Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:17,417 --> 00:05:19,250
Quiet, please!
2
00:05:19,375 --> 00:05:24,667
The winner this year is young Ting!!
3
00:05:36,042 --> 00:05:39,000
Welcome people of Nong Pradu.
4
00:05:39,083 --> 00:05:41,958
Welcome all who come!!!
5
00:05:42,042 --> 00:05:46,125
For the presentation of robes
to our revered Ong-Bak.
6
00:05:46,208 --> 00:05:49,917
This ceremony is a prelude...
7
00:05:50,042 --> 00:05:53,500
to the great festival of Ong-Bak...
8
00:05:53,583 --> 00:05:57,125
that will commence here
in seven days...
9
00:05:57,208 --> 00:06:00,667
and which is held just once...
10
00:06:00,792 --> 00:06:04,333
every 24 years.
11
00:06:04,417 --> 00:06:08,583
It marks the auspicious
completion of two cycles.
12
00:06:08,708 --> 00:06:14,458
May peace and prosperity
reign in our community.
13
00:06:24,792 --> 00:06:26,792
Where's the Buddha amulet?
14
00:06:31,042 --> 00:06:35,750
The bust shows sign of wear,
the head's slightly chipped.
15
00:06:35,875 --> 00:06:38,000
Hardly perfect condition!
16
00:06:38,125 --> 00:06:41,167
200,000 baht is a good price!
17
00:06:41,250 --> 00:06:43,042
Why won't you sell it?
18
00:06:46,667 --> 00:06:49,375
Name your price!
19
00:06:49,458 --> 00:06:51,625
Don, it's not for sale!
20
00:06:51,708 --> 00:06:55,375
I've come all the way
from Bangkok!
21
00:06:55,500 --> 00:06:58,125
I took time off work!
22
00:06:58,208 --> 00:07:01,958
I never told you I'd sell it!
23
00:07:02,042 --> 00:07:05,250
I'm keeping it for my son, Humlae!!!
24
00:07:05,375 --> 00:07:06,581
For when he is
ordained as a monk!
25
00:07:06,582 --> 00:07:08,542
For when he is
ordained as a monk!
26
00:07:11,708 --> 00:07:14,333
When you decide to sell, call me!
27
00:07:14,458 --> 00:07:18,333
Forget it! I don't have a telephone!
28
00:07:18,417 --> 00:07:20,833
I'll give you my address!
29
00:07:20,917 --> 00:07:25,333
When you decide to sell, write me!
30
00:07:40,042 --> 00:07:42,167
Grounded feet!
31
00:07:42,292 --> 00:07:44,417
Crocodile tail!
32
00:07:44,542 --> 00:07:46,625
Elephant face!
33
00:07:46,708 --> 00:07:48,833
Hanuman's ring!
34
00:07:48,917 --> 00:07:52,708
Bolting horse!
The ogre's sword!
35
00:07:52,833 --> 00:07:54,792
The fall of Hera!
36
00:07:54,875 --> 00:07:58,208
Soldiers marching!
Mad elephant!
37
00:07:58,333 --> 00:08:00,208
Cutting through the enemy!
38
00:08:00,333 --> 00:08:02,458
Avoiding danger!
39
00:08:02,542 --> 00:08:04,292
Dropping your head!
40
00:08:04,375 --> 00:08:06,250
Knight throwing an ax!
41
00:08:06,375 --> 00:08:09,125
Wave smashing the shore!
42
00:08:09,208 --> 00:08:11,750
Meeting a friend!
43
00:08:11,875 --> 00:08:14,375
Knight catching monkeys!
44
00:08:14,500 --> 00:08:16,792
Breaking the joints!
45
00:08:16,875 --> 00:08:18,667
Snake chasing lizard!
46
00:08:19,917 --> 00:08:23,125
Cliff shaking! Sticky water!
47
00:08:23,208 --> 00:08:26,125
Throwing the spear!
Breaking the sword!
48
00:08:26,208 --> 00:08:29,042
Raising the body!
Horse replacing bird!
49
00:08:43,417 --> 00:08:47,917
I have taught you
the art of Muay Thai!
50
00:08:48,042 --> 00:08:51,667
Now I ask you never to use it!
51
00:08:52,958 --> 00:08:56,292
Is that clear?
Yes, master!
52
00:08:56,375 --> 00:08:58,375
Good!
53
00:09:06,542 --> 00:09:09,792
You're wondering why!!!
54
00:09:10,875 --> 00:09:13,375
Aren't you?
55
00:09:22,042 --> 00:09:27,417
In his youth, your master learned
the ancient art of Muay Thai!!!
56
00:09:27,542 --> 00:09:30,000
Under the great master Kru Dam!
57
00:09:31,083 --> 00:09:36,083
He was impatient
to try out his skills!
58
00:09:37,875 --> 00:09:41,000
In a rope fistfight,
he killed his opponent!
59
00:09:43,125 --> 00:09:48,000
Overcome with guilt,
he decided to become a monk!
60
00:09:48,083 --> 00:09:50,042
Muay Thai is dangerous!
61
00:09:51,583 --> 00:09:57,375
He doesn't want you fooling around
with it! Is it clear now?
62
00:09:59,208 --> 00:10:02,375
If you're still not convinced!!!
63
00:10:04,750 --> 00:10:08,708
Go a few rounds with me, Ting!
64
00:10:08,792 --> 00:10:11,833
Uncle!
65
00:10:44,042 --> 00:10:46,708
Huh?
66
00:10:46,833 --> 00:10:50,958
Hey, you vandals!
What are you doing?
67
00:11:00,333 --> 00:11:02,083
Move it!
68
00:11:13,375 --> 00:11:15,833
That scumbag Don!!!
69
00:11:15,917 --> 00:11:18,125
Severed the head of Ong-Bak!
70
00:11:22,958 --> 00:11:25,750
He also stole
the poor box, master.
71
00:11:27,208 --> 00:11:31,000
Don is a bastard!
72
00:11:32,458 --> 00:11:36,083
If we can't recover Ong-Bak's head...
73
00:11:36,208 --> 00:11:39,125
our village is doomed!
74
00:11:40,167 --> 00:11:42,917
Calm down.
75
00:11:43,042 --> 00:11:45,625
We'll find a way!!!
76
00:11:45,708 --> 00:11:50,833
To bring the Buddha's head back
before the great ceremony.
77
00:11:50,917 --> 00:11:54,292
But who will bring it back?
78
00:11:57,042 --> 00:11:59,000
I'll bring it back!
