Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,222 --> 00:01:33,099
- Lucas, disparaste y
mató a tres estudiantes,
2
00:01:33,182 --> 00:01:35,143
e hirió a ocho
otros en tu clase.
3
00:01:36,602 --> 00:01:39,647
Qué tienes
decir sobre eso?
4
00:01:40,064 --> 00:01:40,982
- Se lo merecían.
5
00:01:47,196 --> 00:01:48,698
Hola Tyler
6
00:01:49,991 --> 00:01:51,117
- Hey tiene una pistola.
- Jesús no.
7
00:02:16,310 --> 00:02:17,853
- Los padres envían
sus hijos a la escuela
8
00:02:17,936 --> 00:02:19,688
confiando en que estarán a salvo,
9
00:02:19,772 --> 00:02:21,231
pero en una de esas escuelas,
10
00:02:21,315 --> 00:02:23,317
una escuela secundaria en
Condado de Palm Beach
11
00:02:23,400 --> 00:02:25,611
hoy sucedió lo peor.
12
00:02:25,694 --> 00:02:27,529
La policía dice que un estudiante abrió fuego
13
00:02:27,613 --> 00:02:29,990
en compañeros de clase,
dejando cuatro muertos
14
00:02:30,074 --> 00:02:31,533
y otros 11 heridos.
15
00:02:31,617 --> 00:02:34,328
Dos de ellos están en
condición crítica.
16
00:02:38,290 --> 00:02:40,125
El presunto tirador
es un adolescente
17
00:02:40,209 --> 00:02:42,920
quien se dice que es
bajo custodia esta noche
18
00:02:43,003 --> 00:02:45,631
Tenemos noticias tardías de nuestro
fuentes de aplicación de la ley
19
00:02:45,714 --> 00:02:47,466
que el joven
tirador dijo a la policía
20
00:02:47,549 --> 00:02:50,010
fue intimidado y
bromeó en la escuela
21
00:02:50,094 --> 00:02:52,888
y que el tiroteo fue
en represalia por eso.
22
00:02:55,015 --> 00:02:57,476
Qué pasa con la
familias de los niños
23
00:02:58,895 --> 00:03:00,230
que asesinaste?
24
00:03:00,313 --> 00:03:01,731
No tienes ninguno
remordimiento por ellos?
25
00:03:01,815 --> 00:03:02,565
- ¿Que hay de mí?
26
00:03:04,025 --> 00:03:05,568
Ellos criaron esos
monstruos todos los días
27
00:03:05,652 --> 00:03:06,778
quien me atormentaba
28
00:03:08,321 --> 00:03:09,656
Se rio de mi,
29
00:03:10,907 --> 00:03:11,783
se burló de mí
30
00:03:13,243 --> 00:03:15,453
- En Washington,
un niño de 11 años
31
00:03:15,537 --> 00:03:16,663
compareció hoy en la corte,
32
00:03:16,746 --> 00:03:18,665
acusado de
trayendo dos cuchillos,
33
00:03:18,748 --> 00:03:22,919
un arma y 400 rondas
de municiones para la escuela.
34
00:03:23,002 --> 00:03:24,170
- Buena noches.
35
00:03:24,254 --> 00:03:26,631
Estoy sentado en la casa
de Brenley Tompkins.
36
00:03:26,714 --> 00:03:28,174
Muchos de ustedes pueden recordarla
37
00:03:28,258 --> 00:03:30,051
del incidente en
Escuela Intermedia Twin Lakes.
38
00:03:30,135 --> 00:03:31,886
- Nuevos detalles son
comenzando a emerger
39
00:03:31,970 --> 00:03:34,681
a medida que aprendemos más sobre el
Escuela secundaria de la cruz de Kennedy
40
00:03:34,764 --> 00:03:36,808
disparando que se fue
cuatro niños muertos
41
00:03:36,891 --> 00:03:41,187
siete heridos, y de esos,
Dos están en estado crítico.
42
00:03:41,271 --> 00:03:44,232
- Me siento asustado
e incomodo.
43
00:03:44,315 --> 00:03:47,193
Simplemente no siento
a salvo aquí más.
44
00:03:47,277 --> 00:03:49,654
- Todos estábamos corriendo
por nuestras vidas
45
00:03:49,737 --> 00:03:51,447
Pude escuchar niños
gritando detrás de mí
46
00:03:51,531 --> 00:03:53,491
mientras se disparaban los disparos,
47
00:03:53,575 --> 00:03:55,410
así que me encontré con
una de las habitaciones
48
00:03:55,494 --> 00:03:57,413
se escondió debajo del escritorio y rezó.
49
00:03:57,496 --> 00:03:58,998
- fue un dia
como cualquier otro día
50
00:03:59,081 --> 00:04:00,291
en Crystal Creek High School.
51
00:04:00,374 --> 00:04:02,126
Las clases comenzaban a comenzar,
52
00:04:02,209 --> 00:04:03,836
y los niños eran
limpiando los pasillos
53
00:04:03,919 --> 00:04:05,296
como el sonido de la
sonó la campana de la escuela.
54
00:04:05,379 --> 00:04:07,923
- Este incidente viene después
una semana de violencia armada
55
00:04:08,007 --> 00:04:09,425
en las escuelas de todo el país,
56
00:04:09,508 --> 00:04:11,886
como la ciudad de Melrose
Park llora la pérdida
57
00:04:11,969 --> 00:04:15,014
de 11 estudiantes que asistieron
Escuela Intermedia Philmore.
58
00:04:15,097 --> 00:04:16,932
- Todos quieren saber por qué.
59
00:04:17,016 --> 00:04:19,101
Esa es la verdadera pregunta.
60
00:04:20,269 --> 00:04:23,147
La respuesta es nosotros
No lo sé ahora.
