Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,840 --> 00:00:36,196
As in all works of fiction,
this story is related to the past
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,197
but the events, names,
dates and faces in this film
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,470
are figments
of the writers imagination.
4
00:01:00,880 --> 00:01:01,630
Xavi?
5
00:01:01,840 --> 00:01:02,511
Xavi!
6
00:01:06,480 --> 00:01:10,268
No. In the hoteI Iater, pIease.
In the hoteI Iater.
7
00:01:10,960 --> 00:01:11,949
Thank you.
In the hoteI.
8
00:01:12,160 --> 00:01:13,991
And now the sports section.
9
00:01:14,520 --> 00:01:18,752
Javier GaIdeano, alias Xavi,
fIew in from Montevideo today.
10
00:01:19,000 --> 00:01:23,039
He's just signed up with Osasuna
for the 1996-97 season.
11
00:01:23,440 --> 00:01:25,112
The 33-year-oId forward from Uruguay
12
00:01:25,360 --> 00:01:26,839
has Spanish nationality
13
00:01:27,160 --> 00:01:30,311
and is Osasuna's big hope for
promotion to the first division.
14
00:01:30,600 --> 00:01:31,874
He was presented
15
00:01:32,120 --> 00:01:33,792
to the press at his new ground.
16
00:01:34,000 --> 00:01:36,355
Yes, I've played
in Spain a few times.
17
00:01:36,560 --> 00:01:39,518
Even here in PampIona.
A summer tournament with Penarol.
18
00:01:39,760 --> 00:01:41,876
I was thriIIed.
I was onIy a kid
19
00:01:42,080 --> 00:01:44,799
and pIaying in
my foIks' country was fantastic.
20
00:01:45,120 --> 00:01:48,590
So is it true to say that Osasuna
is very cIose to your heart?
21
00:01:48,920 --> 00:01:51,798
Pro footbaIIers
have very big hearts.
22
00:01:52,000 --> 00:01:53,672
But you've aIways been
with the same team.
23
00:01:53,920 --> 00:01:56,309
That's true and I'm sure
it'II feeI strange
24
00:01:56,520 --> 00:01:58,636
to wear a shirt without stripes.
25
00:02:37,320 --> 00:02:38,389
Hey, Bagheera!
26
00:02:40,680 --> 00:02:42,272
How are you, Pedro Rocha?
27
00:02:43,840 --> 00:02:45,990
Rocha unmarked in mid-fieId.
He heads
28
00:02:46,200 --> 00:02:47,679
the baII to Caetano...
29
00:02:47,920 --> 00:02:53,119
SMALL COUNTRY
30
00:02:53,320 --> 00:02:54,548
He Iooks for Caetano again.
31
00:02:54,760 --> 00:02:57,320
CubiIIa intercepts and takes it
around the defence,
32
00:02:57,520 --> 00:02:59,192
he's ready to pass.
33
00:02:59,440 --> 00:03:01,954
Here comes Rocha.
He's going to score.
34
00:03:02,200 --> 00:03:04,156
GoaI!
35
00:03:05,000 --> 00:03:06,991
GoaI!
36
00:03:07,320 --> 00:03:10,596
A goaI by ''Hangman'' Rocha.
37
00:03:14,160 --> 00:03:16,628
For Uruguay! Fantastic!
38
00:03:27,360 --> 00:03:28,759
WeII, we won.
39
00:03:32,000 --> 00:03:34,798
-Pedro, fantastic as aIways.
-Thanks a Iot.
40
00:03:35,000 --> 00:03:36,797
-Great game.
-WeII done, Pedro.
41
00:03:37,000 --> 00:03:37,876
Thanks very much.
42
00:03:38,360 --> 00:03:39,429
Thank you.
43
00:03:39,880 --> 00:03:42,269
Weren't we great?
44
00:03:45,200 --> 00:03:47,839
He wants to meet you.
Be nice to him for me.
45
00:03:49,360 --> 00:03:52,079
I can't come with you.
I have to have dinner at home.
46
00:03:54,560 --> 00:03:56,312
Here, a present for you.
47
00:03:57,000 --> 00:03:58,718
-Know who I am?
-Pedro Rocha.
48
00:03:59,880 --> 00:04:01,313
This was today's baII.
49
00:04:01,520 --> 00:04:03,590
Want it? It's yours
50
00:04:03,800 --> 00:04:06,792
but on one condition...
Train hard.
51
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
The captain says you're reaIIy good.
52
00:04:10,400 --> 00:04:11,628
What position do you pIay?
53
00:04:12,080 --> 00:04:14,753
Anyway, be good.
54
00:04:16,280 --> 00:04:17,349
Bye.
55
00:04:17,880 --> 00:04:19,552
On the wing
but I'd prefer mid-fieId.
56
00:04:19,760 --> 00:04:21,239
Winger, eh?
57
00:04:21,480 --> 00:04:23,436
Like me at your age.
What's your name?
58
00:04:23,640 --> 00:04:26,234
-Javier, but they caII me Xavi.
-Xavi?
59
00:04:27,080 --> 00:04:28,911
That doesn't sound Spanish.
How come?
60
00:04:29,400 --> 00:04:30,515
My dad started caIIing me it.
61
00:04:30,720 --> 00:04:32,312
Then that's okay.
He's a genius
62
00:04:32,560 --> 00:04:33,788
at making shoes.
63
00:04:34,760 --> 00:04:35,875
Got a girIfriend?
64
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
But Ieave some for us, huh!
65
00:04:43,440 --> 00:04:45,112
So, between you and me,
66
00:04:45,520 --> 00:04:47,272
are you a Penarol or Nacional fan?
67
00:04:47,680 --> 00:04:48,874
Penarol, like you.
68
00:04:49,560 --> 00:04:50,788
It's the onIy team!
69
00:04:51,200 --> 00:04:53,111
Anyway, see you, Xavi.
70
00:04:53,280 --> 00:04:54,554
The winger.
71
00:05:05,680 --> 00:05:07,511
I'm Bagheera, the panther.
72
00:05:07,720 --> 00:05:10,393
What about me?
I don't want to be the snake.
73
00:05:10,600 --> 00:05:11,919
Put your coat on properIy.
74
00:05:12,120 --> 00:05:14,634
You must be happy, Agustin.
You missed the footbaII.
75
00:05:14,840 --> 00:05:16,671
Yes, and the fiIm was fantastic.
76
00:05:16,880 --> 00:05:20,793
But what shaII I say at schooI
tomorrow? We don't even know who won
77
00:05:21,000 --> 00:05:22,956
They won.
They're ecstatic.
78
00:05:23,160 --> 00:05:25,549
We won.
It was an internationaI match.
79
00:05:25,760 --> 00:05:27,830
Sure, I forget
the country's honour was at stake.
80
00:05:28,120 --> 00:05:30,554
Don't be mean.
Pocha Iikes footbaII.
81
00:05:30,760 --> 00:05:32,796
You onIy taIk Iike that
because Roberto isn't here.
82
00:05:33,040 --> 00:05:36,828
I'm surrounded by weirdos
who don't Iike footbaII.
83
00:05:38,280 --> 00:05:41,511
Get a move on, DanieIa!
Where did we Ieave the car?
84
00:05:43,240 --> 00:05:46,550
-Right, I'II caII you next week.
-Okay.
85
00:05:46,760 --> 00:05:48,398
Bye, darIing.
86
00:05:56,520 --> 00:05:58,158
-Mum?
-Yes, darIing?
87
00:05:58,360 --> 00:05:59,509
Buy me a pie?
88
00:05:59,720 --> 00:06:02,439
AbsoIuteIy not.
They'II be here in a minute.
89
00:06:02,680 --> 00:06:03,908
But I'm hungry!
90
00:06:04,120 --> 00:06:05,519
No. SiIva!
91
00:06:06,720 --> 00:06:07,869
I thought you'd gone.
92
00:06:08,040 --> 00:06:11,715
Sorry, madam. I was watching the
match through the window at SoIer's.
93
00:06:11,920 --> 00:06:12,511
We won.
94
00:06:12,760 --> 00:06:16,389
That's aII right.
Severgnini was picking us up anyway.
95
00:06:16,640 --> 00:06:18,153
AII the TVs were on.
96
00:06:18,360 --> 00:06:19,918
-Mum.
-Yes, darIing?
97
00:06:20,120 --> 00:06:21,553
Sorry about that.
98
00:06:21,760 --> 00:06:24,558
WouId you go
with Rosana to get some pies?
99
00:06:24,800 --> 00:06:26,028
Of course, madam.
100
00:06:26,400 --> 00:06:28,118
PIease get
101
00:06:28,640 --> 00:06:30,153
a dozen meat pies
102
00:06:30,680 --> 00:06:33,592
and get a faina for Severgnini.
He Iikes them.
103
00:06:33,800 --> 00:06:34,869
Right.
104
00:06:35,040 --> 00:06:37,429
-Get them to wrap them.
-I want mine now!
105
00:06:37,640 --> 00:06:39,517
Don't argue.
Don't take any notice.
106
00:06:39,720 --> 00:06:41,392
-Oh, Mum!
-You heard. Wrapped.
107
00:06:41,600 --> 00:06:42,635
Wrapped.
108
00:06:44,520 --> 00:06:45,589
Did they sign it?
109
00:06:45,800 --> 00:06:47,313
It's the actuaI baII
they pIayed with.
110
00:06:47,520 --> 00:06:50,159
Pedro Rocha himseIf gave it to me.
111
00:06:50,840 --> 00:06:53,559
-Then it's unique.
-DanieI, a kid in my cIass
112
00:06:53,760 --> 00:06:56,035
has got a shirt
signed by Pedro Rocha.
113
00:06:56,240 --> 00:06:57,514
-ReaIIy?
-Yes.
114
00:06:57,720 --> 00:06:59,551
Though Rocha didn't give it to him.
115
00:06:59,760 --> 00:07:01,591
-His dad got it. He's a miIIionaire.
-DanieI who?
116
00:07:01,800 --> 00:07:02,994
Lienchestein.
117
00:07:03,760 --> 00:07:05,990
-The paediatrician?
-And miIIionaire.
118
00:07:06,440 --> 00:07:07,668
Right, that too.
119
00:07:08,560 --> 00:07:09,913
Did you Iike the game?
120
00:07:10,120 --> 00:07:12,759
To teII the truth,
they were much better than us.
121
00:07:13,120 --> 00:07:14,269
What do you mean?
122
00:07:14,720 --> 00:07:16,756
Two shots bounced off the post.
123
00:07:17,160 --> 00:07:18,798
That offside that wasn't offside.
124
00:07:19,000 --> 00:07:21,514
That wouId have been a goaI.
That handbaII by Montero.
125
00:07:21,720 --> 00:07:22,869
Camargo, say something.
126
00:07:23,080 --> 00:07:26,311
''Some men fiII
their heads with knowIedge,
127
00:07:26,920 --> 00:07:28,751
wise men there are of aII kinds,
128
00:07:29,280 --> 00:07:30,872
and though I'm no expert, I say
129
00:07:31,120 --> 00:07:33,475
that rather than
Iearning much, the best way
130
00:07:33,680 --> 00:07:36,194
is to put the right things
in the mind.'' The boy's right,
131
00:07:36,400 --> 00:07:40,154
Captain. If Rocha
hadn't been everywhere,
132
00:07:40,360 --> 00:07:42,476
with that cooI head of his,
133
00:07:42,680 --> 00:07:43,317
we'd have been compIeteIy
humiIiated.
134
00:07:43,520 --> 00:07:44,873
But we won!
135
00:07:46,480 --> 00:07:48,232
We scored two, they scored one.
136
00:07:49,280 --> 00:07:50,076
We won.
137
00:07:51,160 --> 00:07:53,993
PIay weII?
Who gives a shit about that?
138
00:08:03,280 --> 00:08:05,191
-Make room for me?
-Of course.
139
00:08:16,360 --> 00:08:17,634
Why the Iong faces?
140
00:08:18,360 --> 00:08:19,998
-Didn't they win?
-You see?
141
00:08:20,200 --> 00:08:21,519
That is the question.
142
00:08:22,360 --> 00:08:24,157
-How was the fiIm?
-It was in the jungIe.
143
00:08:24,360 --> 00:08:27,113
It was IoveIy.
So cute.
144
00:08:27,560 --> 00:08:29,630
The tiger wanted to kiII MowgIi.
145
00:08:29,840 --> 00:08:31,637
Pocha and Agustin said to say heIIo.
146
00:08:32,640 --> 00:08:33,834
Some of the monkeys were bad.
147
00:08:34,000 --> 00:08:35,718
-What about the viper?
-It wasn't a viper.
148
00:08:35,880 --> 00:08:37,757
It was a boa and you didn't see it.
149
00:08:37,920 --> 00:08:41,151
I heard about it.
Rocha gave me a baII.
150
00:08:41,360 --> 00:08:42,429
I'm Bagheera.
151
00:08:42,600 --> 00:08:44,556
It was Rosana who saw the fiIm,
152
00:08:44,760 --> 00:08:47,593
so she shouId teII us about it.
Go on.
153
00:08:47,840 --> 00:08:50,149
Pocha's a bit worried about Agustin.
154
00:08:50,320 --> 00:08:51,799
The way he taIks,
155
00:08:52,000 --> 00:08:53,672
he'II get in troubIe one day.
156
00:08:54,080 --> 00:08:56,469
Don't worry.