79
00:12:00,875 --> 00:12:03,750
I know where Don lives!
80
00:12:06,708 --> 00:12:10,667
The fate of the whole village!!!
81
00:12:10,750 --> 00:12:12,625
Lies in your hands!
82
00:12:12,708 --> 00:12:16,792
This sacred amulet
contains Ninpat herbs!
83
00:12:16,875 --> 00:12:21,667
My grandfather told me
it belonged to Kru Dam!
84
00:12:22,750 --> 00:12:25,833
Keep it close to your heart!
85
00:12:30,625 --> 00:12:33,458
Here's Don's address!
86
00:12:33,542 --> 00:12:37,792
And please give this letter to Humlae!
87
00:12:37,875 --> 00:12:39,500
Ting...
88
00:12:39,583 --> 00:12:45,375
be sure to bring Ong-Bak
safely home to our village!
89
00:12:55,167 --> 00:12:59,333
Here's some money for food!
90
00:12:59,417 --> 00:13:03,333
All our hopes go with you!
91
00:13:04,375 --> 00:13:08,708
Mother gave me this
before she died!
92
00:13:09,958 --> 00:13:11,958
Take care of Grandmother!
93
00:13:31,875 --> 00:13:33,625
Everybody...
94
00:13:33,708 --> 00:13:37,417
give what you can!
95
00:13:37,542 --> 00:13:40,583
For the journey!
96
00:14:00,875 --> 00:14:03,208
BANGKOK
97
00:14:17,000 --> 00:14:19,417
Shit, I lost!
98
00:14:29,833 --> 00:14:32,792
Come here!
99
00:14:32,875 --> 00:14:36,875
Who'd you pick to race?
We lost by miles!
100
00:14:37,000 --> 00:14:40,792
It was a fair race!
Win some, lose some!
101
00:14:40,875 --> 00:14:43,000
You're being a bad loser!
102
00:14:43,083 --> 00:14:45,333
You put up a girl against me?
103
00:14:45,417 --> 00:14:48,250
So I'm a girl! So what?
104
00:14:48,375 --> 00:14:51,833
Do you know
who you're talking to?
105
00:14:51,917 --> 00:14:54,417
Shame you don't race
as fast as you talk!
106
00:14:54,542 --> 00:14:56,792
Screw you!
107
00:15:10,917 --> 00:15:16,792
Here's 10,000! The rest's
security on your debts!
108
00:15:16,875 --> 00:15:20,708
I pay you interest every month
and it's not due yet!
109
00:15:20,833 --> 00:15:23,333
Give me some so I can bet!
110
00:15:23,417 --> 00:15:27,375
Take it or leave it!
I guess it's better than nothing!
111
00:15:36,375 --> 00:15:38,708
Hey, give me those!
112
00:15:44,667 --> 00:15:48,792
You got cash!
You can leave the tabs for my boys!
113
00:15:48,875 --> 00:15:53,958
You guys can score
what you need anytime, anywhere!!!
114
00:15:54,042 --> 00:15:56,333
Why you wanna take mine?
115
00:15:56,417 --> 00:15:59,875
It's too strong
for these pussies, anyway!
116
00:15:59,958 --> 00:16:02,208
Hand it over, okay?
117
00:16:15,208 --> 00:16:17,833
Shithead!
118
00:16:26,000 --> 00:16:29,042
There you are at last, George.
119
00:16:29,167 --> 00:16:33,667
Where's my share?
Quick! I'm in a hurry!
120
00:16:33,750 --> 00:16:37,375
That asshole Peng
got wise to our scam!
121
00:16:37,500 --> 00:16:39,375
He kept all the money!
122
00:16:39,500 --> 00:16:43,625
What? If this is a joke
it's not funny!
123
00:16:43,708 --> 00:16:46,042
Look! Check out my face!
124
00:16:46,167 --> 00:16:49,042
You think I did that myself?
125
00:16:51,708 --> 00:16:55,667
Hands off, I just got beat up!
126
00:16:55,750 --> 00:16:58,792
Your bad luck!
How could he tell?
127
00:16:58,875 --> 00:17:01,958
Forget it! You got 200 baht?
128
00:17:02,042 --> 00:17:05,500
Hold on!
Pay up first, borrow later!
129
00:17:05,583 --> 00:17:10,750
You always take your share
of the dough!!!
130
00:17:10,875 --> 00:17:13,167
But never your share
of the beatings!
131
00:17:13,250 --> 00:17:17,292
You're the one who messed up!
132
00:17:17,375 --> 00:17:19,500
I messed up, smarty-pants?
133
00:17:20,667 --> 00:17:23,500
Peng has given me
three days to pay up...
134
00:17:23,583 --> 00:17:26,417
or he'll come after me.
135
00:17:26,542 --> 00:17:28,625
Humlae!!
136
00:17:32,167 --> 00:17:34,042
It is you, isn't it?
137
00:17:34,167 --> 00:17:36,000
Greetings!
138
00:17:36,083 --> 00:17:38,250
Is he a friend of yours?
139
00:17:38,375 --> 00:17:42,167
What do you mean?
He's talking to you!
140
00:17:42,250 --> 00:17:44,667
You know this hillbilly?
141
00:17:44,750 --> 00:17:47,833
Don't you remember me?
Ting from Nong Pradu!
142
00:17:47,917 --> 00:17:51,625
Yeah, right! I don't know you!
143
00:17:51,708 --> 00:17:54,625
I don't know you!
Got that, sucker?
144
00:17:54,708 --> 00:17:57,042
I remember you! You're Humlae!
145
00:17:57,167 --> 00:18:01,542
What kind of a name is that?
Dumbest name I ever heard!
146
00:18:01,625 --> 00:18:03,917
Clear out before I kick your ass!!
147
00:18:04,042 --> 00:18:06,417
Go easy, Humlae...
148
00:18:06,542 --> 00:18:08,875
George, I mean!
149
00:18:09,000 --> 00:18:12,167
You are such a pain
in the ass, sister!
150
00:18:12,250 --> 00:18:14,708
Get out of here!
151
00:18:14,792 --> 00:18:18,833
What was the name of your village?
Nong Pradu!
152
00:18:18,958 --> 00:18:22,875
Right, I'll leave
the Nong Pradu boys to it!
153
00:18:22,958 --> 00:18:25,875
You must have lots
to talk about!
154
00:18:26,000 --> 00:18:28,542
He shows up and you take off!
155
00:18:28,667 --> 00:18:31,292
Go then!
But leave me some dough!
