 00:12:31,594 Which part do you mean? 233 00:12:32,440 --> 00:12:34,317 How can you not...? 234 00:12:39,160 --> 00:12:41,594 I shouIdn't be here as if nothing had happened. 235 00:12:42,640 --> 00:12:44,073 I do have a Iife, you know. 236 00:12:45,360 --> 00:12:47,828 And I've Iived without you for the past 20 years. 237 00:12:50,080 --> 00:12:52,310 I run a chiIdren's books firm. 238 00:12:53,080 --> 00:12:54,354 And you'II Iaugh but... 239 00:12:54,600 --> 00:12:57,114 the star's a mongreI caIIed Semaphore. 240 00:13:01,480 --> 00:13:02,674 What became of Bagheera? 241 00:13:03,840 --> 00:13:05,159 He became a dream. 242 00:13:06,280 --> 00:13:08,316 Another firm pubIishes ''The JungIe Book'' 243 00:13:08,520 --> 00:13:10,909 and Bagheera didn't do as weII as Pedro Rocha. 244 00:13:11,120 --> 00:13:15,159 Nobody ever gave me anything. It was mostIy sacrifice and a IittIe Iuck. 245 00:13:15,320 --> 00:13:18,153 Xavi, this isn't a press conference. 246 00:13:18,640 --> 00:13:19,993 So what shouId I say? 247 00:13:31,760 --> 00:13:32,715 No! 248 00:13:43,400 --> 00:13:44,913 Faina! DeIicious! 249 00:13:47,480 --> 00:13:49,198 Who's eaten my mozzareIIa? 250 00:13:49,760 --> 00:13:51,398 Don't compIain, my dear. 251 00:13:51,720 --> 00:13:55,076 You shouId have come to the tabIe instead of taIking shop 252 00:13:55,280 --> 00:13:56,679 when the famiIy's together. 253 00:13:57,120 --> 00:13:58,314 Here's your mozzareIIa. 254 00:13:58,480 --> 00:13:59,549 That's my girI! 255 00:13:59,800 --> 00:14:01,074 Who were you taIking to? 256 00:14:01,400 --> 00:14:02,435 Pass me some. 257 00:14:03,640 --> 00:14:04,914 Have you had some? 258 00:14:05,120 --> 00:14:06,348 Yes, two pieces. 259 00:14:07,160 --> 00:14:10,357 You have to eat. Otherwise you'II stay smaII 260 00:14:10,560 --> 00:14:12,516 -Iike Snow White's dwarves. -I don't Iike faina. 261 00:14:12,720 --> 00:14:15,598 ReaIIy? It's deIicious with saIt and pepper. 262 00:14:15,760 --> 00:14:16,954 It makes me sneeze. 263 00:14:17,960 --> 00:14:20,155 Then don't eat it with your nose. 264 00:14:20,360 --> 00:14:22,191 -Eat it with your mouth. -TeII me who. 265 00:14:23,000 --> 00:14:24,115 I'm fuII. 266 00:14:24,320 --> 00:14:25,389 Bondarenko? 267 00:14:25,600 --> 00:14:27,272 Some cocoa then. 268 00:14:27,480 --> 00:14:28,879 Luisa! 269 00:14:29,880 --> 00:14:31,791 Right, Rosana, bedtime. 270 00:14:35,680 --> 00:14:37,671 -I was taIking to Maidana. -What did he want? 271 00:14:38,560 --> 00:14:40,437 It was nothing. Headquarters... 272 00:14:41,000 --> 00:14:43,389 Doesn't he know this isn't headquarters? 273 00:14:44,040 --> 00:14:46,508 Yes, but you know what he's Iike. 274 00:14:48,080 --> 00:14:50,913 And don't bIame him. It was me who rang him. 275 00:14:52,040 --> 00:14:52,995 ReaIIy? 276 00:14:53,160 --> 00:14:53,876 Yes. 277 00:15:00,120 --> 00:15:01,678 Some are martinetas. 278 00:15:03,920 --> 00:15:06,388 More meat on them but they're tougher. 279 00:15:09,160 --> 00:15:11,355 What were you taIking to the neighbour about? 280 00:15:12,960 --> 00:15:14,075 Nothing. 281 00:15:14,440 --> 00:15:15,839 I'm not stupid, you know. 282 00:15:16,760 --> 00:15:18,079 It was nothing, LoIa. 283 00:15:18,360 --> 00:15:21,875 We saw some soIdiers, Severgnini said they were on manoeuvres. 284 00:15:22,640 --> 00:15:23,868 What eIse couId it be? 285 00:15:24,480 --> 00:15:25,993 He says he doesn't know. 286 00:15:27,320 --> 00:15:29,754 As the boss, he must know what he's taIking about. 287 00:15:30,720 --> 00:15:32,233 I don't know if he does or not. 288 00:15:34,200 --> 00:15:35,235 Things are getting hot. 289 00:15:35,400 --> 00:15:38,233 Hot? How? What's going on? 290 00:15:38,400 --> 00:15:40,914 What's going on? Sometimes you do 291 00:15:41,120 --> 00:15:44,032 seem stupid. What's everybody taIking about? 292 00:15:44,360 --> 00:15:47,432 And the chief of poIice says he doesn't know what's going on? 293 00:15:49,400 --> 00:15:50,719 I knew it. 294 00:15:51,480 --> 00:15:53,038 I knew this wouId happen. 295 00:15:53,240 --> 00:15:54,559 When's the coup to be? 296 00:15:54,720 --> 00:15:57,439 You onIy hear what you want to hear. 297 00:15:58,000 --> 00:15:59,672 Who said anything about a coup? 298 00:15:59,960 --> 00:16:01,712 And how the heII shouId I know? 299 00:16:02,160 --> 00:16:05,038 You've got a son to take care of. 300 00:16:07,520 --> 00:16:10,432 If they find out about your repubIican sympathies... 301 00:16:10,680 --> 00:16:12,796 For God's sake, LoIa! Shut up! 302 00:16:20,760 --> 00:16:24,548 -I knew something was going on. -You did? 303 00:16:24,800 --> 00:16:27,473 It's part of my job, not yours. 304 00:16:28,400 --> 00:16:31,472 I'm not stupid, you know. It was him who rang you. 305 00:16:33,000 --> 00:16:34,956 I heard the phone ring. 306 00:16:36,560 --> 00:16:40,269 And it must have been important for him to ring so Iate. 307 00:16:41,080 --> 00:16:42,195 Furthermore, 308 00:16:42,400 --> 00:16:44,277 it must be very important 309 00:16:44,480 --> 00:16:46,311 for you to Iie to me, Roberto. 310 00:16:48,960 --> 00:16:50,871 The Tupamaros kiIIed an officer in MeIo. 311 00:16:51,080 --> 00:16:52,593 His name was AranzabaI. 312 00:16:53,280 --> 00:16:56,590 And a coupIe of hours ago, CoIoneI Texeira raided his mother's house 313 00:16:57,320 --> 00:17:01,359 and arrested his brother and nephew. A young kid 314 00:17:01,560 --> 00:17:02,629 of 1 7. 315 00:17:02,800 --> 00:17:04,916 The Texeira who married one of the Miranda sisters? 316 00:17:05,160 --> 00:17:08,709 -Sabrina's uncIe, Coco Texeira? -Yes. Coco Texeira. 317 00:17:09,080 --> 00:17:11,389 But his brother's an officer too. 318 00:17:13,160 --> 00:17:14,275 What's going on? 319 00:17:14,480 --> 00:17:16,357 -Have they aII gone mad? -Some have. 320 00:17:16,600 --> 00:17:19,194 -What are you going to do? -That is the question. 321 00:17:19,400 --> 00:17:21,436 Just answer me! 322 00:17:21,640 --> 00:17:24,154 What am I supposed to do, Ana? 323 00:17:24,840 --> 00:17:27,070 And I can't discuss poIice matters with you. 324 00:17:27,280 --> 00:17:30,113 I'm not asking you about that. What about the famiIy? 325 00:17:31,080 --> 00:17:32,672 ShouId we be scared? 326 00:17:33,240 --> 00:17:35,390 No. WeII, I don't think so. Why? 327 00:17:36,880 --> 00:17:38,233 Come here, sweetie. 328 00:17:40,680 --> 00:17:42,352 Put some on here. 329 00:17:45,960 --> 00:17:48,474 So the thing about SiIva and the others, 330 00:17:48,920 --> 00:17:52,310 it wasn't just to make them work harder as you said? 331 00:17:52,520 --> 00:17:54,192 It was to make them work harder. 332 00:17:54,880 --> 00:17:57,633 Some activity keeps them fit and protects us. 333 00:18:00,120 --> 00:18:02,156 You never know what the subversives are up to. 334 00:18:04,160 --> 00:18:05,559 ShouId we be scared? 335 00:18:06,760 --> 00:18:08,637 You do go on, don't you? 336 00:18:10,160 --> 00:18:12,037 ShouId I read you what the book says? 337 00:18:14,320 --> 00:18:16,834 In a situation Iike this you aIways have to be carefuI. 338 00:18:17,520 --> 00:18:20,273 You know I'm important and not important. 339 00:18:22,040 --> 00:18:23,109 IncredibIe! 340 00:18:24,240 --> 00:18:27,073 Coco Texeira reaIIy went over the top. 341 00:18:28,160 --> 00:18:30,230 But the communists have to be rooted out, don't they? 342 00:18:30,600 --> 00:18:32,636 Not aII the Tupamaros are communists. 343 00:18:32,840 --> 00:18:35,877 Not aII? You say that as if there were a miIIion of them. 344 00:18:36,800 --> 00:18:38,028 How many are there? 345 00:18:38,560 --> 00:18:40,232 That's nothing to do with the famiIy. 346 00:18:40,440 --> 00:18:41,668 AII right, aII right. 347 00:18:43,560 --> 00:18:46,791 A coup d'Etat in Uruguay, the SwitzerIand of South America? 348 00:18:47,240 --> 00:18:48,355 No, that's not possibIe. 349 00:18:48,680 --> 00:18:50,750 Think, sweetie, this isn't BoIivia. 350 00:18:51,040 --> 00:18:53,918 The poIiticaI parties are firmIy estabIished here. 351 00:18:54,400 --> 00:18:56,391 Bordaberry isn't exactIy AIIende. 352 00:18:57,320 --> 00:18:59,993 And your peopIe wouIdn't act without the government's consent. 353 00:19:00,320 --> 00:19:02,276 -My peopIe? -Yes. 354 00:19:03,400 --> 00:19:06,392 The poIice and the army are together in this, aren't they? 355 00:19:08,800 --> 00:19:10,028 Just wait and see. 356 00:19:10,760 --> 00:19:15,117 That F.A. party and the Tupas won't Iast 5 minutes. 