He's oId enough
157
00:08:56,680 --> 00:08:57,908
to take care of himseIf.
158
00:08:58,360 --> 00:08:59,475
How did the fiIm end?
159
00:08:59,680 --> 00:09:02,558
MowgIi gets saved but Bagheera,
160
00:09:02,760 --> 00:09:05,069
the panther,
the one I Iiked best,
161
00:09:05,880 --> 00:09:09,111
saves MowgIi
and then MowgIi heIps them
162
00:09:09,320 --> 00:09:10,833
and his famiIy of woIves.
163
00:09:13,600 --> 00:09:15,033
There's Dad.
164
00:09:22,400 --> 00:09:23,230
Semaphore!
165
00:09:23,520 --> 00:09:25,192
Here they are, thank God.
166
00:09:26,680 --> 00:09:27,669
Xavi!
167
00:09:27,960 --> 00:09:30,554
Semaphore, good dog!
168
00:09:36,080 --> 00:09:37,229
Thank you.
169
00:09:37,840 --> 00:09:39,432
-How are you?
-Fine, sir.
170
00:09:40,200 --> 00:09:41,838
-AII weII, Luisa?
-Yes, madam.
171
00:09:42,040 --> 00:09:43,234
Thank you, Camargo.
172
00:09:43,480 --> 00:09:44,674
-For supper.
-Thank you.
173
00:09:44,960 --> 00:09:47,838
-How are you, DoIores?
-A Iot better, thank you.
174
00:09:48,040 --> 00:09:49,917
It's these changes in the weather...
175
00:09:50,120 --> 00:09:52,953
-I'm sure. Take care.
-I've a coupIe of pheasants for you.
176
00:09:53,240 --> 00:09:56,232
We're got too many.
They're deIicious pickIed.
177
00:09:56,440 --> 00:09:58,829
I don't know how to prepare them.
Thank you, anyway.
178
00:09:59,040 --> 00:10:01,315
I'm sure Luisa knows how.
179
00:10:01,920 --> 00:10:02,955
Thank you.
180
00:10:04,120 --> 00:10:06,076
-Looks Iike it was a good hunt.
-Yes.
181
00:10:06,520 --> 00:10:07,714
Or did they die of fright?
182
00:10:08,720 --> 00:10:12,474
Right, boys, I'm off.
They're waiting for me at home.
183
00:10:12,680 --> 00:10:14,591
-Bye, Tabare.
-Be seeing you.
184
00:10:16,680 --> 00:10:18,272
Have you seen my new gun?
185
00:10:19,360 --> 00:10:22,432
It's marveIIous, ManueI.
186
00:10:23,360 --> 00:10:24,759
An antique.
187
00:10:25,520 --> 00:10:26,873
Worth a Iot of money.
188
00:10:27,120 --> 00:10:28,917
WeII, it's my onIy vice.
189
00:10:29,760 --> 00:10:31,352
ActuaIIy I...
190
00:10:31,680 --> 00:10:35,514
bought it off the youngest
of the Bengoechea brothers.
191
00:10:35,720 --> 00:10:37,472
Good peopIe, the Bengoecheas.
192
00:10:38,280 --> 00:10:39,998
Didn't they buy some Iand
at Sarandi Grande?
193
00:10:40,240 --> 00:10:44,472
From the stream to the road. A Iot.
Though I don't know if it's any good.
194
00:10:44,640 --> 00:10:46,073
Those Basques have made money.
195
00:10:46,920 --> 00:10:47,989
Don't compIain.
196
00:10:48,200 --> 00:10:50,475
-No.
-ActuaIIy...
197
00:10:51,360 --> 00:10:54,318
I wanted to ask you
about the area where
198
00:10:54,560 --> 00:10:56,391
their house is.
199
00:10:56,680 --> 00:10:59,478
On the way here, there was
a Iot of troop movement...
200
00:11:00,320 --> 00:11:01,389
It seemed unusuaI.
201
00:11:01,600 --> 00:11:04,398
The firing range is nearby.
ProbabIy manoeuvres.
202
00:11:04,600 --> 00:11:05,589
No, I don't think so.
203
00:11:06,560 --> 00:11:08,198
UsuaIIy from the road
204
00:11:08,400 --> 00:11:11,039
you can't hear them firing
and they seemed...
205
00:11:11,440 --> 00:11:13,351
Don't Iet your imagination
run away with you.
206
00:11:14,360 --> 00:11:16,271
Look, Severgnini, you know me.
207
00:11:17,800 --> 00:11:20,712
I've got a business
and can't be associated with
208
00:11:20,920 --> 00:11:22,239
any poIiticaI party.
209
00:11:22,600 --> 00:11:24,113
Then there's my famiIy.
210
00:11:25,160 --> 00:11:27,310
I don't want to get
caught up again...
211
00:11:28,240 --> 00:11:30,356
War aIways brings suffering.
212
00:11:31,720 --> 00:11:32,948
We're friends, right?
213
00:11:33,160 --> 00:11:34,479
Why?
214
00:11:35,960 --> 00:11:37,951
I'm not in on anything.
215
00:11:38,760 --> 00:11:41,035
If I knew something
I couIdn't teII you,
216
00:11:41,200 --> 00:11:43,350
I'd say stay inside
your house but...
217
00:11:43,920 --> 00:11:45,672
as far as I know,
nothing's going on
218
00:11:45,880 --> 00:11:48,678
at Sarandi. If it was Pando,
that'd be different.
219
00:11:49,280 --> 00:11:50,599
There were a Iot of them.
220
00:11:50,760 --> 00:11:54,719
More reason to think
they were on manoeuvres.
221
00:11:56,200 --> 00:11:58,555
It's aII right.
You can sIeep easy.
222
00:12:00,360 --> 00:12:02,555
I'II teII LoIa to send you
223
00:12:02,800 --> 00:12:04,950
-some pickIed partridges.
-Right. Don't forget.
224
00:12:08,320 --> 00:12:09,833
Come on, Xavi, Iet's go inside.
225
00:12:12,840 --> 00:12:15,752
Semaphore!
What a stupid dog he was!
226
00:12:16,480 --> 00:12:17,799
And he had a soft spot for you.
227
00:12:18,640 --> 00:12:21,234
We couId have one as Iong as
it stays off the bed.
228
00:12:21,440 --> 00:12:23,510
I don't Iike dogs that jump up.
229
00:12:24,080 --> 00:12:25,274
He was my dad's dog.
230
00:12:25,880 --> 00:12:27,711
He used to take him hunting.
231
00:12:27,920 --> 00:12:30,115
-Remember?
-You're serious, aren't you?
232
00:12:30,320 --> 00:12:31,594
Which part do you mean?
233
00:12:32,440 --> 00:12:34,317
How can you not...?
234
00:12:39,160 --> 00:12:41,594
I shouIdn't be here
as if nothing had happened.
235
00:12:42,640 --> 00:12:44,073
I do have a Iife, you know.
236
00:12:45,360 --> 00:12:47,828
And I've Iived without you
for the past 20 years.
237
00:12:50,080 --> 00:12:52,310
I run a chiIdren's books firm.
238
00:12:53,080 --> 00:12:54,354
And you'II Iaugh but...
239
00:12:54,600 --> 00:12:57,114
the star's a mongreI
caIIed Semaphore.
240
00:13:01,480 --> 00:13:02,674
What became of Bagheera?
241
00:13:03,840 --> 00:13:05,159
He became a dream.
242
00:13:06,280 --> 00:13:08,316
Another firm pubIishes
''The JungIe Book''
243
00:13:08,520 --> 00:13:10,909
and Bagheera didn't do
as weII as Pedro Rocha.
244
00:13:11,120 --> 00:13:15,159
Nobody ever gave me anything. It was
mostIy sacrifice and a IittIe Iuck.
245
00:13:15,320 --> 00:13:18,153
Xavi, this isn't a press conference.
246
00:13:18,640 --> 00:13:19,993
So what shouId I say?
247
00:13:31,760 --> 00:13:32,715
No!
248
00:13:43,400 --> 00:13:44,913
Faina! DeIicious!
249
00:13:47,480 --> 00:13:49,198
Who's eaten my mozzareIIa?
250
00:13:49,760 --> 00:13:51,398
Don't compIain, my dear.
251
00:13:51,720 --> 00:13:55,076
You shouId have come to the tabIe
instead of taIking shop
252
00:13:55,280 --> 00:13:56,679
when the famiIy's together.
253
00:13:57,120 --> 00:13:58,314
Here's your mozzareIIa.
254
00:13:58,480 --> 00:13:59,549
That's my girI!
255
00:13:59,800 --> 00:14:01,074
Who were you taIking to?
256
00:14:01,400 --> 00:14:02,435
Pass me some.
257
00:14:03,640 --> 00:14:04,914
Have you had some?
258
00:14:05,120 --> 00:14:06,348
Yes, two pieces.
259
00:14:07,160 --> 00:14:10,357
You have to eat.
Otherwise you'II stay smaII
260
00:14:10,560 --> 00:14:12,516
-Iike Snow White's dwarves.
-I don't Iike faina.
261
00:14:12,720 --> 00:14:15,598
ReaIIy? It's deIicious
with saIt and pepper.
262
00:14:15,760 --> 00:14:16,954
It makes me sneeze.
263
00:14:17,960 --> 00:14:20,155
Then don't eat it with your nose.
264
00:14:20,360 --> 00:14:22,191
-Eat it with your mouth.
-TeII me who.
265
00:14:23,000 --> 00:14:24,115
I'm fuII.
266
00:14:24,320 --> 00:14:25,389
Bondarenko?
267
00:14:25,600 --> 00:14:27,272
Some cocoa then.
268
00:14:27,480 --> 00:14:28,879
Luisa!
269
00:14:29,880 --> 00:14:31,791
Right, Rosana, bedtime.
270
00:14:35,680 --> 00:14:37,671
-I was taIking to Maidana.
-What did he want?
271
00:14:38,560 --> 00:14:40,437
It was nothing.
Headquarters...
272
00:14:41,000 --> 00:14:43,389
Doesn't he know
this isn't headquarters?
273
00:14:44,040 --> 00:14:46,508
Yes, but you know what he's Iike.
274
00:14:48,080 --> 00:14:50,913
And don't bIame him.
It was me who rang him.
275
00:14:52,040 --> 00:14:52,995
ReaIIy?
276
00:14:53,160 --> 00:14:53,876
Yes.
277
00:15:00,120 --> 00:15:01,678
Some are martinetas.
278
00:15:03,920 --> 00:15:06,388
More meat on them
but they're tougher.
279
00:15:09,160 --> 00:15:11,355
What were you taIking
to the neighbour about?
280
00:15:12,960 --> 00:15:14,075
Nothing.
281
00:15:14,440 --> 00:15:15,839
I'm not stupid, you know.
282
00:15:16,760 --> 00:15:18,079
It was nothing, LoIa.
283
00:15:18,360 --> 00:15:21,875
We saw some soIdiers, Severgnini
said they were on manoeuvres.
284
00:15:22,640 --> 00:15:23,868
What eIse couId it be?
285
00:15:24,480 --> 00:15:25,993
He says he doesn't know.
286
00:15:27,320 --> 00:15:29,754
As the boss, he must know
what he's taIking about.
287
00:15:30,720 --> 00:15:32,233
I don't know if he does or not.
288
00:15:34,200 --> 00:15:35,235
Things are getting hot.
289
00:15:35,400 --> 00:15:38,233
Hot? How?
What's going on?
290
00:15:38,400 --> 00:15:40,914
What's going on?
Sometimes you do
291
00:15:41,120 --> 00:15:44,032
seem stupid.
What's everybody taIking about?
292
00:15:44,360 --> 00:15:47,432
And the chief of poIice says
he doesn't know what's going on?
293
00:15:49,400 --> 00:15:50,719
I knew it.
294
00:15:51,480 --> 00:15:53,038
I knew this wouId happen.
295
00:15:53,240 --> 00:15:54,559
When's the coup to be?
296
00:15:54,720 --> 00:15:57,439
You onIy hear what you want to hear.
297
00:15:58,000 --> 00:15:59,672
Who said anything about a coup?
298
00:15:59,960 --> 00:16:01,712
And how the heII shouId I know?
299
00:16:02,160 --> 00:16:05,038
You've got a son to take care of.
300
00:16:07,520 --> 00:16:10,432
If they find out about
your repubIican sympathies...
301
00:16:10,680 --> 00:16:12,796
For God's sake, LoIa!
Shut up!
302
00:16:20,760 --> 00:16:24,548
-I knew something was going on.
-You did?
303
00:16:24,800 --> 00:16:27,473
It's part of my job, not yours.
304
00:16:28,400 --> 00:16:31,472
I'm not stupid, you know.
It was him who rang you.
305
00:16:33,000 --> 00:16:34,956
I heard the phone ring.
306
00:16:36,560 --> 00:16:40,269
And it must have been important
for him to ring so Iate.
307
00:16:41,080 --> 00:16:42,195
Furthermore,
308
00:16:42,400 --> 00:16:44,277
it must be very important
309
00:16:44,480 --> 00:16:46,311
for you to Iie to me, Roberto.
310
00:16:48,960 --> 00:16:50,871
The Tupamaros kiIIed
an officer in MeIo.
311
00:16:51,080 --> 00:16:52,593
His name was AranzabaI.