156
00:18:31,375 --> 00:18:34,333
Buy yourself a Band-Aid!
157
00:18:34,417 --> 00:18:36,667
See ya, Humlae!
158
00:18:38,792 --> 00:18:43,208
As for you, country boy,
go back where you came from!
159
00:18:44,375 --> 00:18:47,667
Humlae, your dad
gave me a letter for you!
160
00:18:47,750 --> 00:18:50,000
I don't know you! Scram!
161
00:18:55,583 --> 00:18:59,542
This is my room!
Forget about earlier!
162
00:18:59,625 --> 00:19:04,542
Close the door
or it'll be swarming with mosquitoes!
163
00:19:05,708 --> 00:19:07,833
I was out of line! Sorry!
164
00:19:11,708 --> 00:19:15,667
You know, our village
is in big trouble!
165
00:19:15,792 --> 00:19:19,583
Don and his men
stole Ong-Bak's head!
166
00:19:19,708 --> 00:19:24,000
Your dad told me
to come and find you!!!
167
00:19:24,083 --> 00:19:26,875
So we could get it back!
168
00:19:27,000 --> 00:19:31,333
I have Don's address here!
Save it for later!
169
00:19:31,417 --> 00:19:36,083
Here, dump your gear
and go take a shower! Go on!
170
00:19:36,208 --> 00:19:39,542
Come on, it'll do you good!
Through here!
171
00:19:39,667 --> 00:19:42,792
Then can we-
Later! Here's a towel!
172
00:19:42,875 --> 00:19:45,917
I'll even turn on
the light for you!
173
00:19:46,042 --> 00:19:49,167
Soap's on the left,
toothpaste on the right.
174
00:19:49,250 --> 00:19:52,333
And don't jerk off
all over the floor.
175
00:19:52,458 --> 00:19:55,750
Hi, is that you, Muay?
176
00:19:55,875 --> 00:20:00,708
Meet me at the Khaosan Road
fight club.
177
00:20:42,917 --> 00:20:46,208
Still time to place a bet on Ali?
178
00:20:50,042 --> 00:20:51,583
All of it!
179
00:21:04,958 --> 00:21:06,917
Where's the amulet?
180
00:21:07,042 --> 00:21:11,542
Their pigheaded chief
refused to sell!
181
00:21:11,667 --> 00:21:15,583
So I took Ong-Bak's head
instead, boss!
182
00:21:15,708 --> 00:21:19,833
He's the village deity, boss!
They revere him!
183
00:21:23,125 --> 00:21:25,375
You wasted your time!
184
00:21:25,458 --> 00:21:27,833
It's a lousy lump of stone!
185
00:21:29,292 --> 00:21:31,667
You're such a jerk!
186
00:21:32,875 --> 00:21:35,500
Get this rock out of my sight!!!
187
00:21:36,667 --> 00:21:38,750
Before I really get mad!
188
00:21:45,250 --> 00:21:48,542
Your boys
keep letting you down, huh?
189
00:21:48,625 --> 00:21:50,542
And now Pearl Harbour's!!!
190
00:21:50,625 --> 00:21:55,875
Going to get the kamikaze treatment
from my boy Ali!
191
00:21:59,542 --> 00:22:02,667
You seem very sure of that!
192
00:22:02,792 --> 00:22:06,833
If you think your guy can win it,
up the stakes!
193
00:22:06,958 --> 00:22:08,917
I have no limit!
194
00:22:14,625 --> 00:22:17,167
Call me whenever, babe!
195
00:23:01,958 --> 00:23:06,083
Next fight,
if you're still game!
196
00:23:06,208 --> 00:23:09,833
Maybe you'd like to up the stakes!
197
00:23:12,750 --> 00:23:15,917
The winner, Pearl Harbor!
198
00:23:16,042 --> 00:23:18,750
Bastard!
199
00:23:18,875 --> 00:23:22,417
Pearl have won three men!
200
00:23:22,542 --> 00:23:27,042
Shit!
Who wants to be next?
201
00:23:27,167 --> 00:23:30,083
Where's the villagers' money?
What?
202
00:23:30,208 --> 00:23:33,250
Where's the money?
How should I know?
203
00:23:33,375 --> 00:23:34,917
There!
204
00:23:44,125 --> 00:23:47,333
New challenger!
205
00:23:51,042 --> 00:23:56,667
Come on, lay your bets! 3 to 1!
206
00:23:59,500 --> 00:24:04,125
What's country boy
think he's doing?
207
00:24:04,208 --> 00:24:07,292
Yup, we can wave good-bye to Ting!
208
00:24:08,625 --> 00:24:10,500
I'll give you 10 to 1!!!
209
00:24:11,917 --> 00:24:14,833
But perhaps
you'd better not risk it!
210
00:24:14,917 --> 00:24:18,667
Okay, let's up the ante
to one million!
211
00:24:18,750 --> 00:24:21,208
I'm in!
212
00:24:21,292 --> 00:24:24,125
I don't want to fight!
I just want my cash!
213
00:24:24,208 --> 00:24:26,583
No sweat, kid, leave it to me!
214
00:24:26,708 --> 00:24:28,333
Fight!
215
00:24:48,250 --> 00:24:52,833
We've got a new champion tonight...
216
00:24:52,917 --> 00:24:56,458
What's your name?
Ting from Nong Pradu!
217
00:24:57,958 --> 00:25:00,958
Ting, the Pradu Legend!
218
00:25:07,583 --> 00:25:10,000
Prize for the winner!
219
00:25:14,917 --> 00:25:18,292
No, I just want my money back!
220
00:25:18,375 --> 00:25:21,625
What an idiot!
221
00:25:30,083 --> 00:25:34,667
Why didn't you
take the dough, lunkhead?
222
00:25:34,792 --> 00:25:38,833
If you want to fight again,
let me know!
223
00:25:38,917 --> 00:25:41,708
You're good,
you can beat anyone!
224
00:25:41,833 --> 00:25:43,833
I see us getting very rich!
225
00:25:43,917 --> 00:25:46,042
I don't box for money!
226
00:25:46,167 --> 00:25:50,000
What got into you,
stealing the villagers' money?
227
00:25:50,083 --> 00:25:51,917
Not stealing, investing!
228
00:25:52,042 --> 00:25:54,542
When we're rich,
I'll help you find Ong-Bak!
229
00:25:56,667 --> 00:25:58,625
Really?
You bet!
230
00:26:01,833 --> 00:26:04,583
Here's Don's address!
Can you take me?
231
00:26:04,708 --> 00:26:07,333
Hold on to it,
I'll take you later!
