Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,849 --> 00:00:03,158
My life upon her faith.
2
00:00:10,689 --> 00:00:12,919
If she be false...
3
00:00:13,409 --> 00:00:15,445
...heaven mocks itself.
4
00:00:18,089 --> 00:00:19,841
I'll not believe it.
5
00:00:20,049 --> 00:00:21,528
Look to her...
6
00:00:21,849 --> 00:00:24,363
...if thou hast eyes to see.
7
00:00:24,809 --> 00:00:27,528
She has deceived her father...
8
00:00:27,729 --> 00:00:29,401
...and may thee.
9
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:53,369 --> 00:00:55,644
The Moor already changes
with my poison.
11
00:00:56,409 --> 00:00:59,879
Dangerous conceits
are in their natures, poisons.
12
00:01:00,089 --> 00:01:04,082
Which at the first
are scarce found to distaste.
13
00:01:04,289 --> 00:01:07,804
But with a little
act upon the blood...
14
00:01:08,009 --> 00:01:11,797
...burn like the mines of sulfur.
15
00:01:12,849 --> 00:01:14,646
I did say so.
16
00:01:15,169 --> 00:01:16,158
Look!
17
00:01:18,369 --> 00:01:21,088
Not poppy, nor mandragora...
18
00:01:21,289 --> 00:01:23,166
... nor all the drowsy syrups
of the world...
19
00:01:23,329 --> 00:01:25,684
... shall ever medicine thee
to that sweet sleep...
20
00:01:25,889 --> 00:01:28,323
... which thou owedst yesterday.
21
00:01:30,089 --> 00:01:32,000
Why, how now, general!
22
00:01:33,969 --> 00:01:35,118
Avaunt!
23
00:01:35,929 --> 00:01:37,123
Be gone!
24
00:01:37,769 --> 00:01:39,919
Thou hast set me on the rack.
25
00:01:40,129 --> 00:01:43,724
I swear 'tis better to be much abused
than but to know it a little.
26
00:01:43,929 --> 00:01:45,044
How now, my lord!
27
00:01:45,249 --> 00:01:48,002
What sense had I
of her stolen hours of lust?
28
00:01:48,209 --> 00:01:52,168
I saw it not, thought it not,
it harmed not me.
29
00:01:52,329 --> 00:01:54,320
I found not Cassio's kisses
on her lips.
30
00:01:54,529 --> 00:01:56,008
I am sorry to hear this.
31
00:01:56,169 --> 00:01:58,603
I had been happy if the general camp,
pioneers and all...
32
00:01:58,809 --> 00:02:01,164
...had tasted her sweet body,
so I had nothing known.
33
00:02:01,369 --> 00:02:05,203
Now forever farewell the tranquil mind!
34
00:02:05,409 --> 00:02:06,728
Farewell content!
35
00:02:07,009 --> 00:02:09,921
Farewell the plumed troop and
wars that make ambition virtue.
36
00:02:10,089 --> 00:02:11,522
O, farewell!
37
00:02:11,729 --> 00:02:14,084
Othello's occupation's gone.
38
00:02:14,289 --> 00:02:15,358
Is it possible, my lord?
39
00:02:15,529 --> 00:02:18,965
Villain, be sure
thou prove my love a whore!
40
00:02:19,169 --> 00:02:22,127
Be sure of it.
Give me the ocular proof...
41
00:02:22,329 --> 00:02:24,524
...or by the worth
of mine eternal soul...
42
00:02:24,729 --> 00:02:27,197
...thou hadst been better
been born a dog...
43
00:02:27,369 --> 00:02:29,485
...than answer my waked wrath!
44
00:02:29,689 --> 00:02:31,327
Make me to see it...
45
00:02:31,529 --> 00:02:33,121
...or at least, so prove it...
46
00:02:33,329 --> 00:02:35,684
...that the probation bear no hinge...
47
00:02:35,889 --> 00:02:37,641
...nor loop to hang a doubt on...
48
00:02:37,849 --> 00:02:39,760
...or woe upon thy life!
- My noble lord!
49
00:02:39,969 --> 00:02:43,598
If thou dost slander her
and torture me...
50
00:02:43,809 --> 00:02:46,767
...never pray more,
abandon all remorse!
51
00:02:46,969 --> 00:02:49,358
On horror's head, horrors accumulate!
52
00:02:49,569 --> 00:02:51,321
Do deeds to make heaven weep...
53
00:02:51,529 --> 00:02:55,681
...for nothing to damnation
canst thou add greater than that!
54
00:02:58,569 --> 00:03:00,002
O grace!
55
00:03:02,809 --> 00:03:04,959
O heaven defend me!
56
00:03:06,209 --> 00:03:08,677
God buy you!
Take mine office.
57
00:03:08,889 --> 00:03:11,722
To be direct and honest is not safe.
58
00:03:12,009 --> 00:03:15,604
I thank you for this profit.
From hence, I'll love no friend...
59
00:03:15,809 --> 00:03:18,084
...sith love breeds such offense!
60
00:03:20,289 --> 00:03:22,120
Nay, stay!
61
00:03:22,289 --> 00:03:24,245
- Thou shouldst be honest.
- I should be wise...
62
00:03:24,449 --> 00:03:27,521
...for honesty's a fool,
and loses that it works for.
63
00:03:28,129 --> 00:03:30,245
By the world,
I think my wife be honest...
64
00:03:30,449 --> 00:03:32,246
...and I think that she is not.
65
00:03:32,409 --> 00:03:34,479
I think that thou art just
and that thou art not.
66
00:03:34,689 --> 00:03:37,726
I'll have some proof.
Would I were satisfied!
67
00:03:40,889 --> 00:03:43,528
I see, sir,
you are eaten up with passion.
68
00:03:43,689 --> 00:03:46,078
I do repent me that I put it to you.
69
00:03:46,689 --> 00:03:48,725
- You would be satisfied?
- Would? Nay, I will.
70
00:03:48,929 --> 00:03:50,920
And may. But how?
How satisfied?
71
00:03:51,129 --> 00:03:53,723
Would you grossly gape on?
Behold her topped?
72
00:03:53,929 --> 00:03:55,044
O, death and damnation!
73
00:03:55,209 --> 00:03:57,769
It were a tedious difficulty
to bring them to that prospect.
74
00:03:57,929 --> 00:04:01,080
Damn them then! What shall I say?
Where's satisfaction?
75
00:04:01,369 --> 00:04:02,563
You would not see this...
76
00:04:02,769 --> 00:04:05,124
...were they as prime as goats,
as hot as monkeys...
77
00:04:05,289 --> 00:04:08,406
But yet, I say, if imputation
and strong circumstances...
78
00:04:08,609 --> 00:04:12,204
...which lead directly to the door of
truth will give you satisfaction...
79
00:04:12,409 --> 00:04:14,001
...you might have it.
80
00:04:14,809 --> 00:04:17,926
Give me a living reason she's disloyal.
81
00:04:18,089 --> 00:04:20,125
I do not like the office.
82
00:04:20,329 --> 00:04:22,206
But sith I am entered in this cause...
83
00:04:22,409 --> 00:04:26,038
...pricked to it by foolish honesty
and love, I will go on.
84
00:04:28,969 --> 00:04:31,005
I lay with Cassio lately.
85
00:04:31,209 --> 00:04:34,997
And being troubled with a raging tooth,
I could not sleep.
86
00:04:35,209 --> 00:04:37,279
There are a kind of men
so loose of soul...
87
00:04:37,449 --> 00:04:39,679
...that in their sleeps will
mutter their affairs.
88
00:04:39,889 --> 00:04:42,119
One of this kind is Cassio.
89
00:04:42,329 --> 00:04:45,605
In sleep, I heard him say:
90
00:04:46,409 --> 00:04:50,243
"Sweet Desdemona, let us be wary,
let us hide our loves."
91
00:04:50,889 --> 00:04:54,404
And then, sir, would he grip
and wring my hand...
92
00:04:54,569 --> 00:04:56,719
...cry, "Sweet creature!"
And then kiss me hard...
93
00:04:56,929 --> 00:05:00,001
...as if he plucked kisses from
the roots upon my lips...
94
00:05:00,209 --> 00:05:02,086
...then laid his leg over my thigh...
95
00:05:02,289 --> 00:05:04,484
...and sighed and kissed
and cried:
96
00:05:04,689 --> 00:05:07,044
"Cursed fate
that gave thee to the Moor!"
97
00:05:07,209 --> 00:05:09,279
- O monstrous!
- Nay, this was but his dream.
98
00:05:09,449 --> 00:05:10,928
- Monstrous!
- Nay, yet be wise...
99
00:05:11,129 --> 00:05:12,881
...yet we see nothing done.
100
00:05:13,089 --> 00:05:15,239
She may be honest yet.
Tell me but this:
101
00:05:15,449 --> 00:05:16,962
Did you not see
a handkerchief...
102
00:05:17,129 --> 00:05:19,199
...spotted with strawberries
in your wife's hand?
103
00:05:19,369 --> 00:05:21,599
I gave her such a one.
