Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,620 --> 00:00:15,695
My goodness.
2
00:00:16,681 --> 00:00:18,026
(Congratulations on your return.)
3
00:00:23,260 --> 00:00:24,506
Thank you.
4
00:00:27,300 --> 00:00:28,506
Ha Ri.
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,745
I loved your column.
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,676
- Really? - Me too.
7
00:00:35,270 --> 00:00:36,375
I liked it, too.
8
00:00:36,740 --> 00:00:38,786
Thanks, you guys.
9
00:00:40,581 --> 00:00:43,856
Whether it was good or bad, you still need to come with me.
10
00:00:44,380 --> 00:00:47,851
But I just got here. I need to organize some stuff...
11
00:00:47,851 --> 00:00:48,955
Follow me.
12
00:00:55,961 --> 00:00:57,665
I'll convince the readers...
13
00:00:58,331 --> 00:01:00,265
like a true magazine journalist.
14
00:01:02,260 --> 00:01:03,735
"Convince"?
15
00:01:03,901 --> 00:01:06,100
I asked you to write an apology.
16
00:01:06,100 --> 00:01:08,875
Who told you to write a journal?
17
00:01:09,300 --> 00:01:10,615
Do you take this as a joke?
18
00:01:11,910 --> 00:01:13,645
How lightly do you take our readers?
19
00:01:14,880 --> 00:01:16,455
Aren't you scared of me?
20
00:01:50,141 --> 00:01:52,086
He didn't scold me as much as I thought he would.
21
00:01:52,511 --> 00:01:53,856
I'm so relieved.
22
00:01:55,350 --> 00:01:57,425
Drink up. It's on me.
23
00:01:57,891 --> 00:02:01,065
Are you buying because you know I'll get fired tomorrow?
24
00:02:02,320 --> 00:02:04,666
My gosh, I forgot my ID for the job search site.
25
00:02:05,790 --> 00:02:07,836
My resignation letter will act as your weapon.
26
00:02:09,430 --> 00:02:11,906
I understand why the company is so angry.
27
00:02:12,131 --> 00:02:14,740
But I will have to start over once I have a career break.
28
00:02:14,740 --> 00:02:17,516
And it's hard to get another job as editor-in-chief.
29
00:02:17,970 --> 00:02:20,986
Plus, I'm too old to study something new and start anew.
30
00:02:22,411 --> 00:02:24,855
So you're just going to quit?
31
00:02:27,220 --> 00:02:29,695
My baby had a febrile seizure.
32
00:02:30,020 --> 00:02:31,590
If it gets worse, it could cause epilepsy.
33
00:02:31,590 --> 00:02:33,125
So I need to be with him.
34
00:02:34,460 --> 00:02:35,936
It's nothing serious.
35
00:02:36,821 --> 00:02:39,906
But I can't even take care of my firstborn either.
36
00:02:40,391 --> 00:02:42,960
I forgot to pack his blanket, so for the past week,
37
00:02:42,960 --> 00:02:45,375
he had to take naps at the daycare center without one.
38
00:02:46,000 --> 00:02:48,345
I felt so sorry that I got angry at myself.
39
00:02:50,201 --> 00:02:51,586
So I'm going to quit.
40
00:02:54,280 --> 00:02:57,141
But this is too sudden.
41
00:02:57,141 --> 00:02:59,526
That way, they won't be able to fire you.
42
00:03:00,081 --> 00:03:01,351
You're the only person...
43
00:03:01,351 --> 00:03:03,825
who's been working here for 15 years.
44
00:03:04,020 --> 00:03:06,695
No one in the company has shown more loyalty or affection than you have.
45
00:03:07,321 --> 00:03:09,766
What's so wrong about not having a baby?
46
00:03:10,520 --> 00:03:12,331
I guess having a baby could help gain credibility,
47
00:03:12,331 --> 00:03:14,475
but I can't even take care of my own baby properly.
48
00:03:18,430 --> 00:03:20,605
- Ms. Shim. - I'm going to quit...
49
00:03:20,641 --> 00:03:23,075
after I make sure you become the editor-in-chief.
50
00:03:23,340 --> 00:03:25,146
And this is solely out of my personal interest.
51
00:03:25,911 --> 00:03:27,210
I may have been mean to you,
52
00:03:27,210 --> 00:03:29,686
but you were the only one who truly understood me.
53
00:03:30,710 --> 00:03:32,926
I want you to become the editor-in-chief.
54
00:03:37,821 --> 00:03:38,966
Drink up.
55
00:03:59,641 --> 00:04:01,785
The treatment didn't work last time.
56
00:04:02,581 --> 00:04:04,026
Would you still like to give it another try?
57
00:04:15,161 --> 00:04:17,165
What if you meet someone you love?
58
00:04:17,631 --> 00:04:20,435
So you've never once wanted to be a dad?
59
00:04:22,100 --> 00:04:23,506
No, never.
60
00:04:25,770 --> 00:04:28,216
Who knew you'd make my heart ache like this?
61
00:04:45,321 --> 00:04:46,821
Stop it.
62
00:04:46,821 --> 00:04:49,165
Jae Young, stop it already!
63
00:04:49,860 --> 00:04:51,305
- Hey! - Wait.
64
00:04:51,590 --> 00:04:53,865
Let go! Stop it!
65
00:05:06,040 --> 00:05:07,415
Mr. Han!
66
00:05:26,431 --> 00:05:27,506
What are you doing?
67
00:05:32,071 --> 00:05:35,376
You don't seem that happy to see me.
68
00:05:36,441 --> 00:05:39,446
It looks like you want to be alone. I'll just leave.
69
00:05:41,780 --> 00:05:43,016
Don't go.
70
00:05:46,150 --> 00:05:47,595
Let's chat.
71
00:05:56,360 --> 00:05:57,605
What did you do today?
72
00:06:01,061 --> 00:06:04,076
Life felt like a math problem, so I was trying to solve it.
73
00:06:05,801 --> 00:06:09,646
I want to get the right answer, but it's quite hard.
74
00:06:11,910 --> 00:06:13,345
That's deep.
75
00:06:13,410 --> 00:06:15,586
Did I ask you a philosophical question?
76
00:06:16,340 --> 00:06:19,785
"I slacked off after I finished my work."
77
00:06:20,110 --> 00:06:23,355
"Then I came for a walk in the park and suddenly thought of you."
78
00:06:23,850 --> 00:06:25,665
I was expecting something more like that.
79
00:06:27,321 --> 00:06:28,696
Wait. Why would you think of me?
80
00:06:33,530 --> 00:06:34,805
I know, right?
81
00:06:35,530 --> 00:06:39,206
Why would I suddenly think of you?
82
00:06:44,811 --> 00:06:46,545
You could've thought of me.
83
00:06:47,540 --> 00:06:51,185
We ran into each other often here, and we're neighbors.
84
00:06:51,350 --> 00:06:54,396
You might wonder what I'm doing and when I might...
85
00:06:55,020 --> 00:06:56,626
come out for a walk.
86
00:06:57,220 --> 00:06:59,365
You seemed a bit weird.
87
00:06:59,920 --> 00:07:03,766
Normally, people pretend to be fine even though they're hurt.
88
00:07:04,660 --> 00:07:06,466
They hide their scars...
89
00:07:07,090 --> 00:07:08,975
and try their best to look okay.
90
00:07:10,301 --> 00:07:12,975
But every time I'm with you,
91
00:07:13,701 --> 00:07:16,675
I suddenly feel embarrassed...
92
00:07:17,540 --> 00:07:19,316
for trying to act so tough.
93
00:07:23,780 --> 00:07:26,326
You were so shocked that you asked a guy to marry you...
94
00:07:26,980 --> 00:07:30,626
even though you didn't like him that much.
95
00:07:32,991 --> 00:07:34,435
But on top of that,
96
00:07:35,660 --> 00:07:37,805
you even confessed that to the world.
97
00:07:38,431 --> 00:07:40,466
You're so brave, Ms. Jang.
98
00:07:46,201 --> 00:07:48,045
I'm saying this because I'm drunk.
99
00:07:49,100 --> 00:07:50,576
Ms. Jang.
100
00:07:52,241 --> 00:07:53,646
Good job.
101
00:08:02,150 --> 00:08:03,555
I'll do this...
102
00:08:04,751 --> 00:08:06,266
instead of giving you a stamp.
103
00:08:28,710 --> 00:08:31,555
I feel so much better thanks to you.
104
00:08:32,951 --> 00:08:34,325
Thank you...
105
00:08:34,921 --> 00:08:36,195
for acknowledging me.
106
00:08:40,850 --> 00:08:42,065
Mom.
107
00:08:43,061 --> 00:08:44,335
I Sang.
108
00:08:45,331 --> 00:08:46,805
Go home safely.
109
00:08:48,661 --> 00:08:51,276
You should've called before you came.
110
00:08:51,500 --> 00:08:54,915
No, it's okay. I know you're busy.
111
00:08:55,640 --> 00:08:59,116
I left the fermented flounder in the security office.
112
00:08:59,441 --> 00:09:02,455
But who is she?
113
00:09:05,411 --> 00:09:06,680
Hello.
114
00:09:06,681 --> 00:09:08,421
Hello, it's nice to meet you.
115
00:09:08,421 --> 00:09:11,496
She's just a colleague. Let's go home.
116
00:09:12,990 --> 00:09:16,390
I'm not really interested in seeing your place.
117
00:09:16,390 --> 00:09:18,805
Let me go. Let go.
118
00:09:19,760 --> 00:09:21,960
What's your name?
119
00:09:21,960 --> 00:09:24,746
My name is Jang Ha Ri.
120
00:09:24,831 --> 00:09:26,346
"Ha Ri"?
121
00:09:27,970 --> 00:09:30,616
You're beautiful, and so is your name.
122
00:09:30,701 --> 00:09:32,016
Thank you.
123
00:09:33,541 --> 00:09:35,016
You should go.
124
00:09:35,911 --> 00:09:38,185
- Let me help you get home. - What?
125
00:09:38,750 --> 00:09:40,226
Just wait a second.
126
00:09:41,521 --> 00:09:44,366
You two must be coming back from somewhere.
127
00:09:46,720 --> 00:09:48,366
Anyway, don't worry.
128
00:09:48,720 --> 00:09:51,906
I never step foot inside his house,
129
00:09:52,230 --> 00:09:55,230
so come by to have fun whenever you like.