232
00:26:07,458 --> 00:26:10,167
Meantime, lend me some!
233
00:26:10,250 --> 00:26:13,333
I'll pay you back when I win!
Then I'll take you!
234
00:26:13,458 --> 00:26:15,250
Trust me!
235
00:26:20,917 --> 00:26:25,125
Okay, get lost!
I asked you nicely, damn it!
236
00:26:55,167 --> 00:26:58,875
About the loan
you asked for to set up a business...
237
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I can't help you...
238
00:27:01,083 --> 00:27:04,000
because of the drought
in the village.
239
00:27:04,083 --> 00:27:07,333
Worse than that,
Don stole Ong-Bak's head.
240
00:27:07,417 --> 00:27:11,375
I want you to help Ting
to get it back...
241
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
to change our fortune.
242
00:27:13,625 --> 00:27:15,583
Numskulls!
243
00:27:44,583 --> 00:27:48,625
The well's nearly dry!
What will we do for water?
244
00:27:53,875 --> 00:27:59,167
Please, God,
help them find Ong-Bak!
245
00:28:05,417 --> 00:28:08,333
How's business?
246
00:28:10,833 --> 00:28:13,375
You got your losing face on?
247
00:28:13,500 --> 00:28:16,000
Hi, Lao!
Hi, George!
248
00:28:16,125 --> 00:28:18,667
Where you been all this time?
249
00:28:18,750 --> 00:28:23,750
Working with friends!
I'm short of staff! Can you help out?
250
00:28:23,875 --> 00:28:27,417
Sorry, I'm busy!
Get round here!
251
00:28:27,542 --> 00:28:29,333
Another time.
Now!
252
00:28:29,417 --> 00:28:31,500
Move it!
253
00:28:31,583 --> 00:28:33,583
That's better!
254
00:28:36,167 --> 00:28:38,667
Get lost, you can't deal!
255
00:28:40,833 --> 00:28:42,708
Sir, at your age!!!
256
00:28:42,792 --> 00:28:45,833
You should be home
looking after the kids!
257
00:28:48,833 --> 00:28:52,708
What are you staring at, asshole?
Get out!
258
00:28:52,792 --> 00:28:57,333
And get the dye out of your hair!
Don't copy off me!
259
00:29:01,333 --> 00:29:04,375
Let's see your money!
260
00:29:04,500 --> 00:29:08,292
If you lose don't blame me!
261
00:29:08,375 --> 00:29:11,000
Double nine!
262
00:29:17,417 --> 00:29:20,708
Deal me in!
263
00:29:20,792 --> 00:29:24,833
You got money?
3,000 baht! Enough for you?
264
00:29:24,917 --> 00:29:29,208
Let her play, if she wants to lose!
We'll clean her out!
265
00:29:36,042 --> 00:29:39,667
Double eight!
266
00:29:39,750 --> 00:29:42,708
Rake in the dough, George.
267
00:29:42,792 --> 00:29:46,833
Wait! I have double nine!
Pay up!
268
00:29:57,583 --> 00:30:01,542
The house has a six. Shit.
I have a nine!
269
00:30:05,458 --> 00:30:08,667
Triple eight!
Nine points for me!
270
00:30:10,542 --> 00:30:13,167
What's happening with the cards?
271
00:30:13,250 --> 00:30:15,958
She's on a hot streak!
272
00:30:16,042 --> 00:30:20,333
She just got lucky, that's all, boss.
273
00:30:20,417 --> 00:30:22,750
I got a nine!
274
00:30:24,458 --> 00:30:27,458
Eight points again!
Nine points again!!
275
00:30:27,542 --> 00:30:29,042
Fuck!
276
00:30:29,125 --> 00:30:31,250
I win again! Pay up!
277
00:30:34,042 --> 00:30:36,792
Eight for me!
278
00:30:36,875 --> 00:30:41,083
Nine for me again!! You lose!!
279
00:30:46,583 --> 00:30:49,250
Leave your cards on the table!
280
00:30:49,375 --> 00:30:53,292
I want to see
if the chick's cheating!
281
00:30:53,375 --> 00:30:55,292
She got nine points 15 times!!!
282
00:30:55,375 --> 00:31:00,625
And I lost every round!
If you get a nine this time!!!
283
00:31:02,000 --> 00:31:06,167
It means
you're definitely cheating!!!
284
00:31:06,250 --> 00:31:08,458
You little devil!
285
00:31:09,583 --> 00:31:11,833
Let's see!!!
286
00:31:11,917 --> 00:31:14,833
I've got eight again!
287
00:31:14,917 --> 00:31:20,000
If you get nine points,
you'd better watch out!
288
00:31:20,125 --> 00:31:23,833
You see, boss, she got four points.
289
00:31:23,958 --> 00:31:26,375
Look!!
I don't believe it!
290
00:31:27,625 --> 00:31:30,542
She has hidden cards!
I'll search her!
291
00:31:30,625 --> 00:31:32,875
Calm down. I'll handle it.
292
00:31:32,958 --> 00:31:34,750
Frisk her, George!
293
00:31:34,875 --> 00:31:38,333
You hiding cards?
No way!
294
00:31:38,458 --> 00:31:41,833
Let's see!
Where? I've no pockets!
295
00:31:41,917 --> 00:31:43,917
I'll find 'em!
It's okay!
296
00:31:44,042 --> 00:31:46,250
C'mon, sweets, get lost!
297
00:31:46,375 --> 00:31:50,708
No! Frisk her all over!
I have! Go on, scram!
298
00:31:50,833 --> 00:31:53,792
And don't let me
see here you again!
299
00:31:53,875 --> 00:31:56,833
You're wasting
our valuable time!
300
00:31:56,917 --> 00:31:59,083
Okay, let's fleece these suckers!
301
00:31:59,208 --> 00:32:01,833
There's nobody left to fleece!!
302
00:32:01,917 --> 00:32:04,625
She cleaned them out!
Don't blame me!
303
00:32:04,708 --> 00:32:08,417
8,000 in all.
3,000 for you, for college...
304
00:32:08,542 --> 00:32:12,292
What? Only 3,000?
You don't need more!
305
00:32:12,375 --> 00:32:17,208
Why's that all I get?
Take it and don't spend it all!
306
00:32:17,292 --> 00:32:20,250
Give me 4,000!
No! 3,000's fine!
307
00:32:20,375 --> 00:32:22,333
That won't pay my college fees!
Hey!
308
00:32:24,042 --> 00:32:28,333
You in the money?