312
00:16:53,280 --> 00:16:56,590
And a coupIe of hours ago, CoIoneI
Texeira raided his mother's house
313
00:16:57,320 --> 00:17:01,359
and arrested his brother and nephew.
A young kid
314
00:17:01,560 --> 00:17:02,629
of 1 7.
315
00:17:02,800 --> 00:17:04,916
The Texeira who married
one of the Miranda sisters?
316
00:17:05,160 --> 00:17:08,709
-Sabrina's uncIe, Coco Texeira?
-Yes. Coco Texeira.
317
00:17:09,080 --> 00:17:11,389
But his brother's an officer too.
318
00:17:13,160 --> 00:17:14,275
What's going on?
319
00:17:14,480 --> 00:17:16,357
-Have they aII gone mad?
-Some have.
320
00:17:16,600 --> 00:17:19,194
-What are you going to do?
-That is the question.
321
00:17:19,400 --> 00:17:21,436
Just answer me!
322
00:17:21,640 --> 00:17:24,154
What am I supposed to do, Ana?
323
00:17:24,840 --> 00:17:27,070
And I can't discuss
poIice matters with you.
324
00:17:27,280 --> 00:17:30,113
I'm not asking you about that.
What about the famiIy?
325
00:17:31,080 --> 00:17:32,672
ShouId we be scared?
326
00:17:33,240 --> 00:17:35,390
No. WeII, I don't think so.
Why?
327
00:17:36,880 --> 00:17:38,233
Come here, sweetie.
328
00:17:40,680 --> 00:17:42,352
Put some on here.
329
00:17:45,960 --> 00:17:48,474
So the thing about SiIva
and the others,
330
00:17:48,920 --> 00:17:52,310
it wasn't just to make them
work harder as you said?
331
00:17:52,520 --> 00:17:54,192
It was to make them work harder.
332
00:17:54,880 --> 00:17:57,633
Some activity keeps
them fit and protects us.
333
00:18:00,120 --> 00:18:02,156
You never know what
the subversives are up to.
334
00:18:04,160 --> 00:18:05,559
ShouId we be scared?
335
00:18:06,760 --> 00:18:08,637
You do go on, don't you?
336
00:18:10,160 --> 00:18:12,037
ShouId I read you
what the book says?
337
00:18:14,320 --> 00:18:16,834
In a situation Iike this
you aIways have to be carefuI.
338
00:18:17,520 --> 00:18:20,273
You know I'm important
and not important.
339
00:18:22,040 --> 00:18:23,109
IncredibIe!
340
00:18:24,240 --> 00:18:27,073
Coco Texeira reaIIy
went over the top.
341
00:18:28,160 --> 00:18:30,230
But the communists have
to be rooted out, don't they?
342
00:18:30,600 --> 00:18:32,636
Not aII the Tupamaros
are communists.
343
00:18:32,840 --> 00:18:35,877
Not aII? You say that as if
there were a miIIion of them.
344
00:18:36,800 --> 00:18:38,028
How many are there?
345
00:18:38,560 --> 00:18:40,232
That's nothing
to do with the famiIy.
346
00:18:40,440 --> 00:18:41,668
AII right, aII right.
347
00:18:43,560 --> 00:18:46,791
A coup d'Etat in Uruguay,
the SwitzerIand of South America?
348
00:18:47,240 --> 00:18:48,355
No, that's not possibIe.
349
00:18:48,680 --> 00:18:50,750
Think, sweetie,
this isn't BoIivia.
350
00:18:51,040 --> 00:18:53,918
The poIiticaI parties
are firmIy estabIished here.
351
00:18:54,400 --> 00:18:56,391
Bordaberry isn't exactIy AIIende.
352
00:18:57,320 --> 00:18:59,993
And your peopIe wouIdn't act
without the government's consent.
353
00:19:00,320 --> 00:19:02,276
-My peopIe?
-Yes.
354
00:19:03,400 --> 00:19:06,392
The poIice and the army
are together in this, aren't they?
355
00:19:08,800 --> 00:19:10,028
Just wait and see.
356
00:19:10,760 --> 00:19:15,117
That F.A. party and the Tupas
won't Iast 5 minutes.
357
00:19:15,520 --> 00:19:17,078
Give me 5 minutes and...
358
00:19:19,000 --> 00:19:20,991
BIack humour tonight, huh?
359
00:19:22,920 --> 00:19:25,070
What are you Iooking for down there?
360
00:19:25,320 --> 00:19:26,548
Hidden treasure.
361
00:19:26,880 --> 00:19:30,190
And I hope to find it before this
IittIe country goes to the dogs.
362
00:19:33,160 --> 00:19:34,513
Goodness me!
363
00:20:06,200 --> 00:20:07,599
It's aII the opposite here.
364
00:20:09,240 --> 00:20:11,117
Is that a question reaIIy?
365
00:20:13,520 --> 00:20:14,555
No, I mean it.
366
00:20:19,480 --> 00:20:20,595
Here it's summer,
367
00:20:22,560 --> 00:20:24,278
there it's winter.
368
00:20:25,960 --> 00:20:28,155
There we drink mate
and I'm an icon.
369
00:20:29,880 --> 00:20:31,996
Here they drink coffee and I'm...
370
00:20:32,280 --> 00:20:34,191
an oId footbaIIer,
371
00:20:34,440 --> 00:20:35,634
and cheap at that,
372
00:20:36,800 --> 00:20:40,110
who's come to end his career
with a minor team.
373
00:20:45,040 --> 00:20:46,553
There I Iost you,
here I found you.
374
00:20:46,760 --> 00:20:47,795
No.
375
00:20:48,280 --> 00:20:50,669
I found you.
376
00:20:51,000 --> 00:20:53,673
-Same thing.
-No, it's the other way round.
377
00:20:54,960 --> 00:20:58,157
If you want me to pay for the past,
I'm broke.
378
00:20:58,920 --> 00:21:01,036
As I said, I'm a cheap pIayer.
379
00:21:03,600 --> 00:21:04,874
What a pity.
380
00:21:05,320 --> 00:21:08,312
I wouIdn't have had cash fIow
probIems with the great Pedro Rocha.
381
00:21:11,000 --> 00:21:13,275
So Iet's have a coIIection.
382
00:21:14,280 --> 00:21:17,750
Afew coins and notes
for oId times' sake...
383
00:21:18,680 --> 00:21:20,159
Maybe we'II get enough.
384
00:21:30,120 --> 00:21:31,155
Xavi.
385
00:21:31,960 --> 00:21:35,350
Wake up.
Wake up or you'II be Iate.
386
00:21:35,800 --> 00:21:37,313
Come on.
387
00:21:40,280 --> 00:21:42,635
Xavi, you'II be Iate.
388
00:21:45,560 --> 00:21:48,233
Xavi, come on!
Oh, that boy!
389
00:21:48,840 --> 00:21:49,875
Xavi!
390
00:21:53,000 --> 00:21:54,274
Quick.
391
00:22:28,760 --> 00:22:30,557
Come on, kids, Iine up!
392
00:22:33,400 --> 00:22:34,879
Quick, get into Iine.
393
00:22:35,840 --> 00:22:36,955
In we go.
394
00:22:38,360 --> 00:22:39,713
Come on!
395
00:22:40,160 --> 00:22:41,479
Good morning.
396
00:22:42,360 --> 00:22:43,634
-Good morning.
-Good morning.
397
00:22:44,000 --> 00:22:45,228
That satcheI?
398
00:22:58,040 --> 00:22:59,314
Come on, kids.
399
00:23:03,400 --> 00:23:04,628
-I can't see it.
-There it is.
400
00:23:14,040 --> 00:23:15,632
You didn't see anything.
401
00:23:16,280 --> 00:23:19,078
You'II end up saying
I cIosed my eyes.
402
00:23:22,720 --> 00:23:24,597
I was 11 years oId, Rosana.
403
00:23:26,640 --> 00:23:29,108
With that baII from
the greatest pIayer...
404
00:23:29,320 --> 00:23:30,992
I was fantastic at dribbIing.
405
00:23:32,400 --> 00:23:33,515
And you stiII are.
406
00:23:34,240 --> 00:23:35,468
Is that some kind of hint?
407
00:23:37,160 --> 00:23:38,832
If you stood around,
you went to jaiI.
408
00:23:39,720 --> 00:23:42,553
Cover yourseIf up.
Have you no shame?
409
00:23:43,280 --> 00:23:44,474
You're so unfair.
410
00:23:46,520 --> 00:23:48,397
Look what happened to my oId man.
411
00:23:54,520 --> 00:23:55,475
Do you...?
412
00:23:58,480 --> 00:24:00,391
Do you remember Moreira?
413
00:24:02,480 --> 00:24:04,357
Your Uruguayan accent
came out there.
414
00:24:07,600 --> 00:24:09,033
I remember Camargo better.
415
00:24:33,440 --> 00:24:35,556
It's that way, Camargo.
Do as I say.
416
00:24:36,560 --> 00:24:38,312
And quick.
I haven't got aII day.
417
00:24:38,800 --> 00:24:40,233
Yes, Captain.
418
00:24:45,080 --> 00:24:47,150
There are the signs, Captain.
419
00:24:47,800 --> 00:24:49,597
You were right, as aIways.
420
00:24:49,840 --> 00:24:52,354
Don't suck up to me.
I can't get you a pay rise.
421
00:24:53,640 --> 00:24:56,074
''Never Ieave a good friend
in the Iurch,
422
00:24:56,720 --> 00:24:59,154
nor ask him for anything,
nor deny him aII.
423
00:24:59,600 --> 00:25:02,876
One's truest friend
is honourabIe behaviour.''
424
00:25:09,240 --> 00:25:11,310
However do you remember
aII that poetry?
425
00:25:12,400 --> 00:25:14,675
I onIy remember things
that mean something to me.
426
00:25:15,880 --> 00:25:17,029
''Weapons are necessary
427
00:25:17,200 --> 00:25:18,952
but no-one knows for when.
428
00:25:20,680 --> 00:25:23,353
So if you go waIking,
especiaIIy at night,
429
00:25:23,800 --> 00:25:27,110
carry one in such a way that
it wiII come out sharp.''
430
00:25:30,280 --> 00:25:31,713
Rosana's just the same.
431
00:25:32,440 --> 00:25:34,192
What a memory she has!
432
00:25:44,240 --> 00:25:45,992
Eight, CoIoneI!
433
00:25:46,200 --> 00:25:49,317
A bit Iow but one to the Ieft,
another at the top
434
00:25:49,720 --> 00:25:51,199
and one miss,
435
00:25:51,400 --> 00:25:53,595
-I think.
-WeII, don't think, Cardona.
436
00:25:53,800 --> 00:25:57,429
-I never miss.
-Sorry. I probabIy didn't see it.
437
00:25:57,600 --> 00:26:00,797
That's better. You're beginning
to Iearn not to disrespect me.
438
00:26:02,280 --> 00:26:05,272
Wherever CoIoneI AIcides Moreira
sets his sights, the buIIet goes.
439
00:26:05,680 --> 00:26:07,989
Tito, what a surprise!
440
00:26:08,360 --> 00:26:10,715
Just in time for mate
and some target practice.
441
00:26:10,920 --> 00:26:14,230
I'II have the mate,
but guns make a Iot of noise.
442
00:26:16,440 --> 00:26:18,192
The perfect cop!
443
00:26:19,640 --> 00:26:22,074
Where's my favourite god-daughter?
444
00:26:23,560 --> 00:26:24,993
They kidnapped her!
445
00:26:25,320 --> 00:26:29,791
Those Tupas! MobiIize the battaIion!
We must find her right away!
446
00:26:30,040 --> 00:26:31,519
Is that an order, sir?
447
00:26:32,120 --> 00:26:34,588
Your name's Pratt, isn't it?
448
00:26:34,800 --> 00:26:36,438
Francisco Pratt Sosa, sir.
449
00:26:37,080 --> 00:26:38,593
-It suits you.
-Thank you.
450
00:26:39,720 --> 00:26:41,438
Rosana!
451
00:26:42,920 --> 00:26:45,832
My goodness,
what a big girI you are!
452
00:26:46,400 --> 00:26:48,391
-How's schooI?
-Top marks in everything.
453
00:26:48,600 --> 00:26:52,388
Fantastic. Have you taught
the teacher aII you know?
454
00:26:52,640 --> 00:26:55,029
You say everything
the other way around.
455
00:26:55,200 --> 00:26:57,156
The things I couId
teII you, darIing.
456
00:26:57,400 --> 00:26:58,594
TeII me now.
457
00:26:58,800 --> 00:27:00,074
Later, darIing.
458
00:27:00,400 --> 00:27:02,550
And how are you, boy?
459
00:27:02,760 --> 00:27:04,591
What's your godfather got here?
460
00:27:04,760 --> 00:27:06,079
Let's see.
461
00:27:06,800 --> 00:27:08,028
Look.
462
00:27:08,680 --> 00:27:10,671
Take it. Take it.
463
00:27:11,400 --> 00:27:13,789
As beautifuI as ever.
464
00:27:14,840 --> 00:27:17,434
Sometimes it scares me
how marveIIous she is.
465
00:27:18,080 --> 00:27:19,718
Don't be stupid, Tito.
466
00:27:20,120 --> 00:27:22,031
Good vines yieId good wines.
467
00:27:22,560 --> 00:27:24,790
Though you have
to trampIe the grapes weII.