'Twas my first gift.
104
00:05:21,809 --> 00:05:23,925
I know not that.
But such a handkerchief...
105
00:05:24,129 --> 00:05:25,608
...l'm sure it was your wife's...
106
00:05:25,809 --> 00:05:28,801
...did I today see
Cassio wipe his beard with.
107
00:05:29,009 --> 00:05:30,886
O, if it be that...
108
00:05:52,169 --> 00:05:54,205
Where should I lose
that handkerchief, Emilia?
109
00:05:54,369 --> 00:05:55,358
I know not, madam.
110
00:05:55,529 --> 00:05:59,807
Believe me, I had rather lose
my purse full of crusadoes.
111
00:06:00,809 --> 00:06:02,925
And, but my noble Moor
is true of mind...
112
00:06:03,129 --> 00:06:06,485
...and made of no such baseness as
jealous creatures are...
113
00:06:06,689 --> 00:06:09,283
...it were enough
to put him to ill thinking.
114
00:06:09,489 --> 00:06:11,684
- Is he not jealous?
- Who, he?
115
00:06:18,529 --> 00:06:20,042
How is it with you, my lord?
116
00:06:20,849 --> 00:06:21,838
Well.
117
00:06:22,409 --> 00:06:25,606
- And how do you, my lady?
- Well, my good lord.
118
00:06:26,089 --> 00:06:30,207
That handkerchief did an Egyptian
to my mother give.
119
00:06:30,409 --> 00:06:34,402
She was a charmer and could almost
read the thoughts of people.
120
00:06:34,569 --> 00:06:37,447
She told her while she kept it,
'twould make her amiable...
121
00:06:37,649 --> 00:06:40,288
...and subdue my father entirely
to her love.
122
00:06:40,489 --> 00:06:43,765
But if she lost it
or made a gift of it...
123
00:06:43,969 --> 00:06:46,767
...my father's eye
should hold her loathed...
124
00:06:46,969 --> 00:06:49,529
...and his spirits should hunt
after new fancies.
125
00:06:49,729 --> 00:06:51,162
She dying...
126
00:06:51,849 --> 00:06:53,248
...gave it me...
127
00:06:53,649 --> 00:06:57,244
...and bid me, when my fate would
have me wived...
128
00:06:57,449 --> 00:07:00,247
...I give it her. I did so.
129
00:07:00,689 --> 00:07:02,566
And take heed on it.
130
00:07:02,929 --> 00:07:06,285
Make it a darling
like your precious eye.
131
00:07:06,929 --> 00:07:09,443
To lose it or give it away...
132
00:07:09,609 --> 00:07:13,682
...were such perdition
as nothing else could match.
133
00:07:14,049 --> 00:07:17,121
- Is it possible?
- 'Tis true.
134
00:07:17,649 --> 00:07:19,401
There's magic in the web of it.
135
00:07:19,689 --> 00:07:22,078
Then would to God I had never seen it!
136
00:07:22,289 --> 00:07:23,358
Wherefore?
137
00:07:23,569 --> 00:07:25,287
Why do you speak
so startingly and rash?
138
00:07:25,449 --> 00:07:27,405
Is it lost? Is it gone?
Is it out of the way?
139
00:07:27,569 --> 00:07:29,048
Heaven bless us!
140
00:07:29,249 --> 00:07:30,648
- Say you?
- It is not lost.
141
00:07:30,849 --> 00:07:32,487
- But what an if it were?
- How?
142
00:07:32,649 --> 00:07:34,367
I say it is not lost!
143
00:07:34,729 --> 00:07:36,685
Fetch it. Let me see it.
144
00:07:36,889 --> 00:07:39,961
Why, so I can, sir.
But I will not now.
145
00:07:40,169 --> 00:07:42,285
This is a trick
to put me from my suit.
146
00:07:42,489 --> 00:07:45,287
I pray you,
let Cassio be received again.
147
00:07:45,449 --> 00:07:47,405
Fetch me my handkerchief.
My mind misgives.
148
00:07:47,609 --> 00:07:50,077
Come. You'll never meet
a more sufficient man.
149
00:07:50,289 --> 00:07:52,644
- The handkerchief!
- I pray you, talk me of Cassio...
150
00:07:52,849 --> 00:07:56,000
...a man that all his time hath founded
his good fortunes on your love.
151
00:07:56,169 --> 00:07:58,239
The handkerchief!
152
00:07:58,449 --> 00:08:00,280
In faith, you are to blame.
153
00:08:03,009 --> 00:08:04,840
'Zounds!
154
00:08:12,489 --> 00:08:14,878
Is not this man jealous?
155
00:08:15,849 --> 00:08:17,919
I never saw this before.
156
00:08:18,249 --> 00:08:20,968
'Tis not a year or two shows us a man.
157
00:08:23,849 --> 00:08:27,125
They are all but stomachs,
and we all but food.
158
00:08:27,329 --> 00:08:30,241
They eat us hungrily.
And when they are full...
159
00:08:30,449 --> 00:08:31,484
...they belch us.
160
00:08:36,889 --> 00:08:39,039
If I give my wife a handkerchief...
161
00:08:39,249 --> 00:08:40,682
...'tis hers, and being hers...
162
00:08:40,889 --> 00:08:42,880
...she may, I think,
bestow it on any man.
163
00:08:43,089 --> 00:08:46,240
What if I had said
I had seen him do you wrong?
164
00:08:46,969 --> 00:08:48,163
Or heard him say...
165
00:08:48,329 --> 00:08:49,887
Hath he said anything?
166
00:08:50,329 --> 00:08:52,638
He hath, my lord.
But no more than he'll unswear.
167
00:08:52,809 --> 00:08:55,846
- What hath he said?
- Faith, that he...
168
00:08:56,809 --> 00:08:57,844
...did...
169
00:09:02,569 --> 00:09:05,447
I know not what he did.
170
00:09:08,249 --> 00:09:09,238
What?
171
00:09:11,369 --> 00:09:12,404
What?
172
00:09:14,889 --> 00:09:16,083
Lie...
173
00:09:17,129 --> 00:09:20,360
- With her?
- With her...
174
00:09:22,089 --> 00:09:24,444
...on her, what you will.
175
00:09:27,729 --> 00:09:29,447
Lie with her?
176
00:09:38,569 --> 00:09:40,321
Lie on her?
177
00:09:42,289 --> 00:09:44,405
'Zounds, tha�s fulsome!
178
00:10:26,569 --> 00:10:29,447
Work on, my medicine. Work!
179
00:10:31,369 --> 00:10:34,088
Thus credulous fools are caught.
180
00:10:34,289 --> 00:10:37,838
And many worthy and chaste dames,
even thus...
181
00:10:38,049 --> 00:10:41,564
...all guiltless, meet reproach.
182
00:10:45,849 --> 00:10:47,646
What ho, my lord?
183
00:10:48,049 --> 00:10:49,448
My lord, I say! Othello!
184
00:10:49,609 --> 00:10:51,122
Wha�s the matter?
185
00:10:51,849 --> 00:10:53,168
My lord is in an epilepsy.
186
00:10:53,369 --> 00:10:55,280
This is his second fit.
He had one yesterday.
187
00:10:55,489 --> 00:10:57,320
- Rub him about the temples.
- Forbear!
188
00:10:57,529 --> 00:10:59,724
The lethargy
must have his quiet course.
189
00:10:59,929 --> 00:11:02,887
If not, he foams at mouth and
breaks out to savage madness.
190
00:11:03,049 --> 00:11:06,200
Look, he stirs.
Do you withdraw yourself a little.
191
00:11:06,409 --> 00:11:08,047
He will recover straight.
192
00:11:08,249 --> 00:11:12,447
When he is gone, I would
on great occasion speak with you.
193
00:11:14,569 --> 00:11:16,480
How is it, general?
194
00:11:18,369 --> 00:11:20,166
Did he confess it?
195
00:11:23,689 --> 00:11:26,999
Have you not hurt your head?
196
00:11:27,569 --> 00:11:28,968
Dost thou mock me?
197
00:11:29,409 --> 00:11:31,047
I mock you?
198
00:11:32,249 --> 00:11:33,238
No, by heaven.
199
00:11:34,249 --> 00:11:38,322
Good sir, whilst you were here,
overwhelmed with your grief...
200
00:11:38,529 --> 00:11:39,598
...Cassio came hither.
201
00:11:39,769 --> 00:11:42,203
I shifted him away,
laid good 'scuse upon your ecstasy...
202
00:11:42,369 --> 00:11:46,078
...bade him anon return and here speak
with me, the which he promised.
203
00:11:46,609 --> 00:11:49,487
Do but encave yourself...
204
00:11:50,769 --> 00:11:53,727
...and mark the jeers, the gibes,
and notable scorns...
205
00:11:53,929 --> 00:11:55,965
...that dwell in
every region of his face.
206
00:11:56,169 --> 00:11:58,080
I will make him tell
the tale anew:
207
00:11:58,249 --> 00:12:01,321
Where, how, how oft,
how long ago...