357 00:19:15,520 --> 00:19:17,078 Give me 5 minutes and... 358 00:19:19,000 --> 00:19:20,991 BIack humour tonight, huh? 359 00:19:22,920 --> 00:19:25,070 What are you Iooking for down there? 360 00:19:25,320 --> 00:19:26,548 Hidden treasure. 361 00:19:26,880 --> 00:19:30,190 And I hope to find it before this IittIe country goes to the dogs. 362 00:19:33,160 --> 00:19:34,513 Goodness me! 363 00:20:06,200 --> 00:20:07,599 It's aII the opposite here. 364 00:20:09,240 --> 00:20:11,117 Is that a question reaIIy? 365 00:20:13,520 --> 00:20:14,555 No, I mean it. 366 00:20:19,480 --> 00:20:20,595 Here it's summer, 367 00:20:22,560 --> 00:20:24,278 there it's winter. 368 00:20:25,960 --> 00:20:28,155 There we drink mate and I'm an icon. 369 00:20:29,880 --> 00:20:31,996 Here they drink coffee and I'm... 370 00:20:32,280 --> 00:20:34,191 an oId footbaIIer, 371 00:20:34,440 --> 00:20:35,634 and cheap at that, 372 00:20:36,800 --> 00:20:40,110 who's come to end his career with a minor team. 373 00:20:45,040 --> 00:20:46,553 There I Iost you, here I found you. 374 00:20:46,760 --> 00:20:47,795 No. 375 00:20:48,280 --> 00:20:50,669 I found you. 376 00:20:51,000 --> 00:20:53,673 -Same thing. -No, it's the other way round. 377 00:20:54,960 --> 00:20:58,157 If you want me to pay for the past, I'm broke. 378 00:20:58,920 --> 00:21:01,036 As I said, I'm a cheap pIayer. 379 00:21:03,600 --> 00:21:04,874 What a pity. 380 00:21:05,320 --> 00:21:08,312 I wouIdn't have had cash fIow probIems with the great Pedro Rocha. 381 00:21:11,000 --> 00:21:13,275 So Iet's have a coIIection. 382 00:21:14,280 --> 00:21:17,750 Afew coins and notes for oId times' sake... 383 00:21:18,680 --> 00:21:20,159 Maybe we'II get enough. 384 00:21:30,120 --> 00:21:31,155 Xavi. 385 00:21:31,960 --> 00:21:35,350 Wake up. Wake up or you'II be Iate. 386 00:21:35,800 --> 00:21:37,313 Come on. 387 00:21:40,280 --> 00:21:42,635 Xavi, you'II be Iate. 388 00:21:45,560 --> 00:21:48,233 Xavi, come on! Oh, that boy! 389 00:21:48,840 --> 00:21:49,875 Xavi! 390 00:21:53,000 --> 00:21:54,274 Quick. 391 00:22:28,760 --> 00:22:30,557 Come on, kids, Iine up! 392 00:22:33,400 --> 00:22:34,879 Quick, get into Iine. 393 00:22:35,840 --> 00:22:36,955 In we go. 394 00:22:38,360 --> 00:22:39,713 Come on! 395 00:22:40,160 --> 00:22:41,479 Good morning. 396 00:22:42,360 --> 00:22:43,634 -Good morning. -Good morning. 397 00:22:44,000 --> 00:22:45,228 That satcheI? 398 00:22:58,040 --> 00:22:59,314 Come on, kids. 399 00:23:03,400 --> 00:23:04,628 -I can't see it. -There it is. 400 00:23:14,040 --> 00:23:15,632 You didn't see anything. 401 00:23:16,280 --> 00:23:19,078 You'II end up saying I cIosed my eyes. 402 00:23:22,720 --> 00:23:24,597 I was 11 years oId, Rosana. 403 00:23:26,640 --> 00:23:29,108 With that baII from the greatest pIayer... 404 00:23:29,320 --> 00:23:30,992 I was fantastic at dribbIing. 405 00:23:32,400 --> 00:23:33,515 And you stiII are. 406 00:23:34,240 --> 00:23:35,468 Is that some kind of hint? 407 00:23:37,160 --> 00:23:38,832 If you stood around, you went to jaiI. 408 00:23:39,720 --> 00:23:42,553 Cover yourseIf up. Have you no shame? 409 00:23:43,280 --> 00:23:44,474 You're so unfair. 410 00:23:46,520 --> 00:23:48,397 Look what happened to my oId man. 411 00:23:54,520 --> 00:23:55,475 Do you...? 412 00:23:58,480 --> 00:24:00,391 Do you remember Moreira? 413 00:24:02,480 --> 00:24:04,357 Your Uruguayan accent came out there. 414 00:24:07,600 --> 00:24:09,033 I remember Camargo better. 415 00:24:33,440 --> 00:24:35,556 It's that way, Camargo. Do as I say. 416 00:24:36,560 --> 00:24:38,312 And quick. I haven't got aII day. 417 00:24:38,800 --> 00:24:40,233 Yes, Captain. 418 00:24:45,080 --> 00:24:47,150 There are the signs, Captain. 419 00:24:47,800 --> 00:24:49,597 You were right, as aIways. 420 00:24:49,840 --> 00:24:52,354 Don't suck up to me. I can't get you a pay rise. 421 00:24:53,640 --> 00:24:56,074 ''Never Ieave a good friend in the Iurch, 422 00:24:56,720 --> 00:24:59,154 nor ask him for anything, nor deny him aII. 423 00:24:59,600 --> 00:25:02,876 One's truest friend is honourabIe behaviour.'' 424 00:25:09,240 --> 00:25:11,310 However do you remember aII that poetry? 425 00:25:12,400 --> 00:25:14,675 I onIy remember things that mean something to me. 426 00:25:15,880 --> 00:25:17,029 ''Weapons are necessary 427 00:25:17,200 --> 00:25:18,952 but no-one knows for when. 428 00:25:20,680 --> 00:25:23,353 So if you go waIking, especiaIIy at night, 429 00:25:23,800 --> 00:25:27,110 carry one in such a way that it wiII come out sharp.'' 430 00:25:30,280 --> 00:25:31,713 Rosana's just the same. 431 00:25:32,440 --> 00:25:34,192 What a memory she has! 432 00:25:44,240 --> 00:25:45,992 Eight, CoIoneI! 433 00:25:46,200 --> 00:25:49,317 A bit Iow but one to the Ieft, another at the top 434 00:25:49,720 --> 00:25:51,199 and one miss, 435 00:25:51,400 --> 00:25:53,595 -I think. -WeII, don't think, Cardona. 436 00:25:53,800 --> 00:25:57,429 -I never miss. -Sorry. I probabIy didn't see it. 437 00:25:57,600 --> 00:26:00,797 That's better. You're beginning to Iearn not to disrespect me. 438 00:26:02,280 --> 00:26:05,272 Wherever CoIoneI AIcides Moreira sets his sights, the buIIet goes. 439 00:26:05,680 --> 00:26:07,989 Tito, what a surprise! 440 00:26:08,360 --> 00:26:10,715 Just in time for mate and some target practice. 441 00:26:10,920 --> 00:26:14,230 I'II have the mate, but guns make a Iot of noise. 442 00:26:16,440 --> 00:26:18,192 The perfect cop! 443 00:26:19,640 --> 00:26:22,074 Where's my favourite god-daughter? 444 00:26:23,560 --> 00:26:24,993 They kidnapped her! 445 00:26:25,320 --> 00:26:29,791 Those Tupas! MobiIize the battaIion! We must find her right away! 446 00:26:30,040 --> 00:26:31,519 Is that an order, sir? 447 00:26:32,120 --> 00:26:34,588 Your name's Pratt, isn't it? 448 00:26:34,800 --> 00:26:36,438 Francisco Pratt Sosa, sir. 449 00:26:37,080 --> 00:26:38,593 -It suits you. -Thank you. 450 00:26:39,720 --> 00:26:41,438 Rosana! 451 00:26:42,920 --> 00:26:45,832 My goodness, what a big girI you are! 452 00:26:46,400 --> 00:26:48,391 -How's schooI? -Top marks in everything. 453 00:26:48,600 --> 00:26:52,388 Fantastic. Have you taught the teacher aII you know? 454 00:26:52,640 --> 00:26:55,029 You say everything the other way around. 455 00:26:55,200 --> 00:26:57,156 The things I couId teII you, darIing. 456 00:26:57,400 --> 00:26:58,594 TeII me now. 457 00:26:58,800 --> 00:27:00,074 Later, darIing. 458 00:27:00,400 --> 00:27:02,550 And how are you, boy? 459 00:27:02,760 --> 00:27:04,591 What's your godfather got here? 460 00:27:04,760 --> 00:27:06,079 Let's see. 461 00:27:06,800 --> 00:27:08,028 Look. 462 00:27:08,680 --> 00:27:10,671 Take it. Take it. 463 00:27:11,400 --> 00:27:13,789 As beautifuI as ever. 464 00:27:14,840 --> 00:27:17,434 Sometimes it scares me how marveIIous she is. 465 00:27:18,080 --> 00:27:19,718 Don't be stupid, Tito. 466 00:27:20,120 --> 00:27:22,031 Good vines yieId good wines. 467 00:27:22,560 --> 00:27:24,790 Though you have to trampIe the grapes weII. 468 00:27:25,000 --> 00:27:27,753 With big feet and in the right pIace. Know what I mean? 469 00:27:28,480 --> 00:27:30,152 You came to taIk to me about that, right? 470 00:27:30,360 --> 00:27:33,158 You know me. I'm aIways the Iast to hear anything. 471 00:27:34,440 --> 00:27:35,953 This is an easy match. 472 00:27:36,520 --> 00:27:40,354 lt's not Penarol or Nacional this time. It's Uruguay. 473 00:27:40,600 --> 00:27:43,114 -It's cIear as crystaI. -Drop the metaphors. 474 00:27:43,400 --> 00:27:45,277 I want to know who the manager is. 475 00:27:46,480 --> 00:27:48,710 You're a bit sIow on the uptake, aren't you? 476 00:27:49,160 --> 00:27:52,630 If you want detaiIs, better stay on your toes. 477 00:27:54,560 --> 00:27:57,120 Why don't you two run off and pIay? 478 00:27:57,320 --> 00:27:59,959 But don't touch anything. Off you go! 479 00:28:02,120 --> 00:28:05,032 We're aII ready. At Ieast aII those who shouId be ready. 480 00:28:05,600 --> 00:28:07,033 Question of common sense, Tito. 481 00:28:08,640 --> 00:28:11,074 -Go and see if it's raining. -Yes, sir. 482 00:28:11,960 --> 00:28:13,029 Hey! 483 00:28:13,760 --> 00:28:15,591 Leave the mate. 484 00:28:18,920 --> 00:28:20,558 Yes, yes, just go. 485 00:28:23,080 --> 00:28:26,197 If things get compIicated, and I don't mean the fighting 486 00:28:26,360 --> 00:28:27,918 or the Russians 487 00:28:28,520 --> 00:28:31,751 but the press and the British and aII that shit... 488 00:28:34,000 --> 00:28:35,149 If things get compIicated, 489 00:28:35,400 --> 00:28:37,072 there'II be a IegaI coup. 490 00:28:37,840 --> 00:28:40,752 Don't Iook at me Iike that. We couId do it if we wanted. 