61
00:04:47,963 --> 00:04:49,298
- les dije que
Iba a hacer esto
62
00:04:49,381 --> 00:04:50,341
si no pararon
63
00:04:52,051 --> 00:04:53,552
¿Quieres culpar a alguien?
64
00:04:55,513 --> 00:04:56,890
Culpalos a ellos.
65
00:04:56,973 --> 00:04:58,808
No me des esto
mierda sobre el remordimiento.
66
00:05:00,393 --> 00:05:04,022
Lo volvería a hacer porque
tenía lo que les venía.
67
00:05:07,400 --> 00:05:09,152
Dios, ¿en qué nos estamos convirtiendo?
68
00:05:10,237 --> 00:05:12,572
Qué está pasando
al mundo de hoy?
69
00:05:15,367 --> 00:05:16,660
No tiene sentido.
70
00:05:17,661 --> 00:05:18,536
No tiene sentido.
71
00:05:26,503 --> 00:05:28,755
Puedes por favor
enviar a la policía aquí?
72
00:05:28,838 --> 00:05:31,341
Hay un niño con
una pistola en la escuela
73
00:05:33,551 --> 00:05:34,678
Dos unidades para despejar
74
00:05:34,761 --> 00:05:36,513
para un 911 en progreso.
75
00:05:47,023 --> 00:05:49,442
- Llegaremos tarde a
escuela, me voy a ir
76
00:05:49,526 --> 00:05:50,860
Tienes todo
sus libros escolares
77
00:05:50,945 --> 00:05:52,029
- Creo que sí.
78
00:05:52,113 --> 00:05:53,698
- Creo que no es así
Respondo quiero escuchar, Lauren.
79
00:05:53,781 --> 00:05:56,659
- Sí, tengo todo
Mis libros escolares.
80
00:05:56,742 --> 00:05:57,785
- Te conseguí una manzana,
81
00:05:58,619 --> 00:06:01,622
Y aquí, toma esto.
82
00:06:01,706 --> 00:06:03,708
- Pero este es tu cumpleaños
dinero de tía Clair?
83
00:06:03,791 --> 00:06:06,127
- De acuerdo, Lauren, tú
Hay que comer algo.
84
00:06:06,210 --> 00:06:07,336
De acuerdo, Addie.
85
00:06:18,639 --> 00:06:20,766
- Oye, Addie, levanta a tu mamá.
86
00:06:20,850 --> 00:06:22,393
Ella no puede llegar tarde
para trabajar de nuevo.
87
00:06:25,229 --> 00:06:27,440
- Debería irse de lo contrario eres
Perderé el autobús escolar.
88
00:06:27,523 --> 00:06:28,441
- Muy bien, Addie.
89
00:06:28,524 --> 00:06:29,442
- Que tengas un buen día en la escuela.
90
00:06:29,525 --> 00:06:30,609
- Igualmente.
91
00:06:49,588 --> 00:06:51,131
Mamá, es
hora de levantarse.
92
00:06:53,425 --> 00:06:54,468
¿Me has oído?
93
00:06:54,551 --> 00:06:55,344
Es hora de levantarse.
94
00:06:56,428 --> 00:06:57,220
- Excelente.
95
00:07:01,516 --> 00:07:02,392
¿Que hora es?
96
00:07:02,476 --> 00:07:03,393
Son las 7:30.
97
00:07:03,477 --> 00:07:05,645
Vas a llegar tarde
si no te vas
98
00:07:05,729 --> 00:07:08,273
De acuerdo, solo un minuto.
99
00:07:25,374 --> 00:07:26,666
- Necesitas irte
Compras de comestibles.
100
00:07:26,750 --> 00:07:28,126
No hay nada que
comer en esta casa
101
00:07:28,210 --> 00:07:30,462
- Addison, no comiences
conmigo esta mañana
102
00:07:31,755 --> 00:07:33,006
Ya te dije,
103
00:07:33,090 --> 00:07:34,466
tu papi no tiene
Me pagaron todavía.
104
00:07:35,634 --> 00:07:37,386
- ¿Cómo es que él puede
darse el lujo de traer a casa
105
00:07:37,469 --> 00:07:39,679
una caja de cerveza y cigarrillos
cada noche,
106
00:07:39,763 --> 00:07:41,473
pero no puede permitirse
llevar comida a casa?
107
00:07:41,556 --> 00:07:42,808
eso tiene sentido para ti?
108
00:07:42,891 --> 00:07:45,185
- ¿Cómo te atreves a faltarle el respeto
tu papi asi?
109
00:07:45,269 --> 00:07:47,063
Quiero decir, ¿quién lo hace?
¿tu piensas que eres?
110
00:07:47,146 --> 00:07:50,400
No sabes la primera pista
sobre criar hijos, Addison.
111
00:07:52,819 --> 00:07:54,278
Mira tu papi
funciona todos los días ...
112
00:07:54,362 --> 00:07:55,363
- Deja de llamarlo mi papi.
113
00:07:55,446 --> 00:07:56,656
- Escucha aquí, jovencita.
114
00:07:56,739 --> 00:07:58,324
No permitiré
que faltes al respeto
115
00:07:58,408 --> 00:07:59,367
tu padre en esta casa
116
00:07:59,450 --> 00:08:00,868
- Wayne no es nuestro padre.
117
00:08:00,952 --> 00:08:02,370
Bien nuestro padre
Murió hace cuatro años.
118
00:08:02,453 --> 00:08:04,455
Si Wayne dio una mierda por nosotros,
119
00:08:04,539 --> 00:08:06,416
se aseguraría de que tengamos
comida en la mesa todos los días,
120
00:08:06,499 --> 00:08:10,503
en cambio, Lauren y yo vamos a
escuela hambrienta todas las mañanas.
121
00:08:12,547 --> 00:08:15,007
¿Ya te importa, mamá?
122
00:08:15,091 --> 00:08:16,676
Quiero decir, desde que tú
conectado con Wayne,
123
00:08:16,759 --> 00:08:19,053
todo ha cambiado.