208
00:12:01,529 --> 00:12:05,761
...and when he hath and is again
to cope your wife.
209
00:12:05,929 --> 00:12:08,568
Marry, patience!
210
00:12:09,649 --> 00:12:13,198
Now, will I question Cassio of Bianca.
211
00:12:13,409 --> 00:12:15,365
He, when he hears of her...
212
00:12:15,529 --> 00:12:17,804
...cannot refrain
from the excess of laughter.
213
00:12:18,009 --> 00:12:20,045
How do you now, lieutenant?
214
00:12:20,489 --> 00:12:21,922
As he shall smile...
215
00:12:22,089 --> 00:12:23,886
...Othello...
216
00:12:24,289 --> 00:12:25,608
...shall go mad.
217
00:12:25,769 --> 00:12:28,329
You give me that same title,
whose want even kills me.
218
00:12:28,489 --> 00:12:31,845
Ply Desdemona well
and you are sure on it.
219
00:12:32,049 --> 00:12:36,804
Now, if this suit
lay in Bianca's power...
220
00:12:37,289 --> 00:12:39,519
...how quickly should you speed!
221
00:12:39,689 --> 00:12:42,328
Poor wretch!
I think, in faith, she loves me.
222
00:12:43,689 --> 00:12:45,281
Look how he laughs already!
223
00:12:45,449 --> 00:12:48,486
She says that you shall
marry her. Do you intend it?
224
00:12:48,649 --> 00:12:50,162
I marry her? What?
225
00:12:51,049 --> 00:12:52,721
I prithee, bear
some charity to my wit.
226
00:12:52,929 --> 00:12:56,478
The cry goes that
you shall marry her.
227
00:12:56,689 --> 00:12:59,283
- Prithee, say true.
- I am a very villain else.
228
00:12:59,849 --> 00:13:02,079
This is the monkey's own giving out.
229
00:13:02,249 --> 00:13:05,639
She hangs and lolls and weeps upon me.
So hales...
230
00:13:05,849 --> 00:13:08,841
I see that nose of yours...
231
00:13:09,049 --> 00:13:11,517
...but not that
dog I shall throw it to!
232
00:13:12,649 --> 00:13:15,721
Before me!
Look, where she comes.
233
00:13:17,129 --> 00:13:21,008
How is it with you,
most fair Bianca?
234
00:13:21,609 --> 00:13:23,520
Whence came this?
235
00:13:24,649 --> 00:13:27,163
This is some token from
a newer friend.
236
00:13:27,369 --> 00:13:29,599
- No, by my faith.
- Why, whose is it?
237
00:13:29,809 --> 00:13:32,528
I know not.
I found it in my chamber.
238
00:13:33,169 --> 00:13:36,047
A likely story that you should
find it in your chamber...
239
00:13:36,249 --> 00:13:37,887
...and not know who left it.
240
00:13:38,089 --> 00:13:39,681
This is some minx's token.
241
00:13:40,449 --> 00:13:41,438
There!
242
00:13:41,889 --> 00:13:45,120
Give it to your hobbyhorse,
wheresoever you had it.
243
00:13:45,329 --> 00:13:48,162
How now, my sweet Bianca!
244
00:13:49,009 --> 00:13:51,318
How now, how now!
245
00:13:53,769 --> 00:13:57,478
If you come to
supper tonight, you may.
246
00:13:58,409 --> 00:14:02,288
If you do not, come
when you are next prepared for.
247
00:14:02,889 --> 00:14:04,880
After her, after her.
248
00:14:05,089 --> 00:14:07,444
Faith, I must.
She'll rail in the streets else.
249
00:14:07,649 --> 00:14:09,605
- Will you sup there?
- I intend to.
250
00:14:09,769 --> 00:14:12,522
I may chance to see you, for
I would fain speak with you.
251
00:14:12,729 --> 00:14:15,687
- Prithee, come.
- Go to, say no more.
252
00:14:27,729 --> 00:14:30,801
How shall I murder him, lago?
253
00:14:31,169 --> 00:14:34,081
Did you perceive
how he laughed at his vice?
254
00:14:36,489 --> 00:14:39,799
And did you see the handkerchief?
255
00:14:44,449 --> 00:14:45,598
Damn her!
256
00:14:46,289 --> 00:14:47,802
Lewd minx!
257
00:14:48,129 --> 00:14:49,482
Damn her!
258
00:14:50,929 --> 00:14:52,806
A fine woman, a fair woman,
a sweet woman!
259
00:14:53,009 --> 00:14:53,998
You must forget that.
260
00:14:54,169 --> 00:14:57,605
Let her perish, and be damned tonight,
for she shall not live.
261
00:14:57,809 --> 00:14:59,879
No, my heart is turned to stone.
262
00:15:00,089 --> 00:15:03,047
I strike it,
and it hurts my hand.
263
00:15:03,689 --> 00:15:07,318
But the pity of it, lago!
O, lago, the pity of it, lago!
264
00:15:07,529 --> 00:15:08,928
Nay, tha�s not your way.
265
00:15:09,129 --> 00:15:10,403
Damn her!
266
00:15:11,049 --> 00:15:13,279
- Cuckold me?
- O, 'tis foul in her.
267
00:15:13,489 --> 00:15:16,526
- And with mine officer!
- Tha�s fouler.
268
00:15:16,729 --> 00:15:19,562
I'd have him nine years a-killing.
269
00:15:24,729 --> 00:15:26,720
Look here, lago.
270
00:15:26,929 --> 00:15:29,921
All my fond love thus...
271
00:15:31,529 --> 00:15:35,124
...do I blow to heaven.
'Tis gone.
272
00:15:38,089 --> 00:15:41,365
Arise, black vengeance,
from thy hollow cell.
273
00:15:41,569 --> 00:15:45,528
Yield up, O love, thy crown
and hearted throne to tyrannous hate.
274
00:15:46,969 --> 00:15:50,564
Now, by yond marble heaven...
275
00:15:50,729 --> 00:15:53,641
...in the due reverence
of a sacred vow...
276
00:15:53,849 --> 00:15:55,680
...I here engage my words.
277
00:15:59,969 --> 00:16:03,041
Witness, you ever-burning
lights above...
278
00:16:03,209 --> 00:16:05,769
...you elements
that clip us round about.
279
00:16:05,969 --> 00:16:08,961
Witness that here, lago doth give up...
280
00:16:09,129 --> 00:16:12,439
...the execution of his wit, hands...
281
00:16:13,009 --> 00:16:14,044
...heart...
282
00:16:14,449 --> 00:16:16,804
...to wronged Othello's service.
283
00:16:17,169 --> 00:16:18,887
Let him command.
284
00:16:19,049 --> 00:16:21,438
And to obey shall be
in me remorse...
285
00:16:21,649 --> 00:16:24,004
...what bloody business ever.
286
00:16:42,089 --> 00:16:44,125
I greet thy love.
287
00:16:47,809 --> 00:16:49,686
Get me some poison,
lago, this night.
288
00:16:49,889 --> 00:16:51,766
I'll not expostulate with her...
289
00:16:51,969 --> 00:16:54,927
...lest her body and beauty
unprovide my mind again.
290
00:16:55,089 --> 00:16:57,205
Do it not with poison.
291
00:16:57,409 --> 00:17:01,925
Strangle her in her bed,
even the bed she hath contaminated.
292
00:17:02,129 --> 00:17:06,441
Good, good, the justice of it pleases.
Very good.
293
00:17:07,489 --> 00:17:08,478
And for Cassio?
294
00:17:08,649 --> 00:17:11,561
Let me hear thee say,
Michael Cassio is not alive.
295
00:17:13,889 --> 00:17:18,201
My friend is dead.
You shall know more by midnight.
296
00:17:18,569 --> 00:17:20,002
Excellent. Good.
297
00:17:21,089 --> 00:17:23,045
Now art thou my lieutenant.
298
00:17:30,409 --> 00:17:32,718
I am your own...
299
00:17:33,009 --> 00:17:34,362
...forever.
300
00:17:41,769 --> 00:17:44,124
God save you, worthy general!
301
00:17:44,769 --> 00:17:45,884
With all my heart, sir.
302
00:17:46,089 --> 00:17:49,240
The Duke and Senators
of Venice greet you.
303
00:17:49,409 --> 00:17:53,163
I kiss the instrument of their pleasure.
Welcome, Signor Gratiano.
304
00:18:03,929 --> 00:18:05,044
Wha�s the news, uncle?
305
00:18:07,089 --> 00:18:09,444
Good cousin Lodovico?
306
00:18:11,169 --> 00:18:12,648
I am glad to see you, signor.
307
00:18:12,849 --> 00:18:15,283
- Welcome to Cyprus.
- I thank you.
308
00:18:15,449 --> 00:18:16,598
How does Lieutenant Cassio?
309
00:18:19,289 --> 00:18:20,881
Lives, sir.
310
00:18:21,169 --> 00:18:22,397
Cousin...
311
00:18:22,649 --> 00:18:26,801
...there's fallen between him and
my lord an unkind breach.