130
00:09:55,230 --> 00:09:56,931
Ma'am, we're not...
131
00:09:56,931 --> 00:09:59,100
You have the wrong idea about us.
132
00:09:59,100 --> 00:10:00,970
You should get going. Gosh, I'm sorry.
133
00:10:00,970 --> 00:10:02,301
- Mother... - Good job, I Sang.
134
00:10:02,301 --> 00:10:04,016
- Mom, please. - Good job!
135
00:10:04,140 --> 00:10:05,369
- Don't be like this. - Wait.
136
00:10:05,370 --> 00:10:06,915
- Hold on. - Mom, please.
137
00:10:07,210 --> 00:10:09,415
- Please head home. - I like him, ma'am.
138
00:10:10,210 --> 00:10:11,555
- What? - That's right.
139
00:10:15,581 --> 00:10:17,656
I like Mr. Han.
140
00:10:20,250 --> 00:10:21,965
My gosh.
141
00:10:24,390 --> 00:10:25,565
Do you really?
142
00:10:26,031 --> 00:10:28,136
So please don't worry.
143
00:10:28,460 --> 00:10:30,575
Right, my gosh.
144
00:10:31,331 --> 00:10:33,976
Thank you so much. Thank you.
145
00:10:36,140 --> 00:10:37,986
Here's my cab.
146
00:10:38,541 --> 00:10:40,815
- I'll see you around. - Good night, ma'am.
147
00:10:42,480 --> 00:10:45,555
I Sang, take care!
148
00:11:29,921 --> 00:11:31,665
- What? - Have you had dinner?
149
00:11:31,691 --> 00:11:33,535
Of course. Do you know what time it is?
150
00:11:33,590 --> 00:11:35,531
- Did you have tripe? - Why tripe?
151
00:11:35,531 --> 00:11:37,506
They never serve just one portion.
152
00:11:38,201 --> 00:11:39,431
I already had dinner.
153
00:11:39,431 --> 00:11:41,000
It's why I'm telling you to eat tripe.
154
00:11:41,000 --> 00:11:42,476
Wash up and go to bed.
155
00:11:42,500 --> 00:11:43,715
I quit eating tripe.
156
00:12:02,490 --> 00:12:04,266
Did I do something wrong?
157
00:12:12,431 --> 00:12:14,846
Why is everything so easy with you?
158
00:12:15,600 --> 00:12:18,386
Your mother seemed worried, so...
159
00:12:18,510 --> 00:12:20,215
How can you love someone depending on what you see?
160
00:12:21,581 --> 00:12:22,815
We're not kids anymore...
161
00:12:25,350 --> 00:12:27,026
We know better now...
162
00:12:27,151 --> 00:12:30,026
than to begin a relationship neither of us can handle.
163
00:12:33,051 --> 00:12:34,965
Why is everything so complicated?
164
00:12:39,191 --> 00:12:40,366
Because I know how it'll end.
165
00:12:43,901 --> 00:12:45,146
You...
166
00:12:47,100 --> 00:12:48,376
want kids.
167
00:12:53,140 --> 00:12:55,415
I don't.
168
00:12:57,181 --> 00:12:59,555
You'll end up getting hurt...
169
00:13:00,081 --> 00:13:02,356
and I won't be responsible for that.
170
00:13:02,921 --> 00:13:04,096
Mr. Han,
171
00:13:07,620 --> 00:13:09,766
my feelings are for me to handle.
172
00:13:16,931 --> 00:13:19,705
I guess I got carried away and made a mistake.
173
00:13:21,441 --> 00:13:23,545
From now on, please watch your actions...
174
00:13:24,510 --> 00:13:26,146
so that I don't get the wrong idea.
175
00:13:52,100 --> 00:13:53,675
What a pathetic pity party.
176
00:13:55,541 --> 00:13:56,840
And you said you wouldn't eat.
177
00:13:56,840 --> 00:13:58,510
You should've suggested alcohol.
178
00:13:58,510 --> 00:13:59,846
But I'm not going to have any.
179
00:14:01,840 --> 00:14:04,726
How can you eat tripe without soju?
180
00:14:04,911 --> 00:14:06,085
I don't want to get drunk.
181
00:14:06,411 --> 00:14:08,380
Whoever it is...
182
00:14:08,380 --> 00:14:10,856
shouldn't make you pity yourself.
183
00:14:13,120 --> 00:14:14,366
What guy?
184
00:14:14,521 --> 00:14:15,736
Sure, whatever.
185
00:14:20,791 --> 00:14:22,535
I can't believe...
186
00:14:23,360 --> 00:14:24,805
I read so much into it.
187
00:14:27,531 --> 00:14:28,571
It?
188
00:14:28,571 --> 00:14:31,886
I solidified my life's goal with how it didn't need to involve men,
189
00:14:35,480 --> 00:14:37,715
but the incident made my mind go fuzzy.
190
00:14:42,620 --> 00:14:45,295
Are you perhaps talking about a kiss?
191
00:14:46,120 --> 00:14:48,165
I lost my judgment...
192
00:14:48,620 --> 00:14:49,965
because it hadn't happened in a while.
193
00:14:51,191 --> 00:14:52,366
Did you sleep with him?
194
00:14:53,390 --> 00:14:55,976
What nonsense are you spewing?
195
00:14:56,431 --> 00:14:59,045
- And lower your voice. - My gosh.
196
00:15:02,140 --> 00:15:03,746
As long as it didn't happen.
197
00:15:04,710 --> 00:15:05,945
Unbelievable.
198
00:15:06,171 --> 00:15:07,846
Your world can spin...
199
00:15:10,681 --> 00:15:12,356
at a single touch or gaze...
200
00:15:13,151 --> 00:15:14,455
even when you're almost 40.
201
00:15:16,521 --> 00:15:18,626
You're better off living alone.
202
00:15:27,561 --> 00:15:30,701
Why would you fall for a guy who doesn't make a move?
203
00:15:30,701 --> 00:15:32,006
Forget about him already.
204
00:15:36,571 --> 00:15:38,215
It would've been different if he were 20.
205
00:15:39,140 --> 00:15:43,116
He wouldn't be this hesitant if he were still 30.
206
00:15:46,710 --> 00:15:48,596
Just like I'm running out of time,
207
00:15:50,821 --> 00:15:52,951
he must have his reasons for pushing me away.
208
00:15:52,951 --> 00:15:54,860
Why are you trying to understand him?
209
00:15:54,860 --> 00:15:56,736
Who cares about what he's going through?
210
00:15:57,590 --> 00:15:58,906
You said you were out of time.
211
00:16:02,100 --> 00:16:05,776
I'm a doctor, so why didn't you tell me about your condition?
212
00:16:06,931 --> 00:16:09,876
I didn't know that pediatricians dealt with infertility too.
213
00:16:09,970 --> 00:16:11,785
We can all consult on medical matters.
214
00:16:13,941 --> 00:16:15,215
Unbelievable.
215
00:16:17,140 --> 00:16:18,585
So what is it that you want?
216
00:16:19,210 --> 00:16:21,325
You said you didn't have the time to date and get married...
217
00:16:21,421 --> 00:16:23,896
nor have you been happy because of a guy.
218
00:16:28,921 --> 00:16:30,266
Is it still romance you want though?
219
00:16:32,630 --> 00:16:35,636
It hurts to finally let go, you know.
220
00:16:40,370 --> 00:16:43,215
Anyway, I would've given anything to be 20 today.
221
00:16:46,041 --> 00:16:48,585
Then I would've clung onto him as if there's no tomorrow.
222
00:16:56,480 --> 00:17:04,566
(Episode 7: The Realistic Distance that Doesn't Cause a Heartbreak)
223
00:17:09,801 --> 00:17:12,505
The background can be out of focus.
224
00:17:13,900 --> 00:17:17,046
How can I do that when there's no background?
225
00:17:17,100 --> 00:17:18,415
Is this a joke?
226
00:17:18,610 --> 00:17:22,586
Can't you manage this vibe with that item we have?
227
00:17:22,640 --> 00:17:24,455
You could if you're a good photographer.
228
00:17:26,281 --> 00:17:28,281
At least bring me some decent props first.
229
00:17:28,281 --> 00:17:30,995
Also, it's not up to you to decide whether I'm good or not.
230
00:17:31,791 --> 00:17:33,890
You have a way of making things complicated, don't you?
231
00:17:33,890 --> 00:17:35,596
Why can't you just do as you're asked?
232
00:17:35,860 --> 00:17:37,096
Ms. Choi,
233
00:17:37,920 --> 00:17:39,965
Let's not cross the line, okay?
234
00:17:40,090 --> 00:17:43,336
Belittling someone else doesn't make you suddenly competent.
235
00:17:44,360 --> 00:17:45,505
Mr. Han.
236
00:17:49,541 --> 00:17:51,985
Please shoot the photo that Ms. Choi asked for.
237
00:18:02,081 --> 00:18:04,081
From planning the article, deciding on the photos,
238
00:18:04,081 --> 00:18:06,396
and choosing the props were all done by Ms. Choi.
239
00:18:06,850 --> 00:18:09,566
We'll evaluate the photos once we see them.
240
00:18:11,061 --> 00:18:14,390
A second photoshoot will only waste our time.
241
00:18:14,390 --> 00:18:16,036
Who are you to waste the time and effort...
242
00:18:16,061 --> 00:18:17,900
of the photographer and his crew?
243
00:18:17,900 --> 00:18:19,076
That also...
244
00:18:19,670 --> 00:18:22,745
is up to the journalist in charge.
245
00:18:28,511 --> 00:18:29,915
- Organize them like so. - Sure thing.
246
00:18:32,251 --> 00:18:33,386
What...
247
00:18:34,051 --> 00:18:35,225
Unbelievable.
248
00:18:40,090 --> 00:18:42,396
I took your side so that you can take responsibility.
249
00:18:43,660 --> 00:18:46,136
You know that this is your fault.
250
00:18:46,190 --> 00:18:48,331
I couldn't let him have the upper hand though...
251
00:18:48,331 --> 00:18:50,175
especially when he's an outside hire.
252
00:18:50,360 --> 00:18:52,700
Just because he was once a hotshot photographer...
253
00:18:52,700 --> 00:18:54,505
doesn't mean that he can undermine me.