124
00:08:19,137 --> 00:08:21,681
Has cambiado asi
mucho desde que papá murió.
125
00:08:23,224 --> 00:08:25,309
¿Sabes lo que hay?
sigue con nosotros?
126
00:08:25,393 --> 00:08:26,227
¿Sabes que Lauren?
127
00:08:26,310 --> 00:08:27,770
está siendo molestado todos los días
128
00:08:27,854 --> 00:08:29,522
por niños en su escuela?
129
00:08:29,605 --> 00:08:31,566
- Addie, son solo
niños jugando.
130
00:08:31,649 --> 00:08:32,900
Eso es lo que
crees que es esto?
131
00:08:32,984 --> 00:08:34,110
- Todos hicimos eso
cuando eramos jovenes.
132
00:08:34,193 --> 00:08:35,486
Lauren necesita aligerar
arriba y juega a lo largo.
133
00:08:35,570 --> 00:08:36,487
- Niños jugando.
134
00:08:36,571 --> 00:08:38,322
Estan lastimando
ella emocionalmente.
135
00:08:38,406 --> 00:08:40,283
Son completamente
desmoralizándola
136
00:08:40,366 --> 00:08:41,492
en frente de todos.
137
00:08:42,995 --> 00:08:44,580
- Addison, ¿qué?
138
00:08:44,663 --> 00:08:47,458
- ¿Por qué no solo actúas?
como nuestra madre por una vez?
139
00:08:47,541 --> 00:08:49,209
- ¿Cómo te atreves?
140
00:08:50,627 --> 00:08:51,587
- La feria del medio no es
trabajando para nosotros
141
00:08:51,670 --> 00:08:52,629
Queremos volver
con tía Clair
142
00:08:52,713 --> 00:08:54,089
- No, hemos estado
sobre esto antes.
143
00:08:54,173 --> 00:08:56,467
Mi hermana no
estar criando a mis hijos
144
00:08:56,550 --> 00:08:58,385
Vamos a ser una familia otra vez.
145
00:08:58,469 --> 00:09:00,095
- Una familia, ¿verdad?
incluso escucharte a ti mismo?
146
00:09:00,179 --> 00:09:03,390
Nunca podremos ser una familia
si esperaras
147
00:09:03,474 --> 00:09:05,476
todo lo que haces es solo
beber y luego desmayar
148
00:09:05,559 --> 00:09:06,852
en el sofá todas las noches.
149
00:09:09,229 --> 00:09:12,024
Nunca debimos
salió de la casa de tía Clair.
150
00:09:12,107 --> 00:09:13,692
Addison,
eso es suficiente.
151
00:09:14,693 --> 00:09:16,153
- Lo que sea, no puedo ...
- Addison.
152
00:09:16,236 --> 00:09:17,738
Sigo siendo tu
madre y tu tienes,
153
00:09:17,821 --> 00:09:20,407
no tienes el derecho
para hablarme de esa manera.
154
00:09:20,491 --> 00:09:21,408
Addison, sigo siendo tu madre
155
00:09:21,492 --> 00:09:24,244
te guste o no.
156
00:09:24,328 --> 00:09:27,039
No vuelvas aquí hasta
Estás listo para disculparte.
157
00:09:27,122 --> 00:09:29,124
Lo digo en serio.
158
00:09:30,334 --> 00:09:32,503
No tengo que aguantar
con esta mierda tuya
159
00:09:35,923 --> 00:09:37,466
- Sí, es el nuevo problema.
160
00:09:37,549 --> 00:09:39,384
Mi mamá me lo compró ayer.
161
00:09:40,470 --> 00:09:42,013
Dios mío, yo
no sería atrapado muerto
162
00:09:42,096 --> 00:09:43,765
vistiendo algo así.
163
00:09:43,848 --> 00:09:45,934
¿Quién compraría ese atuendo?
164
00:09:46,017 --> 00:09:47,185
- No lo sé.
165
00:09:47,268 --> 00:09:48,478
Mira este,
166
00:09:48,561 --> 00:09:50,230
donde incluso
usar algo así?
167
00:09:50,313 --> 00:09:51,147
- ¿Yo se, verdad?
168
00:09:51,231 --> 00:09:53,233
Quiero decir, es simplemente ridículo.
169
00:09:54,651 --> 00:09:56,528
- Mira quién viene.
170
00:09:56,611 --> 00:09:58,571
Bien bien bien.
171
00:09:58,655 --> 00:10:00,657
Si no es Lauren la perdedora.
172
00:10:00,740 --> 00:10:04,410
- ¿No llevaba ella esos
misma ropa ayer?
173
00:10:04,494 --> 00:10:05,245
- Si.
174
00:10:06,329 --> 00:10:07,914
Creo que tienes razón.
175
00:10:07,997 --> 00:10:08,957
Ella estaba.
176
00:10:09,999 --> 00:10:11,209
¿Qué pasa, Lauren?
177
00:10:11,292 --> 00:10:13,586
Eres demasiado bueno
saludarnos?
178
00:10:13,670 --> 00:10:15,547
- No quiero ninguno
problemas, Casey.
179
00:10:15,630 --> 00:10:17,674
- ¿Por qué habría
¿Algún problema, Lauren?
180
00:10:17,757 --> 00:10:20,677
- Sí, Lauren, ¿eres tú?
¿buscando problemas?
181
00:10:20,760 --> 00:10:22,470
- Parece que llevabas puesto
182
00:10:22,554 --> 00:10:24,597
la misma ropa de ayer.
183
00:10:24,681 --> 00:10:28,351
- ¿Eres de algún tipo?
de vagabundo o algo así?
184
00:10:28,434 --> 00:10:31,062
- Ooh, Amber, eso es
un poco duro
185
00:10:32,230 --> 00:10:35,316
Chicas, vas a
hazla llorar de nuevo.