312
00:18:27,809 --> 00:18:30,642
- But you shall make all well.
- Are you sure of that?
313
00:18:30,809 --> 00:18:33,198
- My lord?
- "This fail you not to do..."
314
00:18:33,529 --> 00:18:36,362
He did not call.
Is there division between my lord...
315
00:18:36,569 --> 00:18:38,480
...and Cassio?
- A most unhappy one.
316
00:18:38,649 --> 00:18:42,039
I would do much to atone them,
for the love I bear to Cassio.
317
00:18:42,249 --> 00:18:44,046
Fire and brimstone!
318
00:18:44,249 --> 00:18:46,444
- My lord?
- Are you wise?
319
00:18:47,969 --> 00:18:50,324
What? Is he angry?
320
00:18:50,489 --> 00:18:52,081
Maybe the letter moved him.
321
00:18:52,249 --> 00:18:54,922
For as I think,
they do command him home...
322
00:18:55,129 --> 00:18:57,438
...deputing Cassio in his government.
323
00:18:58,889 --> 00:19:00,402
By my troth, I'm glad on it.
324
00:19:00,609 --> 00:19:01,837
Indeed!
325
00:19:04,409 --> 00:19:07,401
- My lord?
- I am glad to see you mad.
326
00:19:07,969 --> 00:19:10,642
- Why, sweet Othello?
- Devil!
327
00:19:16,649 --> 00:19:17,843
I have not deserved this.
328
00:19:19,089 --> 00:19:23,048
This would not be believed in Venice,
though I should swear I saw it.
329
00:19:23,649 --> 00:19:26,766
'Tis very much.
Make her amends. She weeps.
330
00:19:27,129 --> 00:19:31,520
If that the earth could teem with
women's tears, each drop she falls...
331
00:19:31,729 --> 00:19:33,162
...would prove a crocodile.
332
00:19:33,369 --> 00:19:34,688
Out of my sight!
333
00:19:35,409 --> 00:19:37,684
I would not stay to offend you.
334
00:19:43,329 --> 00:19:45,365
You have seen nothing then?
335
00:19:46,089 --> 00:19:49,843
- Nor ever heard, nor suspected.
- You've seen Cassio and she together.
336
00:19:50,009 --> 00:19:53,718
I saw no harm. I heard each syllable
that breath made up between them.
337
00:19:53,929 --> 00:19:55,920
- What! Did they never whisper?
- Never.
338
00:19:56,129 --> 00:19:59,280
Nor send you to fetch her fan,
her gloves, her mask, nothing?
339
00:19:59,489 --> 00:20:00,717
Never.
340
00:20:01,209 --> 00:20:02,722
Tha�s strange.
341
00:20:02,929 --> 00:20:06,968
I durst, my lord, to wager she
is honest, lay down my soul at stake.
342
00:20:08,249 --> 00:20:11,685
If you think other, remove your thought.
It doth abuse your bosom.
343
00:20:11,889 --> 00:20:13,368
Bid her come hither.
344
00:20:14,129 --> 00:20:15,357
Go!
345
00:20:17,609 --> 00:20:21,761
She says enough, but she's a simple
bawd that cannot say as much.
346
00:20:23,249 --> 00:20:25,888
This is a subtle whore.
347
00:20:26,649 --> 00:20:27,923
But look, she comes.
348
00:20:29,929 --> 00:20:31,760
What is your pleasure?
349
00:20:31,969 --> 00:20:33,925
Let me see your eyes.
350
00:20:34,849 --> 00:20:36,567
Look in my face.
351
00:20:37,169 --> 00:20:39,399
What horrible fancy's this?
352
00:20:39,609 --> 00:20:41,964
What art thou?
353
00:20:42,169 --> 00:20:44,842
Your wife, my lord.
Your true and loyal wife.
354
00:20:45,049 --> 00:20:46,801
Come, swear it.
355
00:20:49,209 --> 00:20:51,086
Damn thyself.
356
00:20:51,289 --> 00:20:53,484
Swear thou art honest.
357
00:20:56,889 --> 00:20:59,084
Heaven doth truly know it.
358
00:20:59,449 --> 00:21:02,521
Heaven truly knows
thou art false as hell.
359
00:21:03,329 --> 00:21:05,081
To whom, my lord?
360
00:21:07,129 --> 00:21:08,721
With whom?
361
00:21:09,689 --> 00:21:11,759
How am I false?
362
00:21:12,409 --> 00:21:13,728
O, Desdemona!
363
00:21:13,929 --> 00:21:15,920
Away, away!
364
00:21:17,969 --> 00:21:21,598
Alas the heavy day!
Why do you weep?
365
00:21:26,209 --> 00:21:29,485
Am I the motive
of these tears, my lord?
366
00:21:30,009 --> 00:21:32,682
Had it pleased heaven to
try me with affliction...
367
00:21:32,889 --> 00:21:36,120
... had they rained all kinds
of sores and shames on my bare head...
368
00:21:36,329 --> 00:21:40,083
... I should have found in some
place of my soul a drop of patience.
369
00:21:40,289 --> 00:21:43,599
But alas, there, where
I have garnered up my heart...
370
00:21:43,769 --> 00:21:46,124
... where either I must live
or bear no life...
371
00:21:46,329 --> 00:21:50,322
... the fountain from the which
my current runs or else dries up...
372
00:21:50,489 --> 00:21:55,040
... to be discarded or keep as a cistern
for foul toads to knot and gender in!
373
00:21:55,249 --> 00:21:56,238
O thou...
374
00:21:57,209 --> 00:22:00,246
...who art so lovely fair...
375
00:22:01,289 --> 00:22:05,601
...and smells so sweet
that the sense aches at thee.
376
00:22:07,609 --> 00:22:10,567
Wouldst thou had never been born!
377
00:22:12,689 --> 00:22:15,726
Alas, what ignorant
sin have I committed?
378
00:22:15,929 --> 00:22:19,126
Was this fair paper
made to write "whore" upon?
379
00:22:19,289 --> 00:22:22,725
- What committed! Lmpudent strumpet!
- By heaven, you do me wrong.
380
00:22:22,929 --> 00:22:25,159
- Are you not a strumpet?
- I am a Christian!
381
00:22:25,369 --> 00:22:26,484
What! Not a whore?
382
00:22:26,649 --> 00:22:29,209
- No, as I shall be saved.
- Is it possible?
383
00:22:29,889 --> 00:22:31,686
Heaven forgive us!
384
00:22:33,369 --> 00:22:35,439
I cry you mercy then.
385
00:22:35,969 --> 00:22:40,565
I took you for that cunning whore of
Venice that married with Othello.
386
00:22:43,329 --> 00:22:44,728
You, mistress...
387
00:22:45,689 --> 00:22:48,726
...who have the office opposite
St. Peter and keeps the gate of hell!
388
00:22:50,889 --> 00:22:52,686
You, you, ay, you!
389
00:22:55,689 --> 00:22:57,805
We have done our course.
390
00:22:58,009 --> 00:23:01,524
I pray you, turn the key,
and keep our counsel.
391
00:23:03,929 --> 00:23:05,965
Am I that name, lago?
392
00:23:06,169 --> 00:23:08,729
What name, fair lady?
393
00:23:08,969 --> 00:23:11,403
Such as my lord did say I was.
394
00:23:11,609 --> 00:23:13,327
He called her whore.
395
00:23:13,689 --> 00:23:14,758
Why did he so?
396
00:23:15,409 --> 00:23:16,888
I do not know.
397
00:23:17,489 --> 00:23:19,957
I am sure I am none such.
398
00:23:21,369 --> 00:23:23,280
Do not weep!
399
00:23:23,529 --> 00:23:25,008
Do not weep.
400
00:23:25,209 --> 00:23:27,006
Alas the day!
401
00:23:27,369 --> 00:23:29,564
Hath she forsook
so many noble matches...
402
00:23:29,769 --> 00:23:32,647
...her father, her country,
her friends to be called whore?
403
00:23:32,969 --> 00:23:34,880
Would it not make one weep?
404
00:23:38,729 --> 00:23:40,082
It is my wretched fortune.
405
00:23:40,729 --> 00:23:43,163
O, good lago...
406
00:23:43,849 --> 00:23:47,080
...what shall I do to win my lord again?
407
00:23:47,769 --> 00:23:49,407
Good friend...
408
00:23:50,209 --> 00:23:51,767
...go to him...
409
00:23:52,089 --> 00:23:56,605
...for by this light of heaven,
I know not how I lost him.
410
00:23:58,929 --> 00:23:59,918
Here I kneel:
411
00:24:05,569 --> 00:24:08,959
If ever my will did trespass
against his love...
412
00:24:10,009 --> 00:24:14,560
...either in discourse
of thought or actual deed...
413
00:24:15,809 --> 00:24:19,006
...or that mine eyes, mine ears...
414
00:24:20,089 --> 00:24:24,162
...or any sense, delighted
them in any other form...
415
00:24:25,969 --> 00:24:28,085
...or that I do not yet...