468
00:27:25,000 --> 00:27:27,753
With big feet and in the right
pIace. Know what I mean?
469
00:27:28,480 --> 00:27:30,152
You came to taIk to me
about that, right?
470
00:27:30,360 --> 00:27:33,158
You know me. I'm aIways
the Iast to hear anything.
471
00:27:34,440 --> 00:27:35,953
This is an easy match.
472
00:27:36,520 --> 00:27:40,354
lt's not Penarol or Nacional
this time. It's Uruguay.
473
00:27:40,600 --> 00:27:43,114
-It's cIear as crystaI.
-Drop the metaphors.
474
00:27:43,400 --> 00:27:45,277
I want to know who the manager is.
475
00:27:46,480 --> 00:27:48,710
You're a bit sIow
on the uptake, aren't you?
476
00:27:49,160 --> 00:27:52,630
If you want detaiIs,
better stay on your toes.
477
00:27:54,560 --> 00:27:57,120
Why don't you two run off and pIay?
478
00:27:57,320 --> 00:27:59,959
But don't touch anything.
Off you go!
479
00:28:02,120 --> 00:28:05,032
We're aII ready. At Ieast
aII those who shouId be ready.
480
00:28:05,600 --> 00:28:07,033
Question of common sense, Tito.
481
00:28:08,640 --> 00:28:11,074
-Go and see if it's raining.
-Yes, sir.
482
00:28:11,960 --> 00:28:13,029
Hey!
483
00:28:13,760 --> 00:28:15,591
Leave the mate.
484
00:28:18,920 --> 00:28:20,558
Yes, yes, just go.
485
00:28:23,080 --> 00:28:26,197
If things get compIicated,
and I don't mean the fighting
486
00:28:26,360 --> 00:28:27,918
or the Russians
487
00:28:28,520 --> 00:28:31,751
but the press and the British
and aII that shit...
488
00:28:34,000 --> 00:28:35,149
If things get compIicated,
489
00:28:35,400 --> 00:28:37,072
there'II be a IegaI coup.
490
00:28:37,840 --> 00:28:40,752
Don't Iook at me Iike that.
We couId do it if we wanted.
491
00:28:41,480 --> 00:28:43,596
And dissoIve parIiament
Iike fruit saIts in water.
492
00:28:45,520 --> 00:28:47,192
And there's no ''count me out''.
493
00:28:49,080 --> 00:28:52,072
It's not Iike Rivera and Santa Ana
where you can put one foot in BraziI
494
00:28:52,280 --> 00:28:53,679
and the other in Uruguay.
No.
495
00:28:54,200 --> 00:28:55,474
Look, Tito.
496
00:28:56,080 --> 00:28:59,197
You need to do what
we've aII done... take sides.
497
00:29:00,680 --> 00:29:03,478
Because we're the ones
who'II soIve the big probIems.
498
00:29:04,280 --> 00:29:06,953
The army's going
to take over the show.
499
00:29:07,960 --> 00:29:10,349
An army generaI's
going to be your boss.
500
00:29:10,720 --> 00:29:13,393
Don't ask me who
because I don't know yet.
501
00:29:13,600 --> 00:29:16,068
Erramuspe, De Gregorio,
502
00:29:16,240 --> 00:29:18,674
maybe DanieI Gomez.
I reaIIy don't know.
503
00:29:19,280 --> 00:29:20,759
Ajunta wiII take over
504
00:29:20,960 --> 00:29:25,476
and we'II come out
and get aII the bastards.
505
00:29:26,480 --> 00:29:29,836
You know we soIdiers don't Iike
getting invoIved in poIitics.
506
00:29:30,080 --> 00:29:33,311
But we've no aIternative
if we don't want to end up
507
00:29:33,520 --> 00:29:34,270
dancing Russian dances.
508
00:29:34,480 --> 00:29:36,198
Or drinking vodka instead of mate.
509
00:29:36,360 --> 00:29:39,670
That's right.
Go ahead and Iaugh.
510
00:29:41,680 --> 00:29:42,795
But you know what?
511
00:29:43,160 --> 00:29:46,072
Go and Iaugh in
AranzabaI's widow's face.
512
00:29:46,280 --> 00:29:48,589
I've got a famiIy too.
513
00:29:48,840 --> 00:29:51,115
I Iove my daughter more than
anything in the worId.
514
00:29:51,440 --> 00:29:53,795
I suffer for our dead too, you know.
515
00:29:54,200 --> 00:29:56,714
Interesting choice of word.
''Suffer''.
516
00:29:57,480 --> 00:29:59,277
You sound Iike an oId woman.
517
00:29:59,440 --> 00:30:00,998
It's time for action.
518
00:30:01,200 --> 00:30:02,394
Don't get me wrong.
519
00:30:02,680 --> 00:30:05,274
What I mean is that
if we've come to this,
520
00:30:05,960 --> 00:30:08,838
then either someone's gone crazy
or I'm not doing my job right.
521
00:30:09,800 --> 00:30:12,439
My famiIy's going
to need bodyguards, damn it!
522
00:30:12,640 --> 00:30:16,519
Keep your temper
and don't pretend to be stupid.
523
00:30:16,680 --> 00:30:18,989
You're doing aII you can.
524
00:30:19,600 --> 00:30:23,798
Those peopIe pIay by ruIes
they themseIves don't keep to.
525
00:30:24,440 --> 00:30:28,638
SuddenIy shooting an army officer
in the back's a revoIutionary act.
526
00:30:29,160 --> 00:30:31,628
Interrogating a suspect
or doing a coupIe of courses...
527
00:30:31,840 --> 00:30:36,118
a coupIe of shitty courses in Miami,
they caII that dirty war, Tito.
528
00:30:36,600 --> 00:30:38,192
You know, I used
to think Iike you.
529
00:30:38,640 --> 00:30:40,631
I didn't beIieve in
any BoIshevik invasion.
530
00:30:40,800 --> 00:30:42,870
''The gringos made that up.''
Remember?
531
00:30:43,120 --> 00:30:44,553
But they are coming, Tito.
532
00:30:44,760 --> 00:30:47,593
The thing with Mitrione
was a fuck-up from the start.
533
00:30:47,840 --> 00:30:50,673
Then there was that squad...
that was no way!
534
00:30:51,080 --> 00:30:54,868
You know, with aII this shooting
practice I'm starting to go deaf.
535
00:30:56,280 --> 00:30:58,157
Forget about bodyguards.
536
00:30:58,800 --> 00:31:01,792
As Iong as they don't start
squeaIing, everything's fine.
537
00:31:02,800 --> 00:31:05,268
There's a difference between
538
00:31:05,640 --> 00:31:09,269
a bodyguard who's there
to protect you and one who's there
539
00:31:10,120 --> 00:31:12,031
to inform on you.
540
00:31:13,360 --> 00:31:16,796
So Iook, Tito, be carefuI
about the company you keep.
541
00:31:17,600 --> 00:31:20,068
You can't just kick
the baII bIindIy.
542
00:31:21,240 --> 00:31:23,037
You might score a home goaI.
543
00:31:32,400 --> 00:31:34,914
Don't just stand there.
The mate's getting coId.
544
00:31:35,200 --> 00:31:36,315
Come on!
545
00:31:39,040 --> 00:31:41,600
-Give it to me.
-I can't, you're covered.
546
00:31:43,640 --> 00:31:46,359
Don't Iet them get it.
HoId on to it!
547
00:31:46,960 --> 00:31:48,029
Now!
548
00:32:08,240 --> 00:32:09,992
-Better go inside.
-Of course.
549
00:32:10,200 --> 00:32:11,792
I didn't know they were coming here.
550
00:32:18,360 --> 00:32:19,759
Where's Gordo going?
551
00:32:20,840 --> 00:32:22,876
Gordo! Gordo!
552
00:32:23,080 --> 00:32:24,069
They're not here.
553
00:32:24,680 --> 00:32:26,352
They must be at the farm...
554
00:32:29,920 --> 00:32:31,035
What do you want?
555
00:32:32,320 --> 00:32:33,719
The baII.
556
00:32:34,080 --> 00:32:35,638
Are you a friend of the Tupamaros?
557
00:32:37,280 --> 00:32:38,918
Didn't you hear what I said?
558
00:32:39,440 --> 00:32:40,714
Do you know those dissidents?
559
00:32:40,920 --> 00:32:42,273
Are you famiIy of theirs?
560
00:32:43,000 --> 00:32:44,911
I work over there
at the undertaker's.
561
00:32:49,320 --> 00:32:50,719
Where's the daughter?
562
00:32:50,920 --> 00:32:52,148
-Where is she?
-I don't know.
563
00:32:52,960 --> 00:32:56,111
I think she's in Buenos Aires.
It's the son who comes.
564
00:32:56,320 --> 00:32:57,958
We've got him aIready.
565
00:33:01,680 --> 00:33:03,511
Carry on, CorporaI!
Go ahead!
566
00:33:30,480 --> 00:33:31,549
Xavi! Xavi!
567
00:33:46,120 --> 00:33:48,156
Thanks, Severgnini.
I don't feeI so worried now.
568
00:33:48,400 --> 00:33:49,435
Everything wiII be okay.
569
00:33:50,200 --> 00:33:51,235
Cheer up.
570
00:34:03,200 --> 00:34:04,315
Thanks.
571
00:34:08,960 --> 00:34:10,313
Looks Iike rain.
572
00:34:12,160 --> 00:34:14,037
I'd better get an umbreIIa.
573
00:34:14,760 --> 00:34:16,478
You'd better stay inside.
574
00:34:17,120 --> 00:34:19,839
UmbreIIa's are no good
in storms Iike these.
575
00:34:21,800 --> 00:34:23,119
Are you sure?
576
00:34:23,680 --> 00:34:25,750
You can't be sure of anything.
577
00:34:27,560 --> 00:34:30,836
Best to Iisten to the weathermen.
We'II aII get wet otherwise.
578
00:34:33,040 --> 00:34:34,155
AII right.
579
00:34:35,160 --> 00:34:37,116
I'II teII the dead not to come out.
580
00:34:47,240 --> 00:34:48,309
Thanks for the mate.
581
00:34:49,440 --> 00:34:51,829
Sometime I'II show you
how to make it properIy.
582
00:34:52,480 --> 00:34:56,314
Sure! After 500 years you stiII
don't know what coIour mate is.
583
00:35:13,520 --> 00:35:16,478
Rosana can go to the country
with GaIdeano's boy.
584
00:35:16,720 --> 00:35:18,073
That's a mistake.
585
00:35:18,600 --> 00:35:19,999
Just do your job, Severgnini.
586
00:35:20,160 --> 00:35:22,469
-They won't Iet me.
-What do you mean?
587
00:35:22,680 --> 00:35:24,989
Ask for heIp. The Tupas
aren't just common thieves.
588
00:35:25,240 --> 00:35:28,391
I don't mind Iiving aIongside
589
00:35:28,600 --> 00:35:30,318
peopIe of humbIe origins
590
00:35:31,320 --> 00:35:34,232
as Iong as they're hard-working
and poIite, of course.
591
00:35:34,440 --> 00:35:36,749
GaIdeano's onIy a cobbIer,
592
00:35:36,960 --> 00:35:38,757
but I never say anything.
593
00:35:38,960 --> 00:35:42,077
Even when they're simpIe
Iike DoIores. Or Luisa,
594
00:35:42,240 --> 00:35:44,196
who beIieves in the eviI eye.
595
00:35:44,480 --> 00:35:45,833
Yet here she is with us.
596
00:35:46,240 --> 00:35:48,071
But there's a difference
between that
597
00:35:48,320 --> 00:35:52,518
and turning things upside down.
Or wouId you prefer to Iive
598
00:35:52,680 --> 00:35:55,433
in the sIums or have
your daughter eat fiIth?
599
00:35:55,600 --> 00:35:57,352
That's not how it is, Ana.
600
00:35:57,960 --> 00:36:00,838
Can't you just be
an ordinary soIdier?
601
00:36:01,160 --> 00:36:03,071
Why don't you speak up?
602
00:36:03,320 --> 00:36:05,959
SoIdiers maintain order,
not depravity.
603
00:36:06,120 --> 00:36:08,315
Don't be stupid.
I'm not a soIdier.
604
00:36:10,200 --> 00:36:13,237
Oh, yes.
Now who's acting stupid?
605
00:36:18,400 --> 00:36:19,594
Severgnini...
606
00:36:20,240 --> 00:36:24,153
my famiIy had to fight hard
to make a Iife in this country.
607
00:36:24,360 --> 00:36:25,918
They aIways stayed out of poIitics,
608
00:36:26,160 --> 00:36:29,038
yet they aIways chose
a side to support.
609
00:36:29,760 --> 00:36:31,159
It's simpIe enough, sweetie.
610
00:36:31,360 --> 00:36:34,670
Get in the middIe
and they'II screw you.
611
00:36:35,120 --> 00:36:39,796
Support one side and you onIy
have one enemy... the other haIf.
612
00:36:40,280 --> 00:36:43,272
Stay in the middIe
and you Iose everything.
613
00:36:45,080 --> 00:36:47,799
I got my mother to teII me
what happened 3 years ago.
614
00:36:49,880 --> 00:36:51,359
She toId me
her side, of course.
615
00:36:51,560 --> 00:36:53,118
But who am I to judge her?