254
00:18:56,001 --> 00:18:57,715
Do you consider me as your superior?
255
00:18:59,910 --> 00:19:01,211
The photographer and designer...
256
00:19:01,211 --> 00:19:02,985
are your partners, not your subordinates.
257
00:19:05,880 --> 00:19:07,455
I guess I should apologize.
258
00:19:08,680 --> 00:19:12,665
I didn't want to seem patronizing, so I didn't teach you properly.
259
00:19:13,291 --> 00:19:16,336
Who would be fond of being told what to do?
260
00:19:16,721 --> 00:19:19,235
I figured you'd watch and learn, but that was wrong of me.
261
00:19:21,130 --> 00:19:24,036
I don't intend to work here for very long.
262
00:19:24,061 --> 00:19:26,675
I know that you search for other jobs every day.
263
00:19:28,301 --> 00:19:29,846
Is that why you're slacking off?
264
00:19:30,840 --> 00:19:32,715
No way!
265
00:19:33,041 --> 00:19:34,440
I've been trying to do my best.
266
00:19:34,440 --> 00:19:36,255
Instead of trying to do well,
267
00:19:36,281 --> 00:19:37,915
actually do well.
268
00:19:38,311 --> 00:19:41,796
If you don't take pride in your work, work is just torture.
269
00:19:42,880 --> 00:19:44,619
I'm going to scold you from now on.
270
00:19:44,620 --> 00:19:47,366
I won't say it's good enough anymore.
271
00:19:47,751 --> 00:19:50,136
I'll hound you until you produce something better.
272
00:19:51,021 --> 00:19:54,005
So that wherever you go, you'll be respected for what you learned here.
273
00:19:58,231 --> 00:20:00,130
Put together a portfolio...
274
00:20:00,130 --> 00:20:02,616
that you can show proudly before you quit.
275
00:20:06,110 --> 00:20:07,515
Let's take a break.
276
00:20:16,150 --> 00:20:18,025
I chose the picture of the infertile couple.
277
00:20:21,991 --> 00:20:25,005
The kids must have learned from me because I was disrespectful to you.
278
00:20:26,291 --> 00:20:28,036
I'm sorry for making them mistreat you.
279
00:20:35,640 --> 00:20:36,775
Okay.
280
00:20:41,170 --> 00:20:42,415
I hope...
281
00:20:43,140 --> 00:20:44,586
you won't...
282
00:20:45,410 --> 00:20:47,725
be hurt because of...
283
00:20:48,751 --> 00:20:49,896
me.
284
00:20:53,821 --> 00:20:55,995
I guess I got carried away and made a mistake.
285
00:20:57,160 --> 00:20:59,366
From now on, please watch your actions...
286
00:21:00,190 --> 00:21:01,935
so that I don't get the wrong idea.
287
00:21:25,051 --> 00:21:26,396
I...
288
00:21:28,120 --> 00:21:30,596
broke up with my long-term girlfriend...
289
00:21:31,620 --> 00:21:33,066
after we were engaged.
290
00:21:34,390 --> 00:21:37,636
I gave up on the idea of marriage since then,
291
00:21:39,200 --> 00:21:41,175
and there are no kids in my future.
292
00:21:42,801 --> 00:21:44,675
I didn't want to like anyone again,
293
00:21:46,041 --> 00:21:47,646
but I got swept away.
294
00:21:48,711 --> 00:21:50,786
My motives were unclear.
295
00:21:51,711 --> 00:21:53,556
It's natural that you were misled.
296
00:21:55,521 --> 00:21:57,556
So I was mistaken.
297
00:21:58,021 --> 00:22:00,066
I thought hard about it,
298
00:22:01,791 --> 00:22:04,235
but I still like being alone.
299
00:22:05,561 --> 00:22:08,836
I had decided to live alone many years ago...
300
00:22:09,461 --> 00:22:11,735
and set my path in life accordingly.
301
00:22:20,011 --> 00:22:21,586
I'm sorry...
302
00:22:24,541 --> 00:22:25,656
for confusing you.
303
00:22:29,051 --> 00:22:30,455
I accept your apology.
304
00:22:31,890 --> 00:22:34,326
You didn't want to like anyone, right? Me too.
305
00:22:34,590 --> 00:22:37,465
It was brief, but it was too complicated and uncomfortable.
306
00:22:41,160 --> 00:22:43,205
- Let's not be awkward. - Okay.
307
00:22:43,630 --> 00:22:44,836
Let's not.
308
00:24:10,051 --> 00:24:11,296
It's so pretty.
309
00:24:38,041 --> 00:24:39,311
(Children's toothpaste Expiration Date Nov. 1, 2020)
310
00:24:39,311 --> 00:24:40,455
Are they all like that?
311
00:24:40,850 --> 00:24:42,821
What's wrong with them?
312
00:24:42,821 --> 00:24:44,626
Have you never received a barter before?
313
00:24:44,721 --> 00:24:46,725
These expire in six months.
314
00:24:46,950 --> 00:24:49,495
They dumped leftover inventory on us. What will you do about it?
315
00:24:49,721 --> 00:24:53,291
He's new at this. Cut him some slack.
316
00:24:53,291 --> 00:24:54,935
I was talking to you.
317
00:24:56,660 --> 00:24:57,806
Okay.
318
00:24:58,531 --> 00:24:59,730
Choi Hyo Joo.
319
00:24:59,731 --> 00:25:02,816
Didn't you tell Advertising to check expiration dates?
320
00:25:03,241 --> 00:25:05,546
Well. So, I...
321
00:25:06,440 --> 00:25:08,515
meant to tell him...
322
00:25:16,650 --> 00:25:18,556
I heard but forgot.
323
00:25:19,021 --> 00:25:20,265
I'm sorry.
324
00:25:24,491 --> 00:25:27,066
We can't distribute these as gifts to the readers.
325
00:25:27,461 --> 00:25:28,906
Get a new batch.
326
00:25:29,700 --> 00:25:31,600
How can we send these back?
327
00:25:31,600 --> 00:25:33,675
It was so hard to get...
328
00:25:37,340 --> 00:25:38,945
Just say it with words.
329
00:25:39,311 --> 00:25:41,211
Don't say it with your eyes.
330
00:25:41,211 --> 00:25:44,156
Take care of it and get a new batch.
331
00:25:45,251 --> 00:25:46,356
Okay.
332
00:25:51,021 --> 00:25:52,165
Got that?
333
00:25:52,321 --> 00:25:53,495
Yes, sir.
334
00:25:58,321 --> 00:25:59,435
Have a nice day.
335
00:26:01,791 --> 00:26:03,205
Yes, sir.
336
00:26:04,630 --> 00:26:05,775
Have a nice day.
337
00:26:20,350 --> 00:26:22,156
I meant to tell you,
338
00:26:22,521 --> 00:26:25,765
but I forgot because I was stunned by the counterfeit slippers.
339
00:26:27,551 --> 00:26:28,866
I see.
340
00:26:30,221 --> 00:26:33,665
Anyway, were you helping me?
341
00:26:37,801 --> 00:26:39,646
I didn't want you to get scolded.
342
00:26:41,031 --> 00:26:43,440
You were scolded already earlier. I thought you'd get angry...
343
00:26:43,440 --> 00:26:45,046
if you got scolded again.
344
00:26:45,771 --> 00:26:48,586
Why do you keep getting scolded, anyway?
345
00:26:48,711 --> 00:26:50,656
I get scolded because I'm new.
346
00:26:50,940 --> 00:26:52,656
I did not get scolded!
347
00:26:54,650 --> 00:26:56,195
I guess you're just an angry person.
348
00:26:58,821 --> 00:27:00,366
But you know,
349
00:27:00,650 --> 00:27:03,566
I tried to only say hello since that's what you said to do,
350
00:27:03,761 --> 00:27:07,306
but you keep talking to me.
351
00:27:09,231 --> 00:27:13,106
Are you arguing with me because I started a conversation?
352
00:27:13,471 --> 00:27:16,041
No, no. I prefer talking to you...
353
00:27:16,041 --> 00:27:18,116
over just saying hi.
354
00:27:19,940 --> 00:27:22,286
Shall we talk for a while next time too?
355
00:27:24,041 --> 00:27:26,786
I'll go now. Wish me luck.
356
00:27:31,920 --> 00:27:35,096
He just told me he likes me, didn't he?
357
00:27:35,620 --> 00:27:37,636
Talk about lame.
358
00:27:47,630 --> 00:27:50,475
What's with that smile? It's very annoying.
359
00:27:51,041 --> 00:27:52,286
What do you want?
360
00:27:53,140 --> 00:27:54,370
I just want to eat with you.
361
00:27:54,370 --> 00:27:56,586
Why would you come all the way here to buy me lunch?
362
00:27:56,610 --> 00:27:58,515
I don't want to eat alone, that's why.
363
00:27:58,751 --> 00:27:59,949
Let's go.
364
00:27:59,950 --> 00:28:03,356
You look like someone hitting on a girl.
365
00:28:03,481 --> 00:28:04,656
Just follow me!
366
00:28:10,791 --> 00:28:11,935
Here.
367
00:28:14,430 --> 00:28:17,606
I have no money. I have no time. I can't do anything.
368
00:28:18,301 --> 00:28:20,705
I just wanted to eat with you. That's why I came.
369
00:28:21,370 --> 00:28:23,475
Stop glaring at me. Let's enjoy our food.
370
00:28:24,840 --> 00:28:28,215
I thought about this, considering our 39-year-long friendship.
371
00:28:28,440 --> 00:28:31,311
You're terminally ill. You could die any day.
372
00:28:31,311 --> 00:28:34,485
Then there's no reason why I can't help you out.
373
00:28:36,680 --> 00:28:37,955
I'll marry you.
374
00:28:43,620 --> 00:28:46,435
Think about it for 5... No, 1 minute.
375
00:28:46,630 --> 00:28:48,636
Sure. It tastes good.
376
00:28:48,690 --> 00:28:50,435
Can you at least pretend to think about it?
377
00:28:56,041 --> 00:28:57,475
Honey, is dinner almost ready?
378
00:28:58,440 --> 00:29:00,046
Did you wash my socks?
379
00:29:00,170 --> 00:29:02,811
- Socks? - And I need my shirt ironed...
380
00:29:02,811 --> 00:29:05,185
nice and stiff for tomorrow.