416
00:24:28,289 --> 00:24:31,361
...and ever did and ever will...
417
00:24:32,889 --> 00:24:36,199
...though he do shake me
off to beggarly divorcement...
418
00:24:36,529 --> 00:24:38,838
...love him dearly...
419
00:24:39,689 --> 00:24:42,249
...comfort forswear me!
420
00:24:45,729 --> 00:24:48,289
Unkindness may do much...
421
00:24:49,209 --> 00:24:52,406
...and his unkindness
may defeat my life...
422
00:24:52,609 --> 00:24:54,645
...but never taint my love.
423
00:24:58,209 --> 00:25:00,404
I cannot say "whore."
424
00:25:00,809 --> 00:25:03,721
It does abhor me now
I speak the word.
425
00:25:04,049 --> 00:25:06,563
To do the act that might
the addition earn...
426
00:25:06,769 --> 00:25:10,000
...not the worl�s mass
of vanity could make me!
427
00:25:10,329 --> 00:25:13,844
I pray you, be content.
428
00:25:14,769 --> 00:25:16,168
'Tis but his humor:
429
00:25:16,369 --> 00:25:20,362
The business of the state does him
offense, and he does chide with you.
430
00:25:20,649 --> 00:25:24,881
- Lf it were no other...
- It is so, I warrant.
431
00:25:27,129 --> 00:25:29,848
Hark, how these
instruments summon to supper!
432
00:25:30,009 --> 00:25:32,887
The messengers of Venice
stay the meat.
433
00:25:34,329 --> 00:25:37,446
Go in and weep not.
434
00:25:37,929 --> 00:25:41,717
All things shall be well.
435
00:25:57,049 --> 00:26:00,928
- How now, Roderigo?
- Thou deals unjustly with me.
436
00:26:01,129 --> 00:26:03,927
- What in the contrary?
- Every day thou daffest me.
437
00:26:04,129 --> 00:26:05,801
I will no longer endure it.
438
00:26:06,009 --> 00:26:10,002
Nor am I persuaded to put up in
peace what already I've suffered.
439
00:26:10,209 --> 00:26:13,645
- Will you hear me?
- Your words and performance are not kin.
440
00:26:13,849 --> 00:26:16,886
- You charge me most unjustly.
- With nought but truth!
441
00:26:19,729 --> 00:26:23,165
I will make myself known to Desdemona.
442
00:26:28,729 --> 00:26:31,721
If she will return me my jewels...
443
00:26:31,929 --> 00:26:36,081
...I will give over my suit
and repent my unlawful solicitation.
444
00:26:36,529 --> 00:26:37,962
If not...
445
00:26:39,489 --> 00:26:44,119
...assure yourself, I will seek
satisfaction of you.
446
00:26:46,409 --> 00:26:48,206
You have said now.
447
00:26:48,409 --> 00:26:51,845
Ay, and said nothing but what
I protest intendment of doing.
448
00:26:52,249 --> 00:26:55,047
Why, now I see...
449
00:26:56,329 --> 00:26:58,160
...there's mettle in thee.
450
00:26:58,369 --> 00:27:02,078
And even from now do build on thee
a better opinion than before.
451
00:27:02,289 --> 00:27:04,120
Give me thy hand, Roderigo.
452
00:27:05,289 --> 00:27:08,406
Thou hast taken against me a just
exception. Yet, I protest...
453
00:27:08,569 --> 00:27:11,367
...l've dealt most justly in thy affair.
- I�s not appeared.
454
00:27:11,569 --> 00:27:15,005
I grant that and your suspicions
are not without wit and judgment.
455
00:27:15,209 --> 00:27:17,882
But if thou hast
that in thee indeed...
456
00:27:18,049 --> 00:27:20,119
...which I have greater reason to
believe now...
457
00:27:20,289 --> 00:27:24,407
...I mean purpose, courage and valor,
this night show it.
458
00:27:24,569 --> 00:27:28,847
If thou the next night following
enjoy not Desdemona...
459
00:27:29,049 --> 00:27:33,725
...take me from this world
and devise engines on my life.
460
00:27:37,489 --> 00:27:38,717
Well...
461
00:27:41,169 --> 00:27:42,318
...what is it?
462
00:27:52,369 --> 00:27:56,647
This is the night that either
makes me or fordoes me quite.
463
00:28:18,129 --> 00:28:20,165
Trouble yourself no further, sir.
464
00:28:20,369 --> 00:28:23,327
O, pardon me.
It will do me good to walk.
465
00:28:23,529 --> 00:28:25,167
Desdemona!
466
00:28:27,169 --> 00:28:30,161
- My lord?
- Get thee to bed on the instant.
467
00:28:30,369 --> 00:28:33,202
I shall return forthwith.
Dismiss your attendant there.
468
00:28:33,689 --> 00:28:35,486
Look it be done.
469
00:28:36,689 --> 00:28:38,520
I will, my lord.
470
00:28:40,849 --> 00:28:42,043
Madam, good night.
471
00:28:42,409 --> 00:28:46,800
- I humbly thank your ladyship.
- Your honor is most welcome.
472
00:28:47,009 --> 00:28:48,488
Will you walk, sir?
473
00:28:51,889 --> 00:28:52,878
Dismiss me?
474
00:28:53,929 --> 00:28:55,442
'Twas his bidding.
475
00:28:56,449 --> 00:28:57,848
I would you'd never seen him.
476
00:28:58,009 --> 00:28:59,761
So would not I!
477
00:29:06,769 --> 00:29:07,758
Prithee...
478
00:29:08,569 --> 00:29:10,287
...unpin me here.
479
00:29:27,209 --> 00:29:31,600
The poor soul sat sighing
480
00:29:32,169 --> 00:29:35,798
By a sycamore tree
481
00:29:39,329 --> 00:29:41,365
My mother had a maid called Barbary.
482
00:29:41,569 --> 00:29:44,367
She was in love
and he she loved proved mad...
483
00:29:44,569 --> 00:29:46,446
...and did forsake her.
484
00:29:47,449 --> 00:29:49,679
She had a song of "Willow."
485
00:29:50,489 --> 00:29:53,845
An old thing it was,
but it expressed her fortune.
486
00:29:54,489 --> 00:29:56,844
And she died singing it.
487
00:29:59,409 --> 00:30:02,446
That song tonight
will not go from my mind.
488
00:30:03,889 --> 00:30:08,280
The poor soul sat sighing
489
00:30:08,889 --> 00:30:12,438
By a sycamore tree
490
00:30:12,969 --> 00:30:16,405
Sing willow, willow, willow
491
00:30:18,169 --> 00:30:21,047
Her hand on her bosom
492
00:30:21,249 --> 00:30:23,843
Her head on her knee
493
00:30:24,529 --> 00:30:28,238
Sing willow, willow, willow
494
00:30:32,929 --> 00:30:36,808
Her salt tears fell from her
495
00:30:37,929 --> 00:30:41,319
And softened the stones
496
00:30:43,169 --> 00:30:46,684
Sing willow, willow, willow
497
00:30:49,569 --> 00:30:52,606
So get thee gone, good night.
498
00:30:54,809 --> 00:30:57,607
Mine eyes do itch.
Does that bode weeping?
499
00:30:57,809 --> 00:30:59,447
'Tis neither here nor there.
500
00:30:59,809 --> 00:31:02,039
I have heard it said so.
501
00:31:03,369 --> 00:31:04,768
O, these men...
502
00:31:05,289 --> 00:31:06,961
...these men!
503
00:31:08,529 --> 00:31:12,886
Dost thou in conscience think,
tell me Emilia, that there be women...
504
00:31:13,129 --> 00:31:15,927
...do abuse their husbands
in such gross kind?
505
00:31:16,089 --> 00:31:17,568
There be some, no question.
506
00:31:17,889 --> 00:31:20,084
Wouldst thou do such a deed?
507
00:31:20,769 --> 00:31:23,078
- Would not you?
- No, by this heavenly light.
508
00:31:23,289 --> 00:31:25,041
Nor I by this heavenly light.
509
00:31:25,249 --> 00:31:27,285
I might do it as well in the dark.
510
00:31:28,409 --> 00:31:31,719
Wouldst thou do
such a deed for all the world?
511
00:31:32,249 --> 00:31:35,719
The worl�s a huge thing.
It is a great price for a small vice.
512
00:31:36,249 --> 00:31:37,967
I think thou wouldst not.
513
00:31:38,169 --> 00:31:41,366
I think I should
and undo it again when I'd done it.
514
00:31:41,689 --> 00:31:43,441
For the whole world?
515
00:31:43,649 --> 00:31:47,767
Who'd not make her husband
a cuckold to make him a monarch?
516
00:31:47,929 --> 00:31:49,487
I should venture purgatory for it.
517
00:31:49,689 --> 00:31:51,725
I don't think there
is any such woman.
518
00:31:51,929 --> 00:31:53,203
Yes...
519
00:31:54,449 --> 00:31:55,484
...a dozen.
520
00:31:56,289 --> 00:31:59,520
But I do think it is their
husbands' faults if wives do fall.