186
00:10:36,568 --> 00:10:39,904
Pobre Lauren, es realmente
no es tu culpa, ¿verdad?
187
00:10:39,989 --> 00:10:40,823
Ella no puede evitarlo.
188
00:10:43,075 --> 00:10:44,493
¿Puedes Lauren?
189
00:10:45,578 --> 00:10:48,581
Basura blanca
siempre sea solo eso.
190
00:10:49,665 --> 00:10:50,624
Basura blanca.
191
00:10:52,209 --> 00:10:55,588
- Haznos un favor a todos y
límpiate, Lauren.
192
00:10:55,671 --> 00:10:57,590
Me estas poniendo enfermo.
193
00:10:57,673 --> 00:10:58,924
- Si.
194
00:10:59,008 --> 00:11:01,051
Este lugar apesta.
195
00:11:01,135 --> 00:11:02,052
- Ya viene el autobús.
196
00:11:05,014 --> 00:11:06,015
- Patético
197
00:11:07,641 --> 00:11:09,560
¿Qué estás mirando?
198
00:11:26,368 --> 00:11:27,119
- Buenos días, Madeline.
199
00:11:27,202 --> 00:11:28,412
- Buenos días, Janet.
200
00:11:28,495 --> 00:11:30,122
- Esta es la carpeta
que el director Reeves
201
00:11:30,205 --> 00:11:31,457
necesita para su reunión de la junta.
202
00:11:31,540 --> 00:11:32,791
- De acuerdo, haré
Seguro que lo entiende.
203
00:11:32,875 --> 00:11:34,668
- Genial, gracias, y también,
204
00:11:34,753 --> 00:11:37,672
Estoy esperando una cita
con el Sr. Perkins hoy.
205
00:11:37,756 --> 00:11:38,632
- De acuerdo, absolutamente
206
00:11:38,715 --> 00:11:40,091
y te dejare
saber cuando llegue.
207
00:11:40,175 --> 00:11:40,884
- Genial, gracias.
208
00:11:40,967 --> 00:11:41,718
- De nada.
209
00:11:43,303 --> 00:11:44,929
- Buenos días, señorita Clark.
210
00:11:45,013 --> 00:11:46,264
Soy el director Reeves.
211
00:11:46,348 --> 00:11:47,390
- Por favor, llámame Christina.
212
00:11:47,474 --> 00:11:49,142
- Christina, gusto en conocerte.
213
00:11:50,977 --> 00:11:53,104
¿Como puedo ayudarte hoy?
214
00:11:53,188 --> 00:11:56,066
- Con esto aparentemente
aumento epidémico de bullying
215
00:11:56,149 --> 00:11:58,068
en nuestras escuelas
a lo largo de la nación,
216
00:11:58,151 --> 00:11:59,903
Me gustaría publicar una noticia
217
00:11:59,986 --> 00:12:03,281
sobre cómo es tu escuela
lidiando con la situación.
218
00:12:03,365 --> 00:12:06,493
- Bueno, Christina, gente.
debe dejar de defender
219
00:12:06,576 --> 00:12:09,079
comportamiento de intimidación como
una parte de crecer
220
00:12:09,162 --> 00:12:11,581
con la actitud
Los niños serán niños.
221
00:12:11,665 --> 00:12:14,751
Los padres tienen que empezar
tomando más responsabilidad
222
00:12:14,834 --> 00:12:16,544
por el comportamiento de sus hijos.
223
00:12:16,628 --> 00:12:18,338
- Este es el tipo de
enfoque estoy mirando
224
00:12:18,421 --> 00:12:20,298
para correr mi noticia con.
225
00:12:20,382 --> 00:12:21,966
Quiero centrarme en
como esta escuela
226
00:12:22,050 --> 00:12:24,135
en particular, tiene
tomado una postura fuerte
227
00:12:24,219 --> 00:12:25,762
contra el bullying.
228
00:12:25,845 --> 00:12:27,806
¿Cuáles son algunos de
los elementos centrales
229
00:12:27,889 --> 00:12:29,057
que has implementado aquí
230
00:12:29,140 --> 00:12:31,893
para hacer esto un
éxito en la lucha
231
00:12:31,976 --> 00:12:33,186
contra ese tipo de comportamiento?
232
00:12:33,270 --> 00:12:35,731
- Todo comienza con un
clima escolar positivo,
233
00:12:35,815 --> 00:12:37,817
Facilmente entendido
reglas de conducta,
234
00:12:37,900 --> 00:12:39,902
aulas más pequeñas,
235
00:12:39,985 --> 00:12:42,113
y una práctica justa de disciplina,
236
00:12:42,196 --> 00:12:44,156
entre todos los alumnos.
237
00:12:44,240 --> 00:12:46,701
Espero mi facultad
ser visible
238
00:12:46,784 --> 00:12:49,662
vigilante, zonas comunes
como pasillos,
239
00:12:49,745 --> 00:12:52,707
cafeterías, casillero
habitaciones y parques infantiles.
240
00:12:52,790 --> 00:12:55,459
Los niños pueden confiar
que los ayudaremos
241
00:12:55,543 --> 00:12:56,877
si están siendo intimidados.
242
00:12:59,672 --> 00:13:01,090
- Buenos días, señorita Carson.
243
00:13:01,173 --> 00:13:03,342
- Buenos días, Lauren, ¿cómo?
maravilloso verte hoy.
244
00:13:03,426 --> 00:13:04,301
Adelante, toma asiento.
245
00:13:04,385 --> 00:13:05,720
La clase comenzará pronto, ¿de acuerdo?
246
00:13:05,803 --> 00:13:06,762
Bueno.
247
00:13:10,808 --> 00:13:13,477
- Buenos días, señorita Carson.
248
00:13:17,106 --> 00:13:19,066
Que buen estudiante.
249
00:13:21,861 --> 00:13:23,654
¿Qué estás mirando, Bexley?