381
00:29:05,340 --> 00:29:07,455
I'm going to soak in the tub after dinner,
382
00:29:07,610 --> 00:29:10,850
so draw a bath for me. I want the water at 39.5 degrees.
383
00:29:10,850 --> 00:29:12,156
I'm a bit sensitive.
384
00:29:13,051 --> 00:29:14,920
You're killing my appetite.
385
00:29:14,920 --> 00:29:17,189
Just hire a housekeeper.
386
00:29:17,190 --> 00:29:19,589
Why do you hate the idea that much?
387
00:29:19,590 --> 00:29:21,665
- Is it that bad? - Obviously, it isn't good.
388
00:29:21,761 --> 00:29:25,199
I appreciate the concern, but why are you risking our friendship?
389
00:29:25,200 --> 00:29:26,606
What's gotten into you lately?
390
00:29:26,771 --> 00:29:28,175
Am I that pitiful?
391
00:29:29,541 --> 00:29:31,915
Lately, I've been...
392
00:29:39,811 --> 00:29:41,086
I'm just lonely.
393
00:29:42,180 --> 00:29:43,321
Do you have andropause?
394
00:29:43,321 --> 00:29:45,920
Do you feel lonely, dejected, and suddenly find yourself in tears?
395
00:29:45,920 --> 00:29:47,665
No, it's more like puberty.
396
00:29:47,890 --> 00:29:50,495
My feelings are all over the place these days.
397
00:29:54,291 --> 00:29:55,836
So you should...
398
00:29:56,360 --> 00:29:58,945
look at me once in a while and make sure I stay on track.
399
00:30:06,370 --> 00:30:08,485
I am looking at you. Eat up.
400
00:30:11,110 --> 00:30:13,286
Make sure you chew. You don't want to get sick.
401
00:30:19,021 --> 00:30:20,296
You can wait here.
402
00:30:21,791 --> 00:30:24,235
I don't know when Mr. Park will come.
403
00:30:26,061 --> 00:30:27,836
I'm sure he'll come before he gets fired.
404
00:30:28,491 --> 00:30:29,636
Right.
405
00:30:39,271 --> 00:30:40,340
(Resignation Letter: Shim Jung Hwa, The Baby Editing Department)
406
00:30:40,340 --> 00:30:43,255
(I can no longer work here because I need to focus on childcare.)
407
00:30:48,256 --> 00:30:53,256
[VIU Ver] tvN E07 'Oh My Baby'
"The Realistic Distance that Doesn't Cause a Heartbreak"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
408
00:30:58,991 --> 00:31:01,505
I never told you to quit.
409
00:31:01,890 --> 00:31:04,235
I only suggested you take a break.
410
00:31:04,731 --> 00:31:07,076
It was pretty much the same thing as telling me to quit.
411
00:31:07,571 --> 00:31:10,646
And it's time that I quit anyway.
412
00:31:10,670 --> 00:31:12,886
I need to leave in order for the others to get promoted.
413
00:31:16,781 --> 00:31:19,286
I can't ask you to stay because your baby is sick.
414
00:31:20,081 --> 00:31:23,925
Then can you at least work until we hire someone new?
415
00:31:23,950 --> 00:31:27,190
No, I'm going to hand over all my work to Ms. Jang...
416
00:31:27,190 --> 00:31:28,525
and quit right away.
417
00:31:32,090 --> 00:31:34,806
Just because you quit...
418
00:31:35,190 --> 00:31:38,005
doesn't mean Ms. Jang will become the editor-in-chief.
419
00:31:38,261 --> 00:31:39,705
She'll just be the acting editor-in-chief.
420
00:31:48,981 --> 00:31:50,455
I also care...
421
00:31:51,581 --> 00:31:53,656
about Ms. Jang.
422
00:31:53,850 --> 00:31:57,221
But the chairman is very angry with her,
423
00:31:57,221 --> 00:31:58,826
so she won't be able to take your place.
424
00:31:59,850 --> 00:32:02,821
So just keep working here until we find...
425
00:32:02,821 --> 00:32:04,536
someone to replace you.
426
00:32:05,360 --> 00:32:06,505
Okay.
427
00:32:09,761 --> 00:32:11,275
Have a good day.
428
00:32:14,370 --> 00:32:15,606
Hey, Seung Tae.
429
00:32:18,541 --> 00:32:20,786
Either be a loyal dog to the chairman...
430
00:32:21,340 --> 00:32:24,316
or be a good boss who takes good care of his subordinates.
431
00:32:25,880 --> 00:32:27,626
If you want to do both, then be good at it.
432
00:32:29,281 --> 00:32:30,796
Have a good day.
433
00:32:49,140 --> 00:32:51,175
Hey, you're here.
434
00:32:51,440 --> 00:32:52,745
Why didn't you go home?
435
00:32:53,971 --> 00:32:56,715
I spent the entire day at Cheonwang.
436
00:32:56,940 --> 00:32:58,786
But I didn't get to meet Mr. Park.
437
00:32:59,051 --> 00:33:01,126
I didn't do much today, so I thought I'd get some work done.
438
00:33:03,281 --> 00:33:05,326
You just waited there all day?
439
00:33:06,021 --> 00:33:07,396
Did Mr. Kim tell you to do that?
440
00:33:07,690 --> 00:33:09,366
It's my job, so I should be the one to take care of it.
441
00:33:11,390 --> 00:33:12,665
Ms. Jang.
442
00:33:14,061 --> 00:33:15,636
I learned a lot from your column.
443
00:33:16,061 --> 00:33:18,136
There was nothing to learn from it.
444
00:33:18,461 --> 00:33:21,475
I learned that I should make sure to keep my private life private.
445
00:33:22,940 --> 00:33:25,116
And I realized that I need to act more bravely.
446
00:33:28,771 --> 00:33:31,415
I'm too young to judge you.
447
00:33:31,680 --> 00:33:34,786
But I do think you're incredible.
448
00:33:35,781 --> 00:33:37,025
In what way?
449
00:33:38,051 --> 00:33:41,495
To be honest, I don't even know what I want.
450
00:33:42,051 --> 00:33:43,435
So I'm still very lost.
451
00:33:43,961 --> 00:33:47,291
But on the other hand, you know exactly...
452
00:33:47,291 --> 00:33:50,175
what you want, and that's how you live your life.
453
00:33:50,531 --> 00:33:53,630
To some people, it might seem unusual.
454
00:33:53,630 --> 00:33:56,415
And some people might be scared to take action like you.
455
00:33:58,140 --> 00:33:59,316
So I think you're amazing.
456
00:34:01,940 --> 00:34:05,386
Eu Ddeum, you understand me?
457
00:34:06,380 --> 00:34:08,855
Yes, what you want isn't illegal.
458
00:34:14,050 --> 00:34:15,921
- Goodbye. - See you.
459
00:34:15,921 --> 00:34:17,065
Bye.
460
00:34:23,961 --> 00:34:25,906
(Advertising Department, Choi Kang Eu Ddeum)
461
00:34:31,441 --> 00:34:32,746
It's due tomorrow.
462
00:34:33,240 --> 00:34:35,410
- Ms. Choi, look. - What?
463
00:34:35,410 --> 00:34:36,786
Don't I look exactly like Chow Yun-fat?
464
00:34:37,010 --> 00:34:39,016
What? Whom?
465
00:34:39,680 --> 00:34:40,855
She must not know him.
466
00:34:42,111 --> 00:34:44,755
By the way, is Eu Ddeum not here yet?
467
00:34:44,850 --> 00:34:46,496
He went straight to Cheonwang.
468
00:34:46,720 --> 00:34:49,760
Mr. Park, the team leader, is really petty.
469
00:34:49,760 --> 00:34:50,760
If he's at a disadvantage,
470
00:34:50,760 --> 00:34:53,235
he never answers our calls or agrees to meet us.
471
00:34:53,930 --> 00:34:56,036
You sent Eu Ddeum to a place like that?
472
00:34:56,660 --> 00:34:58,636
Why? Was I not supposed to send him there?
473
00:34:59,370 --> 00:35:02,916
He won't be able to do anything. He'll just get kicked out.
474
00:35:04,600 --> 00:35:06,246
Chow Yun-fat, my foot.
475
00:35:07,570 --> 00:35:08,786
What's wrong with her?
476
00:35:13,611 --> 00:35:16,895
- Hey, Ms. Choi. - Are you going to stay there?
477
00:35:17,751 --> 00:35:19,320
I should wait. It's my job.
478
00:35:19,320 --> 00:35:21,326
Don't bother. Just come back.
479
00:35:22,291 --> 00:35:23,465
What's the matter?
480
00:35:24,390 --> 00:35:27,366
I need you to help me with some stuff.
481
00:35:27,490 --> 00:35:29,160
I'm piled with stuff to do.
482
00:35:29,160 --> 00:35:31,906
Anyway, there's tons of work, so just get over here.
483
00:35:38,501 --> 00:35:40,516
Who was that? Was it Eu Ddeum?
484
00:35:41,711 --> 00:35:44,585
Yes, he's still at Cheonwang.
485
00:35:44,780 --> 00:35:46,956
He's so naive. They're never going to meet him,
486
00:35:47,180 --> 00:35:48,755
but he's just waiting there.
487
00:35:50,350 --> 00:35:52,895
Why would he send Eu Ddeum to a place like that?
488
00:35:53,691 --> 00:35:56,496
Don't you think this is a bit too much?
489
00:35:57,961 --> 00:36:01,366
Yeon Ho, do we have the proposal for Cheonwang's company magazine?
490
00:36:01,930 --> 00:36:03,136
Just a second.
491
00:36:08,430 --> 00:36:09,470
Do you have a meeting here?
492
00:36:09,470 --> 00:36:10,875
We're scheduled to have a meeting here at 11am.
493
00:36:11,800 --> 00:36:13,246
No, you can use this place.
494
00:36:13,941 --> 00:36:15,085
I'll go.
495
00:36:18,180 --> 00:36:19,485
Sorry. Bye.
496
00:36:30,390 --> 00:36:32,636
Ms. Park sent us the proposal.
497
00:36:32,731 --> 00:36:34,565
There weren't any problems with it.
498
00:36:37,131 --> 00:36:38,275
Where...
499
00:36:46,341 --> 00:36:47,516
Eu Ddeum.