521
00:32:00,449 --> 00:32:02,804
Say that they slack their duties...
522
00:32:03,529 --> 00:32:06,327
...and pour our treasures
into foreign laps.
523
00:32:06,889 --> 00:32:10,677
Or else break out in peevish jealousies,
throwing restraint upon us.
524
00:32:11,129 --> 00:32:12,448
Or say they strike us.
525
00:32:13,169 --> 00:32:15,160
Why, we have galls...
526
00:32:15,409 --> 00:32:19,197
...and though we have some grace,
yet have we some revenge.
527
00:32:20,449 --> 00:32:24,567
Let husbands know their wives
have sense like them.
528
00:32:25,369 --> 00:32:27,007
They see and smell...
529
00:32:27,369 --> 00:32:31,044
...and have their palates both for
sweet and sour as husbands have.
530
00:32:32,649 --> 00:32:35,561
What is it that they do
when they change us for others?
531
00:32:36,289 --> 00:32:38,007
Is it sport?
532
00:32:38,849 --> 00:32:40,487
I think it is.
533
00:32:41,049 --> 00:32:43,438
And doth affection breed it?
534
00:32:44,249 --> 00:32:45,887
I think it doth.
535
00:32:46,969 --> 00:32:49,927
Is it frailty that thus errs?
536
00:32:50,129 --> 00:32:53,041
I think so too.
537
00:32:53,209 --> 00:32:55,643
And have not we affections...
538
00:32:55,849 --> 00:32:58,317
...desires for sport,
and frailty as men have?
539
00:32:59,129 --> 00:33:01,359
Then let them use us well.
540
00:33:01,569 --> 00:33:06,120
Else let them know the ills we do,
their ills instruct us so.
541
00:33:11,049 --> 00:33:12,038
Good night.
542
00:33:19,569 --> 00:33:22,879
- Be near at hand, I may miscarry in it.
- Here, at thy hand...
543
00:33:23,089 --> 00:33:26,240
...be bold, and take thy stand.
544
00:33:32,249 --> 00:33:35,958
'Tis but a man gone.
Forth my sword, he dies!
545
00:33:36,569 --> 00:33:39,800
If Cassio do remain, he hath a daily
beauty in his life that makes me ugly.
546
00:33:40,009 --> 00:33:42,159
Besides, he may unfold me
to the Moor...
547
00:33:42,329 --> 00:33:45,321
...there stand I in much peril.
No, he must die.
548
00:33:59,489 --> 00:34:00,524
Villain, thou diest!
549
00:34:07,169 --> 00:34:08,602
Help, ho!
550
00:34:09,529 --> 00:34:10,962
O villain that I am!
551
00:34:12,249 --> 00:34:13,364
Murder! Murder!
552
00:34:17,089 --> 00:34:18,158
Murder!
553
00:34:19,209 --> 00:34:22,724
It is some mischance.
The cry is very direful!
554
00:34:23,809 --> 00:34:25,037
Help!
555
00:34:26,209 --> 00:34:27,437
O wretched villain!
556
00:34:29,529 --> 00:34:30,518
Who's there?
557
00:34:31,729 --> 00:34:34,289
- Who is this that cries on murder?
- We do not know.
558
00:34:34,449 --> 00:34:35,438
Did you hear a cry?
559
00:34:35,649 --> 00:34:38,322
Here, for heaven's sake, help me!
560
00:34:40,889 --> 00:34:42,242
Give me some help.
561
00:34:42,449 --> 00:34:45,088
O, me, lieutenant!
What villains have done this?
562
00:34:45,289 --> 00:34:47,883
I think one is hereabout
and cannot make away.
563
00:34:48,089 --> 00:34:49,522
Treacherous villains!
564
00:34:50,009 --> 00:34:52,398
What are you there?
Come and give some help!
565
00:34:52,609 --> 00:34:54,645
- O, help me here!
- Tha�s one of them!
566
00:35:11,129 --> 00:35:14,121
O murderous slave!
O villain!
567
00:35:19,969 --> 00:35:22,722
O, damned lago.
568
00:35:24,409 --> 00:35:26,365
Inhuman dog!
569
00:35:32,209 --> 00:35:36,043
Where be these bloody thieves?
Ho! Murder! Murder!
570
00:36:33,209 --> 00:36:35,006
It is the cause...
571
00:36:36,529 --> 00:36:38,724
...it is the cause, my soul.
572
00:36:40,049 --> 00:36:43,837
Let me not name it to you,
you chaste stars!
573
00:36:45,169 --> 00:36:46,807
It is the cause.
574
00:36:48,569 --> 00:36:50,241
Yet I'll not shed her blood...
575
00:36:50,449 --> 00:36:53,441
...nor scar that whiter skin of hers
than snow...
576
00:36:53,689 --> 00:36:56,567
...and smooth as monumental alabaster.
577
00:36:58,889 --> 00:37:00,527
Yet she must die...
578
00:37:01,969 --> 00:37:04,722
...else she'll betray more men.
579
00:37:13,009 --> 00:37:14,727
Put out the light...
580
00:37:17,569 --> 00:37:18,797
...and then...
581
00:37:19,729 --> 00:37:21,447
...put out the light.
582
00:37:35,609 --> 00:37:37,042
Who's there?
583
00:37:52,569 --> 00:37:56,926
O, balmy breath, that doth almost
persuade justice to break her sword!
584
00:38:13,209 --> 00:38:17,646
Be thus when thou art dead, and
I will kill thee and love thee after.
585
00:38:22,289 --> 00:38:24,086
One more...
586
00:38:25,809 --> 00:38:27,845
...and this the last.
587
00:38:30,009 --> 00:38:32,477
So sweet was never so fatal.
588
00:38:54,649 --> 00:38:55,764
Othello?
589
00:38:56,809 --> 00:38:57,798
Ay...
590
00:38:59,089 --> 00:39:00,317
...Desdemona.
591
00:39:03,129 --> 00:39:05,165
Will you come to bed, my lord?
592
00:39:07,529 --> 00:39:11,044
Have you prayed tonight, Desdemona?
593
00:39:11,529 --> 00:39:12,518
Ay, my lord.
594
00:39:13,209 --> 00:39:14,961
If you bethink yourself of any crime...
595
00:39:15,129 --> 00:39:17,689
...unreconciled to heaven,
solicit for it straight.
596
00:39:17,889 --> 00:39:20,528
Alack, my lord, what
may you mean by that?
597
00:39:20,729 --> 00:39:24,881
Well, do it and be brief.
I will walk by.
598
00:39:27,089 --> 00:39:29,125
I'll not kill thy unprepared spirit.
599
00:39:29,329 --> 00:39:31,365
Heaven forfend! I'll not kill thy soul.
600
00:39:31,569 --> 00:39:34,003
- Talk you of killing?
- Ay, I do.
601
00:39:34,889 --> 00:39:37,005
Then heaven...
602
00:39:37,689 --> 00:39:39,566
...have mercy on me.
603
00:39:39,969 --> 00:39:41,197
Amen...
604
00:39:41,689 --> 00:39:42,804
...with all my heart!
605
00:39:42,969 --> 00:39:45,529
If you say so, I hope
you will not kill me.
606
00:39:46,409 --> 00:39:48,400
And yet I fear you.
607
00:39:48,889 --> 00:39:50,322
Think on thy sins.
608
00:39:52,249 --> 00:39:53,728
They are loves I bear to you.
609
00:39:53,929 --> 00:39:55,157
And for that thou diest.
610
00:39:55,369 --> 00:39:58,247
That death's unnatural
that kills for loving.
611
00:39:58,449 --> 00:40:00,565
Peace and be still!
612
00:40:01,849 --> 00:40:03,123
I will so.
613
00:40:12,929 --> 00:40:14,328
Wha�s the matter?
614
00:40:15,769 --> 00:40:19,045
That handkerchief which I gave thee,
thou gave to Cassio.
615
00:40:19,249 --> 00:40:23,003
No, by my life and soul!
Send for the man and ask him.
616
00:40:23,209 --> 00:40:27,919
Sweet soul, take heed of perjury.
Thou art on thy deathbed.
617
00:40:28,089 --> 00:40:31,559
- But not yet to die.
- Yes, presently!
618
00:40:32,329 --> 00:40:35,446
- Then Lord have mercy on me!
- I say...
619
00:40:36,449 --> 00:40:37,484
...amen.
620
00:40:37,689 --> 00:40:39,805
And have you mercy too!
621
00:40:40,249 --> 00:40:43,286
I never did offend you in my life.
Never loved Cassio...
622
00:40:43,449 --> 00:40:47,237
...but with such general warranty
of heaven as I might love.
623
00:40:47,449 --> 00:40:48,438
I never gave him token.
624
00:40:48,609 --> 00:40:52,204
By heaven, I saw my
handkerchief in his hand!
625
00:40:52,409 --> 00:40:55,287
He found it then.
I never gave it him.
626
00:40:55,809 --> 00:40:58,323
Send for him hither.
Let him confess a truth.