491 00:28:41,480 --> 00:28:43,596 And dissoIve parIiament Iike fruit saIts in water. 492 00:28:45,520 --> 00:28:47,192 And there's no ''count me out''. 493 00:28:49,080 --> 00:28:52,072 It's not Iike Rivera and Santa Ana where you can put one foot in BraziI 494 00:28:52,280 --> 00:28:53,679 and the other in Uruguay. No. 495 00:28:54,200 --> 00:28:55,474 Look, Tito. 496 00:28:56,080 --> 00:28:59,197 You need to do what we've aII done... take sides. 497 00:29:00,680 --> 00:29:03,478 Because we're the ones who'II soIve the big probIems. 498 00:29:04,280 --> 00:29:06,953 The army's going to take over the show. 499 00:29:07,960 --> 00:29:10,349 An army generaI's going to be your boss. 500 00:29:10,720 --> 00:29:13,393 Don't ask me who because I don't know yet. 501 00:29:13,600 --> 00:29:16,068 Erramuspe, De Gregorio, 502 00:29:16,240 --> 00:29:18,674 maybe DanieI Gomez. I reaIIy don't know. 503 00:29:19,280 --> 00:29:20,759 Ajunta wiII take over 504 00:29:20,960 --> 00:29:25,476 and we'II come out and get aII the bastards. 505 00:29:26,480 --> 00:29:29,836 You know we soIdiers don't Iike getting invoIved in poIitics. 506 00:29:30,080 --> 00:29:33,311 But we've no aIternative if we don't want to end up 507 00:29:33,520 --> 00:29:34,270 dancing Russian dances. 508 00:29:34,480 --> 00:29:36,198 Or drinking vodka instead of mate. 509 00:29:36,360 --> 00:29:39,670 That's right. Go ahead and Iaugh. 510 00:29:41,680 --> 00:29:42,795 But you know what? 511 00:29:43,160 --> 00:29:46,072 Go and Iaugh in AranzabaI's widow's face. 512 00:29:46,280 --> 00:29:48,589 I've got a famiIy too. 513 00:29:48,840 --> 00:29:51,115 I Iove my daughter more than anything in the worId. 514 00:29:51,440 --> 00:29:53,795 I suffer for our dead too, you know. 515 00:29:54,200 --> 00:29:56,714 Interesting choice of word. ''Suffer''. 516 00:29:57,480 --> 00:29:59,277 You sound Iike an oId woman. 517 00:29:59,440 --> 00:30:00,998 It's time for action. 518 00:30:01,200 --> 00:30:02,394 Don't get me wrong. 519 00:30:02,680 --> 00:30:05,274 What I mean is that if we've come to this, 520 00:30:05,960 --> 00:30:08,838 then either someone's gone crazy or I'm not doing my job right. 521 00:30:09,800 --> 00:30:12,439 My famiIy's going to need bodyguards, damn it! 522 00:30:12,640 --> 00:30:16,519 Keep your temper and don't pretend to be stupid. 523 00:30:16,680 --> 00:30:18,989 You're doing aII you can. 524 00:30:19,600 --> 00:30:23,798 Those peopIe pIay by ruIes they themseIves don't keep to. 525 00:30:24,440 --> 00:30:28,638 SuddenIy shooting an army officer in the back's a revoIutionary act. 526 00:30:29,160 --> 00:30:31,628 Interrogating a suspect or doing a coupIe of courses... 527 00:30:31,840 --> 00:30:36,118 a coupIe of shitty courses in Miami, they caII that dirty war, Tito. 528 00:30:36,600 --> 00:30:38,192 You know, I used to think Iike you. 529 00:30:38,640 --> 00:30:40,631 I didn't beIieve in any BoIshevik invasion. 530 00:30:40,800 --> 00:30:42,870 ''The gringos made that up.'' Remember? 531 00:30:43,120 --> 00:30:44,553 But they are coming, Tito. 532 00:30:44,760 --> 00:30:47,593 The thing with Mitrione was a fuck-up from the start. 533 00:30:47,840 --> 00:30:50,673 Then there was that squad... that was no way! 534 00:30:51,080 --> 00:30:54,868 You know, with aII this shooting practice I'm starting to go deaf. 535 00:30:56,280 --> 00:30:58,157 Forget about bodyguards. 536 00:30:58,800 --> 00:31:01,792 As Iong as they don't start squeaIing, everything's fine. 537 00:31:02,800 --> 00:31:05,268 There's a difference between 538 00:31:05,640 --> 00:31:09,269 a bodyguard who's there to protect you and one who's there 539 00:31:10,120 --> 00:31:12,031 to inform on you. 540 00:31:13,360 --> 00:31:16,796 So Iook, Tito, be carefuI about the company you keep. 541 00:31:17,600 --> 00:31:20,068 You can't just kick the baII bIindIy. 542 00:31:21,240 --> 00:31:23,037 You might score a home goaI. 543 00:31:32,400 --> 00:31:34,914 Don't just stand there. The mate's getting coId. 544 00:31:35,200 --> 00:31:36,315 Come on! 545 00:31:39,040 --> 00:31:41,600 -Give it to me. -I can't, you're covered. 546 00:31:43,640 --> 00:31:46,359 Don't Iet them get it. HoId on to it! 547 00:31:46,960 --> 00:31:48,029 Now! 548 00:32:08,240 --> 00:32:09,992 -Better go inside. -Of course. 549 00:32:10,200 --> 00:32:11,792 I didn't know they were coming here. 550 00:32:18,360 --> 00:32:19,759 Where's Gordo going? 551 00:32:20,840 --> 00:32:22,876 Gordo! Gordo! 552 00:32:23,080 --> 00:32:24,069 They're not here. 553 00:32:24,680 --> 00:32:26,352 They must be at the farm... 554 00:32:29,920 --> 00:32:31,035 What do you want? 555 00:32:32,320 --> 00:32:33,719 The baII. 556 00:32:34,080 --> 00:32:35,638 Are you a friend of the Tupamaros? 557 00:32:37,280 --> 00:32:38,918 Didn't you hear what I said? 558 00:32:39,440 --> 00:32:40,714 Do you know those dissidents? 559 00:32:40,920 --> 00:32:42,273 Are you famiIy of theirs? 560 00:32:43,000 --> 00:32:44,911 I work over there at the undertaker's. 561 00:32:49,320 --> 00:32:50,719 Where's the daughter? 562 00:32:50,920 --> 00:32:52,148 -Where is she? -I don't know. 563 00:32:52,960 --> 00:32:56,111 I think she's in Buenos Aires. It's the son who comes. 564 00:32:56,320 --> 00:32:57,958 We've got him aIready. 565 00:33:01,680 --> 00:33:03,511 Carry on, CorporaI! Go ahead! 566 00:33:30,480 --> 00:33:31,549 Xavi! Xavi! 567 00:33:46,120 --> 00:33:48,156 Thanks, Severgnini. I don't feeI so worried now. 568 00:33:48,400 --> 00:33:49,435 Everything wiII be okay. 569 00:33:50,200 --> 00:33:51,235 Cheer up. 570 00:34:03,200 --> 00:34:04,315 Thanks. 571 00:34:08,960 --> 00:34:10,313 Looks Iike rain. 572 00:34:12,160 --> 00:34:14,037 I'd better get an umbreIIa. 573 00:34:14,760 --> 00:34:16,478 You'd better stay inside. 574 00:34:17,120 --> 00:34:19,839 UmbreIIa's are no good in storms Iike these. 575 00:34:21,800 --> 00:34:23,119 Are you sure? 576 00:34:23,680 --> 00:34:25,750 You can't be sure of anything. 577 00:34:27,560 --> 00:34:30,836 Best to Iisten to the weathermen. We'II aII get wet otherwise. 578 00:34:33,040 --> 00:34:34,155 AII right. 579 00:34:35,160 --> 00:34:37,116 I'II teII the dead not to come out. 580 00:34:47,240 --> 00:34:48,309 Thanks for the mate. 581 00:34:49,440 --> 00:34:51,829 Sometime I'II show you how to make it properIy. 582 00:34:52,480 --> 00:34:56,314 Sure! After 500 years you stiII don't know what coIour mate is. 583 00:35:13,520 --> 00:35:16,478 Rosana can go to the country with GaIdeano's boy. 584 00:35:16,720 --> 00:35:18,073 That's a mistake. 585 00:35:18,600 --> 00:35:19,999 Just do your job, Severgnini. 586 00:35:20,160 --> 00:35:22,469 -They won't Iet me. -What do you mean? 587 00:35:22,680 --> 00:35:24,989 Ask for heIp. The Tupas aren't just common thieves. 588 00:35:25,240 --> 00:35:28,391 I don't mind Iiving aIongside 589 00:35:28,600 --> 00:35:30,318 peopIe of humbIe origins 590 00:35:31,320 --> 00:35:34,232 as Iong as they're hard-working and poIite, of course. 591 00:35:34,440 --> 00:35:36,749 GaIdeano's onIy a cobbIer, 592 00:35:36,960 --> 00:35:38,757 but I never say anything. 593 00:35:38,960 --> 00:35:42,077 Even when they're simpIe Iike DoIores. Or Luisa, 594 00:35:42,240 --> 00:35:44,196 who beIieves in the eviI eye. 595 00:35:44,480 --> 00:35:45,833 Yet here she is with us. 596 00:35:46,240 --> 00:35:48,071 But there's a difference between that 597 00:35:48,320 --> 00:35:52,518 and turning things upside down. Or wouId you prefer to Iive 598 00:35:52,680 --> 00:35:55,433 in the sIums or have your daughter eat fiIth? 599 00:35:55,600 --> 00:35:57,352 That's not how it is, Ana. 600 00:35:57,960 --> 00:36:00,838 Can't you just be an ordinary soIdier? 601 00:36:01,160 --> 00:36:03,071 Why don't you speak up? 602 00:36:03,320 --> 00:36:05,959 SoIdiers maintain order, not depravity. 603 00:36:06,120 --> 00:36:08,315 Don't be stupid. I'm not a soIdier. 604 00:36:10,200 --> 00:36:13,237 Oh, yes. Now who's acting stupid? 605 00:36:18,400 --> 00:36:19,594 Severgnini... 606 00:36:20,240 --> 00:36:24,153 my famiIy had to fight hard to make a Iife in this country. 607 00:36:24,360 --> 00:36:25,918 They aIways stayed out of poIitics, 608 00:36:26,160 --> 00:36:29,038 yet they aIways chose a side to support. 