250
00:13:25,990 --> 00:13:27,658
- Buenos días, muchachos.
251
00:13:27,742 --> 00:13:29,869
- Hola señorita Carson.
- Buenos días, señorita Carson.
252
00:13:29,953 --> 00:13:31,246
- Registrado para esto ...
- Buenos días.
253
00:13:31,329 --> 00:13:32,664
Buenos días.
- Buenos días, señorita Carson.
254
00:13:32,748 --> 00:13:33,874
- Buenos días.
- Buenos días, señorita Carson.
255
00:13:33,957 --> 00:13:34,875
- Buenos días.
256
00:13:34,958 --> 00:13:35,667
Amber, sabes las reglas,
257
00:13:35,751 --> 00:13:36,710
No hay teléfonos celulares en clase.
258
00:13:36,793 --> 00:13:37,919
- Sí, señorita Carson.
259
00:13:38,879 --> 00:13:41,965
- Amber, guárdalo
o me lo llevo.
260
00:13:42,048 --> 00:13:43,467
- Lo siento, Sra. Carson.
261
00:13:47,137 --> 00:13:48,889
Hola Lauren
262
00:13:52,768 --> 00:13:55,771
- Vaya, ella realmente es fea.
263
00:13:57,314 --> 00:13:58,148
- Patético
264
00:14:03,904 --> 00:14:06,740
Bueno,
clase, vamos a sentarnos.
265
00:14:06,823 --> 00:14:07,741
Empecemos.
266
00:14:08,784 --> 00:14:10,494
- ¿Corriste tus hechos?
sobre cuáles son los números
267
00:14:10,577 --> 00:14:13,079
para la violencia escolar que es
estado relacionado con la intimidación?
268
00:14:13,163 --> 00:14:14,539
- No a nivel nacional,
269
00:14:14,623 --> 00:14:16,792
solo para las escuelas
de este condado
270
00:14:16,875 --> 00:14:18,043
- Es un número asombroso.
271
00:14:18,126 --> 00:14:19,795
La intimidación es lo más
forma común de violencia
272
00:14:19,878 --> 00:14:21,338
en nuestra sociedad,
273
00:14:21,421 --> 00:14:23,215
entre 15 y 30% de estudiantes
274
00:14:23,298 --> 00:14:25,342
son matones o víctimas.
275
00:14:26,510 --> 00:14:27,886
El patrón de bullying
puede comenzar tan temprano
276
00:14:27,970 --> 00:14:30,890
a los dos años, niños que
son azotados con demasiada dureza
277
00:14:30,973 --> 00:14:34,310
o muy a menudo aprender eso
La agresión física está bien.
278
00:14:35,186 --> 00:14:38,105
Alternativas consistentes como
279
00:14:38,189 --> 00:14:40,399
la eliminación de privilegios
o tareas adicionales,
280
00:14:40,483 --> 00:14:42,568
sirve como mucho más
consecuencia efectiva
281
00:14:42,652 --> 00:14:44,445
a comportamiento inapropiado,
282
00:14:44,529 --> 00:14:45,822
pero hay muchos
de otros factores
283
00:14:45,905 --> 00:14:47,865
Para tomar en consideración.
284
00:14:47,949 --> 00:14:49,325
- ¿Cuáles son algunos de
esos otros factores
285
00:14:49,408 --> 00:14:50,743
te refieres?
286
00:14:50,827 --> 00:14:53,913
- Esos otros factores tienen que
hacer con corrección política
287
00:14:53,996 --> 00:14:56,707
en nuestra sociedad y cómo es
afectando lentamente a nuestra nación.
288
00:14:57,959 --> 00:14:59,794
Desafortunadamente lo haré
no poder expresar
289
00:14:59,877 --> 00:15:01,879
mi opinión sobre eso
sin perder mi trabajo
290
00:15:03,339 --> 00:15:05,925
Estas son algunas
estadísticas a nivel nacional,
291
00:15:07,051 --> 00:15:08,970
3.7 millones de jóvenes participan en
292
00:15:09,053 --> 00:15:10,930
más de 3.2 millones,
293
00:15:11,013 --> 00:15:13,391
son víctimas de moderados
a la intimidación grave
294
00:15:13,474 --> 00:15:14,892
cada año en el sistema escolar.
295
00:15:16,102 --> 00:15:17,895
Virtualmente cada escuela
disparando bullying
296
00:15:17,979 --> 00:15:19,814
ha jugado un factor significativo,
297
00:15:19,897 --> 00:15:21,440
el nivel de
severidad de la intimidación
298
00:15:21,524 --> 00:15:24,193
está directamente relacionado con el
cantidad de supervisión de un adulto,
299
00:15:24,277 --> 00:15:25,403
que reciben los niños
300
00:15:26,905 --> 00:15:29,032
- Creo que es así
inspirador sobre esta escuela
301
00:15:29,116 --> 00:15:31,201
es lo que has implementado aquí,
302
00:15:31,285 --> 00:15:32,953
no solo para los niños,
303
00:15:33,036 --> 00:15:35,706
pero tu facultad
y personal también.
304
00:15:35,789 --> 00:15:37,291
- La escuela debería ser un
lugar seguro para niños
305
00:15:37,374 --> 00:15:39,042
aprender y jugar
306
00:15:39,126 --> 00:15:40,460
Sin embargo, sería ingenuo pensar
307
00:15:40,544 --> 00:15:42,170
que algún tipo de
la intimidación no está sucediendo
308
00:15:42,254 --> 00:15:43,463
en la escuela ahora mismo
309
00:15:44,715 --> 00:15:45,883
Hace unas semanas, estaba
limpiando mi escritorio
310
00:15:45,966 --> 00:15:47,551
y me encontré con esta carta.