627
00:40:58,489 --> 00:41:00,684
He hath confessed.
628
00:41:00,889 --> 00:41:03,608
- What, my lord?
- That he hath used thee.
629
00:41:03,929 --> 00:41:05,408
How?
630
00:41:06,809 --> 00:41:10,722
- Unlawfully?
- Ay.
631
00:41:11,729 --> 00:41:13,526
- He will not say so.
- No...
632
00:41:14,329 --> 00:41:16,968
...his mouth is stopped.
633
00:41:17,889 --> 00:41:19,959
Honest lago hath taken order for it.
634
00:41:21,249 --> 00:41:22,807
What?
635
00:41:23,609 --> 00:41:25,008
Is he dead?
636
00:41:26,969 --> 00:41:28,402
Emilia...
637
00:41:29,209 --> 00:41:32,087
...run and tell my lord and lady
what hath happened.
638
00:41:39,289 --> 00:41:41,803
Alas, he is betrayed...
639
00:41:42,569 --> 00:41:45,083
...and I undone.
640
00:41:45,369 --> 00:41:48,406
Out, strumpet!
641
00:41:48,609 --> 00:41:51,806
Weepest thou for him to my face?
642
00:41:54,369 --> 00:41:58,078
O banish me, my lord,
but kill me not!
643
00:42:01,489 --> 00:42:03,207
Down, strumpet!
644
00:42:03,409 --> 00:42:05,127
Kill me tomorrow.
645
00:42:11,449 --> 00:42:13,246
Let me live tonight.
646
00:42:17,849 --> 00:42:18,884
Nay!
647
00:42:23,369 --> 00:42:25,280
If you strive...
648
00:42:35,929 --> 00:42:37,521
But half an hour!
649
00:42:39,609 --> 00:42:42,646
- Being done, there is no pause.
- But while I say one prayer!
650
00:42:42,809 --> 00:42:43,924
I�s too late.
651
00:43:40,169 --> 00:43:42,478
What? Not dead?
652
00:43:43,929 --> 00:43:45,601
Not yet quite dead?
653
00:43:45,809 --> 00:43:48,528
Good my lord, I would
speak a word with you.
654
00:43:50,329 --> 00:43:51,887
Who's there?
655
00:43:52,089 --> 00:43:55,604
I do beseech you that I may speak
with you, O, good my lord.
656
00:43:59,769 --> 00:44:01,521
Yes, Emilia.
657
00:44:01,729 --> 00:44:03,287
By and by.
658
00:44:05,449 --> 00:44:09,647
- What is the matter with thee?
- Good lord, yonder's foul murder done.
659
00:44:09,849 --> 00:44:11,601
- What, now?
- But now, my lord.
660
00:44:11,769 --> 00:44:13,885
It is the very error of the moon.
661
00:44:14,089 --> 00:44:16,762
She comes nearer earth than she
was wont and makes men mad.
662
00:44:17,129 --> 00:44:19,404
Cassio hath killed
a Venetian called Roderigo.
663
00:44:20,049 --> 00:44:21,767
Roderigo and Cassio killed?
664
00:44:21,969 --> 00:44:25,678
- No, Cassio's not killed.
- Not Cassio killed!
665
00:44:25,849 --> 00:44:29,444
Then murder's out of tune,
and sweet revenge grows harsh.
666
00:44:30,729 --> 00:44:32,959
- What cry is that?
- That? What?
667
00:44:33,169 --> 00:44:35,763
Out, and alas,
that was my lady's voice!
668
00:44:42,409 --> 00:44:43,967
O lady, speak again!
669
00:44:44,209 --> 00:44:47,167
Sweet Desdemona!
O sweet mistress, speak!
670
00:45:00,849 --> 00:45:02,840
O, who has done this deed?
671
00:45:04,129 --> 00:45:05,403
'Twas I that killed her.
672
00:45:07,969 --> 00:45:10,039
She turned to folly
and she was a whore.
673
00:45:10,409 --> 00:45:12,684
Thou dost belie her
and thou art a devil.
674
00:45:12,889 --> 00:45:15,039
She was false as water.
675
00:45:15,249 --> 00:45:19,162
Thou art rash as fire to say that she
was false. She was heavenly true!
676
00:45:19,329 --> 00:45:22,480
Cassio did top her!
Ask thy husband else.
677
00:45:22,849 --> 00:45:25,682
I were damned beneath hell,
but that I did proceed...
678
00:45:25,889 --> 00:45:28,278
...justly to this extremity.
Thy husband knew.
679
00:45:28,609 --> 00:45:30,725
- My husband?
- Thy husband.
680
00:45:30,969 --> 00:45:32,084
That she was false?
681
00:45:32,289 --> 00:45:34,166
With Cassio.
Nay, had she been true...
682
00:45:34,369 --> 00:45:36,564
- My husband?
- Ay, 'twas he that told me.
683
00:45:36,769 --> 00:45:38,566
An honest man who hates the slime...
684
00:45:38,809 --> 00:45:41,403
...that sticks on filthy deeds.
- My husband?
685
00:45:41,609 --> 00:45:44,362
What needs this iterance, woman?
I say thy husband!
686
00:45:44,569 --> 00:45:48,767
If he say so, may his pernicious
soul rot half a grain a day!
687
00:45:48,929 --> 00:45:50,999
He lies to the heart.
688
00:45:51,489 --> 00:45:53,559
She was too fond
of her filthy bargain.
689
00:45:53,729 --> 00:45:54,718
Do thy worst.
690
00:45:54,889 --> 00:45:58,438
This deed of thine is no more worthy
heaven than thou wast worthy her.
691
00:45:58,649 --> 00:46:00,640
Help! Murder!
692
00:46:01,209 --> 00:46:02,198
Peace...
693
00:46:02,729 --> 00:46:03,923
...you were best.
694
00:46:04,129 --> 00:46:07,121
Thou hast not half the power to
harm me as I have to be hurt.
695
00:46:07,329 --> 00:46:08,648
O gull!
696
00:46:08,849 --> 00:46:13,559
O dolt! As ignorant as dirt!
Thou hast done a deed.
697
00:46:14,129 --> 00:46:15,801
I care not for thy sword.
698
00:46:15,969 --> 00:46:19,279
I'll make thee known
though I lost twenty lives.
699
00:46:19,489 --> 00:46:21,161
Help! Help!
700
00:46:21,369 --> 00:46:23,837
The Moor hath killed my mistress!
701
00:46:24,049 --> 00:46:26,244
Murder! Murder!
702
00:46:27,049 --> 00:46:29,927
- Murder!
- How now, general?
703
00:46:30,129 --> 00:46:31,767
Who cries of murder?
704
00:46:33,569 --> 00:46:35,048
O, are you come, lago?
705
00:46:35,249 --> 00:46:38,002
You've done well, that men lay
their murders on your neck.
706
00:46:38,209 --> 00:46:40,245
Disprove this villain,
if thou be a man.
707
00:46:40,449 --> 00:46:42,883
He says thou toldest him
that his wife is false.
708
00:46:43,089 --> 00:46:46,684
Thou art not such a villain.
Speak, for my heart is full.
709
00:46:46,849 --> 00:46:48,362
I told him what I thought...
710
00:46:48,569 --> 00:46:51,879
...and told no more than what he
found himself was apt and true.
711
00:46:52,089 --> 00:46:54,922
- But did you tell him she was false?
- I did.
712
00:46:55,129 --> 00:46:56,767
You told a lie...
713
00:46:57,089 --> 00:47:00,479
...an odious, damned lie.
Upon my a soul, a lie, a wicked lie!
714
00:47:00,689 --> 00:47:02,520
She false with Cassio?
Did you say...?
715
00:47:02,729 --> 00:47:04,560
With Cassio.
Go to, charm your tongue.
716
00:47:04,929 --> 00:47:07,807
I will not charm my tongue.
I am bound to speak.
717
00:47:08,009 --> 00:47:10,682
My mistress here lies
murdered in her bed.
718
00:47:14,049 --> 00:47:15,801
Your reports have set the murder on.
719
00:47:16,169 --> 00:47:18,683
Nay, stare not, masters.
720
00:47:19,289 --> 00:47:22,201
It is true indeed.
721
00:47:22,969 --> 00:47:23,958
Villainy...
722
00:47:24,169 --> 00:47:26,364
...villainy, villainy!
723
00:47:26,569 --> 00:47:27,638
I think upon it...
724
00:47:28,489 --> 00:47:31,481
...I think, I smell it, O villainy!
725
00:47:31,809 --> 00:47:35,245
What? Are you mad?
I charge you, get you home.
726
00:47:35,449 --> 00:47:37,440
Good gentlemen, let me
have leave to speak.
727
00:47:38,289 --> 00:47:40,598
'Tis proper I obey him, but not now.
728
00:47:41,169 --> 00:47:43,000
Perchance I will never go home.
729
00:47:45,209 --> 00:47:46,198
Nay...
730
00:47:47,049 --> 00:47:50,166
...lay thee down and roar!
731
00:47:50,369 --> 00:47:53,441
Thou has killed the sweetest
innocent that ever did lift up eye.