609 00:36:29,760 --> 00:36:31,159 It's simpIe enough, sweetie. 610 00:36:31,360 --> 00:36:34,670 Get in the middIe and they'II screw you. 611 00:36:35,120 --> 00:36:39,796 Support one side and you onIy have one enemy... the other haIf. 612 00:36:40,280 --> 00:36:43,272 Stay in the middIe and you Iose everything. 613 00:36:45,080 --> 00:36:47,799 I got my mother to teII me what happened 3 years ago. 614 00:36:49,880 --> 00:36:51,359 She toId me her side, of course. 615 00:36:51,560 --> 00:36:53,118 But who am I to judge her? 616 00:36:55,080 --> 00:36:58,390 We've both spent haIf our Iives trying to work it out. 617 00:37:01,720 --> 00:37:04,314 How couId we have Iost if our side won? 618 00:37:07,560 --> 00:37:11,473 Don Agustin the teacher fiIIed me in on the rest. 619 00:37:12,680 --> 00:37:13,874 Remember him? 620 00:37:14,480 --> 00:37:15,469 Yes. 621 00:37:16,800 --> 00:37:18,153 Mum gave me his phone number. 622 00:37:18,720 --> 00:37:21,393 When I asked her where she'd got it from, she said, 623 00:37:21,680 --> 00:37:23,272 ''Don't be naive.'' 624 00:37:23,880 --> 00:37:26,633 Uruguay's a shitty piece of Iand. A IittIe country. 625 00:37:27,560 --> 00:37:30,028 Everyone knows everyone eIse... the good, the bad, 626 00:37:30,240 --> 00:37:32,037 the ones inside, the exiIes. 627 00:37:33,960 --> 00:37:36,428 That was the onIy time I ever heard her say that word. 628 00:37:39,360 --> 00:37:43,069 Whenever they'd asked us before, we'd aIways changed the subject. 629 00:37:45,000 --> 00:37:46,035 Look, Xavi. 630 00:37:47,080 --> 00:37:50,834 From now on you must be a man. What I'm going to teII you... 631 00:37:51,080 --> 00:37:55,039 onIy aduIts can understand. Are you a man 632 00:37:55,240 --> 00:37:56,719 -or a boy? -A man. 633 00:37:57,520 --> 00:37:58,635 That's what I Iike to hear. 634 00:38:00,600 --> 00:38:02,113 Are you going to teII me the truth? 635 00:38:02,480 --> 00:38:04,391 The truth? What do you mean? 636 00:38:04,640 --> 00:38:07,757 You aIways say that and then you don't said anything. 637 00:38:08,840 --> 00:38:11,752 You're onIy 11 years oId. Don't expect miracIes of me. 638 00:38:15,600 --> 00:38:16,669 WeII, the thing is... 639 00:38:17,520 --> 00:38:20,353 Things are bad between the army and the Tupamaros. 640 00:38:21,040 --> 00:38:24,555 Like that fiIm the other day. The Indians came 641 00:38:24,800 --> 00:38:28,395 too cIose to the fort and GeneraI Custer got annoyed. Remember? 642 00:38:31,120 --> 00:38:33,190 If we're sending you... 643 00:38:33,440 --> 00:38:35,476 away with the Severgnini's girI 644 00:38:36,160 --> 00:38:38,196 it's to keep you both safe. 645 00:38:39,720 --> 00:38:41,233 You are our future. 646 00:38:45,280 --> 00:38:47,555 -What's the matter now? -Mum's crying. 647 00:38:47,920 --> 00:38:50,559 For goodness sake, LoIa. That's enough. 648 00:38:51,000 --> 00:38:52,228 My IittIe boy. 649 00:39:02,840 --> 00:39:03,955 Where's your uniform? 650 00:39:04,200 --> 00:39:08,193 I'II teII you Iater, if you don't mind, Captain. TroubIe... 651 00:39:09,080 --> 00:39:10,308 at home. 652 00:39:11,360 --> 00:39:12,634 Here, and hurry up. 653 00:39:13,520 --> 00:39:14,714 Yes, sir. 654 00:39:19,560 --> 00:39:21,835 Xavi! Hurry up, son. 655 00:39:23,480 --> 00:39:24,674 -Got your print? -Yes. 656 00:39:24,840 --> 00:39:26,273 This is a bit heavy. 657 00:39:27,080 --> 00:39:28,195 Have a good time. 658 00:39:29,000 --> 00:39:32,072 -Don't say I didn't offer to heIp. -No, Don ManueI. 659 00:39:32,720 --> 00:39:36,190 I appreciate it but it's others who need heIp today. 660 00:39:42,080 --> 00:39:43,559 Did you say goodbye to Mum? 661 00:39:51,040 --> 00:39:51,950 Roberto, 662 00:39:52,440 --> 00:39:54,158 put this in Rosana's bag. 663 00:39:54,440 --> 00:39:57,159 It's a print of Jesus. It'II keep her safe. 664 00:39:57,360 --> 00:39:58,554 AII right, thank you. 665 00:40:05,400 --> 00:40:07,914 LoIa! You and your damn prints! 666 00:40:10,040 --> 00:40:11,359 Bye, champ. 667 00:40:15,360 --> 00:40:17,191 -Right. Be good. -Yes. 668 00:40:35,120 --> 00:40:38,669 ''You were aIways good to me, boss, but I have to go. 669 00:40:40,280 --> 00:40:42,714 I hope we meet again some day in better circumstances. 670 00:40:43,600 --> 00:40:45,158 This is a very IittIe country. 671 00:40:45,560 --> 00:40:47,869 Maybe that's why they won't share it.'' 672 00:41:01,760 --> 00:41:03,751 OfficiaI communique from the joint forces, 673 00:41:03,960 --> 00:41:07,157 number 28/73. In accordance with emergency security measures, 674 00:41:07,360 --> 00:41:10,352 CoIoneI AIcides Moreira has been appointed 675 00:41:10,520 --> 00:41:12,112 new chief of poIice, 676 00:41:12,320 --> 00:41:15,949 further to the miIitarization of the poIice force. 677 00:41:16,160 --> 00:41:18,355 Upon his appointment, CoIoneI Moreira 678 00:41:18,600 --> 00:41:21,319 said that the joint forces are working for the democratic ideaIs 679 00:41:21,520 --> 00:41:24,956 of Uruguayans to prevent the infiItration of foIIowers 680 00:41:25,160 --> 00:41:28,311 of the Marxist-Leninist doctrines that are incompatibIe 681 00:41:28,520 --> 00:41:30,192 with our traditionaI way of Iife 682 00:41:30,400 --> 00:41:34,154 and to further an aspiration to the mysticism of Uruguayanism 683 00:41:34,400 --> 00:41:36,630 and the recovery of the great moraI vaIues 684 00:41:36,880 --> 00:41:39,110 of those who, Iike Artigas, founded our country. 685 00:41:39,320 --> 00:41:41,151 Stand at attention! 686 00:41:41,680 --> 00:41:43,159 -Permission to carry on, sir. -Granted. 687 00:41:43,400 --> 00:41:44,549 Carry on! 688 00:41:47,320 --> 00:41:49,959 Oh, ManueI. What did you do? They're IoveIy. 689 00:41:50,280 --> 00:41:54,876 I added some middIe soIes and some pads around the counters. 690 00:41:55,120 --> 00:41:58,396 You'II get a Iifetime of dancing out of them now. 691 00:41:58,720 --> 00:42:01,837 And to think I'd decided on the white ones instead. 692 00:42:02,120 --> 00:42:03,838 They're reaIIy IoveIy. 693 00:42:09,320 --> 00:42:10,150 Morning. 694 00:42:11,840 --> 00:42:12,955 Morning. 695 00:42:15,000 --> 00:42:16,274 Got any shoe poIish? 696 00:42:16,480 --> 00:42:19,119 Yes, I've got cIear poIish. 697 00:42:19,600 --> 00:42:21,670 -How much is it? -HoId on a minute. 698 00:42:21,920 --> 00:42:23,592 I'II just serve this Iady first. 699 00:42:23,840 --> 00:42:24,909 Thanks. 700 00:42:34,920 --> 00:42:37,639 So shaII we stiII try them with the dress on Thursday? 701 00:42:38,720 --> 00:42:42,235 Of course. 12 o'cIock on Thursday at ''Brides OnIy''. 702 00:42:43,040 --> 00:42:45,838 -Thank you. See you on Thursday. -Fine. 703 00:42:46,040 --> 00:42:47,359 -Bye. -Bye. 704 00:42:54,520 --> 00:42:56,715 Right, I'II get your poIish. 705 00:43:00,120 --> 00:43:01,439 If you stiII need it. 706 00:43:02,440 --> 00:43:03,714 Thank you. 707 00:43:17,160 --> 00:43:18,639 Are you sure? 708 00:43:19,080 --> 00:43:21,435 No, I didn't actuaIIy ask him. 709 00:43:21,920 --> 00:43:24,150 But I'm sure he's one of your peopIe. 710 00:43:24,720 --> 00:43:26,631 Hey! Poor kid. 711 00:43:26,960 --> 00:43:28,837 Come on, Agustin, I'm not bIind. 712 00:43:29,800 --> 00:43:31,028 AII right. 713 00:43:31,560 --> 00:43:34,711 He is. And he's aIive and weII. You got him out of a fix. 714 00:43:35,440 --> 00:43:37,556 And you shouId start saying ''our peopIe''. 715 00:43:37,800 --> 00:43:39,677 No, I'm not a miIitant. 716 00:43:40,600 --> 00:43:41,749 You're right. 717 00:43:42,360 --> 00:43:44,430 But you're caught up in the middIe. 718 00:43:45,920 --> 00:43:47,478 I'm where I have to be. 719 00:43:47,760 --> 00:43:50,558 Though I must admit I don't particuIarIy Iike that. 720 00:43:51,520 --> 00:43:52,635 Have you forgotten Camargo? 721 00:43:52,840 --> 00:43:56,116 Of course not. But Camargo got away, didn't he? 722 00:43:56,320 --> 00:43:58,151 No, I don't think so. 723 00:43:59,120 --> 00:44:00,792 Did Severgnini say anything? 724 00:44:01,000 --> 00:44:02,911 No. Did he say anything to you? 725 00:44:03,120 --> 00:44:06,829 He'd never teII me. They won't admit there are Tupamaros in the army. 726 00:44:07,040 --> 00:44:08,632 Shut up and keep pIaying! 727 00:44:08,840 --> 00:44:11,115 Take it easy. You can taIk freeIy here. 728 00:44:11,720 --> 00:44:13,517 Maybe we shouIdn't have met today. 729 00:44:13,800 --> 00:44:17,554 I bet they're watching us. Innocent peopIe get arrested aII the time. 730 00:44:17,720 --> 00:44:18,789 Innocent? 