616
00:36:55,080 --> 00:36:58,390
We've both spent haIf our Iives
trying to work it out.
617
00:37:01,720 --> 00:37:04,314
How couId we have Iost
if our side won?
618
00:37:07,560 --> 00:37:11,473
Don Agustin the teacher
fiIIed me in on the rest.
619
00:37:12,680 --> 00:37:13,874
Remember him?
620
00:37:14,480 --> 00:37:15,469
Yes.
621
00:37:16,800 --> 00:37:18,153
Mum gave me his phone number.
622
00:37:18,720 --> 00:37:21,393
When I asked her where
she'd got it from, she said,
623
00:37:21,680 --> 00:37:23,272
''Don't be naive.''
624
00:37:23,880 --> 00:37:26,633
Uruguay's a shitty piece of Iand.
A IittIe country.
625
00:37:27,560 --> 00:37:30,028
Everyone knows everyone eIse...
the good, the bad,
626
00:37:30,240 --> 00:37:32,037
the ones inside, the exiIes.
627
00:37:33,960 --> 00:37:36,428
That was the onIy time
I ever heard her say that word.
628
00:37:39,360 --> 00:37:43,069
Whenever they'd asked us before,
we'd aIways changed the subject.
629
00:37:45,000 --> 00:37:46,035
Look, Xavi.
630
00:37:47,080 --> 00:37:50,834
From now on you must be a man.
What I'm going to teII you...
631
00:37:51,080 --> 00:37:55,039
onIy aduIts can understand.
Are you a man
632
00:37:55,240 --> 00:37:56,719
-or a boy?
-A man.
633
00:37:57,520 --> 00:37:58,635
That's what I Iike to hear.
634
00:38:00,600 --> 00:38:02,113
Are you going to teII me the truth?
635
00:38:02,480 --> 00:38:04,391
The truth?
What do you mean?
636
00:38:04,640 --> 00:38:07,757
You aIways say that and then
you don't said anything.
637
00:38:08,840 --> 00:38:11,752
You're onIy 11 years oId.
Don't expect miracIes of me.
638
00:38:15,600 --> 00:38:16,669
WeII, the thing is...
639
00:38:17,520 --> 00:38:20,353
Things are bad between
the army and the Tupamaros.
640
00:38:21,040 --> 00:38:24,555
Like that fiIm the other day.
The Indians came
641
00:38:24,800 --> 00:38:28,395
too cIose to the fort and GeneraI
Custer got annoyed. Remember?
642
00:38:31,120 --> 00:38:33,190
If we're sending you...
643
00:38:33,440 --> 00:38:35,476
away with the Severgnini's girI
644
00:38:36,160 --> 00:38:38,196
it's to keep you both safe.
645
00:38:39,720 --> 00:38:41,233
You are our future.
646
00:38:45,280 --> 00:38:47,555
-What's the matter now?
-Mum's crying.
647
00:38:47,920 --> 00:38:50,559
For goodness sake, LoIa.
That's enough.
648
00:38:51,000 --> 00:38:52,228
My IittIe boy.
649
00:39:02,840 --> 00:39:03,955
Where's your uniform?
650
00:39:04,200 --> 00:39:08,193
I'II teII you Iater, if you don't
mind, Captain. TroubIe...
651
00:39:09,080 --> 00:39:10,308
at home.
652
00:39:11,360 --> 00:39:12,634
Here, and hurry up.
653
00:39:13,520 --> 00:39:14,714
Yes, sir.
654
00:39:19,560 --> 00:39:21,835
Xavi! Hurry up, son.
655
00:39:23,480 --> 00:39:24,674
-Got your print?
-Yes.
656
00:39:24,840 --> 00:39:26,273
This is a bit heavy.
657
00:39:27,080 --> 00:39:28,195
Have a good time.
658
00:39:29,000 --> 00:39:32,072
-Don't say I didn't offer to heIp.
-No, Don ManueI.
659
00:39:32,720 --> 00:39:36,190
I appreciate it but
it's others who need heIp today.
660
00:39:42,080 --> 00:39:43,559
Did you say goodbye to Mum?
661
00:39:51,040 --> 00:39:51,950
Roberto,
662
00:39:52,440 --> 00:39:54,158
put this in Rosana's bag.
663
00:39:54,440 --> 00:39:57,159
It's a print of Jesus.
It'II keep her safe.
664
00:39:57,360 --> 00:39:58,554
AII right, thank you.
665
00:40:05,400 --> 00:40:07,914
LoIa!
You and your damn prints!
666
00:40:10,040 --> 00:40:11,359
Bye, champ.
667
00:40:15,360 --> 00:40:17,191
-Right. Be good.
-Yes.
668
00:40:35,120 --> 00:40:38,669
''You were aIways good
to me, boss, but I have to go.
669
00:40:40,280 --> 00:40:42,714
I hope we meet again
some day in better circumstances.
670
00:40:43,600 --> 00:40:45,158
This is a very IittIe country.
671
00:40:45,560 --> 00:40:47,869
Maybe that's why
they won't share it.''
672
00:41:01,760 --> 00:41:03,751
OfficiaI communique
from the joint forces,
673
00:41:03,960 --> 00:41:07,157
number 28/73. In accordance with
emergency security measures,
674
00:41:07,360 --> 00:41:10,352
CoIoneI AIcides Moreira
has been appointed
675
00:41:10,520 --> 00:41:12,112
new chief of poIice,
676
00:41:12,320 --> 00:41:15,949
further to the miIitarization
of the poIice force.
677
00:41:16,160 --> 00:41:18,355
Upon his appointment,
CoIoneI Moreira
678
00:41:18,600 --> 00:41:21,319
said that the joint forces are
working for the democratic ideaIs
679
00:41:21,520 --> 00:41:24,956
of Uruguayans to prevent the
infiItration of foIIowers
680
00:41:25,160 --> 00:41:28,311
of the Marxist-Leninist doctrines
that are incompatibIe
681
00:41:28,520 --> 00:41:30,192
with our traditionaI way of Iife
682
00:41:30,400 --> 00:41:34,154
and to further an aspiration
to the mysticism of Uruguayanism
683
00:41:34,400 --> 00:41:36,630
and the recovery
of the great moraI vaIues
684
00:41:36,880 --> 00:41:39,110
of those who, Iike Artigas,
founded our country.
685
00:41:39,320 --> 00:41:41,151
Stand at attention!
686
00:41:41,680 --> 00:41:43,159
-Permission to carry on, sir.
-Granted.
687
00:41:43,400 --> 00:41:44,549
Carry on!
688
00:41:47,320 --> 00:41:49,959
Oh, ManueI. What did you do?
They're IoveIy.
689
00:41:50,280 --> 00:41:54,876
I added some middIe soIes
and some pads around the counters.
690
00:41:55,120 --> 00:41:58,396
You'II get a Iifetime
of dancing out of them now.
691
00:41:58,720 --> 00:42:01,837
And to think I'd decided
on the white ones instead.
692
00:42:02,120 --> 00:42:03,838
They're reaIIy IoveIy.
693
00:42:09,320 --> 00:42:10,150
Morning.
694
00:42:11,840 --> 00:42:12,955
Morning.
695
00:42:15,000 --> 00:42:16,274
Got any shoe poIish?
696
00:42:16,480 --> 00:42:19,119
Yes, I've got cIear poIish.
697
00:42:19,600 --> 00:42:21,670
-How much is it?
-HoId on a minute.
698
00:42:21,920 --> 00:42:23,592
I'II just serve this Iady first.
699
00:42:23,840 --> 00:42:24,909
Thanks.
700
00:42:34,920 --> 00:42:37,639
So shaII we stiII try them
with the dress on Thursday?
701
00:42:38,720 --> 00:42:42,235
Of course. 12 o'cIock
on Thursday at ''Brides OnIy''.
702
00:42:43,040 --> 00:42:45,838
-Thank you. See you on Thursday.
-Fine.
703
00:42:46,040 --> 00:42:47,359
-Bye.
-Bye.
704
00:42:54,520 --> 00:42:56,715
Right, I'II get your poIish.
705
00:43:00,120 --> 00:43:01,439
If you stiII need it.
706
00:43:02,440 --> 00:43:03,714
Thank you.
707
00:43:17,160 --> 00:43:18,639
Are you sure?
708
00:43:19,080 --> 00:43:21,435
No, I didn't actuaIIy ask him.
709
00:43:21,920 --> 00:43:24,150
But I'm sure he's
one of your peopIe.
710
00:43:24,720 --> 00:43:26,631
Hey! Poor kid.
711
00:43:26,960 --> 00:43:28,837
Come on, Agustin, I'm not bIind.
712
00:43:29,800 --> 00:43:31,028
AII right.
713
00:43:31,560 --> 00:43:34,711
He is. And he's aIive and weII.
You got him out of a fix.
714
00:43:35,440 --> 00:43:37,556
And you shouId
start saying ''our peopIe''.
715
00:43:37,800 --> 00:43:39,677
No, I'm not a miIitant.
716
00:43:40,600 --> 00:43:41,749
You're right.
717
00:43:42,360 --> 00:43:44,430
But you're caught up in the middIe.
718
00:43:45,920 --> 00:43:47,478
I'm where I have to be.
719
00:43:47,760 --> 00:43:50,558
Though I must admit
I don't particuIarIy Iike that.
720
00:43:51,520 --> 00:43:52,635
Have you forgotten Camargo?
721
00:43:52,840 --> 00:43:56,116
Of course not.
But Camargo got away, didn't he?
722
00:43:56,320 --> 00:43:58,151
No, I don't think so.
723
00:43:59,120 --> 00:44:00,792
Did Severgnini say anything?
724
00:44:01,000 --> 00:44:02,911
No. Did he say anything to you?
725
00:44:03,120 --> 00:44:06,829
He'd never teII me. They won't admit
there are Tupamaros in the army.
726
00:44:07,040 --> 00:44:08,632
Shut up and keep pIaying!
727
00:44:08,840 --> 00:44:11,115
Take it easy.
You can taIk freeIy here.
728
00:44:11,720 --> 00:44:13,517
Maybe we shouIdn't have met today.
729
00:44:13,800 --> 00:44:17,554
I bet they're watching us. Innocent
peopIe get arrested aII the time.
730
00:44:17,720 --> 00:44:18,789
Innocent?
731
00:44:19,480 --> 00:44:22,153
You and I have pIayed dominos
here for 15 years.
732
00:44:22,960 --> 00:44:24,837
We're not on any bIackIist.
733
00:44:26,280 --> 00:44:27,315
At the moment.
734
00:44:27,560 --> 00:44:28,629
Maybe we are.
735
00:44:28,920 --> 00:44:31,753
I know we're friends
of the chief of poIice, but...
736
00:44:51,880 --> 00:44:54,155
The first thing you do is saIute!
737
00:44:55,160 --> 00:44:56,275
Yes, Captain.
738
00:44:56,560 --> 00:44:58,596
And don't even breathe
without permission.
739
00:44:58,800 --> 00:44:59,949
Yes, Captain.
740
00:45:03,600 --> 00:45:04,919
Did you taIk to CoIoneI Moreira?
741
00:45:07,400 --> 00:45:08,469
Permission to speak, sir.
742
00:45:11,000 --> 00:45:13,798
I have to be back
at barracks by 1700 hours, sir.
743
00:45:14,000 --> 00:45:16,958
The CoIoneI toId me not
to come back without the prisoner
744
00:45:17,160 --> 00:45:18,673
or he'd have me arrested.
745
00:45:24,640 --> 00:45:25,868
Hand him over.
746
00:45:39,720 --> 00:45:41,153
Ready, Captain.
747
00:45:54,920 --> 00:45:57,275
Tear up the report and the sheet
748
00:45:57,480 --> 00:46:00,472
with his arrest...
throw it away or rather burn it.
749
00:46:01,600 --> 00:46:03,318
That Tupa was never here.
750
00:46:03,840 --> 00:46:06,229
Of course I'm worried.
I know he's in there.
751
00:46:06,440 --> 00:46:07,555
In there!
752
00:46:08,720 --> 00:46:10,711
You must sort this out.
753
00:46:12,600 --> 00:46:13,828
Camargo's mother's here.
754
00:46:17,440 --> 00:46:21,228
Have you got any famiIy, Ortega?
Kids, I mean.
755
00:46:21,600 --> 00:46:23,272
Not yet, sir.
756
00:46:23,520 --> 00:46:26,557
But I've got brothers and sisters.
I'm ''UncIe Ricardo''.
757
00:46:26,800 --> 00:46:28,836
-Not the same thing.
-My wife says that.
758
00:46:29,040 --> 00:46:30,519
It's not the same thing.
759
00:46:30,960 --> 00:46:33,793
Go out and try and persuade her
her son's not here.
760
00:46:34,640 --> 00:46:36,392
Because that's true, isn't it?
761
00:46:36,720 --> 00:46:37,994
And teII that idiot
762
00:46:38,960 --> 00:46:40,234
if he Iets any more
763
00:46:40,440 --> 00:46:43,398
oId women through,
I'II have him thrown in jaiI.
764
00:46:44,440 --> 00:46:45,589
Yes, Captain.
765
00:47:01,040 --> 00:47:02,758
-Bye.
-Bye.
766
00:47:05,560 --> 00:47:07,516
-Maria?
-Yes, dear?
767
00:47:08,280 --> 00:47:10,350
What happened Iast night, in bed...