500
00:36:49,140 --> 00:36:53,386
What? Ms. Jang, what are you doing here?
501
00:36:55,550 --> 00:36:58,326
The problem is right there.
502
00:37:02,990 --> 00:37:04,990
Do you expect your subcontractors to do everything you ask...
503
00:37:04,990 --> 00:37:06,605
and get punished like this?
504
00:37:07,361 --> 00:37:09,631
No, he wasn't there getting punished.
505
00:37:09,631 --> 00:37:12,631
When you're a new recruit, you get intimidated by your boss,
506
00:37:12,631 --> 00:37:16,175
you chew over your mistakes, and you punish yourself...
507
00:37:16,370 --> 00:37:18,645
by wondering if you should just write a resignation letter.
508
00:37:19,001 --> 00:37:20,715
He's already having a hard time as it is.
509
00:37:20,910 --> 00:37:24,715
So the least you can do is to treat him with respect.
510
00:37:27,510 --> 00:37:28,656
I'm sorry.
511
00:37:29,010 --> 00:37:31,355
I should've been more considerate, but I was just so busy.
512
00:37:36,591 --> 00:37:37,735
Okay.
513
00:37:37,961 --> 00:37:41,036
Sir, you're giving us work because you trust us.
514
00:37:41,131 --> 00:37:44,436
Our company believes that we have a good relationship with Cheonwang.
515
00:37:44,831 --> 00:37:47,645
And I hope to continue that relationship with you guys.
516
00:37:50,441 --> 00:37:53,386
- I'll call Mr. Park for you. - Thank you.
517
00:37:55,640 --> 00:37:57,315
Sir, just a second.
518
00:38:00,180 --> 00:38:03,855
Hello, I'm Jang Ha Ri from The Baby.
519
00:38:04,421 --> 00:38:06,326
I'm here regarding the toothpaste.
520
00:38:06,591 --> 00:38:10,219
It seems like you're busy, so I'll just talk to the director.
521
00:38:10,220 --> 00:38:12,906
If not, I'll just talk to the chairman.
522
00:38:29,680 --> 00:38:31,315
Look at how successful you've become.
523
00:38:32,111 --> 00:38:33,386
Mr. Han!
524
00:38:34,410 --> 00:38:35,510
Mr. Han?
525
00:38:35,510 --> 00:38:37,795
- It's so nice to meet you. - I know.
526
00:38:37,881 --> 00:38:39,591
Does she have to say hello to him like that?
527
00:38:39,591 --> 00:38:41,925
- You made a lot of money. - Yes, a bit.
528
00:38:42,820 --> 00:38:44,160
- Have you been well? - Of course.
529
00:38:44,160 --> 00:38:45,996
I can't believe he's fine enough to smile.
530
00:38:46,291 --> 00:38:49,436
He couldn't even kiss me, but he seems fine with hugging her.
531
00:38:53,331 --> 00:38:56,815
I'm so nervous about making a comeback.
532
00:38:57,001 --> 00:38:59,671
I don't know if it's because you're a mom now,
533
00:38:59,671 --> 00:39:01,585
but you have a softer impression than before.
534
00:39:01,640 --> 00:39:02,886
- Really? - Yes.
535
00:39:03,410 --> 00:39:04,616
It's way better.
536
00:39:09,620 --> 00:39:11,355
Hey, I didn't see you there.
537
00:39:16,986 --> 00:39:18,561
Gosh, look who it is.
538
00:39:19,225 --> 00:39:21,731
I usually drink...
539
00:39:21,855 --> 00:39:24,401
fresh juice after meals, you see.
540
00:39:27,496 --> 00:39:30,180
This is Ms. Jang Ha Ri...
541
00:39:30,236 --> 00:39:32,441
from the magazine "The Baby". You probably know...
542
00:39:32,835 --> 00:39:35,104
- Kang Hyo Joo. - Right, Ms. Kang.
543
00:39:35,105 --> 00:39:36,550
Hello, it's nice to meet you.
544
00:39:36,645 --> 00:39:38,975
Mr. Han and I...
545
00:39:38,975 --> 00:39:42,016
are good colleagues who are comfortable with each other.
546
00:39:42,016 --> 00:39:43,446
I'd love to feature you...
547
00:39:43,446 --> 00:39:45,545
- in our magazine sometime. - Sounds great.
548
00:39:45,545 --> 00:39:48,961
Right. Well, enjoy each other's company.
549
00:39:50,786 --> 00:39:52,585
She's the bubbly type.
550
00:39:52,585 --> 00:39:54,071
Yes, I can tell.
551
00:39:54,556 --> 00:39:57,370
That being said, I was recently offered a photoshoot,
552
00:39:58,196 --> 00:39:59,740
but it's too heavy of a burden.
553
00:39:59,835 --> 00:40:02,410
I've had two kids, so people will say...
554
00:40:02,596 --> 00:40:04,236
that my body isn't what it used to be...
555
00:40:04,236 --> 00:40:06,211
and that I look older now.
556
00:40:06,775 --> 00:40:08,680
- It'll kill me. - Come on.
557
00:40:09,136 --> 00:40:10,751
There's no need to feel pressured.
558
00:40:10,875 --> 00:40:13,890
You were and still are a top celebrity.
559
00:40:29,826 --> 00:40:31,200
It's why...
560
00:40:34,696 --> 00:40:38,410
I want you to take my photos for me.
561
00:40:38,906 --> 00:40:42,981
It'd be my honor to take your photos.
562
00:40:43,605 --> 00:40:45,950
You know how fond of you I am.
563
00:40:46,746 --> 00:40:48,450
Please take my photos for me.
564
00:40:48,815 --> 00:40:51,191
I really want you to.
565
00:40:51,216 --> 00:40:53,815
You've known me for years, so you're aware...
566
00:40:53,815 --> 00:40:57,100
of my best angles and how to show off my figure.
567
00:40:57,426 --> 00:41:00,131
You're pretty no matter which angle the camera shoots you from.
568
00:41:03,426 --> 00:41:05,640
You and Ms. Kang seem close.
569
00:41:06,025 --> 00:41:08,240
I've been taking her photos since she debuted,
570
00:41:08,736 --> 00:41:10,341
so yes.
571
00:41:10,966 --> 00:41:13,780
You must have high standards from working with top celebrities.
572
00:41:15,335 --> 00:41:18,821
Actually, my type is someone who's super pretty,
573
00:41:19,815 --> 00:41:21,720
slightly on the petite side,
574
00:41:22,315 --> 00:41:24,346
and silly in the most hilarious way.
575
00:41:24,346 --> 00:41:26,861
Pretty? Super pretty?
576
00:41:26,955 --> 00:41:28,660
And silly?
577
00:41:30,525 --> 00:41:32,826
There's no need to say everything...
578
00:41:32,826 --> 00:41:35,700
that obviously doesn't describe me.
579
00:41:36,196 --> 00:41:38,240
I get that you don't see me as your type,
580
00:41:38,366 --> 00:41:39,941
but my feelings...
581
00:41:39,966 --> 00:41:41,895
were as brief and light...
582
00:41:41,895 --> 00:41:44,410
as a feather floating away in the wind...
583
00:41:44,705 --> 00:41:46,180
anyway.
584
00:41:46,335 --> 00:41:48,475
See? Even though I'm facing you,
585
00:41:48,475 --> 00:41:50,481
I don't feel anything.
586
00:41:50,505 --> 00:41:51,720
I couldn't be more at ease.
587
00:41:53,176 --> 00:41:54,591
Well, I'm not.
588
00:41:56,716 --> 00:41:58,561
I'm only trying to be comfortable around you...
589
00:41:58,986 --> 00:42:00,631
because I need to be.
590
00:42:03,656 --> 00:42:05,561
It seems like you don't even want to work with me,
591
00:42:07,056 --> 00:42:09,740
so I'll only work with Sang Hee from now on.
592
00:42:18,435 --> 00:42:20,450
It's because I still want to be around you.
593
00:42:27,716 --> 00:42:31,720
(Potential sperm donor no. 3: Han I Sang)
594
00:42:37,426 --> 00:42:38,561
Ms. Jang.
595
00:42:41,455 --> 00:42:43,266
Eu Ddeum, let's make sure...
596
00:42:43,266 --> 00:42:45,841
that the toothpaste is all used in three months.
597
00:42:45,966 --> 00:42:47,565
The deadline on the advertisement page...
598
00:42:47,565 --> 00:42:48,635
was asked to be moved up.
599
00:42:48,636 --> 00:42:50,041
When was that again?
600
00:42:57,906 --> 00:42:59,381
Why are you looking at me like that?
601
00:43:01,676 --> 00:43:04,246
You see, I took some time...
602
00:43:04,246 --> 00:43:06,631
to think long and hard about this.
603
00:43:07,286 --> 00:43:10,361
Your column was enough to make you understand your situation.
604
00:43:10,786 --> 00:43:13,325
I couldn't possibly admire you more...
605
00:43:13,326 --> 00:43:15,901
and I know I'm the one you want.
606
00:43:19,835 --> 00:43:21,111
You can have it.
607
00:43:22,596 --> 00:43:23,780
What?
608
00:43:24,866 --> 00:43:27,651
You became known as Sperm Lady because of it.
609
00:43:28,335 --> 00:43:31,550
It wouldn't have happened had you been eligible for a sperm donor.
610
00:43:31,645 --> 00:43:35,651
Of course, you need sperms to get pregnant.
611
00:43:36,076 --> 00:43:39,315
After seeing you get humiliated,
612
00:43:39,315 --> 00:43:40,861
I couldn't sit by and watch...
613
00:43:41,955 --> 00:43:43,660
when I have all this sperm to offer.
614
00:43:44,525 --> 00:43:47,131
I don't think we need to talk about this anymore.
615
00:43:47,656 --> 00:43:48,800
You're embarrassed, I see.
616
00:43:48,955 --> 00:43:51,366
How about this then? Instead of sperm,
617
00:43:51,366 --> 00:43:53,811
we'll call it "spam" or "swarm".
618
00:43:54,096 --> 00:43:56,981
That's even worse, so let's not talk about it.
619
00:43:58,935 --> 00:44:02,211
Why not? You said you were running out of time.
620
00:44:02,705 --> 00:44:04,481
Still, this doesn't seem right.
621
00:44:04,906 --> 00:44:07,651
But... Ms. Jang?