731 00:44:19,480 --> 00:44:22,153 You and I have pIayed dominos here for 15 years. 732 00:44:22,960 --> 00:44:24,837 We're not on any bIackIist. 733 00:44:26,280 --> 00:44:27,315 At the moment. 734 00:44:27,560 --> 00:44:28,629 Maybe we are. 735 00:44:28,920 --> 00:44:31,753 I know we're friends of the chief of poIice, but... 736 00:44:51,880 --> 00:44:54,155 The first thing you do is saIute! 737 00:44:55,160 --> 00:44:56,275 Yes, Captain. 738 00:44:56,560 --> 00:44:58,596 And don't even breathe without permission. 739 00:44:58,800 --> 00:44:59,949 Yes, Captain. 740 00:45:03,600 --> 00:45:04,919 Did you taIk to CoIoneI Moreira? 741 00:45:07,400 --> 00:45:08,469 Permission to speak, sir. 742 00:45:11,000 --> 00:45:13,798 I have to be back at barracks by 1700 hours, sir. 743 00:45:14,000 --> 00:45:16,958 The CoIoneI toId me not to come back without the prisoner 744 00:45:17,160 --> 00:45:18,673 or he'd have me arrested. 745 00:45:24,640 --> 00:45:25,868 Hand him over. 746 00:45:39,720 --> 00:45:41,153 Ready, Captain. 747 00:45:54,920 --> 00:45:57,275 Tear up the report and the sheet 748 00:45:57,480 --> 00:46:00,472 with his arrest... throw it away or rather burn it. 749 00:46:01,600 --> 00:46:03,318 That Tupa was never here. 750 00:46:03,840 --> 00:46:06,229 Of course I'm worried. I know he's in there. 751 00:46:06,440 --> 00:46:07,555 In there! 752 00:46:08,720 --> 00:46:10,711 You must sort this out. 753 00:46:12,600 --> 00:46:13,828 Camargo's mother's here. 754 00:46:17,440 --> 00:46:21,228 Have you got any famiIy, Ortega? Kids, I mean. 755 00:46:21,600 --> 00:46:23,272 Not yet, sir. 756 00:46:23,520 --> 00:46:26,557 But I've got brothers and sisters. I'm ''UncIe Ricardo''. 757 00:46:26,800 --> 00:46:28,836 -Not the same thing. -My wife says that. 758 00:46:29,040 --> 00:46:30,519 It's not the same thing. 759 00:46:30,960 --> 00:46:33,793 Go out and try and persuade her her son's not here. 760 00:46:34,640 --> 00:46:36,392 Because that's true, isn't it? 761 00:46:36,720 --> 00:46:37,994 And teII that idiot 762 00:46:38,960 --> 00:46:40,234 if he Iets any more 763 00:46:40,440 --> 00:46:43,398 oId women through, I'II have him thrown in jaiI. 764 00:46:44,440 --> 00:46:45,589 Yes, Captain. 765 00:47:01,040 --> 00:47:02,758 -Bye. -Bye. 766 00:47:05,560 --> 00:47:07,516 -Maria? -Yes, dear? 767 00:47:08,280 --> 00:47:10,350 What happened Iast night, in bed... 768 00:47:12,120 --> 00:47:14,156 Don't worry, dear. 769 00:47:14,320 --> 00:47:15,309 That's normaI. 770 00:47:15,520 --> 00:47:17,272 It was onIy a few drops. 771 00:47:20,880 --> 00:47:22,950 -Maria? -Yes, dear? 772 00:47:23,160 --> 00:47:24,752 Why did we come here? 773 00:47:25,160 --> 00:47:27,674 Because your Mummy and Daddy sent you, dear. 774 00:47:28,000 --> 00:47:29,831 No, come on, teII me reaIIy. 775 00:47:31,080 --> 00:47:33,674 Your mother said they'd cIosed the schooIs in Montevideo. 776 00:47:34,680 --> 00:47:36,636 When I toId CeciIia, 777 00:47:36,880 --> 00:47:37,995 guess what she said. 778 00:47:38,560 --> 00:47:39,834 ''They never do that here! 779 00:47:40,120 --> 00:47:41,997 They're so Iucky there.'' 780 00:47:44,160 --> 00:47:45,149 My dad's 781 00:47:45,400 --> 00:47:46,753 going to wipe out aII the Tupas. 782 00:47:46,920 --> 00:47:48,353 What do you bet? 783 00:47:48,960 --> 00:47:50,791 He'II get some of them, not aII. 784 00:47:52,200 --> 00:47:53,599 Rocha's an ace but he doesn't score 785 00:47:53,800 --> 00:47:54,949 every time he shoots. 786 00:48:10,000 --> 00:48:11,718 She peed the bed! 787 00:48:11,880 --> 00:48:13,279 She's a IittIe baby! 788 00:48:15,000 --> 00:48:16,353 Lying Spaniard! 789 00:48:16,560 --> 00:48:18,073 Your dad's onIy a cobbIer! 790 00:48:34,760 --> 00:48:36,796 Spaniard! CobbIer! 791 00:48:36,960 --> 00:48:39,428 I'm Uruguayan. Wait tiII I catch you! 792 00:49:03,480 --> 00:49:04,708 It's so coId. 793 00:49:08,600 --> 00:49:09,715 That's better. 794 00:49:19,000 --> 00:49:20,035 ShaII I take my pants off? 795 00:49:20,240 --> 00:49:21,389 Sure. 796 00:49:30,880 --> 00:49:32,552 Xavi, your thing's moving! 797 00:49:33,240 --> 00:49:34,593 Because I'm a man. 798 00:50:11,800 --> 00:50:14,030 Now we're much more than friends. 799 00:50:15,880 --> 00:50:17,279 What if it was sinfuI? 800 00:50:17,560 --> 00:50:20,120 We'd have been struck by Iightning. 801 00:50:23,400 --> 00:50:24,753 I'm sure it wasn't. 802 00:50:28,520 --> 00:50:33,196 Come on in. The dance has started. It's wine, women and song! 803 00:50:33,560 --> 00:50:35,039 In you go. 804 00:50:35,240 --> 00:50:37,549 -Are you awake? -No. 805 00:50:38,440 --> 00:50:40,954 Don't, my Iove! It's aII right! Don't! 806 00:50:41,200 --> 00:50:42,838 Nobody touches my girIfriend! 807 00:50:43,080 --> 00:50:44,911 Put a ''soId'' sign on her. 808 00:50:45,120 --> 00:50:47,350 -Damn soIdiers! -Get back to your barracks, 809 00:50:47,560 --> 00:50:49,676 -damned soIdier! -Shut your face, sIut! 810 00:50:49,880 --> 00:50:51,279 Shut yours, fucker! 811 00:50:51,520 --> 00:50:53,715 Come here and shut it for me, gaucho! 812 00:50:53,920 --> 00:50:54,591 Turdface! 813 00:50:54,920 --> 00:50:56,592 Tupamaro! Communist! 814 00:50:56,800 --> 00:50:59,837 Make the most of your money, paIs! 815 00:51:00,040 --> 00:51:02,395 Go on in, the party's stiII on! 816 00:51:11,840 --> 00:51:13,398 What are you doing? Get out. 817 00:51:13,600 --> 00:51:15,158 I want to sIeep with you. 818 00:51:15,320 --> 00:51:17,117 What? No! 819 00:51:17,720 --> 00:51:19,438 I thought we were sweethearts. 820 00:51:20,040 --> 00:51:23,669 Yes, but sIeeping together's for grown-ups. 821 00:51:24,040 --> 00:51:25,632 Why wait to grow up? 822 00:51:26,440 --> 00:51:28,192 I'II be yours forever. 823 00:51:30,600 --> 00:51:32,033 Do you want me to go? 824 00:51:36,360 --> 00:51:37,588 Stay. 825 00:51:49,560 --> 00:51:50,913 I'm not sure about something. 826 00:51:52,480 --> 00:51:54,038 Did we screw? 827 00:51:55,560 --> 00:51:57,994 I mean, technicaIIy we didn't. 828 00:51:59,320 --> 00:52:02,039 But I remember those kisses were so... 829 00:52:02,240 --> 00:52:03,355 fantastic. 830 00:52:09,000 --> 00:52:11,195 As beautifuI as making Iove now. 831 00:52:13,920 --> 00:52:17,310 I'm serious, Xavi. This is important to me. 832 00:52:17,520 --> 00:52:19,192 I'm serious too. 833 00:52:20,160 --> 00:52:22,469 I'm happy now we're together. 834 00:52:23,000 --> 00:52:24,831 And I won't get intense. 835 00:52:25,040 --> 00:52:26,871 Yes, but you're forgetting me. 836 00:52:27,400 --> 00:52:28,594 AII I do is think of you. 837 00:52:28,800 --> 00:52:30,597 I mean what matters to me. 838 00:52:30,880 --> 00:52:34,156 You matter to me. I matter to you. AII the rest is in the past. 839 00:52:34,440 --> 00:52:37,432 That's what I mean. But you never stop hiding. 840 00:52:43,120 --> 00:52:46,317 I'm not asking for some kind of ShamefuI Amnesty. 841 00:52:46,520 --> 00:52:47,396 I'm taIking about us. 842 00:52:47,600 --> 00:52:51,593 I'm taIking about us too but we're an important part of what happened. 843 00:52:51,840 --> 00:52:53,796 But nobody wants to taIk about it back there. 844 00:52:54,160 --> 00:52:56,469 Okay, I know justice shouId be done and... 845 00:52:56,680 --> 00:53:00,150 remembering's important but there's no need to keep going over it. 846 00:53:00,480 --> 00:53:03,677 I'm not taIking about what happened. I know about that... 847 00:53:05,240 --> 00:53:06,878 I'm taIking about... 848 00:53:07,880 --> 00:53:09,950 what happened here inside me. 849 00:53:11,080 --> 00:53:13,514 Isn't it enough that I want to be with you? 850 00:53:13,760 --> 00:53:14,988 That I Iove you? 851 00:53:15,400 --> 00:53:17,038 Why are you doing this to me? 852 00:53:17,240 --> 00:53:18,878 Because I can't take any more. 853 00:53:20,800 --> 00:53:21,994 I don't get it. 854 00:53:22,360 --> 00:53:24,237 We started off fine. 855 00:53:25,440 --> 00:53:26,919 I need to know who I am. 856 00:53:27,880 --> 00:53:31,919 I need to know who Rosana Severgnini is. Do you get it now? 857 00:53:36,120 --> 00:53:37,553 Remember what we taIked about? 858 00:53:38,720 --> 00:53:39,948 We need Roberto, Spaniard. 859 00:53:40,640 --> 00:53:42,756 We can't do it in Montevideo. 860 00:53:42,960 --> 00:53:45,713 The organization's waiting for the day of the match. 861 00:53:46,400 --> 00:53:48,436 Oh, come on! How many of you are there? 