732
00:47:53,649 --> 00:47:56,641
O, she was foul!
Lago knows that she with Cassio...
733
00:47:56,849 --> 00:47:59,317
...hath the act of shame
a thousand times committed.
734
00:47:59,529 --> 00:48:02,965
Cassio confessed, and she gratified his
amorous works with that handkerchief.
735
00:48:03,169 --> 00:48:05,205
I saw it in his hand.
736
00:48:08,089 --> 00:48:09,568
O God!
737
00:48:11,809 --> 00:48:13,527
O heavenly God!
738
00:48:15,729 --> 00:48:17,606
Be wise...
739
00:48:18,489 --> 00:48:20,445
...and get you home.
740
00:48:21,649 --> 00:48:23,685
I will not.
741
00:48:25,849 --> 00:48:27,043
O thou dull Moor!
742
00:48:28,489 --> 00:48:32,607
That handkerchief thou
speakest of I found by fortune...
743
00:48:33,569 --> 00:48:34,797
...and did give my husband.
744
00:48:35,009 --> 00:48:37,443
Filth, thou liest!
745
00:48:37,649 --> 00:48:40,482
By heaven, I do not.
I do not, gentlemen. I found it!
746
00:48:41,289 --> 00:48:44,759
Are there no stones in heaven
but what serves for thunder?
747
00:48:45,809 --> 00:48:47,401
Precious villain!
748
00:49:01,609 --> 00:49:03,247
Stop, villain!
749
00:49:06,049 --> 00:49:08,005
Lay me by my mistress' side.
750
00:49:45,409 --> 00:49:48,003
What did thy song bode, lady?
751
00:49:48,809 --> 00:49:50,959
Hark, canst thou hear me?
752
00:49:51,849 --> 00:49:55,000
I will play the swan and die in music.
753
00:49:56,169 --> 00:49:57,966
Willow...
754
00:49:58,169 --> 00:50:00,364
... willow, willow
755
00:50:01,369 --> 00:50:04,406
Moor, she was chaste.
756
00:50:04,609 --> 00:50:07,407
She loved thee, cruel Moor.
757
00:50:09,609 --> 00:50:12,282
So come my soul to bliss...
758
00:50:12,889 --> 00:50:14,527
...as I speak true.
759
00:50:15,209 --> 00:50:18,246
So speaking as I think, I die...
760
00:50:19,609 --> 00:50:21,440
...I die.
761
00:50:24,849 --> 00:50:27,568
Where is this rash
and most unfortunate man?
762
00:50:30,569 --> 00:50:32,878
Tha�s he that was Othello.
763
00:50:36,249 --> 00:50:37,602
Here I am.
764
00:50:38,609 --> 00:50:39,883
Where is that viper?
765
00:50:40,449 --> 00:50:42,565
Bring the villain forth.
766
00:50:51,529 --> 00:50:54,248
I look down towards his feet...
767
00:50:55,409 --> 00:50:57,445
...but tha�s a fable.
768
00:50:57,929 --> 00:50:59,999
If that thou be a devil...
769
00:51:00,489 --> 00:51:02,241
...I cannot kill thee.
770
00:51:17,849 --> 00:51:22,047
I bleed, sir...
771
00:51:22,249 --> 00:51:23,682
...but not killed.
772
00:51:24,249 --> 00:51:26,717
I am not sorry neither.
773
00:51:27,249 --> 00:51:29,399
I'd have thee live.
774
00:51:29,609 --> 00:51:32,248
For in my sense...
775
00:51:32,449 --> 00:51:35,407
...'tis happiness to die.
776
00:51:35,609 --> 00:51:37,122
This wretch...
777
00:51:37,329 --> 00:51:40,241
...hath part confessed his villainy.
778
00:51:42,209 --> 00:51:45,042
Did you and he consent...
779
00:51:45,249 --> 00:51:47,365
...in Cassio's death?
780
00:51:48,329 --> 00:51:49,762
Ay.
781
00:51:51,489 --> 00:51:53,684
Dear general, I never gave you cause.
782
00:51:53,889 --> 00:51:57,120
I do believe it and ask your pardon.
783
00:51:58,489 --> 00:52:00,480
Will you, I pray...
784
00:52:00,689 --> 00:52:02,805
...demand this demi-devil...
785
00:52:03,409 --> 00:52:07,084
...why he hath thus ensnared
my soul and body?
786
00:52:08,049 --> 00:52:10,722
Demand me nothing.
787
00:52:12,209 --> 00:52:13,961
What you know, you know.
788
00:52:15,449 --> 00:52:17,280
From this time forth...
789
00:52:17,609 --> 00:52:20,521
...I never will speak word.
790
00:52:22,289 --> 00:52:23,768
Well...
791
00:52:24,969 --> 00:52:27,005
...thou dost best.
792
00:52:29,289 --> 00:52:31,086
Forsake this room and go with us.
793
00:52:31,289 --> 00:52:33,166
Your power and command is taken off...
794
00:52:33,769 --> 00:52:36,363
...and Cassio rules in Cyprus.
795
00:52:45,809 --> 00:52:47,447
Come, bring him away.
796
00:52:47,729 --> 00:52:49,082
A word before you go.
797
00:52:49,489 --> 00:52:52,367
I have done the state
some service, and they know it.
798
00:53:05,489 --> 00:53:07,400
No more of that.
799
00:53:12,289 --> 00:53:13,802
I pray you...
800
00:53:14,409 --> 00:53:17,321
...in your letters, when you
these unlucky deeds relate...
801
00:53:17,809 --> 00:53:19,561
...speak of me as I am.
802
00:53:20,009 --> 00:53:22,079
Nothing extenuate...
803
00:53:22,289 --> 00:53:24,678
...nor set down aught in malice.
804
00:53:25,329 --> 00:53:28,321
Then must you speak of one...
805
00:53:28,529 --> 00:53:31,407
...that loved not wisely,
but too well.
806
00:53:31,569 --> 00:53:35,767
Of one not easily jealous,
but being wrought...
807
00:53:35,969 --> 00:53:38,767
...perplexed in the extreme.
808
00:53:39,489 --> 00:53:42,720
Of one whose hand,
like the base Indian...
809
00:53:42,929 --> 00:53:46,319
...threw a pearl away
richer than all his tribe.
810
00:53:47,289 --> 00:53:49,803
Of one whose subdued eyes...
811
00:53:49,969 --> 00:53:53,484
...albeit unused to the melting mood...
812
00:53:53,689 --> 00:53:57,762
...drop tears as fast as
the Arabian trees...
813
00:53:57,969 --> 00:53:59,561
...their medicinal gum.
814
00:54:02,769 --> 00:54:04,487
Set you down this.
815
00:54:05,489 --> 00:54:07,684
And say, besides...
816
00:54:09,049 --> 00:54:10,960
...that in Aleppo once...
817
00:54:12,089 --> 00:54:15,604
...where a malignant
and a turbanned Turk...
818
00:54:15,809 --> 00:54:17,640
...beat a Venetian...
819
00:54:18,009 --> 00:54:20,204
...and traduced the state...
820
00:54:21,169 --> 00:54:24,400
...I took by the throat...
821
00:54:24,609 --> 00:54:26,884
...the circumcised dog...
822
00:54:27,569 --> 00:54:28,968
...and smote him...
823
00:54:30,849 --> 00:54:32,043
...thus.
824
00:55:12,049 --> 00:55:14,119
I kissed thee...
825
00:55:14,289 --> 00:55:16,723
...ere I killed thee.
826
00:55:17,969 --> 00:55:20,324
No way but this...
827
00:55:21,729 --> 00:55:24,004
...killing myself...
828
00:55:24,729 --> 00:55:28,085
...to die upon a kiss.
829
00:55:34,889 --> 00:55:38,359
This I did fear, but thought
he had no weapon.
830
00:55:38,929 --> 00:55:40,840
For he was great of heart.
831
00:55:41,049 --> 00:55:43,085
O Spartan dog!
832
00:55:45,969 --> 00:55:48,688
Look on the tragic
loading of this bed.
833
00:55:49,529 --> 00:55:51,281
This is thy work.
834
00:56:00,649 --> 00:56:02,526
To you, lord governor...
835
00:56:02,729 --> 00:56:06,165
...remains the censure
of this hellish villain.
836
00:56:06,929 --> 00:56:08,362
The time...
837
00:56:09,329 --> 00:56:10,728
...the place...
838
00:56:12,129 --> 00:56:14,279
...the torture. O, enforce it!
839
00:56:17,649 --> 00:56:19,844
Myself will straight aboard...
840
00:56:20,809 --> 00:56:23,084
...and to the state...
841
00:56:23,289 --> 00:56:24,927
...this heavy act...
842
00:56:25,649 --> 00:56:28,004
...with heavy heart relate.
843
01:02:04,569 --> 01:02:06,560
Subtitles by
CursedRider
844
01:02:06,729 --> 01:02:08,720
[ENGLISH]
845
01:02:09,305 --> 01:02:15,621
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.