622
00:44:32,266 --> 00:44:33,350
(Potential sperm donor no. 3: Han I Sang)
623
00:45:01,966 --> 00:45:03,605
It's what I said!
624
00:45:03,605 --> 00:45:05,740
- You're always on my case. - Whatever.
625
00:45:06,005 --> 00:45:07,651
Unbelievable. Ha Ri!
626
00:45:10,545 --> 00:45:11,845
What are you doing here?
627
00:45:11,846 --> 00:45:13,745
- Nothing. - Here's your coffee.
628
00:45:13,746 --> 00:45:15,191
Thanks.
629
00:45:20,955 --> 00:45:23,231
Me? I thought so too.
630
00:45:23,426 --> 00:45:25,631
Was I the only one who didn't know?
631
00:45:25,786 --> 00:45:26,970
No way.
632
00:45:45,246 --> 00:45:46,490
Dr. Yoon.
633
00:45:47,315 --> 00:45:48,315
Yes?
634
00:45:48,315 --> 00:45:49,961
I'll call it a day then.
635
00:45:50,116 --> 00:45:51,660
Sure. You did great today.
636
00:45:51,815 --> 00:45:53,760
A plant came in for you.
637
00:45:58,355 --> 00:46:01,271
(From cardiothoracic surgeon Seo Jeong Won)
638
00:46:04,996 --> 00:46:06,100
It's me.
639
00:46:07,096 --> 00:46:09,311
Where's Do Ah? I'll take her home with me.
640
00:46:09,466 --> 00:46:11,636
I already told daycare that I'd be picking her up late.
641
00:46:11,636 --> 00:46:14,111
I'll close up and head over there.
642
00:46:16,236 --> 00:46:17,421
Seo Jeong Won?
643
00:46:19,005 --> 00:46:20,191
Do Ah's mom?
644
00:46:20,946 --> 00:46:24,815
Auntie, must I pay to have this thrown out?
645
00:46:24,815 --> 00:46:27,330
Why would you throw out something expensive?
646
00:46:28,986 --> 00:46:32,160
I'll still know who sent it even if you take it off.
647
00:46:32,225 --> 00:46:34,231
She sent you this to torture you.
648
00:46:34,355 --> 00:46:37,640
She wants you to think of her.
649
00:46:37,766 --> 00:46:39,470
I should get rid of it...
650
00:46:40,366 --> 00:46:41,965
so that she never does anything like this again.
651
00:46:41,966 --> 00:46:44,111
Just look at her.
652
00:46:44,165 --> 00:46:46,950
Being pretty and smart only made her a sly minx.
653
00:46:56,685 --> 00:46:59,990
Hold on a second. Did Young Ok...
654
00:47:00,915 --> 00:47:02,390
open her store today?
655
00:47:12,426 --> 00:47:15,870
Shouldn't we book a venue for Do Ah's first birthday party?
656
00:47:16,505 --> 00:47:18,780
The Crimton Hotel has a great convention hall.
657
00:47:19,005 --> 00:47:21,651
Let's keep the invitations to about 100 guests.
658
00:47:21,935 --> 00:47:23,946
Are your parents coming in from the US?
659
00:47:23,946 --> 00:47:25,550
Aren't we divorced?
660
00:47:26,716 --> 00:47:29,651
We ended things with me accepting child support.
661
00:47:30,516 --> 00:47:33,260
Is this because you don't want to pay up?
662
00:47:34,185 --> 00:47:35,591
Then don't.
663
00:47:35,685 --> 00:47:36,786
Take the child support...
664
00:47:36,786 --> 00:47:38,200
and let me throw her a birthday party too.
665
00:47:39,386 --> 00:47:40,800
I'm her mother, aren't I?
666
00:47:45,926 --> 00:47:47,870
Do Ah goes to daycare.
667
00:47:48,835 --> 00:47:52,481
She started less than a month ago and she even has friends.
668
00:47:52,766 --> 00:47:55,736
She eats well too and can gobble down a whole bowl...
669
00:47:55,736 --> 00:47:57,251
of radish soup with rice.
670
00:47:57,705 --> 00:47:59,751
She wasn't able to at first,
671
00:48:01,576 --> 00:48:04,091
but now she can say something close to "Dad".
672
00:48:08,315 --> 00:48:10,300
She can't say "Mom" though.
673
00:48:17,625 --> 00:48:19,771
Shouldn't you ask how she's doing first?
674
00:48:21,636 --> 00:48:22,910
If you're truly her mom, I mean.
675
00:48:24,766 --> 00:48:26,780
"Is she sick?"
676
00:48:26,935 --> 00:48:28,505
"Has she been eating well?"
677
00:48:28,505 --> 00:48:30,350
"Does she sleep well at night?"
678
00:48:31,346 --> 00:48:33,421
That's what you should ask first.
679
00:48:38,386 --> 00:48:39,821
You're not Do Ah's mom.
680
00:48:40,716 --> 00:48:42,085
I'll plan her first birthday party.
681
00:48:42,085 --> 00:48:43,760
I'm fine now.
682
00:48:44,455 --> 00:48:46,231
I came because I want to get along again.
683
00:48:47,156 --> 00:48:49,071
I never stopped loving you.
684
00:48:55,236 --> 00:48:57,680
You've never once not been selfish.
685
00:49:01,105 --> 00:49:02,381
I was the idiot...
686
00:49:04,906 --> 00:49:07,191
for dumping Ha Ri to choose you.
687
00:49:10,685 --> 00:49:12,585
Is she getting between us?
688
00:49:12,585 --> 00:49:13,731
No.
689
00:49:16,826 --> 00:49:18,030
You got...
690
00:49:19,625 --> 00:49:21,771
between Ha Ri and me.
691
00:49:40,375 --> 00:49:43,191
There. That's refreshing, isn't it?
692
00:49:43,616 --> 00:49:44,716
Are you done?
693
00:49:44,716 --> 00:49:46,346
Give Do Ah to me, and eat.
694
00:49:46,346 --> 00:49:48,685
It's okay. I'm still full from lunch.
695
00:49:48,685 --> 00:49:51,326
- You eat. - Eat at least a little bit.
696
00:49:51,326 --> 00:49:53,571
I'm okay. I'm going to rest.
697
00:49:55,556 --> 00:49:58,370
Okay. Let's go night-night.
698
00:50:02,065 --> 00:50:03,611
Even if they hate each other,
699
00:50:04,505 --> 00:50:07,850
a baby should receive love from her mom.
700
00:50:12,806 --> 00:50:13,950
Okay.
701
00:50:18,946 --> 00:50:22,191
You look so pretty after washing up, Do Ah.
702
00:50:22,755 --> 00:50:25,001
From whom did you get your pretty looks?
703
00:50:25,085 --> 00:50:27,231
What? Daddy?
704
00:50:29,755 --> 00:50:33,240
You're even going to daycare.
705
00:50:33,395 --> 00:50:35,041
Thank you for growing up well...
706
00:50:35,366 --> 00:50:36,981
although you're living with a dad like me.
707
00:50:39,136 --> 00:50:42,111
We felt hopeless when we were all we had for each other.
708
00:50:42,136 --> 00:50:43,311
Right?
709
00:50:43,975 --> 00:50:46,850
But you learned how you just survive somehow, right?
710
00:50:48,415 --> 00:50:49,751
So...
711
00:50:50,145 --> 00:50:53,561
Daddy, Grandma, and Auntie Ha Ri...
712
00:50:54,286 --> 00:50:55,990
will love you even more.
713
00:50:58,156 --> 00:51:00,001
You'll be fine without a mom.
714
00:51:01,225 --> 00:51:03,541
Let's do the best we can...
715
00:51:04,165 --> 00:51:06,240
just the two of us, okay?
716
00:51:10,966 --> 00:51:12,140
Okay?
717
00:51:17,975 --> 00:51:20,120
Hello.
718
00:51:21,446 --> 00:51:24,616
I'm here about the size for "Book and Book".
719
00:51:24,616 --> 00:51:27,091
May I look at Ms. Jang's desk?
720
00:51:27,455 --> 00:51:29,390
- Sure, go ahead. - Thank you.
721
00:51:34,926 --> 00:51:36,941
Did the company decide on the size?
722
00:51:36,966 --> 00:51:38,841
Rather than the previous size?
723
00:51:38,866 --> 00:51:42,071
Yes. They said that they told Ms. Jang, but I don't see it.
724
00:51:44,205 --> 00:51:46,410
Check her journal there.
725
00:51:46,605 --> 00:51:47,751
Where is it?
726
00:51:52,545 --> 00:51:54,751
She emailed it to me too.
727
00:51:55,145 --> 00:51:56,490
I'll send it to you.
728
00:51:58,786 --> 00:51:59,921
Sure.
729
00:52:01,255 --> 00:52:02,791
Have a nice day.
730
00:52:03,156 --> 00:52:04,300
Hey.
731
00:52:06,755 --> 00:52:08,001
Have a nice day.
732
00:52:13,096 --> 00:52:15,841
Guys, I have some good news.
733
00:52:16,866 --> 00:52:19,311
Our regular readership went up by 0.1 percent.
734
00:52:19,636 --> 00:52:21,350
It's probably the effect of Ms. Jang's column.
735
00:52:24,576 --> 00:52:25,821
I have even better news.
736
00:52:26,275 --> 00:52:27,450
What is it?
737
00:52:27,676 --> 00:52:30,191
Are we getting a special incentive?
738
00:52:30,286 --> 00:52:31,961
Yes, I'll give you a reward.
739
00:52:32,886 --> 00:52:34,231
I'm quitting.
740
00:52:41,426 --> 00:52:42,771
I'm going home.
741
00:52:46,125 --> 00:52:47,370
Good night.
742
00:52:52,335 --> 00:52:54,205
The words are flowing out.
743
00:52:54,205 --> 00:52:55,406
(Emergency Room Spicy Rice Cakes)
744
00:52:55,406 --> 00:52:57,421
It'll be too spicy for you.
745
00:52:58,605 --> 00:53:01,720
- Whatever. I can handle it. - Sure.
746
00:53:04,216 --> 00:53:06,390
- Hey. - Hello.
747
00:53:11,556 --> 00:53:13,830
Were you craving something spicy too?
748
00:53:13,855 --> 00:53:15,525
I love spicy rice cakes.