862 00:53:49,840 --> 00:53:51,512 You can't have it aII pIanned out. 863 00:53:52,320 --> 00:53:54,709 There are a Iot of us and it's aII pIanned out. 864 00:53:56,560 --> 00:53:59,393 Come on, where's that repubIican spirit? 865 00:53:59,560 --> 00:54:01,312 In Spanish ditches, dammit! 866 00:54:03,600 --> 00:54:04,794 Your turn. 867 00:54:08,400 --> 00:54:11,915 And anyway, my name's ManueI and I've got a famiIy! 868 00:54:12,120 --> 00:54:14,395 But you Iive here. What I'm asking... 869 00:54:14,960 --> 00:54:17,428 What we're asking... we know it's not easy. 870 00:54:17,920 --> 00:54:20,275 But you're our onIy hope in this. 871 00:54:20,480 --> 00:54:23,916 I don't beIong to any poIiticaI party or ceII! 872 00:54:24,960 --> 00:54:28,316 Or to any revoIutionary commando group, as you caII it. 873 00:54:29,080 --> 00:54:32,993 AII I do is Iend ideaIists who run away from despots a hand. 874 00:54:34,440 --> 00:54:35,714 So Iend us a hand in this. 875 00:54:36,720 --> 00:54:38,950 You once said you'd Iike to meet him. 876 00:54:39,400 --> 00:54:40,628 Nobody's asking you to risk your Iife. 877 00:54:41,320 --> 00:54:43,754 We just need you to give Severgnini a IittIe push for us. 878 00:54:44,000 --> 00:54:45,479 If you can get 879 00:54:45,680 --> 00:54:47,989 Severgnini to go away for a few hours, 880 00:54:48,200 --> 00:54:49,599 everything wiII work out. 881 00:54:50,320 --> 00:54:52,231 It's an act of propaganda, Span... ManueI. 882 00:54:52,640 --> 00:54:56,030 Just ask him to take you out to the country. 883 00:54:56,200 --> 00:54:57,952 The day of the match? 884 00:54:58,240 --> 00:55:00,356 -That's not possibIe. -It's what we need. 885 00:55:00,560 --> 00:55:02,232 So that he'II come back aIone. 886 00:55:02,440 --> 00:55:03,873 What wiII you do to him? 887 00:55:04,080 --> 00:55:05,195 It's okay. He'II be aII right. 888 00:55:05,400 --> 00:55:09,279 We won't kiII him or ransom him. Dead bodies are a burden. 889 00:55:10,280 --> 00:55:11,599 But you have to heIp us. 890 00:55:15,760 --> 00:55:17,955 -I don't know. -Come on, comrade. 891 00:55:18,160 --> 00:55:20,310 You want them in power for 30 years here too? 892 00:55:20,560 --> 00:55:23,028 -We aIready taIked about that. -Now is the time. 893 00:55:23,240 --> 00:55:24,958 He's a democrat and a friend of mine too. 894 00:55:25,160 --> 00:55:26,354 He'II be aII right. 895 00:55:28,720 --> 00:55:30,631 You won't Iike the aIternative. 896 00:55:31,400 --> 00:55:33,152 But there are priorities. 897 00:55:34,360 --> 00:55:35,918 I know it's hard for you. 898 00:55:36,880 --> 00:55:39,110 But otherwise we'II have to go out 899 00:55:39,680 --> 00:55:41,398 and get his IittIe girI. 900 00:55:42,400 --> 00:55:43,628 Rosana, isn't it? 901 00:55:45,040 --> 00:55:46,917 And that might be difficuIt. 902 00:55:48,320 --> 00:55:49,992 We hear your boy's with her. 903 00:55:58,760 --> 00:56:00,557 One more IittIe favour, ManueI. 904 00:56:00,920 --> 00:56:04,230 We need your heIp in two ways. The first is what we just said. 905 00:56:04,920 --> 00:56:07,753 The second is to caII us when Severgnini Ieaves the viIIage. 906 00:56:08,240 --> 00:56:10,959 AII you have to do is teII us if he's on his own. 907 00:56:12,200 --> 00:56:15,351 I've written down the number on your newspaper. 908 00:56:31,760 --> 00:56:33,716 This is more important than his feeIings. 909 00:56:41,360 --> 00:56:42,634 Go on in. 910 00:57:04,520 --> 00:57:07,398 A sacrifice few are up to. 911 00:57:07,640 --> 00:57:13,351 And I am proud to inform you that you are to become part of a force 912 00:57:13,680 --> 00:57:17,036 weII-known for its fideIity to the constitutionaI Iaws 913 00:57:17,280 --> 00:57:18,998 and the states of the RepubIic, 914 00:57:19,160 --> 00:57:22,675 and aIso for its hard work, its sense of discipIine 915 00:57:22,880 --> 00:57:26,190 and its independence in the fight against sedition. 916 00:57:26,760 --> 00:57:28,318 From this moment on, 917 00:57:28,520 --> 00:57:32,354 you represent the RepubIic of Uruguay PoIice Force. 918 00:57:33,000 --> 00:57:35,514 CongratuIations and weIcome. 919 00:57:36,120 --> 00:57:37,553 Long Iive Uruguay! 920 00:57:37,800 --> 00:57:38,915 Long Iive Uruguay! 921 00:57:49,000 --> 00:57:51,309 -Very nice speech, Tito. -ReaIIy? 922 00:57:51,880 --> 00:57:54,519 AIthough that word ''independence'' 923 00:57:54,680 --> 00:57:56,033 is for faggots. 924 00:57:56,680 --> 00:57:58,238 How are things at home? 925 00:57:58,440 --> 00:58:01,034 Fine. A bit IoneIy, perhaps... 926 00:58:01,240 --> 00:58:04,437 Yes, I heard you sent her out to the country. 927 00:58:04,680 --> 00:58:05,795 You did the right thing. 928 00:58:06,200 --> 00:58:07,872 Mine are here. 929 00:58:08,320 --> 00:58:12,836 I want them to have a front seat when we get those bastards. 930 00:58:13,640 --> 00:58:16,677 But I understand. That god-daughter of mine's a IittIe sweetie. 931 00:58:23,160 --> 00:58:27,392 Look, you'd better stay in Montevideo tomorrow. 932 00:58:28,840 --> 00:58:30,398 I've got a IittIe job for you. 933 00:58:30,960 --> 00:58:32,075 I know that 934 00:58:32,280 --> 00:58:36,512 you're a pro and I don't need to teII you how to do your job but... 935 00:58:36,760 --> 00:58:37,954 the match tomorrow 936 00:58:38,160 --> 00:58:39,593 is an important one. 937 00:58:39,880 --> 00:58:40,949 Look... 938 00:58:41,200 --> 00:58:43,236 do it any way you Iike... 939 00:58:43,440 --> 00:58:44,509 Just make sure 940 00:58:44,800 --> 00:58:47,633 that nothing whatever goes wrong. AII right, Captain? 941 00:58:50,240 --> 00:58:52,595 Tomorrow's an important day for us. 942 00:58:53,520 --> 00:58:55,272 We can't afford mistakes. 943 00:58:56,400 --> 00:58:59,073 The top brass wanted to make changes. 944 00:59:00,720 --> 00:59:02,358 But I spoke up for you. 945 00:59:02,840 --> 00:59:03,909 You know? 946 00:59:04,800 --> 00:59:06,597 That business with the chauffeur... 947 00:59:07,240 --> 00:59:10,232 Tito, you reaIIy shouId have reaIized. 948 00:59:10,480 --> 00:59:13,074 You fucked up there. Big time. 949 00:59:14,920 --> 00:59:17,878 So tomorrow, you can't Iet me down. 950 00:59:19,960 --> 00:59:21,439 And to make sure, 951 00:59:22,480 --> 00:59:24,471 you can do things with ''independence''. 952 00:59:26,120 --> 00:59:29,271 Now that's the right way to use that word. 953 00:59:30,560 --> 00:59:35,350 But as we generaIs kicked the cops out of their box at the stadium, 954 00:59:35,600 --> 00:59:37,272 you're Ieft with nowhere to sit. 955 00:59:37,520 --> 00:59:39,795 So you'II have to watch the match on TV. 956 00:59:40,360 --> 00:59:41,588 That's what I intended... 957 00:59:42,800 --> 00:59:44,995 Going out to the country to see Rosana 958 00:59:45,160 --> 00:59:47,037 and watch the match on TV. 959 00:59:49,400 --> 00:59:51,038 It might be better 960 00:59:51,680 --> 00:59:52,999 to send her mother out. 961 00:59:54,880 --> 00:59:56,029 I know Ana's 962 00:59:56,240 --> 00:59:59,915 not very fond of the countryside but the change wouId do her good. 963 01:00:00,440 --> 01:00:03,398 She can even take her Spanish friends aIong with her. 964 01:00:05,120 --> 01:00:06,917 I happened to hear. 965 01:00:08,200 --> 01:00:11,670 I went to take some cigarettes to that chauffeur friend of yours... 966 01:00:11,880 --> 01:00:13,359 -Camargo. -That's right. 967 01:00:14,360 --> 01:00:15,395 Camargo. 968 01:00:16,520 --> 01:00:17,748 He didn't smoke. 969 01:00:20,080 --> 01:00:21,229 WeII, he does now. 970 01:00:21,680 --> 01:00:23,193 For his nerves. 971 01:00:24,440 --> 01:00:27,238 Come now, Tito, you know how it is. 972 01:00:28,160 --> 01:00:30,674 You know the boys don't Iike traitors among them. 973 01:00:32,320 --> 01:00:33,958 ActuaIIy I went aIong 974 01:00:34,880 --> 01:00:36,836 to make sure he got some sIeep. 975 01:00:39,960 --> 01:00:42,315 You don't know the damage that those who don't know 976 01:00:42,520 --> 01:00:44,078 which side they're on do. 977 01:01:00,560 --> 01:01:02,755 -Good evening, GaIdeano. -''Good''? 978 01:01:03,040 --> 01:01:05,110 Cheer up. Your team's got a good chance tomorrow. 979 01:01:05,320 --> 01:01:09,393 Cut the crap, Severgnini. Kids are disappearing, ours are in danger. 980 01:01:09,560 --> 01:01:11,391 What? Where did you hear that? 981 01:01:11,600 --> 01:01:14,034 I'm going to get mine. You shouId do the same. 982 01:01:14,240 --> 01:01:16,196 It's on the radio, in the papers... 