311
00:15:49,011 --> 00:15:51,179
Fue escrito por
uno de nuestros estudiantes
312
00:15:51,263 --> 00:15:52,514
aquí en la escuela
313
00:15:52,598 --> 00:15:54,182
el autor de la
La carta es desconocida.
314
00:15:55,392 --> 00:15:57,269
He compartido la carta
con todo el personal
315
00:15:57,352 --> 00:15:59,313
y facultad en las esperanzas
que podemos identificar
316
00:15:59,396 --> 00:16:01,732
el estudiante y la oferta
Nuestra ayuda y asistencia.
317
00:16:02,774 --> 00:16:04,943
Esto es lo que más me molesta.
318
00:16:05,027 --> 00:16:07,154
No podemos estar en todas partes
para evitarlo
319
00:16:11,033 --> 00:16:12,701
Ve, recógelo, recoge
arriba, vamos, vamos,
320
00:16:12,784 --> 00:16:15,037
terminar fuerte, vamos.
321
00:16:36,976 --> 00:16:37,852
- Hola Lauren.
322
00:16:37,936 --> 00:16:40,313
Hola timothy
323
00:16:40,396 --> 00:16:42,023
- ¿En qué estás trabajando?
324
00:16:42,106 --> 00:16:42,941
- Nada.
325
00:16:43,024 --> 00:16:45,068
Nada realmente tan importante.
326
00:16:45,151 --> 00:16:46,694
- Bueno, yo quiero
gracias por ayudar
327
00:16:46,778 --> 00:16:48,780
yo en el Sr. Sprig's
clase esta mañana
328
00:16:48,863 --> 00:16:51,282
La ciencia no es realmente
mi materia favorita.
329
00:16:51,366 --> 00:16:53,201
- Está bien, es
Realmente no es gran cosa.
330
00:16:53,284 --> 00:16:54,702
- Sí, lo fue.
331
00:16:54,786 --> 00:16:56,162
Me ayudaste desde
fallando otra prueba pop.
332
00:16:58,498 --> 00:17:00,083
Entonces...
333
00:17:00,166 --> 00:17:02,543
¿Tienes un socio para
el proyecto de ciencia todavía?
334
00:17:02,627 --> 00:17:03,878
- ¿Qué?
335
00:17:03,962 --> 00:17:05,672
- El proyecto científico
para la clase del Sr. Sprig.
336
00:17:05,755 --> 00:17:06,881
¿Ya tienes pareja?
337
00:17:06,965 --> 00:17:10,385
- No, Timothy, ¿es esto?
algún tipo de broma?
338
00:17:10,468 --> 00:17:11,719
Por favor, solo detente.
339
00:17:11,803 --> 00:17:13,137
No, Lauren.
340
00:17:13,221 --> 00:17:14,681
Realmente quiero trabajar en el
proyecto de ciencia contigo.
341
00:17:14,764 --> 00:17:16,140
- ¿Quieres trabajar conmigo?
342
00:17:16,224 --> 00:17:17,725
En el proyecto de ciencia?
343
00:17:17,809 --> 00:17:19,018
- Sí, será divertido.
344
00:17:19,102 --> 00:17:20,269
No tengo idea de que
lo haremos pero será divertido
345
00:17:20,354 --> 00:17:21,563
para trabajar contigo en eso.
346
00:17:21,647 --> 00:17:24,024
Dios mío, podríamos
en realidad hacer varios
347
00:17:24,108 --> 00:17:26,068
diferentes proyectos
348
00:17:26,151 --> 00:17:27,987
- Definitivamente es Timothy.
349
00:17:28,070 --> 00:17:30,114
¿Por qué estaría hablando con ella?
350
00:17:31,115 --> 00:17:32,533
Lauren te está probando, Casey.
351
00:17:32,616 --> 00:17:34,827
Ella sabe que te gusta Timothy
352
00:17:34,910 --> 00:17:38,122
y ella está sentada allí hablando
a él justo en frente de nosotros.
353
00:17:38,205 --> 00:17:40,082
- Ya lo veremos.
354
00:17:40,165 --> 00:17:42,292
- Vamos chicas, tú
Me faltan dos vueltas.
355
00:17:42,376 --> 00:17:44,086
No estamos socializando
Estamos corriendo aquí afuera.
356
00:17:44,169 --> 00:17:45,587
Darse prisa.
357
00:17:45,671 --> 00:17:47,006
- Entonces el potencial
se libera energía
358
00:17:47,089 --> 00:17:48,007
en energía cinética,
359
00:17:48,090 --> 00:17:50,843
que causa el color
palos para volar en el aire.
360
00:17:50,926 --> 00:17:52,094
- Eso es tan cool.
361
00:17:52,177 --> 00:17:54,096
- Sí lo es,
deberías verlo.
362
00:18:03,022 --> 00:18:05,024
Addie, Addie, algo
asombroso sucedió
363
00:18:05,107 --> 00:18:06,233
en la escuela hoy
364
00:18:06,316 --> 00:18:07,443
Si, que paso?
365
00:18:07,526 --> 00:18:08,902
- nuestra ciencia
profesor, Sr. Sprig,
366
00:18:08,986 --> 00:18:10,279
nos dio un proyecto de ciencia,
367
00:18:10,362 --> 00:18:11,989
y tenemos que trabajar en ello
con otro compañero de clase
368
00:18:12,072 --> 00:18:14,908
y Timothy Dutsin preguntó
yo para ser su compañero en eso.
369
00:18:14,992 --> 00:18:16,493
- Eso es genial, Lauren.
370
00:18:16,577 --> 00:18:17,995
- Y me está dejando
que vamos a hacer
371
00:18:18,079 --> 00:18:20,206
Tengo muchas ideas en mi cabeza.
372
00:18:20,290 --> 00:18:21,541
Necesitamos hacer algo asombroso.
373
00:18:21,624 --> 00:18:23,460
- Bueno, estoy seguro
Lo resolverás.