749
00:53:15,525 --> 00:53:16,926
Why are you craving spicy food?
750
00:53:16,926 --> 00:53:19,071
Who stressed you out?
751
00:53:19,125 --> 00:53:21,771
Ms. Shim is resigning.
752
00:53:22,236 --> 00:53:23,370
Why?
753
00:53:33,145 --> 00:53:35,151
Ms. Shim is loyal.
754
00:53:35,446 --> 00:53:37,045
It was only you guys who didn't know.
755
00:53:37,045 --> 00:53:40,220
You knew because she was nice only to you.
756
00:53:40,516 --> 00:53:42,330
I thought she hated only you.
757
00:53:42,855 --> 00:53:44,530
Ha Ri, you must be upset.
758
00:53:47,225 --> 00:53:50,441
Goodness. You're beet red.
759
00:53:50,466 --> 00:53:52,700
This is perfect. It's deliciously spicy.
760
00:53:53,125 --> 00:53:55,866
Gosh. What will you do once she's gone?
761
00:53:55,866 --> 00:53:57,341
- Enjoy. - Bye.
762
00:53:57,366 --> 00:53:58,811
- Good night. - Good night.
763
00:53:59,406 --> 00:54:01,881
- It's so spicy. - Come on.
764
00:54:02,806 --> 00:54:05,450
- If you can't handle it... - It's hot.
765
00:54:06,306 --> 00:54:07,875
An order of the extra spicy rice cakes, please.
766
00:54:07,875 --> 00:54:09,350
Please cancel that order.
767
00:54:12,145 --> 00:54:14,291
- Let's eat it less spicy. - Okay.
768
00:54:19,286 --> 00:54:23,100
I uploaded the b-cuts of yesterday's baby models.
769
00:54:23,156 --> 00:54:24,800
Thank you.
770
00:54:24,826 --> 00:54:28,341
That's in exchange for payment. The moms will love it.
771
00:54:32,205 --> 00:54:33,410
It's so good.
772
00:54:34,475 --> 00:54:36,176
- Good night. - Good night.
773
00:54:36,176 --> 00:54:37,651
Good night.
774
00:54:43,116 --> 00:54:44,260
It's so hot.
775
00:54:46,286 --> 00:54:47,791
What's going on? Where is she going?
776
00:54:48,685 --> 00:54:49,930
Goodness.
777
00:54:53,585 --> 00:54:54,771
I Sang.
778
00:54:58,525 --> 00:54:59,700
Bye...
779
00:55:10,433 --> 00:55:12,019
What are you trying to pull?
780
00:55:14,473 --> 00:55:15,718
I drew the line.
781
00:55:17,143 --> 00:55:18,519
You shouldn't cross it.
782
00:55:20,654 --> 00:55:23,659
Showing how you feel but not coming to me hurts more.
783
00:55:27,254 --> 00:55:28,968
Don't confuse me anymore.
784
00:55:32,694 --> 00:55:34,338
It didn't mean nothing to me.
785
00:55:36,363 --> 00:55:37,909
It wasn't easy to stop.
786
00:55:39,504 --> 00:55:40,679
I was...
787
00:55:42,634 --> 00:55:43,778
rash.
788
00:55:46,243 --> 00:55:47,889
Because there is no "next" for us?
789
00:55:54,084 --> 00:55:55,528
I decided it wasn't right...
790
00:55:56,484 --> 00:55:57,858
because of my own problem.
791
00:55:58,154 --> 00:56:02,128
So I wish you wouldn't think it was your problem.
792
00:56:02,624 --> 00:56:04,099
Since I can't take responsibility,
793
00:56:06,024 --> 00:56:07,668
I thought it would be more considerate...
794
00:56:08,033 --> 00:56:11,179
and thoughtful not to want more.
795
00:56:14,203 --> 00:56:16,148
That's just how little you felt for me.
796
00:56:17,404 --> 00:56:19,148
If it's better to quit cold turkey,
797
00:56:20,444 --> 00:56:21,648
I'll try that.
798
00:56:23,674 --> 00:56:24,918
I'm sorry.
799
00:56:57,843 --> 00:56:59,619
If it's better to quit cold turkey,
800
00:57:00,814 --> 00:57:02,028
I'll try that.
801
00:57:05,453 --> 00:57:07,528
Ha Ri, did you find them all?
802
00:57:07,924 --> 00:57:09,468
Yes, almost.
803
00:57:11,323 --> 00:57:15,108
Who knew Ms. Shim would quit because of her baby?
804
00:57:15,663 --> 00:57:18,409
I don't think I could handle it if my baby were sick.
805
00:57:18,504 --> 00:57:20,878
No matter how you look at it, I was smart not to have kids.
806
00:57:22,674 --> 00:57:24,218
- Yeon Ho? - Yes?
807
00:57:24,473 --> 00:57:28,019
Do you think you'll never change your mind?
808
00:57:28,413 --> 00:57:31,389
We're living happy, fun lives, just the two of us.
809
00:57:31,513 --> 00:57:34,188
I don't want to sacrifice my life for a baby.
810
00:57:34,354 --> 00:57:36,459
But realistically speaking, money is the biggest problem.
811
00:57:37,254 --> 00:57:40,153
We need to pay for their tuition until they graduate college,
812
00:57:40,154 --> 00:57:41,892
pay for their wedding,
813
00:57:41,893 --> 00:57:45,262
and we'll grow old while trying to help them buy a house.
814
00:57:45,263 --> 00:57:47,909
Then we'll never be able to enjoy our lives.
815
00:57:48,933 --> 00:57:50,593
We both don't want children,
816
00:57:50,593 --> 00:57:53,579
so telling us to have a baby is the same thing as verbal violence.
817
00:57:55,634 --> 00:57:58,418
I guess you're right. You do have a point.
818
00:58:00,874 --> 00:58:02,273
How is your project going?
819
00:58:02,274 --> 00:58:04,183
Why don't you just marry that guy?
820
00:58:04,183 --> 00:58:06,218
That's nonsense.
821
00:58:09,553 --> 00:58:11,898
Now that he's offering to give it to me, it's kind of scary.
822
00:58:11,984 --> 00:58:13,329
I also feel a bit sorry.
823
00:58:14,323 --> 00:58:16,099
I don't know if it's because he's young,
824
00:58:17,154 --> 00:58:19,468
but he's so slow-witted. He's just always so happy.
825
00:58:20,124 --> 00:58:22,209
What? Are you talking about Eu Ddeum?
826
00:58:24,904 --> 00:58:28,648
You're so quick-witted. Make sure you keep it a secret.
827
00:58:29,604 --> 00:58:32,619
I thought it was Mr. Han.
828
00:58:33,044 --> 00:58:34,488
No, it's not him.
829
00:58:35,113 --> 00:58:36,818
Eu Ddeum is too young.
830
00:58:36,913 --> 00:58:39,159
I'm just too old.
831
00:58:39,444 --> 00:58:42,258
I never knew I'd be so sad about my age.
832
00:58:43,553 --> 00:58:46,459
I don't know why I feel this way anymore.
833
00:58:47,354 --> 00:58:49,628
I don't know what to say to Eu Ddeum either.
834
00:58:56,564 --> 00:58:57,778
What?
835
00:58:59,464 --> 00:59:01,548
What am I going to do?
836
00:59:06,404 --> 00:59:07,619
Okay.
837
00:59:10,613 --> 00:59:11,718
Cheers.
838
00:59:11,743 --> 00:59:13,459
I get what you mean.
839
00:59:14,484 --> 00:59:17,053
My gosh, this tastes great.
840
00:59:17,053 --> 00:59:18,829
It's been ages since we drank.
841
00:59:19,884 --> 00:59:21,168
- Cheers. - It's delicious.
842
00:59:22,294 --> 00:59:24,338
We haven't gathered in ages.
843
00:59:25,924 --> 00:59:28,068
Attention, everyone.
844
00:59:28,163 --> 00:59:30,769
Do you all know why we're here?
845
00:59:30,803 --> 00:59:32,738
- To throw a farewell party... - For Ms. Shim!
846
00:59:35,174 --> 00:59:37,073
Yes, you guys are so thrilled.
847
00:59:37,073 --> 00:59:40,218
You must feel really upset to see how thrilled they are.
848
00:59:40,544 --> 00:59:42,488
Let's hear her say her last words before she leaves.
849
00:59:43,113 --> 00:59:44,358
Do you want me to take back my resignation letter?
850
00:59:44,484 --> 00:59:46,258
We'll skip that. Okay then.
851
00:59:46,444 --> 00:59:48,714
We prepared a huge gift for you...
852
00:59:48,714 --> 00:59:51,329
to wish you a happy farewell.
853
00:59:51,354 --> 00:59:53,959
Okay, bring the gift.
854
00:59:56,154 --> 00:59:57,468
Go and get it.
855
00:59:57,694 --> 00:59:59,563
- Go on. - Come on, Ms. Shim.
856
00:59:59,564 --> 01:00:00,968
- Gosh, do I have to? - Go on.
857
01:00:01,893 --> 01:00:02,968
Come on.
858
01:00:23,384 --> 01:00:26,829
We gathered all the articles you wrote.
859
01:00:27,183 --> 01:00:29,599
You can use it as a portfolio for your next job interview.
860
01:00:30,964 --> 01:00:32,369
Thank you.
861
01:00:33,294 --> 01:00:35,663
What's with the mood?
862
01:00:35,663 --> 01:00:37,068
Sing.
863
01:00:37,464 --> 01:00:40,179
- Sing. - Sing.
864
01:00:41,174 --> 01:00:43,608
That's enough.
865
01:00:45,803 --> 01:00:47,849
We don't get to do this that often.
866
01:00:48,243 --> 01:00:49,473
My goodness.
867
01:00:49,473 --> 01:00:50,688
Drink up.
868
01:00:51,484 --> 01:00:53,343
Let's ask I Sang.
869
01:00:53,343 --> 01:00:54,584
Okay, great.
870
01:00:54,584 --> 01:00:56,654
- Let's drink. - Here.
871
01:00:56,654 --> 01:00:58,253
Let's start today.
872
01:00:58,254 --> 01:00:59,758
Gosh, stop it.
873
01:00:59,984 --> 01:01:01,298
You need to pull it out.
874
01:01:02,654 --> 01:01:03,968
I won't go.