Not that shithead again!
309
00:32:28,417 --> 00:32:30,750
Give me that!
It's mine!
310
00:32:30,875 --> 00:32:33,458
It's a loan! I'll pay you back!
311
00:32:33,542 --> 00:32:38,833
What a coincidence!
I was on my way over!
312
00:32:38,917 --> 00:32:41,083
Hey, that's mine!
What?
313
00:32:43,500 --> 00:32:46,042
There's 8,000! The rest later!
314
00:32:46,167 --> 00:32:49,042
Don't look so sour-faced!
315
00:32:49,167 --> 00:32:51,875
Screw the rest of the money!
316
00:32:52,000 --> 00:32:55,833
You two ripped me off!
I hate that!
317
00:32:55,917 --> 00:32:58,667
Get up!
318
00:32:58,750 --> 00:33:01,083
I can't fight all of you!
319
00:33:08,542 --> 00:33:10,958
I'm not fighting!
320
00:33:14,625 --> 00:33:16,417
Rip me off, would you?
321
00:33:19,625 --> 00:33:21,417
Who are you?
322
00:33:29,250 --> 00:33:31,792
Stay out of this, dipshit!
323
00:33:42,333 --> 00:33:44,167
I'll get you for this!
324
00:33:47,625 --> 00:33:47,750
I owe you one, Ting!
325
00:33:47,751 --> 00:33:49,917
I owe you one, Ting!
326
00:33:50,042 --> 00:33:52,833
I'll take you to find Ong-Bak!
327
00:33:55,000 --> 00:33:57,375
Will you box for me
just once more?
328
00:33:59,208 --> 00:34:01,292
Listen to me!
329
00:34:01,375 --> 00:34:04,042
You saw the trouble I was in!
330
00:34:04,167 --> 00:34:06,458
If I don't pay up, I'm dead!
331
00:34:06,542 --> 00:34:09,333
Help me! Fight once more!
Last time! Please...
332
00:34:09,417 --> 00:34:11,625
Lay off him!
333
00:34:11,708 --> 00:34:15,833
So don't help me!
Screw your stupid village!
334
00:34:15,917 --> 00:34:18,875
Sending one guy
against a whole gang...
335
00:34:18,958 --> 00:34:20,958
to recover Ong-Bak?
336
00:34:21,042 --> 00:34:25,250
Crazy! If Ong-Bak's so great,
why's he headless?
337
00:34:25,375 --> 00:34:27,417
He's just a bit of rock!
338
00:34:30,667 --> 00:34:33,458
Ting! What are you doing?
339
00:34:33,542 --> 00:34:36,333
You're cousins, cut it out!
He hit me!
340
00:34:36,417 --> 00:34:39,583
Forget it!
Look who's come for you!
341
00:34:41,542 --> 00:34:43,333
Peng!!
342
00:34:43,417 --> 00:34:45,500
One beating not enough?
343
00:34:45,625 --> 00:34:48,000
You're a glutton
for punishment!
344
00:34:50,792 --> 00:34:53,500
I get the picture!
345
00:34:55,792 --> 00:34:58,250
Listen, George...
346
00:34:58,375 --> 00:35:00,833
you know what
you have to do, right?
347
00:35:00,958 --> 00:35:05,833
Muay, you know
what you have to do!!!
348
00:35:07,000 --> 00:35:08,958
Fend for yourself!
349
00:35:12,375 --> 00:35:16,208
Wait for me!
350
00:35:16,292 --> 00:35:17,417
Get 'em!
351
00:35:31,042 --> 00:35:33,375
Follow him! The rest with me!
352
00:35:42,042 --> 00:35:44,833
You!
353
00:35:44,917 --> 00:35:46,500
I'm outta here!
354
00:36:11,208 --> 00:36:13,542
Out of my way!
355
00:36:27,375 --> 00:36:29,333
How does he do that?
356
00:36:36,542 --> 00:36:38,958
This is not my lucky day!
357
00:37:29,750 --> 00:37:32,000
Pass me your knife! Quick!
358
00:37:32,125 --> 00:37:34,042
I'll skin you alive!
359
00:37:49,083 --> 00:37:52,792
Knives for sale!!
360
00:37:53,833 --> 00:37:56,625
Knives for sale!
361
00:38:55,583 --> 00:38:58,542
Catch them and kill them!
362
00:40:21,958 --> 00:40:23,917
Hey! Hey!
363
00:40:26,458 --> 00:40:29,417
Wait for me! Hey, help me!
364
00:40:29,542 --> 00:40:31,958
No! You're scum, just like Don!
365
00:40:32,042 --> 00:40:36,167
I know where to find him!
I'll take you there!
366
00:40:36,250 --> 00:40:38,208
I know his hangouts!
367
00:41:04,458 --> 00:41:07,167
Who? Anyone? Come on! Come on!
368
00:41:07,250 --> 00:41:09,333
Hey you!! You!!
369
00:41:09,417 --> 00:41:11,875
I've seen Don selling drugs here!
Who's next?
370
00:41:12,000 --> 00:41:15,417
If you don't believe me, ask Muay!
Hey you!! Come on!!
371
00:41:15,542 --> 00:41:18,500
Who's next? You?
Why do you...
372
00:41:23,125 --> 00:41:26,042
You? Hey!! Anyone?
373
00:41:26,125 --> 00:41:29,208
Anyone?
He's here, boss!
374
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
Who's next? Who's next? You?
375
00:41:35,208 --> 00:41:38,417
If I arrange for the boxer
to fight Big Bear!!!
376
00:41:38,542 --> 00:41:40,458
Are you in?
377
00:41:40,542 --> 00:41:44,208
Could be! What are the stakes?
378
00:41:48,625 --> 00:41:50,124
Come on! You wanna fight?
379
00:41:50,125 --> 00:41:51,583
Come on! You wanna fight?
380
00:41:51,708 --> 00:41:53,417
Hey, you!
381
00:42:05,875 --> 00:42:09,958
Welcome our champion,
Ting the Pradu Legend!
382
00:42:14,750 --> 00:42:16,417
Come on! You wanna fight me?
383
00:42:16,542 --> 00:42:19,958
Come on!! What are you
waiting for? Let's go. I'm here.
384
00:42:20,042 --> 00:42:22,083
What? You scared? Let's go!
385
00:42:22,208 --> 00:42:24,458
Come on!! Let's go!!
386
00:42:24,542 --> 00:42:26,542
What are you waiting for?
387
00:42:26,625 --> 00:42:29,500
What's going on?