768
00:47:12,120 --> 00:47:14,156
Don't worry, dear.
769
00:47:14,320 --> 00:47:15,309
That's normaI.
770
00:47:15,520 --> 00:47:17,272
It was onIy a few drops.
771
00:47:20,880 --> 00:47:22,950
-Maria?
-Yes, dear?
772
00:47:23,160 --> 00:47:24,752
Why did we come here?
773
00:47:25,160 --> 00:47:27,674
Because your Mummy
and Daddy sent you, dear.
774
00:47:28,000 --> 00:47:29,831
No, come on, teII me reaIIy.
775
00:47:31,080 --> 00:47:33,674
Your mother said they'd cIosed
the schooIs in Montevideo.
776
00:47:34,680 --> 00:47:36,636
When I toId CeciIia,
777
00:47:36,880 --> 00:47:37,995
guess what she said.
778
00:47:38,560 --> 00:47:39,834
''They never do that here!
779
00:47:40,120 --> 00:47:41,997
They're so Iucky there.''
780
00:47:44,160 --> 00:47:45,149
My dad's
781
00:47:45,400 --> 00:47:46,753
going to wipe out aII the Tupas.
782
00:47:46,920 --> 00:47:48,353
What do you bet?
783
00:47:48,960 --> 00:47:50,791
He'II get some of them, not aII.
784
00:47:52,200 --> 00:47:53,599
Rocha's an ace but he doesn't score
785
00:47:53,800 --> 00:47:54,949
every time he shoots.
786
00:48:10,000 --> 00:48:11,718
She peed the bed!
787
00:48:11,880 --> 00:48:13,279
She's a IittIe baby!
788
00:48:15,000 --> 00:48:16,353
Lying Spaniard!
789
00:48:16,560 --> 00:48:18,073
Your dad's onIy a cobbIer!
790
00:48:34,760 --> 00:48:36,796
Spaniard!
CobbIer!
791
00:48:36,960 --> 00:48:39,428
I'm Uruguayan.
Wait tiII I catch you!
792
00:49:03,480 --> 00:49:04,708
It's so coId.
793
00:49:08,600 --> 00:49:09,715
That's better.
794
00:49:19,000 --> 00:49:20,035
ShaII I take my pants off?
795
00:49:20,240 --> 00:49:21,389
Sure.
796
00:49:30,880 --> 00:49:32,552
Xavi, your thing's moving!
797
00:49:33,240 --> 00:49:34,593
Because I'm a man.
798
00:50:11,800 --> 00:50:14,030
Now we're much more than friends.
799
00:50:15,880 --> 00:50:17,279
What if it was sinfuI?
800
00:50:17,560 --> 00:50:20,120
We'd have been struck by Iightning.
801
00:50:23,400 --> 00:50:24,753
I'm sure it wasn't.
802
00:50:28,520 --> 00:50:33,196
Come on in. The dance has started.
It's wine, women and song!
803
00:50:33,560 --> 00:50:35,039
In you go.
804
00:50:35,240 --> 00:50:37,549
-Are you awake?
-No.
805
00:50:38,440 --> 00:50:40,954
Don't, my Iove!
It's aII right! Don't!
806
00:50:41,200 --> 00:50:42,838
Nobody touches my girIfriend!
807
00:50:43,080 --> 00:50:44,911
Put a ''soId'' sign on her.
808
00:50:45,120 --> 00:50:47,350
-Damn soIdiers!
-Get back to your barracks,
809
00:50:47,560 --> 00:50:49,676
-damned soIdier!
-Shut your face, sIut!
810
00:50:49,880 --> 00:50:51,279
Shut yours, fucker!
811
00:50:51,520 --> 00:50:53,715
Come here and shut it
for me, gaucho!
812
00:50:53,920 --> 00:50:54,591
Turdface!
813
00:50:54,920 --> 00:50:56,592
Tupamaro! Communist!
814
00:50:56,800 --> 00:50:59,837
Make the most of your money, paIs!
815
00:51:00,040 --> 00:51:02,395
Go on in,
the party's stiII on!
816
00:51:11,840 --> 00:51:13,398
What are you doing?
Get out.
817
00:51:13,600 --> 00:51:15,158
I want to sIeep with you.
818
00:51:15,320 --> 00:51:17,117
What? No!
819
00:51:17,720 --> 00:51:19,438
I thought we were sweethearts.
820
00:51:20,040 --> 00:51:23,669
Yes, but sIeeping
together's for grown-ups.
821
00:51:24,040 --> 00:51:25,632
Why wait to grow up?
822
00:51:26,440 --> 00:51:28,192
I'II be yours forever.
823
00:51:30,600 --> 00:51:32,033
Do you want me to go?
824
00:51:36,360 --> 00:51:37,588
Stay.
825
00:51:49,560 --> 00:51:50,913
I'm not sure about something.
826
00:51:52,480 --> 00:51:54,038
Did we screw?
827
00:51:55,560 --> 00:51:57,994
I mean, technicaIIy we didn't.
828
00:51:59,320 --> 00:52:02,039
But I remember
those kisses were so...
829
00:52:02,240 --> 00:52:03,355
fantastic.
830
00:52:09,000 --> 00:52:11,195
As beautifuI as making Iove now.
831
00:52:13,920 --> 00:52:17,310
I'm serious, Xavi.
This is important to me.
832
00:52:17,520 --> 00:52:19,192
I'm serious too.
833
00:52:20,160 --> 00:52:22,469
I'm happy now we're together.
834
00:52:23,000 --> 00:52:24,831
And I won't get intense.
835
00:52:25,040 --> 00:52:26,871
Yes, but you're forgetting me.
836
00:52:27,400 --> 00:52:28,594
AII I do is think of you.
837
00:52:28,800 --> 00:52:30,597
I mean what matters to me.
838
00:52:30,880 --> 00:52:34,156
You matter to me. I matter to you.
AII the rest is in the past.
839
00:52:34,440 --> 00:52:37,432
That's what I mean.
But you never stop hiding.
840
00:52:43,120 --> 00:52:46,317
I'm not asking for some kind of
ShamefuI Amnesty.
841
00:52:46,520 --> 00:52:47,396
I'm taIking about us.
842
00:52:47,600 --> 00:52:51,593
I'm taIking about us too but we're
an important part of what happened.
843
00:52:51,840 --> 00:52:53,796
But nobody wants to taIk
about it back there.
844
00:52:54,160 --> 00:52:56,469
Okay, I know justice
shouId be done and...
845
00:52:56,680 --> 00:53:00,150
remembering's important but there's
no need to keep going over it.
846
00:53:00,480 --> 00:53:03,677
I'm not taIking about what happened.
I know about that...
847
00:53:05,240 --> 00:53:06,878
I'm taIking about...
848
00:53:07,880 --> 00:53:09,950
what happened here inside me.
849
00:53:11,080 --> 00:53:13,514
Isn't it enough that
I want to be with you?
850
00:53:13,760 --> 00:53:14,988
That I Iove you?
851
00:53:15,400 --> 00:53:17,038
Why are you doing this to me?
852
00:53:17,240 --> 00:53:18,878
Because I can't take any more.
853
00:53:20,800 --> 00:53:21,994
I don't get it.
854
00:53:22,360 --> 00:53:24,237
We started off fine.
855
00:53:25,440 --> 00:53:26,919
I need to know who I am.
856
00:53:27,880 --> 00:53:31,919
I need to know who Rosana
Severgnini is. Do you get it now?
857
00:53:36,120 --> 00:53:37,553
Remember what we taIked about?
858
00:53:38,720 --> 00:53:39,948
We need Roberto, Spaniard.
859
00:53:40,640 --> 00:53:42,756
We can't do it in Montevideo.
860
00:53:42,960 --> 00:53:45,713
The organization's waiting
for the day of the match.
861
00:53:46,400 --> 00:53:48,436
Oh, come on!
How many of you are there?
862
00:53:49,840 --> 00:53:51,512
You can't have it aII pIanned out.
863
00:53:52,320 --> 00:53:54,709
There are a Iot of us
and it's aII pIanned out.
864
00:53:56,560 --> 00:53:59,393
Come on, where's
that repubIican spirit?
865
00:53:59,560 --> 00:54:01,312
In Spanish ditches, dammit!
866
00:54:03,600 --> 00:54:04,794
Your turn.
867
00:54:08,400 --> 00:54:11,915
And anyway, my name's ManueI
and I've got a famiIy!
868
00:54:12,120 --> 00:54:14,395
But you Iive here.
What I'm asking...
869
00:54:14,960 --> 00:54:17,428
What we're asking...
we know it's not easy.
870
00:54:17,920 --> 00:54:20,275
But you're our onIy hope in this.
871
00:54:20,480 --> 00:54:23,916
I don't beIong to
any poIiticaI party or ceII!
872
00:54:24,960 --> 00:54:28,316
Or to any revoIutionary
commando group, as you caII it.
873
00:54:29,080 --> 00:54:32,993
AII I do is Iend ideaIists
who run away from despots a hand.
874
00:54:34,440 --> 00:54:35,714
So Iend us a hand in this.
875
00:54:36,720 --> 00:54:38,950
You once said you'd Iike
to meet him.
876
00:54:39,400 --> 00:54:40,628
Nobody's asking you to risk
your Iife.
877
00:54:41,320 --> 00:54:43,754
We just need you to give
Severgnini a IittIe push for us.
878
00:54:44,000 --> 00:54:45,479
If you can get
879
00:54:45,680 --> 00:54:47,989
Severgnini to go away
for a few hours,
880
00:54:48,200 --> 00:54:49,599
everything wiII work out.
881
00:54:50,320 --> 00:54:52,231
It's an act
of propaganda, Span... ManueI.
882
00:54:52,640 --> 00:54:56,030
Just ask him to take you
out to the country.
883
00:54:56,200 --> 00:54:57,952
The day of the match?
884
00:54:58,240 --> 00:55:00,356
-That's not possibIe.
-It's what we need.
885
00:55:00,560 --> 00:55:02,232
So that he'II come back aIone.
886
00:55:02,440 --> 00:55:03,873
What wiII you do to him?
887
00:55:04,080 --> 00:55:05,195
It's okay.
He'II be aII right.
888
00:55:05,400 --> 00:55:09,279
We won't kiII him or ransom him.
Dead bodies are a burden.
889
00:55:10,280 --> 00:55:11,599
But you have to heIp us.
890
00:55:15,760 --> 00:55:17,955
-I don't know.
-Come on, comrade.
891
00:55:18,160 --> 00:55:20,310
You want them in power
for 30 years here too?
892
00:55:20,560 --> 00:55:23,028
-We aIready taIked about that.
-Now is the time.
893
00:55:23,240 --> 00:55:24,958
He's a democrat
and a friend of mine too.
894
00:55:25,160 --> 00:55:26,354
He'II be aII right.
895
00:55:28,720 --> 00:55:30,631
You won't Iike the aIternative.
896
00:55:31,400 --> 00:55:33,152
But there are priorities.
897
00:55:34,360 --> 00:55:35,918
I know it's hard for you.
898
00:55:36,880 --> 00:55:39,110
But otherwise we'II have to go out
899
00:55:39,680 --> 00:55:41,398
and get his IittIe girI.
900
00:55:42,400 --> 00:55:43,628
Rosana, isn't it?
901
00:55:45,040 --> 00:55:46,917
And that might be difficuIt.
902
00:55:48,320 --> 00:55:49,992
We hear your boy's with her.
903
00:55:58,760 --> 00:56:00,557
One more IittIe favour, ManueI.
904
00:56:00,920 --> 00:56:04,230
We need your heIp in two ways.
The first is what we just said.
905
00:56:04,920 --> 00:56:07,753
The second is to caII us
when Severgnini Ieaves the viIIage.
906
00:56:08,240 --> 00:56:10,959
AII you have to do
is teII us if he's on his own.
907
00:56:12,200 --> 00:56:15,351
I've written down
the number on your newspaper.
908
00:56:31,760 --> 00:56:33,716
This is more important
than his feeIings.
909
00:56:41,360 --> 00:56:42,634
Go on in.
910
00:57:04,520 --> 00:57:07,398
A sacrifice few are up to.
911
00:57:07,640 --> 00:57:13,351
And I am proud to inform you that
you are to become part of a force
912
00:57:13,680 --> 00:57:17,036
weII-known for its fideIity
to the constitutionaI Iaws
913
00:57:17,280 --> 00:57:18,998
and the states of the RepubIic,
914
00:57:19,160 --> 00:57:22,675
and aIso for its hard work,
its sense of discipIine
915
00:57:22,880 --> 00:57:26,190
and its independence
in the fight against sedition.
916
00:57:26,760 --> 00:57:28,318
From this moment on,
917
00:57:28,520 --> 00:57:32,354
you represent the RepubIic
of Uruguay PoIice Force.
918
00:57:33,000 --> 00:57:35,514
CongratuIations and weIcome.
919
00:57:36,120 --> 00:57:37,553
Long Iive Uruguay!
920
00:57:37,800 --> 00:57:38,915
Long Iive Uruguay!
921
00:57:49,000 --> 00:57:51,309
-Very nice speech, Tito.
-ReaIIy?
922
00:57:51,880 --> 00:57:54,519
AIthough that word ''independence''
923
00:57:54,680 --> 00:57:56,033
is for faggots.
924
00:57:56,680 --> 00:57:58,238
How are things at home?