875
01:01:04,223 --> 01:01:06,093
Whoever goes home first will be considered a traitor.
876
01:01:06,093 --> 01:01:07,393
Let's go to a karaoke room.
877
01:01:07,393 --> 01:01:09,909
No, I can't sing.
878
01:01:10,064 --> 01:01:12,139
My gosh, that's enough.
879
01:01:12,834 --> 01:01:14,039
Stop.
880
01:01:15,174 --> 01:01:16,749
Let's go home after this.
881
01:01:17,234 --> 01:01:19,418
Gosh, no way.
882
01:01:20,803 --> 01:01:22,314
This is enough.
883
01:01:22,314 --> 01:01:23,913
Let's just call it a day.
884
01:01:23,913 --> 01:01:25,519
Don't even think of going home.
885
01:01:32,783 --> 01:01:34,654
I knew you'd be here.
886
01:01:34,654 --> 01:01:37,168
Why are you packing your stuff in the middle of a farewell party?
887
01:01:38,323 --> 01:01:39,723
Because I don't want to come to work tomorrow.
888
01:01:39,723 --> 01:01:42,338
You're not going to say goodbye just because you're embarrassed?
889
01:01:43,194 --> 01:01:46,238
You should come tomorrow. Let's eat lunch together.
890
01:01:46,863 --> 01:01:48,533
And let us see you off.
891
01:01:48,533 --> 01:01:50,079
Gosh, I can't be bothered.
892
01:01:50,533 --> 01:01:52,918
Just go take care of the others. They're all drunk.
893
01:01:52,973 --> 01:01:55,988
No, I'm going to take care of you.
894
01:01:58,544 --> 01:01:59,584
You're too nice.
895
01:01:59,584 --> 01:02:01,913
Don't be kind to everyone once you become the editor-in-chief.
896
01:02:01,913 --> 01:02:03,453
You need to be harsh whenever it's necessary.
897
01:02:03,453 --> 01:02:05,059
I wonder if they'll ever give me that position.
898
01:02:05,424 --> 01:02:08,668
If they don't, let me know. I'll come back with my baby.
899
01:02:09,223 --> 01:02:10,798
It feels like you really mean it.
900
01:02:13,993 --> 01:02:15,438
- Aren't you coming? - Okay.
901
01:02:19,933 --> 01:02:21,278
Wait for me.
902
01:02:21,374 --> 01:02:22,709
Hurry up.
903
01:02:28,944 --> 01:02:30,619
Are you really going to leave?
904
01:02:30,874 --> 01:02:34,258
You should at least say goodbye. It's your last time.
905
01:02:34,384 --> 01:02:36,588
And do what? Hug everyone and cry?
906
01:02:37,283 --> 01:02:39,398
It'll be embarrassing when we meet again.
907
01:02:39,654 --> 01:02:43,329
You're right. It'll be really embarrassing.
908
01:02:46,723 --> 01:02:49,668
- My gosh, Ms. Shim. - Hey.
909
01:02:49,933 --> 01:02:51,479
I might hit you.
910
01:02:59,243 --> 01:03:00,979
Thank you for everything.
911
01:03:04,814 --> 01:03:07,758
Thank you so much.
912
01:03:12,154 --> 01:03:13,459
Me too.
913
01:03:14,754 --> 01:03:16,099
Thank you for everything.
914
01:03:18,893 --> 01:03:20,068
Did you call for a chauffeur service?
915
01:03:20,893 --> 01:03:22,039
- Yes. - My gosh.
916
01:03:23,064 --> 01:03:24,738
You're so harsh.
917
01:04:08,444 --> 01:04:10,818
My gosh, let's go.
918
01:04:11,283 --> 01:04:12,884
My goodness.
919
01:04:12,884 --> 01:04:15,258
- Let's go! - Come on!
920
01:04:15,384 --> 01:04:17,389
Let's drink some more!
921
01:04:17,754 --> 01:04:19,929
Come on! Let's go for a drink!
922
01:04:20,854 --> 01:04:21,929
Let's drink more!
923
01:04:22,754 --> 01:04:24,354
- Come on. - Let's go for a second round.
924
01:04:24,354 --> 01:04:25,624
Let's drink some more.
925
01:04:25,624 --> 01:04:26,699
Go home.
926
01:04:27,933 --> 01:04:29,508
Just go home.
927
01:04:29,593 --> 01:04:31,634
- Stop it. - Just get in the car.
928
01:04:31,634 --> 01:04:33,404
- My gosh. - You guys should go.
929
01:04:33,404 --> 01:04:35,548
I'll take care of them.
930
01:04:35,803 --> 01:04:37,334
- You should go. - Okay, bye!
931
01:04:37,334 --> 01:04:38,979
- Bye! - Bye!
932
01:04:39,973 --> 01:04:42,119
Let's go for another round!
933
01:04:42,444 --> 01:04:44,488
- Come on! - I need to get some rest.
934
01:04:44,944 --> 01:04:47,113
Are we going for a second round?
935
01:04:47,113 --> 01:04:48,688
Just get in the car.
936
01:04:49,513 --> 01:04:50,789
My gosh.
937
01:04:50,854 --> 01:04:52,924
- That's not the door. - My goodness.
938
01:04:52,924 --> 01:04:54,953
- Let's go. - Wait here.
939
01:04:54,953 --> 01:04:56,794
Sir, get in.
940
01:04:56,794 --> 01:04:58,599
- Get in the car. - Okay.
941
01:04:58,794 --> 01:05:00,763
Eu Ddeum, wake up.
942
01:05:00,763 --> 01:05:01,993
Get up.
943
01:05:01,993 --> 01:05:04,409
Ms. Jang, I need to talk to you.
944
01:05:05,263 --> 01:05:07,238
Eu Ddeum, wake up. Are you okay?
945
01:05:07,263 --> 01:05:09,349
Ms. Jang, I'll take care of him.
946
01:05:09,374 --> 01:05:10,674
You should go home.
947
01:05:10,674 --> 01:05:12,874
No, I'll deal with him. You should go and help them.
948
01:05:12,874 --> 01:05:15,374
Sir! Help!
949
01:05:15,374 --> 01:05:18,059
I need to talk to Ms. Jang.
950
01:05:18,984 --> 01:05:21,889
- I'll take care of him. - Will you stop?
951
01:05:21,953 --> 01:05:24,159
Ms. Jang, you see...
952
01:05:24,214 --> 01:05:26,699
- I have something to confess. - Eu Ddeum.
953
01:05:26,783 --> 01:05:28,068
Do you recognize me?
954
01:05:29,254 --> 01:05:31,269
- You're my aunt. - What?
955
01:05:33,823 --> 01:05:34,964
You're Ms. Jang.
956
01:05:34,964 --> 01:05:38,008
Okay, stay focused. Come here. Let's go.
957
01:05:38,334 --> 01:05:39,803
- Okay, fine. - My gosh.
958
01:05:39,803 --> 01:05:41,949
- This isn't my car. - It's okay.
959
01:05:42,174 --> 01:05:44,303
Hey, I called a cab for him.
960
01:05:44,303 --> 01:05:46,378
We're going to wait over there. Make sure they go home, okay?
961
01:05:46,843 --> 01:05:48,849
- Okay. - Just get in the car.
962
01:05:48,973 --> 01:05:50,973
- No, I don't want to get in. - You need to get in the car.
963
01:05:50,973 --> 01:05:52,119
This car will take you to the second round.
964
01:05:52,214 --> 01:05:54,183
- But it's not my car. - There you go.
965
01:05:54,183 --> 01:05:56,253
- My car is white. - You're headed to the next round.
966
01:05:56,254 --> 01:05:58,524
- I have something to tell you. - Eu Ddeum.
967
01:05:58,524 --> 01:06:00,429
- Why won't you listen? - Sit down.
968
01:06:00,783 --> 01:06:01,968
My goodness.
969
01:06:05,393 --> 01:06:07,168
Gosh, this is crazy.
970
01:06:08,564 --> 01:06:09,769
Start driving.
971
01:06:22,844 --> 01:06:26,219
I know how you feel.
972
01:06:27,014 --> 01:06:29,888
You should've told me. You must've had such a hard time.
973
01:06:30,953 --> 01:06:32,999
I'm 12 years younger than you.
974
01:06:34,794 --> 01:06:36,829
Why do you keep aging?
975
01:06:37,153 --> 01:06:40,039
What? Has he lost his mind?
976
01:06:41,993 --> 01:06:44,134
You don't need to worry anymore.
977
01:06:44,134 --> 01:06:45,879
I've made up my mind.
978
01:06:46,504 --> 01:06:48,478
Why isn't the cab here yet?
979
01:06:48,674 --> 01:06:50,709
That's not important right now.
980
01:06:57,374 --> 01:07:00,018
Gosh, I'm a complete mess.
981
01:07:01,313 --> 01:07:04,058
Is it because you want to impress me?
982
01:07:04,283 --> 01:07:05,428
My gosh.
983
01:07:16,594 --> 01:07:19,608
I also want to impress you, Ms. Jang.
984
01:07:20,403 --> 01:07:22,348
My goodness.
985
01:07:22,974 --> 01:07:24,278
What's taking the cab so long?
986
01:07:55,603 --> 01:07:57,808
(We thank Jeon Hye Bin for her special appearance.)
987
01:08:18,063 --> 01:08:20,938
(Oh My Baby)
988
01:08:21,094 --> 01:08:22,909
I think I have feelings for Ms. Jang.
989
01:08:22,964 --> 01:08:24,634
I was hoping to ask you two for advice.
990
01:08:24,634 --> 01:08:26,764
We're something like allies, right?
991
01:08:26,764 --> 01:08:28,273
No, we're not.
992
01:08:28,273 --> 01:08:29,804
Actually, go for it.
993
01:08:29,804 --> 01:08:33,073
How dare he kiss me without my permission.
994
01:08:33,073 --> 01:08:35,719
I haven't been kissed for 10 years!
995
01:08:37,113 --> 01:08:38,659
Why does it feel like it's been less than 10?
996
01:08:40,384 --> 01:08:41,659
I think I remember what happened.
997
01:08:42,514 --> 01:08:45,329
Do you actually see me in a romantic way?
998
01:08:46,023 --> 01:08:47,428
All I have for you...
999
01:08:48,794 --> 01:08:50,129
are romantic feelings.
71301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.