Big Bear's goading Ting!
388
00:42:29,583 --> 00:42:31,833
Come and fight me!! Come on!!
389
00:42:31,917 --> 00:42:35,292
Thai boxing's good on stage!
You should try freestyle!
390
00:42:35,375 --> 00:42:39,167
You won't beat me!!
Thai people are not strong enough.
391
00:42:39,250 --> 00:42:42,417
That's why Thai women come
to my country and become hookers!
392
00:42:42,542 --> 00:42:45,167
Come on! I'll show you!
393
00:42:46,708 --> 00:42:49,250
Come on! Come on!
394
00:42:53,875 --> 00:42:56,750
Come on! Come on!
395
00:43:00,542 --> 00:43:02,958
Come on!
396
00:43:05,792 --> 00:43:08,625
Come on! Let's get it on!
397
00:43:08,708 --> 00:43:11,417
I'll teach you Muay Thai!
Come on!
398
00:43:14,458 --> 00:43:16,292
Fuck you!
399
00:43:16,375 --> 00:43:18,500
Come on!
400
00:43:26,958 --> 00:43:30,458
Come on!! Come on!!
401
00:43:30,542 --> 00:43:33,875
You don't fight me now,
this guy will die!
402
00:43:39,333 --> 00:43:41,708
Have you seen Don?
No!
403
00:43:41,833 --> 00:43:45,917
But I see a Thai getting beaten up!
You're a coward!
404
00:43:51,042 --> 00:43:52,917
Come on!
405
00:43:56,583 --> 00:44:00,250
You just going to watch?
If you do, he's dead!
406
00:44:00,375 --> 00:44:02,583
Come on!
407
00:44:04,292 --> 00:44:06,792
Ting!
408
00:44:06,875 --> 00:44:10,250
Come on! Come on!
409
00:44:10,375 --> 00:44:14,250
Help him or I won't help you
find Ong-Bak!
410
00:44:14,375 --> 00:44:18,333
You can discuss it later,
but that guy needs help now!
411
00:44:25,792 --> 00:44:29,417
I will kill him!
No!
412
00:44:51,542 --> 00:44:55,208
Next fight! Big Bear!!!
413
00:44:55,333 --> 00:44:57,917
And Ting, the Pradu Legend!
414
00:45:03,958 --> 00:45:07,000
Come on! 5 to 1!
415
00:45:07,125 --> 00:45:10,083
I'll give you 2 to 1?
416
00:45:10,208 --> 00:45:12,958
Okay, I bet three million!
417
00:45:14,292 --> 00:45:15,833
Fight!
418
00:45:15,917 --> 00:45:21,167
Fight me now? Come on!
Fuck Muay Thai!
419
00:45:24,708 --> 00:45:26,667
Foot strokes face!
420
00:45:38,292 --> 00:45:40,792
Hanuman visits Lanka!
421
00:45:45,000 --> 00:45:47,708
If he wins
give me the prize money!
422
00:45:47,833 --> 00:45:49,667
I know that!
423
00:46:34,542 --> 00:46:36,833
Way to go! You're the best!
424
00:46:38,083 --> 00:46:41,292
Enough! You won't
get it back today!
425
00:47:26,458 --> 00:47:29,167
The next fight...
426
00:48:02,875 --> 00:48:06,083
Well done! Muay,
where's the moneybag?
427
00:48:06,208 --> 00:48:09,792
What for?
I'll only bet half of it!
428
00:48:09,875 --> 00:48:12,125
Sure?
Trust me!
429
00:49:56,375 --> 00:50:00,083
Another challenger?
This time, no odds!
430
00:50:00,208 --> 00:50:03,417
Sure, 10 million on the table!
431
00:50:03,542 --> 00:50:05,667
No problem!
432
00:50:13,875 --> 00:50:16,792
Oh, God! Mad Dog!
433
00:52:28,708 --> 00:52:30,833
Can you take it?
434
00:52:34,792 --> 00:52:37,333
Leave me alone!
435
00:52:39,750 --> 00:52:41,958
Let go of me!
436
00:53:23,958 --> 00:53:27,167
You disappoint me!
437
00:53:56,250 --> 00:53:59,333
You're the best, Ting!
I told you, Muay!!!
438
00:53:59,458 --> 00:54:02,083
We should have bet it all!
439
00:54:02,208 --> 00:54:05,958
Well then? I'm filthy rich!
440
00:55:00,292 --> 00:55:02,708
Muay, pick it up!
441
00:55:02,792 --> 00:55:06,333
Let's call it a day now! No more!
442
00:55:12,208 --> 00:55:16,667
Ting, at this rate,
we're gonna make a fortune!
443
00:55:16,792 --> 00:55:20,333
This is so cool.
Don!
444
00:55:22,417 --> 00:55:24,917
The pigs!
445
00:55:26,042 --> 00:55:27,917
Music!
446
00:55:31,208 --> 00:55:33,167
C'mon, get in!!
447
00:55:47,375 --> 00:55:49,667
I have to deliver this week.
448
00:55:49,792 --> 00:55:52,000
Tell your guys
to box up the goods.
449
00:55:52,125 --> 00:55:55,792
And no fuckups, okay?
Yes, boss!
450
00:55:56,875 --> 00:55:58,833
How do you know the hick?
451
00:56:02,875 --> 00:56:04,958
How are we going to find Don?
452
00:56:05,042 --> 00:56:07,292
Eat first! Eat!
453
00:56:07,375 --> 00:56:09,875
Don't worry! We'll find him!
454
00:56:09,958 --> 00:56:14,500
Around here, everybody knows him!
Eat up!
455
00:56:14,625 --> 00:56:17,875
Muay, come with me tomorrow!
456
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
We may have a way
to make some cash!
457
00:56:21,083 --> 00:56:23,167
I have an exam tomorrow!
458
00:56:23,250 --> 00:56:25,833
An exam?
You never go to college!
459
00:56:25,917 --> 00:56:28,875
Are you screwing the teacher?
460
00:56:28,958 --> 00:56:30,292
Come again?
461
00:56:30,375 --> 00:56:32,458
Just kidding, a little joke!
462
00:56:32,542 --> 00:56:36,000
You're a good student! Eat!
463
00:56:40,875 --> 00:56:43,333
Thanks for agreeing to help me.
464
00:56:43,458 --> 00:56:45,500
Forget it!
Your dad will be glad!
465
00:56:45,625 --> 00:56:51,417
You owe me
three months' rent! Well?
466
00:56:51,542 --> 00:56:56,500
Give me another three days, okay?