925
00:57:58,440 --> 00:58:01,034
Fine. A bit IoneIy, perhaps...
926
00:58:01,240 --> 00:58:04,437
Yes, I heard you sent her
out to the country.
927
00:58:04,680 --> 00:58:05,795
You did the right thing.
928
00:58:06,200 --> 00:58:07,872
Mine are here.
929
00:58:08,320 --> 00:58:12,836
I want them to have a front seat
when we get those bastards.
930
00:58:13,640 --> 00:58:16,677
But I understand. That god-daughter
of mine's a IittIe sweetie.
931
00:58:23,160 --> 00:58:27,392
Look, you'd better stay
in Montevideo tomorrow.
932
00:58:28,840 --> 00:58:30,398
I've got a IittIe job for you.
933
00:58:30,960 --> 00:58:32,075
I know that
934
00:58:32,280 --> 00:58:36,512
you're a pro and I don't need to
teII you how to do your job but...
935
00:58:36,760 --> 00:58:37,954
the match tomorrow
936
00:58:38,160 --> 00:58:39,593
is an important one.
937
00:58:39,880 --> 00:58:40,949
Look...
938
00:58:41,200 --> 00:58:43,236
do it any way you Iike...
939
00:58:43,440 --> 00:58:44,509
Just make sure
940
00:58:44,800 --> 00:58:47,633
that nothing whatever goes wrong.
AII right, Captain?
941
00:58:50,240 --> 00:58:52,595
Tomorrow's an important day for us.
942
00:58:53,520 --> 00:58:55,272
We can't afford mistakes.
943
00:58:56,400 --> 00:58:59,073
The top brass wanted
to make changes.
944
00:59:00,720 --> 00:59:02,358
But I spoke up for you.
945
00:59:02,840 --> 00:59:03,909
You know?
946
00:59:04,800 --> 00:59:06,597
That business with the chauffeur...
947
00:59:07,240 --> 00:59:10,232
Tito, you reaIIy shouId
have reaIized.
948
00:59:10,480 --> 00:59:13,074
You fucked up there.
Big time.
949
00:59:14,920 --> 00:59:17,878
So tomorrow, you can't Iet me down.
950
00:59:19,960 --> 00:59:21,439
And to make sure,
951
00:59:22,480 --> 00:59:24,471
you can do things
with ''independence''.
952
00:59:26,120 --> 00:59:29,271
Now that's the right way
to use that word.
953
00:59:30,560 --> 00:59:35,350
But as we generaIs kicked the cops
out of their box at the stadium,
954
00:59:35,600 --> 00:59:37,272
you're Ieft with nowhere to sit.
955
00:59:37,520 --> 00:59:39,795
So you'II have
to watch the match on TV.
956
00:59:40,360 --> 00:59:41,588
That's what I intended...
957
00:59:42,800 --> 00:59:44,995
Going out to the country
to see Rosana
958
00:59:45,160 --> 00:59:47,037
and watch the match on TV.
959
00:59:49,400 --> 00:59:51,038
It might be better
960
00:59:51,680 --> 00:59:52,999
to send her mother out.
961
00:59:54,880 --> 00:59:56,029
I know Ana's
962
00:59:56,240 --> 00:59:59,915
not very fond of the countryside
but the change wouId do her good.
963
01:00:00,440 --> 01:00:03,398
She can even take her Spanish
friends aIong with her.
964
01:00:05,120 --> 01:00:06,917
I happened to hear.
965
01:00:08,200 --> 01:00:11,670
I went to take some cigarettes
to that chauffeur friend of yours...
966
01:00:11,880 --> 01:00:13,359
-Camargo.
-That's right.
967
01:00:14,360 --> 01:00:15,395
Camargo.
968
01:00:16,520 --> 01:00:17,748
He didn't smoke.
969
01:00:20,080 --> 01:00:21,229
WeII, he does now.
970
01:00:21,680 --> 01:00:23,193
For his nerves.
971
01:00:24,440 --> 01:00:27,238
Come now, Tito,
you know how it is.
972
01:00:28,160 --> 01:00:30,674
You know the boys
don't Iike traitors among them.
973
01:00:32,320 --> 01:00:33,958
ActuaIIy I went aIong
974
01:00:34,880 --> 01:00:36,836
to make sure he got some sIeep.
975
01:00:39,960 --> 01:00:42,315
You don't know the damage
that those who don't know
976
01:00:42,520 --> 01:00:44,078
which side they're on do.
977
01:01:00,560 --> 01:01:02,755
-Good evening, GaIdeano.
-''Good''?
978
01:01:03,040 --> 01:01:05,110
Cheer up. Your team's
got a good chance tomorrow.
979
01:01:05,320 --> 01:01:09,393
Cut the crap, Severgnini. Kids
are disappearing, ours are in danger.
980
01:01:09,560 --> 01:01:11,391
What?
Where did you hear that?
981
01:01:11,600 --> 01:01:14,034
I'm going to get mine.
You shouId do the same.
982
01:01:14,240 --> 01:01:16,196
It's on the radio, in the papers...
983
01:01:16,400 --> 01:01:18,118
You don't want to beIieve aII that.
984
01:01:18,600 --> 01:01:20,272
Are they eating kids now?
985
01:01:20,600 --> 01:01:22,875
How can you be so naive?
986
01:01:23,120 --> 01:01:24,269
Another one...
987
01:01:24,560 --> 01:01:27,393
They take them to Russia for
indoctrination, but not my Xavi.
988
01:01:27,600 --> 01:01:29,113
Over my dead body!
989
01:01:29,320 --> 01:01:32,551
Look, if you'd taIked
about death squads,
990
01:01:32,760 --> 01:01:34,671
I might not have denied it.
991
01:01:35,280 --> 01:01:36,872
But you said it yourseIf.
992
01:01:37,680 --> 01:01:40,035
-Did you hear him?
-I heard you.
993
01:01:40,480 --> 01:01:42,550
What you're saying
doesn't make sense.
994
01:01:42,760 --> 01:01:45,558
-You've got it compIeteIy wrong.
-Oh, reaIIy?
995
01:01:45,880 --> 01:01:48,599
Know what our kids
were forced to watch Iast night?
996
01:01:48,840 --> 01:01:52,037
A knife fight in the street
between a civiIian and a soIdier.
997
01:01:52,720 --> 01:01:54,233
History's repeating itseIf.
998
01:01:54,840 --> 01:01:57,673
-Are you coming with me?
-No, I can't tomorrow.
999
01:01:57,920 --> 01:01:59,672
That's the troubIe.
1000
01:02:00,400 --> 01:02:01,628
AII right.
1001
01:02:03,120 --> 01:02:06,032
I'II ask Gordo Morey
to Iend me his vehicIe.
1002
01:02:06,200 --> 01:02:08,794
-But you can't drive!
-Then get me a chauffeur!
1003
01:02:09,000 --> 01:02:11,070
HoId on, I'II see what I can do.
1004
01:02:11,400 --> 01:02:14,597
We'II aII go. You can come back
tomorrow night after the match.
1005
01:02:14,800 --> 01:02:17,109
-HoId on, Ana.
-I want to see Rosana.
1006
01:02:20,120 --> 01:02:21,348
AII right.
1007
01:02:21,800 --> 01:02:24,758
We'II aII go tomorrow morning,
first thing.
1008
01:02:25,200 --> 01:02:27,316
-First thing.
-Goodnight, ManueI.
1009
01:02:27,520 --> 01:02:28,475
Bye.
1010
01:02:28,720 --> 01:02:31,280
Now go to bed and get
that stuff out of your head.
1011
01:02:32,320 --> 01:02:35,118
-Listen, Severgnini...
-I don't need to Iisten.
1012
01:02:36,680 --> 01:02:38,113
Are we friends or not?
1013
01:02:50,080 --> 01:02:53,390
-How's the NacionaI supporter?
-I'm going to the country
1014
01:02:53,640 --> 01:02:55,358
-to see the match on TV.
-WonderfuI.
1015
01:02:55,760 --> 01:02:57,193
NacionaI wiII thrash
Penarol tomorrow.
1016
01:02:57,440 --> 01:02:59,510
I thought NacionaI
were afraid to pIay.
1017
01:02:59,720 --> 01:03:01,631
We'II see what happens on the pitch.
1018
01:03:01,840 --> 01:03:03,478
On the ''fieId''.
We say ''fieId''.
1019
01:03:46,480 --> 01:03:47,549
TRAITOR
1020
01:03:47,760 --> 01:03:49,990
-HeIIo, boss. How was the trip?
-Fine.
1021
01:03:52,440 --> 01:03:54,908
-HeIIo.
-HeIIo.
1022
01:03:55,760 --> 01:03:59,036
-Where's Xavi?
-I'II get them. ProbabIy on the farm.
1023
01:03:59,400 --> 01:04:00,674
Thanks.
1024
01:04:12,000 --> 01:04:13,911
Hey, kids!
Come on.
1025
01:04:14,160 --> 01:04:15,718
You've got visitors.
1026
01:04:16,280 --> 01:04:17,554
Hurry up!
1027
01:04:19,480 --> 01:04:22,472
I know you better
than you think, sweetie.
1028
01:04:23,440 --> 01:04:26,432
AIways compIaining about my
''bourgeois ways'', as you caII them.
1029
01:04:26,800 --> 01:04:31,078
But they're what make peopIe see us
as we want them to see us.
1030
01:04:31,680 --> 01:04:35,036
But if you'd been more Iike me, that
wouIdn't be written on the waII!
1031
01:04:37,960 --> 01:04:39,632
-Here's the water.
-Thank you.
1032
01:04:41,320 --> 01:04:43,436
HeIIo, darIing!
1033
01:04:43,880 --> 01:04:45,757
Look how happy he is.
How are you?
1034
01:04:46,360 --> 01:04:47,998
Look what we've brought you.
1035
01:04:48,200 --> 01:04:50,236
Don't tear the paper
and we can use it again.
1036
01:04:54,160 --> 01:04:58,073
I aImost didn't bring it.
You know I don't Iike stripes but...
1037
01:04:58,480 --> 01:04:59,674
Like it?
1038
01:05:03,240 --> 01:05:05,390
You can be so damned stupid,
sweetie.
1039
01:05:07,120 --> 01:05:09,270
No, I shouIdn't swear.
1040
01:05:10,960 --> 01:05:13,633
And you wouIdn't report
those subversives.
1041
01:05:14,080 --> 01:05:16,230
How often was Camargo
aIone with Rosana?
1042
01:05:16,440 --> 01:05:18,032
When she went swimming, when...
1043
01:05:18,560 --> 01:05:21,472
He was a Tupa
and you never reaIized.
1044
01:05:22,400 --> 01:05:25,437
-The bastard.
-You haven't a cIue what's going on.
1045
01:05:25,720 --> 01:05:28,473
You're the one
who hasn't got a cIue.
1046
01:05:30,280 --> 01:05:32,111
Are you mixed up in something...?
1047
01:05:32,320 --> 01:05:36,074
There's a secret war going on
and that affects my famiIy.
1048
01:05:36,880 --> 01:05:38,029
What about Rosana?
1049
01:05:38,640 --> 01:05:40,073
-And me?
-What?
1050
01:05:41,280 --> 01:05:42,952
You're making a big mistake.
1051
01:05:43,280 --> 01:05:44,918
-You're being seIfish.
-Don't say that!
1052
01:05:45,120 --> 01:05:46,838
-Yes, yes.
-I may have my fauIts
1053
01:05:47,080 --> 01:05:49,469
but I onIy think
of you and Rosana.
1054
01:05:49,720 --> 01:05:52,234
So why didn't you
report Camargo before?
1055
01:05:52,440 --> 01:05:54,954
We'd been miIitarized.
I was given orders.
1056
01:05:58,120 --> 01:06:00,953
You Iet us down
and I'II never forgive you for that.
1057
01:06:58,360 --> 01:06:59,429
What's up?
1058
01:07:01,040 --> 01:07:02,109
Go away.
1059
01:07:03,640 --> 01:07:04,789
Get out of here.
1060
01:07:08,400 --> 01:07:10,072
I said go away.
1061
01:07:10,880 --> 01:07:11,949
Go on.
1062
01:07:19,000 --> 01:07:20,228
It was sinfuI.
1063
01:07:20,680 --> 01:07:22,159
God's going to punish us.
1064
01:07:22,800 --> 01:07:23,949
Wait and see.
1065
01:08:04,400 --> 01:08:05,799
Where's the baII?
1066
01:08:36,880 --> 01:08:38,154
Five minutes.
1067
01:08:38,840 --> 01:08:41,149
The resuIts so far favour NacionaI.
1068
01:08:41,360 --> 01:08:42,918
They may not have been
too Iucky sometimes
1069
01:08:43,120 --> 01:08:45,759
but they've aIways pIayed
with a cooI head.
1070
01:08:45,960 --> 01:08:47,359
They're on the way.
1071
01:08:55,000 --> 01:08:57,514
But they took fuII advantage
1072
01:08:57,720 --> 01:09:00,996
of the few chances they had
to score, as against River.
1073
01:09:15,680 --> 01:09:17,910
Dammit! Dammit!
1074
01:09:21,840 --> 01:09:24,229
Come on, Penarol, come on!
1075
01:09:24,680 --> 01:09:26,238
No reIigion or footbaII
with me, PeIo.