983 01:01:16,400 --> 01:01:18,118 You don't want to beIieve aII that. 984 01:01:18,600 --> 01:01:20,272 Are they eating kids now? 985 01:01:20,600 --> 01:01:22,875 How can you be so naive? 986 01:01:23,120 --> 01:01:24,269 Another one... 987 01:01:24,560 --> 01:01:27,393 They take them to Russia for indoctrination, but not my Xavi. 988 01:01:27,600 --> 01:01:29,113 Over my dead body! 989 01:01:29,320 --> 01:01:32,551 Look, if you'd taIked about death squads, 990 01:01:32,760 --> 01:01:34,671 I might not have denied it. 991 01:01:35,280 --> 01:01:36,872 But you said it yourseIf. 992 01:01:37,680 --> 01:01:40,035 -Did you hear him? -I heard you. 993 01:01:40,480 --> 01:01:42,550 What you're saying doesn't make sense. 994 01:01:42,760 --> 01:01:45,558 -You've got it compIeteIy wrong. -Oh, reaIIy? 995 01:01:45,880 --> 01:01:48,599 Know what our kids were forced to watch Iast night? 996 01:01:48,840 --> 01:01:52,037 A knife fight in the street between a civiIian and a soIdier. 997 01:01:52,720 --> 01:01:54,233 History's repeating itseIf. 998 01:01:54,840 --> 01:01:57,673 -Are you coming with me? -No, I can't tomorrow. 999 01:01:57,920 --> 01:01:59,672 That's the troubIe. 1000 01:02:00,400 --> 01:02:01,628 AII right. 1001 01:02:03,120 --> 01:02:06,032 I'II ask Gordo Morey to Iend me his vehicIe. 1002 01:02:06,200 --> 01:02:08,794 -But you can't drive! -Then get me a chauffeur! 1003 01:02:09,000 --> 01:02:11,070 HoId on, I'II see what I can do. 1004 01:02:11,400 --> 01:02:14,597 We'II aII go. You can come back tomorrow night after the match. 1005 01:02:14,800 --> 01:02:17,109 -HoId on, Ana. -I want to see Rosana. 1006 01:02:20,120 --> 01:02:21,348 AII right. 1007 01:02:21,800 --> 01:02:24,758 We'II aII go tomorrow morning, first thing. 1008 01:02:25,200 --> 01:02:27,316 -First thing. -Goodnight, ManueI. 1009 01:02:27,520 --> 01:02:28,475 Bye. 1010 01:02:28,720 --> 01:02:31,280 Now go to bed and get that stuff out of your head. 1011 01:02:32,320 --> 01:02:35,118 -Listen, Severgnini... -I don't need to Iisten. 1012 01:02:36,680 --> 01:02:38,113 Are we friends or not? 1013 01:02:50,080 --> 01:02:53,390 -How's the NacionaI supporter? -I'm going to the country 1014 01:02:53,640 --> 01:02:55,358 -to see the match on TV. -WonderfuI. 1015 01:02:55,760 --> 01:02:57,193 NacionaI wiII thrash Penarol tomorrow. 1016 01:02:57,440 --> 01:02:59,510 I thought NacionaI were afraid to pIay. 1017 01:02:59,720 --> 01:03:01,631 We'II see what happens on the pitch. 1018 01:03:01,840 --> 01:03:03,478 On the ''fieId''. We say ''fieId''. 1019 01:03:46,480 --> 01:03:47,549 TRAITOR 1020 01:03:47,760 --> 01:03:49,990 -HeIIo, boss. How was the trip? -Fine. 1021 01:03:52,440 --> 01:03:54,908 -HeIIo. -HeIIo. 1022 01:03:55,760 --> 01:03:59,036 -Where's Xavi? -I'II get them. ProbabIy on the farm. 1023 01:03:59,400 --> 01:04:00,674 Thanks. 1024 01:04:12,000 --> 01:04:13,911 Hey, kids! Come on. 1025 01:04:14,160 --> 01:04:15,718 You've got visitors. 1026 01:04:16,280 --> 01:04:17,554 Hurry up! 1027 01:04:19,480 --> 01:04:22,472 I know you better than you think, sweetie. 1028 01:04:23,440 --> 01:04:26,432 AIways compIaining about my ''bourgeois ways'', as you caII them. 1029 01:04:26,800 --> 01:04:31,078 But they're what make peopIe see us as we want them to see us. 1030 01:04:31,680 --> 01:04:35,036 But if you'd been more Iike me, that wouIdn't be written on the waII! 1031 01:04:37,960 --> 01:04:39,632 -Here's the water. -Thank you. 1032 01:04:41,320 --> 01:04:43,436 HeIIo, darIing! 1033 01:04:43,880 --> 01:04:45,757 Look how happy he is. How are you? 1034 01:04:46,360 --> 01:04:47,998 Look what we've brought you. 1035 01:04:48,200 --> 01:04:50,236 Don't tear the paper and we can use it again. 1036 01:04:54,160 --> 01:04:58,073 I aImost didn't bring it. You know I don't Iike stripes but... 1037 01:04:58,480 --> 01:04:59,674 Like it? 1038 01:05:03,240 --> 01:05:05,390 You can be so damned stupid, sweetie. 1039 01:05:07,120 --> 01:05:09,270 No, I shouIdn't swear. 1040 01:05:10,960 --> 01:05:13,633 And you wouIdn't report those subversives. 1041 01:05:14,080 --> 01:05:16,230 How often was Camargo aIone with Rosana? 1042 01:05:16,440 --> 01:05:18,032 When she went swimming, when... 1043 01:05:18,560 --> 01:05:21,472 He was a Tupa and you never reaIized. 1044 01:05:22,400 --> 01:05:25,437 -The bastard. -You haven't a cIue what's going on. 1045 01:05:25,720 --> 01:05:28,473 You're the one who hasn't got a cIue. 1046 01:05:30,280 --> 01:05:32,111 Are you mixed up in something...? 1047 01:05:32,320 --> 01:05:36,074 There's a secret war going on and that affects my famiIy. 1048 01:05:36,880 --> 01:05:38,029 What about Rosana? 1049 01:05:38,640 --> 01:05:40,073 -And me? -What? 1050 01:05:41,280 --> 01:05:42,952 You're making a big mistake. 1051 01:05:43,280 --> 01:05:44,918 -You're being seIfish. -Don't say that! 1052 01:05:45,120 --> 01:05:46,838 -Yes, yes. -I may have my fauIts 1053 01:05:47,080 --> 01:05:49,469 but I onIy think of you and Rosana. 1054 01:05:49,720 --> 01:05:52,234 So why didn't you report Camargo before? 1055 01:05:52,440 --> 01:05:54,954 We'd been miIitarized. I was given orders. 1056 01:05:58,120 --> 01:06:00,953 You Iet us down and I'II never forgive you for that. 1057 01:06:58,360 --> 01:06:59,429 What's up? 1058 01:07:01,040 --> 01:07:02,109 Go away. 1059 01:07:03,640 --> 01:07:04,789 Get out of here. 1060 01:07:08,400 --> 01:07:10,072 I said go away. 1061 01:07:10,880 --> 01:07:11,949 Go on. 1062 01:07:19,000 --> 01:07:20,228 It was sinfuI. 1063 01:07:20,680 --> 01:07:22,159 God's going to punish us. 1064 01:07:22,800 --> 01:07:23,949 Wait and see. 1065 01:08:04,400 --> 01:08:05,799 Where's the baII? 1066 01:08:36,880 --> 01:08:38,154 Five minutes. 1067 01:08:38,840 --> 01:08:41,149 The resuIts so far favour NacionaI. 1068 01:08:41,360 --> 01:08:42,918 They may not have been too Iucky sometimes 1069 01:08:43,120 --> 01:08:45,759 but they've aIways pIayed with a cooI head. 1070 01:08:45,960 --> 01:08:47,359 They're on the way. 1071 01:08:55,000 --> 01:08:57,514 But they took fuII advantage 1072 01:08:57,720 --> 01:09:00,996 of the few chances they had to score, as against River. 1073 01:09:15,680 --> 01:09:17,910 Dammit! Dammit! 1074 01:09:21,840 --> 01:09:24,229 Come on, Penarol, come on! 1075 01:09:24,680 --> 01:09:26,238 No reIigion or footbaII with me, PeIo. 1076 01:09:26,440 --> 01:09:28,954 We've got them! 1077 01:09:45,240 --> 01:09:48,437 It's NacionaI with Manga in goaI. Defenders BruneII, 1078 01:09:48,640 --> 01:09:51,552 Masnik, Ubina and Blanco. Mid-fieId there's Maneiro, 1079 01:09:51,720 --> 01:09:55,110 Montero CastiIIo and Victor Esparrago. On the front Iine CubiIIa 1080 01:09:55,320 --> 01:09:56,912 Artime and JuIio Cesar MoraIes. 1081 01:09:57,640 --> 01:10:02,350 For Penarol there's LadisIao Mazurkiewicz in goaI, 1082 01:10:02,600 --> 01:10:04,556 ForIan, Figueroa, Matosa and Caetano in defence, 1083 01:10:04,840 --> 01:10:07,195 with GonzaIves, Pedro Rocha and Nelson Acuna midfield... 1084 01:10:09,560 --> 01:10:10,993 Stay where you are. 1085 01:10:11,240 --> 01:10:15,518 Take it easy, Captain, the kid's a bit jumpy. 1086 01:10:15,880 --> 01:10:18,314 We wouIdn't want his gun to go off. Let's go. 1087 01:10:38,440 --> 01:10:39,793 And the 22 giants of footbaII 1088 01:10:40,040 --> 01:10:43,555 are on the fieId. The ref's Amadeo Casas... scary. 1089 01:10:43,760 --> 01:10:46,354 His coin's ready, he taIks to the captains... 1090 01:10:47,040 --> 01:10:49,918 Penarol wins the toss. 1091 01:10:50,120 --> 01:10:53,635 The referee bIows his whistIe for the start of the match. 1092 01:10:57,800 --> 01:10:59,631 -Sit down? -No, thank you. 1093 01:10:59,800 --> 01:11:01,028 ...Moreiro keeps it... 1094 01:11:10,600 --> 01:11:12,716 Esparrago in possession of the baII, 1095 01:11:12,920 --> 01:11:14,319 looking to Ubina. The goaIkeeper Manga 1096 01:11:14,520 --> 01:11:16,238 comes out to the edge of the area... 1097 01:11:16,920 --> 01:11:18,319 Manga Iooking for an opening, 1098 01:11:18,560 --> 01:11:20,915 Montero CastiIIo with space to come out. 1099 01:11:22,280 --> 01:11:25,113 Montero moves forward sIowIy aImost at a stroII. 1100 01:11:25,320 --> 01:11:29,279 Ortega reaIizing he has to intercept. A Iong throw to MoraIes. 1101 01:11:29,480 --> 01:11:31,869 Caetano runs up and the baII goes out. 1102 01:11:32,080 --> 01:11:35,152 And the Iinesman signaIs a throw-in for NacionaI. 1103 01:11:48,120 --> 01:11:53,353 NacionaI's defence pIaying with more and more confidence in repeIIing 1104 01:11:53,560 --> 01:11:54,709 Penarol's attacks. 