I'll have your money then!
467
00:56:56,625 --> 00:57:02,042
You always say that!
I want it today or you're out!
468
00:57:02,167 --> 00:57:05,042
Take this ring instead!
Okay, then!
469
00:57:05,167 --> 00:57:08,708
You have another week to pay up!
470
00:57:08,833 --> 00:57:14,208
If you don't,
you clear out of my apartment!
471
00:57:45,375 --> 00:57:48,083
I want you to come home with Ting.
472
00:57:48,208 --> 00:57:51,208
Don't worry about the money...
473
00:57:51,333 --> 00:57:53,958
or about getting ordained.
474
00:57:54,042 --> 00:57:59,375
Just come and visit now and again.
I'm thinking of you.
475
00:58:50,042 --> 00:58:54,417
It's not as good as with your ex?
476
00:58:57,458 --> 00:58:59,875
Fuck it!
477
00:59:03,042 --> 00:59:05,375
Don!!!
478
00:59:05,458 --> 00:59:07,833
I won't push
your drugs anymore!
479
00:59:10,542 --> 00:59:12,500
Why not?
480
00:59:19,958 --> 00:59:21,917
I want to kick it!
481
00:59:29,333 --> 00:59:31,292
You want to kick it?
482
00:59:34,250 --> 00:59:36,250
You want to clean up?
Come here!
483
00:59:39,708 --> 00:59:42,583
Think you can quit
just like that?
484
00:59:42,708 --> 00:59:44,792
If you think you can, go ahead!
485
00:59:44,875 --> 00:59:49,417
Go right ahead!
486
01:00:12,917 --> 01:00:14,875
Who's that?
487
01:00:34,458 --> 01:00:36,375
Ngek! Ngek!
488
01:00:36,458 --> 01:00:38,917
Ngek!! Ngek!!
489
01:00:39,042 --> 01:00:41,125
Where's Ong-Bak?
I don't know.
490
01:00:41,208 --> 01:00:43,417
You took it!
I said I don't know!
491
01:00:44,875 --> 01:00:46,792
Ting!
492
01:00:52,208 --> 01:00:53,875
Ngek!
493
01:01:03,875 --> 01:01:06,667
Get that guy!
494
01:01:13,542 --> 01:01:16,875
Call an ambulance now!
Room 212, someone's dying!
495
01:01:29,458 --> 01:01:31,625
Ting, come on!! Get in.
496
01:02:39,000 --> 01:02:40,792
Son of a bitch!
497
01:03:19,208 --> 01:03:21,042
Ting!!
498
01:03:22,542 --> 01:03:26,292
Brake!
499
01:06:24,875 --> 01:06:28,208
Make sure you check
everything's okay.
500
01:06:28,292 --> 01:06:30,333
Above all!!!
501
01:06:30,458 --> 01:06:34,500
Don't let anyone
you don't know in!
502
01:06:34,583 --> 01:06:37,208
The fucker never gives up!
503
01:08:41,375 --> 01:08:43,167
Get in!
504
01:08:45,792 --> 01:08:48,417
The police and the
National Heritage Department...
505
01:08:48,542 --> 01:08:51,250
have recovered
many stolen antiques!!!
506
01:08:51,375 --> 01:08:54,458
Hidden at this
Chao Praya fish farm.
507
01:08:54,542 --> 01:08:57,375
The horde is said
to be priceless...
508
01:08:57,458 --> 01:09:01,207
because each piece
is a national treasure.
509
01:09:01,208 --> 01:09:02,458
Because each piece
is a national treasure.
510
01:09:02,542 --> 01:09:04,917
The National Heritage
Department...
511
01:09:05,042 --> 01:09:07,875
is making a catalog
for protective conservation.
512
01:09:07,958 --> 01:09:11,917
We will report any developments
to this story.
513
01:09:23,667 --> 01:09:26,583
I told you
to stay out of trouble!
514
01:09:26,708 --> 01:09:30,792
I didn't start it!
They were looking for Ong-Bak!
515
01:09:32,667 --> 01:09:34,375
What is Ong-Bak?
516
01:09:35,583 --> 01:09:38,042
The Buddha's head
I brought you!
517
01:09:38,125 --> 01:09:41,417
Dumbfuck! You want to ruin me?
518
01:09:41,542 --> 01:09:43,792
I lose a bet for 10 million!!!
519
01:09:43,875 --> 01:09:48,250
And now you screw up my business
with some Buddha's head!
520
01:09:51,833 --> 01:09:56,833
Don't be so sad!
Everyone has to die some day!
521
01:09:57,875 --> 01:10:00,792
I'll be here for you! What the...
522
01:10:02,875 --> 01:10:05,750
Where are you taking us?
523
01:10:19,375 --> 01:10:21,125
You don't know!!!
524
01:10:21,208 --> 01:10:23,458
Who you're messing with!
525
01:10:24,542 --> 01:10:27,667
I know nothing about it!
526
01:10:27,750 --> 01:10:31,875
It's between Ting and Don!
Honest! I don't know anything!
527
01:10:45,708 --> 01:10:50,667
I know you're looking
for this head!
528
01:10:51,917 --> 01:10:54,083
You're very persistent!
529
01:10:56,750 --> 01:11:00,375
If you want
I have a game we can play!
530
01:11:08,042 --> 01:11:11,000
I saw Ong-Bak with my own eyes!
531
01:11:11,083 --> 01:11:15,000
Just one rope fistfight
and he'll give him back!
532
01:11:15,083 --> 01:11:17,833
And he'll release Muay!
533
01:11:17,917 --> 01:11:21,542
What do you say?
534
01:11:25,125 --> 01:11:27,292
I'll do anything you ask!!!
535
01:11:28,875 --> 01:11:31,500
To take Ong-Bak home
to our village!
536
01:11:32,708 --> 01:11:36,375
Even if it costs me my life!
537
01:11:38,542 --> 01:11:42,875
BOXING HALL THAI-BURMESE BORDER
538
01:11:55,000 --> 01:11:57,042
Why hold this fight
on the border?
539
01:11:59,958 --> 01:12:02,000
Just a change of scenery!
540
01:12:02,083 --> 01:12:04,458
I wanted a rope fistfight!
541
01:12:04,542 --> 01:12:08,375
Out here, if anyone dies,
it won't be a problem!
542
01:12:08,458 --> 01:12:12,750
You hate the country boy
so much, you want him dead?
543
01:12:13,875 --> 01:12:17,208
If you're feeling lucky,
name the stakes!