374
00:18:26,046 --> 00:18:28,506
- ¿Crees que yo
puede pedirle a mamá $ 10?
375
00:18:28,590 --> 00:18:30,091
quiero hacer
algo realmente genial
376
00:18:30,175 --> 00:18:31,134
- No lo sé, Lauren.
377
00:18:31,217 --> 00:18:32,969
Todo es amable
de apretado en este momento.
378
00:18:33,053 --> 00:18:35,346
Pero puedes preguntarle
y mira lo que ella dice.
379
00:18:35,430 --> 00:18:36,598
- Bueno.
380
00:18:36,681 --> 00:18:38,391
- Hablando de mamá,
ella va a traer a casa
381
00:18:38,475 --> 00:18:39,684
unas tiras de pollo
382
00:18:39,768 --> 00:18:40,977
¿Por qué no pones
tu mochila lejos?
383
00:18:41,061 --> 00:18:41,895
Estaremos comiendo pronto.
384
00:18:41,978 --> 00:18:42,812
- Todo bien.
385
00:18:42,896 --> 00:18:43,688
- Y Lauren.
386
00:18:43,772 --> 00:18:45,106
- ¿Si?
387
00:18:45,190 --> 00:18:46,775
- Estoy muy feliz por ti
sobre el proyecto de ciencia.
388
00:18:46,858 --> 00:18:48,443
Gracias, Addie.
389
00:18:56,242 --> 00:18:57,494
- Entonces me estoy preparando para
sacar el camino de entrada,
390
00:18:57,577 --> 00:18:59,871
ella viene corriendo
la casa gritando
391
00:18:59,954 --> 00:19:02,123
¿Por qué la línea de lechada es tan grande?
392
00:19:02,207 --> 00:19:03,041
¿De qué estás hablando?
393
00:19:03,124 --> 00:19:04,042
Es una línea de lechada de un cuarto de pulgada.
394
00:19:04,125 --> 00:19:05,376
Ella dijo que querías
un cuarto de pulgada
395
00:19:05,460 --> 00:19:06,669
Como, bueno, eso es
No es lo que quise decir.
396
00:19:06,753 --> 00:19:07,879
Estoy como, no
sabes a qué te referías
397
00:19:07,962 --> 00:19:09,005
Sé lo que dijiste.
398
00:19:09,089 --> 00:19:10,757
Ahora como es mi
culpa, ella no tiene idea
399
00:19:10,840 --> 00:19:11,841
que es un cuarto de pulgada
400
00:19:11,925 --> 00:19:12,759
- Por supuesto no.
401
00:19:12,842 --> 00:19:14,177
Por supuesto que no es tu culpa.
402
00:19:15,471 --> 00:19:16,889
- Lo que sea, eso es nuevo
trabajo si ella quiere que se haga.
403
00:19:16,972 --> 00:19:17,681
No es mi culpa.
404
00:19:17,765 --> 00:19:18,516
Muy bien
405
00:19:20,267 --> 00:19:23,020
- Entonces mamá.
- ¿Cómo está el pollo?
406
00:19:23,104 --> 00:19:24,063
- Mamá.
407
00:19:24,146 --> 00:19:26,190
Mamá.
408
00:19:26,273 --> 00:19:27,274
- Poco seco.
409
00:19:27,358 --> 00:19:28,109
- Mamá.
410
00:19:29,360 --> 00:19:30,736
Lauren llegó a casa con
Algunas buenas noticias hoy.
411
00:19:30,820 --> 00:19:31,612
¿Tú no, Lauren?
412
00:19:31,695 --> 00:19:32,905
- Yo hice.
- ¿Qué es?
413
00:19:35,324 --> 00:19:36,826
- Mamá.
- ¿Qué?
414
00:19:36,909 --> 00:19:41,872
Bueno, escúpelo
cuales son las buenas noticias
415
00:19:41,956 --> 00:19:44,291
- Tenemos que hacer una ciencia
proyecto para clase,
416
00:19:44,375 --> 00:19:46,377
y Timothy Denson preguntó
Yo para ser su compañero.
417
00:19:48,087 --> 00:19:50,089
- ¿Esa es la buena noticia?
418
00:19:50,172 --> 00:19:52,591
- Esa es una buena noticia, mamá.
419
00:19:52,675 --> 00:19:54,051
Es una gran noticia.
420
00:19:54,135 --> 00:19:55,511
Ahora Lauren llega a hacer
algo que le gusta
421
00:19:55,594 --> 00:19:57,304
y ella tiene un compañero
para hacerlo
422
00:20:03,936 --> 00:20:06,856
- tengo varias ideas
en el proyecto pero,
423
00:20:06,939 --> 00:20:09,066
Me preguntaba si
Podrías ayudarme con eso.
424
00:20:09,150 --> 00:20:11,235
- ¿Ayudarte con eso?
425
00:20:11,318 --> 00:20:14,655
No se el primero
cosa de la ciencia
426
00:20:14,739 --> 00:20:16,324
o material escolar para el caso.
427
00:20:16,408 --> 00:20:17,742
- Mamá, ella necesita
dinero para el proyecto,
428
00:20:17,826 --> 00:20:18,577
No es tu ayuda.
429
00:20:19,786 --> 00:20:20,579
- Veo.
430
00:20:22,122 --> 00:20:24,291
Pensé que necesitabas mi
Ayuda para hacer el proyecto.
431
00:20:26,960 --> 00:20:28,003
Excelente.
432
00:20:29,254 --> 00:20:31,256
- Imagina eso.
433
00:20:31,339 --> 00:20:32,257
Eso sería un proyecto.
434
00:20:32,340 --> 00:20:33,592
Bien,
ciertamente lo haría.
435
00:20:33,675 --> 00:20:35,343
- Sabes, que, vamos
todo el trabajo en el proyecto,
436
00:20:35,427 --> 00:20:37,220
lo haremos un
Noche de diversión familiar.