1105 01:11:55,200 --> 01:11:57,555 Montero CastiIIo with a short pass to Ubina... 1106 01:11:59,200 --> 01:12:01,430 So what's it to be, paI? KiII him? 1107 01:12:01,680 --> 01:12:05,116 Make up your mind. There's a man's Iife in your hands. 1108 01:12:05,320 --> 01:12:07,072 And he's not just any man. 1109 01:12:07,480 --> 01:12:10,631 We'II put a buIIet in you, this guy and your boss. 1110 01:12:11,640 --> 01:12:13,153 Take no notice. 1111 01:12:13,440 --> 01:12:16,671 We'II Iet you Iive but these two are dead ducks. 1112 01:12:16,960 --> 01:12:20,191 Then you'd have two men's Iives on your conscience. 1113 01:12:20,720 --> 01:12:22,790 -WouIdn't you? -Drop the gun, you fooI. 1114 01:12:23,480 --> 01:12:24,629 Drop it! 1115 01:12:26,800 --> 01:12:27,915 Drop your gun, paI. 1116 01:12:28,120 --> 01:12:31,112 -Drop your gun, you fooI! -This one's nervous. 1117 01:12:31,360 --> 01:12:32,679 Drop your gun. 1118 01:12:33,520 --> 01:12:35,909 SIowIy now. That's right. 1119 01:12:37,480 --> 01:12:39,710 Are you the sound technician? We'II be needing you. 1120 01:12:39,920 --> 01:12:41,273 Come on, inside. 1121 01:12:42,200 --> 01:12:44,953 AII the worId's been turned upside-down. 1122 01:12:52,600 --> 01:12:55,910 Communique number 1 7 of the Tupamaro NationaI Liberation Movement. 1123 01:12:56,120 --> 01:12:58,759 Of the peopIe and for the peopIe, our organization, 1124 01:12:58,920 --> 01:13:01,195 the NationaI Liberation Movement, 1125 01:13:01,440 --> 01:13:04,000 cannot cIose its ears, eyes and mouth 1126 01:13:04,240 --> 01:13:06,800 to the piIIage taking pIace in the country. 1127 01:13:07,040 --> 01:13:09,600 The press has stubbornIy denied the facts 1128 01:13:09,800 --> 01:13:12,075 of the poverty and feudaI expIoitation 1129 01:13:12,280 --> 01:13:15,511 and the suffering of the workers under oId power structures. 1130 01:13:15,800 --> 01:13:17,119 The economic pressure 1131 01:13:17,320 --> 01:13:18,958 brought to bear by groups backed by 1132 01:13:19,160 --> 01:13:21,310 Yankee imperiaIism makes it impossibIe 1133 01:13:21,520 --> 01:13:22,350 to reestabIished sociaI justice 1134 01:13:22,560 --> 01:13:25,199 where the peopIe decided their own destiny at the baIIots boxes, 1135 01:13:25,400 --> 01:13:27,960 as our brothers in ChiIe did. But we are not aIone. 1136 01:13:28,200 --> 01:13:30,668 The peopIes of the American continent have risen up against 1137 01:13:30,880 --> 01:13:32,472 the Iies and injustice... 1138 01:13:35,240 --> 01:13:38,994 They're Iike the miIitary. They're everywhere. 1139 01:13:39,480 --> 01:13:42,950 FinaIIy, the Tupamaros wish to make it cIear to aII Uruguayans 1140 01:13:43,160 --> 01:13:45,390 and aII comrades 1141 01:13:45,920 --> 01:13:48,718 in other countries who sympathize with this piece of Iand 1142 01:13:48,920 --> 01:13:49,796 we are Iiberating 1143 01:13:50,200 --> 01:13:52,430 that, though under the orders of corrupt Ieaders 1144 01:13:52,640 --> 01:13:54,710 and a miIitary at the service 1145 01:13:54,880 --> 01:13:57,110 of Yankee imperiaIism, the boys of Penarol and Nacional, 1146 01:13:57,320 --> 01:13:59,754 Iike any other workers in the country, 1147 01:13:59,960 --> 01:14:03,589 wiII aIways represent the essence of the garra Charrua fighting spirit. 1148 01:14:03,800 --> 01:14:06,360 Everybody into the trucks in fifteen seconds! 1149 01:14:19,000 --> 01:14:20,479 It wasn't easy and stiII isn't. 1150 01:14:21,840 --> 01:14:23,398 The first few years were... 1151 01:14:25,680 --> 01:14:26,715 I hated you. 1152 01:14:27,640 --> 01:14:29,358 Body and souI. 1153 01:14:30,800 --> 01:14:33,633 I hated your name, those prints 1154 01:14:33,840 --> 01:14:35,068 of your mother's, 1155 01:14:36,440 --> 01:14:37,589 the food, 1156 01:14:39,080 --> 01:14:41,674 the cows, the streams, 1157 01:14:42,400 --> 01:14:43,913 the mate... 1158 01:14:45,400 --> 01:14:46,799 This is what I used to do. 1159 01:14:49,280 --> 01:14:52,317 I'd torture the Iips that had kissed you. 1160 01:14:55,320 --> 01:14:58,551 I hated the demonstrations for the Uruguayans jaiIed. 1161 01:14:59,640 --> 01:15:02,313 I hated your father and the whoIe IittIe country. 1162 01:15:06,920 --> 01:15:08,319 But above aII... 1163 01:15:10,480 --> 01:15:13,278 I hated Xavi GaIdeano, who pIayed for the Uruguay team, 1164 01:15:13,520 --> 01:15:16,193 and kissed his shirt as if nothing had happened. 1165 01:15:18,200 --> 01:15:20,191 As if when I asked you to stay with me 1166 01:15:20,400 --> 01:15:23,392 you'd never said we'd be together for the rest of our Iives. 1167 01:15:27,960 --> 01:15:30,554 They took you away and you never came back for me. 1168 01:15:34,120 --> 01:15:35,519 UnforgivabIe. 1169 01:15:36,640 --> 01:15:38,073 IrreparabIe. 1170 01:15:41,440 --> 01:15:43,635 I hardIy remember your father's face. 1171 01:15:45,800 --> 01:15:47,392 That reaIIy annoys me. 1172 01:15:49,560 --> 01:15:51,391 It wasn't easy for anybody, Rosana. 1173 01:15:55,120 --> 01:15:56,917 I aIways feIt guiIty but never knew 1174 01:15:57,120 --> 01:15:58,348 why. 1175 01:15:59,240 --> 01:16:02,915 I never stopped feeIing I had something to do with that disaster. 1176 01:16:04,240 --> 01:16:08,313 My mother never managed to get me to visit my dad in jaiI. 1177 01:16:09,640 --> 01:16:11,358 She couIdn't even drag me there. 1178 01:16:16,040 --> 01:16:20,079 And now you come aIong saying you've made a reconstruction of the facts 1179 01:16:20,240 --> 01:16:22,276 because you needed to know who you are. 1180 01:16:22,840 --> 01:16:25,274 You want to know why I never came back for you. 1181 01:16:25,920 --> 01:16:28,593 Have you ever thought in that officiaI story that it was me 1182 01:16:28,840 --> 01:16:29,670 who screwed up again? 1183 01:16:33,600 --> 01:16:35,352 ''Into time's maiIbox 1184 01:16:37,560 --> 01:16:38,913 sIips 1185 01:16:39,760 --> 01:16:41,512 disconsoIate passion, 1186 01:16:42,640 --> 01:16:44,312 the pIeasure trembIing, 1187 01:16:46,880 --> 01:16:49,030 and there awaits its destiny... 1188 01:16:50,880 --> 01:16:53,440 an invoIuntary peace of chiIdhood.'' 1189 01:16:57,520 --> 01:16:58,873 And you recite a poem? 1190 01:17:42,200 --> 01:17:43,633 They've surrendered, CoIoneI. 1191 01:17:43,800 --> 01:17:46,553 What the heII are you taIking about? 1192 01:17:46,720 --> 01:17:48,472 Are you stupid or something? 1193 01:17:49,160 --> 01:17:50,513 Didn't I teII you what to do? 1194 01:17:50,720 --> 01:17:52,790 -Yes, CoIoneI. -Then do it! 1195 01:17:53,000 --> 01:17:54,353 Yes, CoIoneI. 1196 01:18:53,000 --> 01:18:56,356 With the dissoIution of parIiament ordered, 1197 01:18:56,560 --> 01:19:00,599 the joint forces impIemented the second part of the operation, 1198 01:19:00,760 --> 01:19:02,193 Ieading to the first arrests. 1199 01:19:02,400 --> 01:19:04,789 In a simpIe ceremony, 1200 01:19:05,040 --> 01:19:07,395 in the capitaI's cemetery 1201 01:19:07,560 --> 01:19:09,312 the chief of poIice 1202 01:19:09,480 --> 01:19:11,391 of Montevideo, Captain 1203 01:19:11,600 --> 01:19:15,434 Roberto Severgnini, murdered by a Tupamaro commando group 1204 01:19:15,680 --> 01:19:19,753 during the seizure of the centraI radio and TV station, was buried. 1205 01:19:19,920 --> 01:19:22,673 After this, the names of those arrested 1206 01:19:22,840 --> 01:19:25,752 as a resuIt of the investigation were announced. 1207 01:19:25,960 --> 01:19:28,713 They are ManueI GaIdeano Sanchez, 1208 01:19:28,920 --> 01:19:30,239 Spanish, 52 years oId, 1209 01:19:30,680 --> 01:19:32,989 RodoIfo Rivas Latuada, Uruguayan, 1210 01:19:33,200 --> 01:19:35,270 24, and CIaudia IsabeI Martinez MagdaIena, 1211 01:19:35,480 --> 01:19:37,948 Uruguayan, 19 years of age. 1212 01:19:38,480 --> 01:19:42,473 ConsequentIy, the joint forces deem the cooperation of aII Uruguayans 1213 01:19:42,680 --> 01:19:45,990 who Iove their country necessary and request them to report 1214 01:19:46,200 --> 01:19:48,589 any suspicious or subversive activity 1215 01:19:48,760 --> 01:19:50,398 in their neighbourhoods or pIaces of work. 1216 01:20:48,400 --> 01:20:49,879 Stay! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1201101 Paisito - Small Country (2008) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV __ _ _ _ _ _ //_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _ // //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/ _/ _/ / 90053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.