1076
01:09:26,440 --> 01:09:28,954
We've got them!
1077
01:09:45,240 --> 01:09:48,437
It's NacionaI with Manga in goaI.
Defenders BruneII,
1078
01:09:48,640 --> 01:09:51,552
Masnik, Ubina and Blanco.
Mid-fieId there's Maneiro,
1079
01:09:51,720 --> 01:09:55,110
Montero CastiIIo and Victor
Esparrago. On the front Iine CubiIIa
1080
01:09:55,320 --> 01:09:56,912
Artime and JuIio Cesar MoraIes.
1081
01:09:57,640 --> 01:10:02,350
For Penarol there's
LadisIao Mazurkiewicz in goaI,
1082
01:10:02,600 --> 01:10:04,556
ForIan, Figueroa,
Matosa and Caetano in defence,
1083
01:10:04,840 --> 01:10:07,195
with GonzaIves, Pedro Rocha
and Nelson Acuna midfield...
1084
01:10:09,560 --> 01:10:10,993
Stay where you are.
1085
01:10:11,240 --> 01:10:15,518
Take it easy, Captain,
the kid's a bit jumpy.
1086
01:10:15,880 --> 01:10:18,314
We wouIdn't want his gun
to go off. Let's go.
1087
01:10:38,440 --> 01:10:39,793
And the 22 giants of footbaII
1088
01:10:40,040 --> 01:10:43,555
are on the fieId.
The ref's Amadeo Casas... scary.
1089
01:10:43,760 --> 01:10:46,354
His coin's ready,
he taIks to the captains...
1090
01:10:47,040 --> 01:10:49,918
Penarol wins the toss.
1091
01:10:50,120 --> 01:10:53,635
The referee bIows his whistIe
for the start of the match.
1092
01:10:57,800 --> 01:10:59,631
-Sit down?
-No, thank you.
1093
01:10:59,800 --> 01:11:01,028
...Moreiro keeps it...
1094
01:11:10,600 --> 01:11:12,716
Esparrago in possession of the baII,
1095
01:11:12,920 --> 01:11:14,319
looking to Ubina.
The goaIkeeper Manga
1096
01:11:14,520 --> 01:11:16,238
comes out to the edge of the area...
1097
01:11:16,920 --> 01:11:18,319
Manga Iooking for an opening,
1098
01:11:18,560 --> 01:11:20,915
Montero CastiIIo
with space to come out.
1099
01:11:22,280 --> 01:11:25,113
Montero moves forward sIowIy
aImost at a stroII.
1100
01:11:25,320 --> 01:11:29,279
Ortega reaIizing he has to
intercept. A Iong throw to MoraIes.
1101
01:11:29,480 --> 01:11:31,869
Caetano runs up
and the baII goes out.
1102
01:11:32,080 --> 01:11:35,152
And the Iinesman signaIs
a throw-in for NacionaI.
1103
01:11:48,120 --> 01:11:53,353
NacionaI's defence pIaying with more
and more confidence in repeIIing
1104
01:11:53,560 --> 01:11:54,709
Penarol's attacks.
1105
01:11:55,200 --> 01:11:57,555
Montero CastiIIo with
a short pass to Ubina...
1106
01:11:59,200 --> 01:12:01,430
So what's it to be, paI?
KiII him?
1107
01:12:01,680 --> 01:12:05,116
Make up your mind.
There's a man's Iife in your hands.
1108
01:12:05,320 --> 01:12:07,072
And he's not just any man.
1109
01:12:07,480 --> 01:12:10,631
We'II put a buIIet in you,
this guy and your boss.
1110
01:12:11,640 --> 01:12:13,153
Take no notice.
1111
01:12:13,440 --> 01:12:16,671
We'II Iet you Iive
but these two are dead ducks.
1112
01:12:16,960 --> 01:12:20,191
Then you'd have two men's Iives
on your conscience.
1113
01:12:20,720 --> 01:12:22,790
-WouIdn't you?
-Drop the gun, you fooI.
1114
01:12:23,480 --> 01:12:24,629
Drop it!
1115
01:12:26,800 --> 01:12:27,915
Drop your gun, paI.
1116
01:12:28,120 --> 01:12:31,112
-Drop your gun, you fooI!
-This one's nervous.
1117
01:12:31,360 --> 01:12:32,679
Drop your gun.
1118
01:12:33,520 --> 01:12:35,909
SIowIy now.
That's right.
1119
01:12:37,480 --> 01:12:39,710
Are you the sound technician?
We'II be needing you.
1120
01:12:39,920 --> 01:12:41,273
Come on, inside.
1121
01:12:42,200 --> 01:12:44,953
AII the worId's
been turned upside-down.
1122
01:12:52,600 --> 01:12:55,910
Communique number 1 7 of the Tupamaro
NationaI Liberation Movement.
1123
01:12:56,120 --> 01:12:58,759
Of the peopIe and for
the peopIe, our organization,
1124
01:12:58,920 --> 01:13:01,195
the NationaI Liberation Movement,
1125
01:13:01,440 --> 01:13:04,000
cannot cIose its ears,
eyes and mouth
1126
01:13:04,240 --> 01:13:06,800
to the piIIage
taking pIace in the country.
1127
01:13:07,040 --> 01:13:09,600
The press has stubbornIy
denied the facts
1128
01:13:09,800 --> 01:13:12,075
of the poverty
and feudaI expIoitation
1129
01:13:12,280 --> 01:13:15,511
and the suffering of the workers
under oId power structures.
1130
01:13:15,800 --> 01:13:17,119
The economic pressure
1131
01:13:17,320 --> 01:13:18,958
brought to bear by groups backed by
1132
01:13:19,160 --> 01:13:21,310
Yankee imperiaIism
makes it impossibIe
1133
01:13:21,520 --> 01:13:22,350
to reestabIished sociaI justice
1134
01:13:22,560 --> 01:13:25,199
where the peopIe decided their own
destiny at the baIIots boxes,
1135
01:13:25,400 --> 01:13:27,960
as our brothers in ChiIe did.
But we are not aIone.
1136
01:13:28,200 --> 01:13:30,668
The peopIes of the American
continent have risen up against
1137
01:13:30,880 --> 01:13:32,472
the Iies and injustice...
1138
01:13:35,240 --> 01:13:38,994
They're Iike the miIitary.
They're everywhere.
1139
01:13:39,480 --> 01:13:42,950
FinaIIy, the Tupamaros wish
to make it cIear to aII Uruguayans
1140
01:13:43,160 --> 01:13:45,390
and aII comrades
1141
01:13:45,920 --> 01:13:48,718
in other countries who sympathize
with this piece of Iand
1142
01:13:48,920 --> 01:13:49,796
we are Iiberating
1143
01:13:50,200 --> 01:13:52,430
that, though under
the orders of corrupt Ieaders
1144
01:13:52,640 --> 01:13:54,710
and a miIitary at the service
1145
01:13:54,880 --> 01:13:57,110
of Yankee imperiaIism,
the boys of Penarol and Nacional,
1146
01:13:57,320 --> 01:13:59,754
Iike any other workers
in the country,
1147
01:13:59,960 --> 01:14:03,589
wiII aIways represent the essence
of the garra Charrua fighting spirit.
1148
01:14:03,800 --> 01:14:06,360
Everybody into the trucks
in fifteen seconds!
1149
01:14:19,000 --> 01:14:20,479
It wasn't easy and stiII isn't.
1150
01:14:21,840 --> 01:14:23,398
The first few years were...
1151
01:14:25,680 --> 01:14:26,715
I hated you.
1152
01:14:27,640 --> 01:14:29,358
Body and souI.
1153
01:14:30,800 --> 01:14:33,633
I hated your name, those prints
1154
01:14:33,840 --> 01:14:35,068
of your mother's,
1155
01:14:36,440 --> 01:14:37,589
the food,
1156
01:14:39,080 --> 01:14:41,674
the cows, the streams,
1157
01:14:42,400 --> 01:14:43,913
the mate...
1158
01:14:45,400 --> 01:14:46,799
This is what I used to do.
1159
01:14:49,280 --> 01:14:52,317
I'd torture the Iips
that had kissed you.
1160
01:14:55,320 --> 01:14:58,551
I hated the demonstrations
for the Uruguayans jaiIed.
1161
01:14:59,640 --> 01:15:02,313
I hated your father
and the whoIe IittIe country.
1162
01:15:06,920 --> 01:15:08,319
But above aII...
1163
01:15:10,480 --> 01:15:13,278
I hated Xavi GaIdeano,
who pIayed for the Uruguay team,
1164
01:15:13,520 --> 01:15:16,193
and kissed his shirt
as if nothing had happened.
1165
01:15:18,200 --> 01:15:20,191
As if when I asked you
to stay with me
1166
01:15:20,400 --> 01:15:23,392
you'd never said we'd be together
for the rest of our Iives.
1167
01:15:27,960 --> 01:15:30,554
They took you away
and you never came back for me.
1168
01:15:34,120 --> 01:15:35,519
UnforgivabIe.
1169
01:15:36,640 --> 01:15:38,073
IrreparabIe.
1170
01:15:41,440 --> 01:15:43,635
I hardIy remember
your father's face.
1171
01:15:45,800 --> 01:15:47,392
That reaIIy annoys me.
1172
01:15:49,560 --> 01:15:51,391
It wasn't easy for anybody, Rosana.
1173
01:15:55,120 --> 01:15:56,917
I aIways feIt guiIty but never knew
1174
01:15:57,120 --> 01:15:58,348
why.
1175
01:15:59,240 --> 01:16:02,915
I never stopped feeIing I had
something to do with that disaster.
1176
01:16:04,240 --> 01:16:08,313
My mother never managed to get me
to visit my dad in jaiI.
1177
01:16:09,640 --> 01:16:11,358
She couIdn't even drag me there.
1178
01:16:16,040 --> 01:16:20,079
And now you come aIong saying you've
made a reconstruction of the facts
1179
01:16:20,240 --> 01:16:22,276
because you needed
to know who you are.
1180
01:16:22,840 --> 01:16:25,274
You want to know why
I never came back for you.
1181
01:16:25,920 --> 01:16:28,593
Have you ever thought in that
officiaI story that it was me
1182
01:16:28,840 --> 01:16:29,670
who screwed up again?
1183
01:16:33,600 --> 01:16:35,352
''Into time's maiIbox
1184
01:16:37,560 --> 01:16:38,913
sIips
1185
01:16:39,760 --> 01:16:41,512
disconsoIate passion,
1186
01:16:42,640 --> 01:16:44,312
the pIeasure trembIing,
1187
01:16:46,880 --> 01:16:49,030
and there awaits its destiny...
1188
01:16:50,880 --> 01:16:53,440
an invoIuntary peace of chiIdhood.''
1189
01:16:57,520 --> 01:16:58,873
And you recite a poem?
1190
01:17:42,200 --> 01:17:43,633
They've surrendered, CoIoneI.
1191
01:17:43,800 --> 01:17:46,553
What the heII
are you taIking about?
1192
01:17:46,720 --> 01:17:48,472
Are you stupid or something?
1193
01:17:49,160 --> 01:17:50,513
Didn't I teII you what to do?
1194
01:17:50,720 --> 01:17:52,790
-Yes, CoIoneI.
-Then do it!
1195
01:17:53,000 --> 01:17:54,353
Yes, CoIoneI.
1196
01:18:53,000 --> 01:18:56,356
With the dissoIution
of parIiament ordered,
1197
01:18:56,560 --> 01:19:00,599
the joint forces impIemented
the second part of the operation,
1198
01:19:00,760 --> 01:19:02,193
Ieading to the first arrests.
1199
01:19:02,400 --> 01:19:04,789
In a simpIe ceremony,
1200
01:19:05,040 --> 01:19:07,395
in the capitaI's cemetery
1201
01:19:07,560 --> 01:19:09,312
the chief of poIice
1202
01:19:09,480 --> 01:19:11,391
of Montevideo, Captain
1203
01:19:11,600 --> 01:19:15,434
Roberto Severgnini, murdered
by a Tupamaro commando group
1204
01:19:15,680 --> 01:19:19,753
during the seizure of the centraI
radio and TV station, was buried.
1205
01:19:19,920 --> 01:19:22,673
After this, the names
of those arrested
1206
01:19:22,840 --> 01:19:25,752
as a resuIt of the investigation
were announced.
1207
01:19:25,960 --> 01:19:28,713
They are ManueI GaIdeano Sanchez,
1208
01:19:28,920 --> 01:19:30,239
Spanish, 52 years oId,
1209
01:19:30,680 --> 01:19:32,989
RodoIfo Rivas Latuada, Uruguayan,
1210
01:19:33,200 --> 01:19:35,270
24, and CIaudia IsabeI
Martinez MagdaIena,
1211
01:19:35,480 --> 01:19:37,948
Uruguayan, 19 years of age.
1212
01:19:38,480 --> 01:19:42,473
ConsequentIy, the joint forces deem
the cooperation of aII Uruguayans
1213
01:19:42,680 --> 01:19:45,990
who Iove their country
necessary and request them to report
1214
01:19:46,200 --> 01:19:48,589
any suspicious
or subversive activity
1215
01:19:48,760 --> 01:19:50,398
in their neighbourhoods
or pIaces of work.
1216
01:20:48,400 --> 01:20:49,879
Stay!
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt1201101
Paisito - Small Country (2008) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/
_/ _/ /
90053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.