544
01:12:18,333 --> 01:12:20,375
You sound like a loser!
545
01:13:12,375 --> 01:13:14,792
And now for the main event.
546
01:13:14,875 --> 01:13:19,708
In the east corner, Ting the Pradu Legend.
547
01:13:19,833 --> 01:13:24,875
Ting is an up and coming fighter,
one to watch.
548
01:13:25,000 --> 01:13:29,208
In the west corner,
a Burmese boxer, Saming Sibtid...
549
01:13:29,292 --> 01:13:31,708
out to prove
his country's worth.
550
01:13:31,792 --> 01:13:34,458
The stage is set. Bring it on guys!!
551
01:13:34,542 --> 01:13:39,500
For Saming Sibtid,
this is his first bout...
552
01:13:39,625 --> 01:13:42,375
after a long absence.
He may be rusty.
553
01:13:42,458 --> 01:13:44,792
Saming fixes Ting with a stare.
554
01:13:44,875 --> 01:13:49,000
Ting kicks with the left.
Then right, then left again.
555
01:13:49,125 --> 01:13:52,292
Misses with a roundhouse.
It's gonna be a tight fight.
556
01:15:30,000 --> 01:15:32,083
You wanna die, kid?
557
01:16:13,625 --> 01:16:17,375
If you want Ong-Bak,
come with me!
558
01:16:47,542 --> 01:16:49,167
Your reward...
559
01:16:49,292 --> 01:16:52,958
for getting country boy
to throw the fight!
560
01:17:02,917 --> 01:17:04,750
Hey, a little respect!
561
01:17:04,875 --> 01:17:08,833
I don't revere
lumps of stone like you do!
562
01:17:10,208 --> 01:17:12,708
I have no respect for religion.
563
01:17:12,833 --> 01:17:15,875
I revere only myself.
564
01:17:16,000 --> 01:17:19,583
Revere me also! I am God!
565
01:17:19,708 --> 01:17:21,875
I decide if you live or die!
566
01:17:23,708 --> 01:17:25,458
Bastard!
567
01:17:25,542 --> 01:17:29,542
You wanted Ting to lose
and he threw the fight!
568
01:17:29,667 --> 01:17:33,625
Now hand over Ong-Bak!
Motherfucker!
569
01:17:38,708 --> 01:17:43,333
That hunk of rock
cost my business 100 million!
570
01:17:44,750 --> 01:17:48,792
Don't think I'll ever
give it back to him!
571
01:17:48,875 --> 01:17:51,207
Remember, I am God!
572
01:17:51,208 --> 01:17:53,042
Remember, I am God!
573
01:17:53,167 --> 01:17:56,958
Dispose of them
and meet me at the cave!
574
01:18:13,125 --> 01:18:15,625
Do it quietly!
575
01:18:30,042 --> 01:18:32,958
I told you to be discreet!
576
01:18:48,208 --> 01:18:51,458
You'll have the cops after us!
577
01:19:00,583 --> 01:19:02,875
Hey! Get them!
578
01:20:57,708 --> 01:20:59,667
Where's Ong-Bak?
579
01:21:15,542 --> 01:21:17,875
Let me come!
580
01:21:18,000 --> 01:21:19,958
No!
581
01:21:20,042 --> 01:21:22,542
I won't let anyone
die for Ong-Bak!
582
01:21:22,625 --> 01:21:25,250
If someone must, it will be me!
583
01:21:31,125 --> 01:21:34,792
Ting! Ting!
584
01:21:36,333 --> 01:21:38,833
Let me help you!
585
01:21:41,292 --> 01:21:44,583
I never wanted it
to turn out this way!
586
01:21:44,708 --> 01:21:49,292
Forgive me!
Let me do something for Nong Pradu!
587
01:21:51,333 --> 01:21:54,708
Let me start the bike
for you at least!
588
01:21:57,292 --> 01:22:01,250
I'm Humlae
of Nong Pradu village!
589
01:22:14,208 --> 01:22:17,458
Don said that
around the other side of the mountain...
590
01:22:17,542 --> 01:22:19,167
there's a cave.
591
01:26:08,208 --> 01:26:10,292
You never give up, do you?
592
01:26:17,667 --> 01:26:22,083
If you put your life on the line
for this tiny head!!!
593
01:26:22,208 --> 01:26:24,417
What about this one?
594
01:29:25,875 --> 01:29:29,167
Humlae, are you okay?
595
01:29:35,750 --> 01:29:38,792
Go and rescue Ong-Bak! Hurry!
596
01:29:41,667 --> 01:29:43,875
Don't worry about me!
597
01:29:44,000 --> 01:29:45,792
Hurry!
598
01:30:48,000 --> 01:30:50,292
Be careful!
599
01:30:50,375 --> 01:30:52,875
Last time, he threw the fight!
600
01:31:46,292 --> 01:31:48,792
We're almost through, boss!
601
01:31:48,875 --> 01:31:52,000
Good! Hoist it up!
602
01:35:42,667 --> 01:35:44,750
You want it?
603
01:35:44,875 --> 01:35:49,750
What if I smash it to pieces?
604
01:37:12,042 --> 01:37:13,792
Humlae!
605
01:37:15,875 --> 01:37:19,000
Humlae, are you okay?
606
01:37:23,208 --> 01:37:25,958
Get hold of Ong-Bak!!!
607
01:37:26,042 --> 01:37:29,250
And take him home!
608
01:37:29,375 --> 01:37:31,208
George!
609
01:37:31,333 --> 01:37:34,167
Can you hear me?
610
01:37:37,500 --> 01:37:39,792
Humlae!
Muay...
611
01:37:40,875 --> 01:37:43,625
study hard!!!
612
01:37:45,542 --> 01:37:47,750
And find a good job!
613
01:37:57,708 --> 01:37:59,583
Ting!!!
614
01:37:59,708 --> 01:38:04,042
Tell my father...
615
01:38:06,125 --> 01:38:09,750
I'm sorry, I won't be ordained!
616
01:38:09,875 --> 01:38:13,458
Why do you say that?
We'll get you to a hospital!
617
01:38:13,542 --> 01:38:15,250
You'll be okay!
Humlae!
618
01:38:21,375 --> 01:38:23,333
George! You can't die!
619
01:38:23,417 --> 01:38:27,000
You promised to take care of me!
You can't die!
620
01:38:27,083 --> 01:38:29,542
Were you lying? Don't do this!
621
01:38:29,667 --> 01:38:35,042
Wake up now! I have nobody else!
You promised!
42821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.