437
00:20:38,930 --> 00:20:40,223
- Esa es buena.
438
00:20:43,810 --> 00:20:44,811
Eso sería muy divertido.
439
00:20:48,815 --> 00:20:50,233
Dios mio.
440
00:20:50,317 --> 00:20:52,319
Bueno, cuanto necesitas?
441
00:20:52,402 --> 00:20:54,029
- Creo que puedo conseguir
todo el proyecto realizado
442
00:20:54,112 --> 00:20:55,780
por alrededor de $ 10.
443
00:20:55,864 --> 00:20:57,032
- $ 10?
444
00:20:57,115 --> 00:20:58,158
Eso es mucho dinero.
445
00:20:59,367 --> 00:21:01,328
Como pensaste que
iban a conseguirlo
446
00:21:01,411 --> 00:21:03,538
- Vamos, es ridículo.
447
00:21:03,622 --> 00:21:06,583
Cuando va a terminar
con estas malditas escuelas?
448
00:21:06,666 --> 00:21:08,210
El mes pasado, necesitabas $ 25.
449
00:21:08,293 --> 00:21:10,503
- Eso fue para una excursión
que toda su clase continuó.
450
00:21:10,588 --> 00:21:11,672
Esto es parte de ella
proyecto que cuenta
451
00:21:11,756 --> 00:21:12,924
para su nota final.
452
00:21:13,007 --> 00:21:14,175
Hay una diferencia
453
00:21:14,258 --> 00:21:15,384
Yo no
importa para qué era,
454
00:21:15,468 --> 00:21:17,136
y lo siento, fue
¿Te estoy hablando?
455
00:21:17,220 --> 00:21:18,429
- Lo juro.
456
00:21:18,512 --> 00:21:21,140
- No lo entendiste la última vez.
457
00:21:21,224 --> 00:21:23,184
No vas a
Consíguelo esta vez.
458
00:21:23,267 --> 00:21:24,518
Vas a la escuela a aprender
459
00:21:24,602 --> 00:21:27,188
No andar jugando todo el día.
460
00:21:28,397 --> 00:21:30,024
Lauren, tu
tengo que entender
461
00:21:30,107 --> 00:21:32,985
simplemente no tenemos el dinero
por estas cosas ahora mismo.
462
00:21:33,069 --> 00:21:34,779
- ¿Por qué?
463
00:21:35,905 --> 00:21:37,490
¿Por qué eres tan malo?
464
00:21:41,118 --> 00:21:42,828
¿Puedo ser excusado?
465
00:21:42,912 --> 00:21:43,704
Absolutamente
466
00:21:45,706 --> 00:21:47,124
Y no vengas
rogándonos dinero
467
00:21:47,208 --> 00:21:49,752
para cualquiera de estos
proyectos ridículos de nuevo.
468
00:21:49,835 --> 00:21:51,837
- Lauren
- No, déjala ir.
469
00:21:51,921 --> 00:21:53,631
- Estas malditas escuelas.
- Miel...
470
00:21:53,714 --> 00:21:55,341
- Ellos estan siempre
tratando de sacar dinero
471
00:21:55,424 --> 00:21:56,384
de nosotros por algo
472
00:21:56,467 --> 00:21:57,593
tu sabes, y yo soy
enfermo y cansado de eso.
473
00:21:57,677 --> 00:21:59,345
Pago mis impuestos
474
00:21:59,428 --> 00:22:00,388
- Lo sé.
475
00:22:00,471 --> 00:22:01,681
Realmente es ridículo.
476
00:22:07,229 --> 00:22:10,274
Creo que el pollo
bastante bueno.
477
00:22:10,357 --> 00:22:11,108
- Lo que sea.
478
00:22:11,984 --> 00:22:12,776
¿Qué?
479
00:22:14,403 --> 00:22:16,321
- Es ridículo, en serio.
480
00:22:20,617 --> 00:22:21,410
- Pásame su pollo.
481
00:22:21,493 --> 00:22:23,078
Ella no lo va a comer.
482
00:22:23,161 --> 00:22:23,912
- Claro, cariño.
483
00:22:25,205 --> 00:22:26,331
Comer hasta.
- No dejes que se desperdicie.
484
00:22:26,415 --> 00:22:27,165
Tuviste un día duro.
485
00:23:09,834 --> 00:23:11,252
- Hola chico.
486
00:23:11,336 --> 00:23:13,046
Pensé que podrías
usa una pequeña compañía.
487
00:23:13,129 --> 00:23:15,006
- Odio este lugar.
488
00:23:15,089 --> 00:23:16,132
Odio mi escuela.
489
00:23:17,342 --> 00:23:20,094
Yo solo, odio vivir
con mamá y Wayne.
490
00:23:21,304 --> 00:23:23,639
Yo solo, no puedo encontrar
mi lugar aquí, Addie.
491
00:23:24,599 --> 00:23:27,226
Siento que no pertenezco aquí.
492
00:23:27,310 --> 00:23:28,603
- Lo sé.
493
00:23:28,686 --> 00:23:30,146
Regresar con
mamá no ha sido fácil
494
00:23:30,229 --> 00:23:31,230
en cualquiera de nosotros
495
00:23:32,774 --> 00:23:36,444
- Solo quiero moverme
De vuelta con tía Clair.
496
00:23:36,527 --> 00:23:37,945
Ella realmente se preocupaba por nosotros.
497
00:23:38,029 --> 00:23:39,238
- Sabes que no podemos hacer eso.
498
00:23:39,322 --> 00:23:40,406
Mamá no nos deja.
499
00:23:40,490 --> 00:23:42,700
No es como tia
Clair no lo ha intentado.
500
00:23:42,784 --> 00:23:46,120
- Quiero decir, ¿por qué no puede mamá?
solo entiendo por una vez?
501
00:23:48,414 --> 00:23:49,415
- No lo sé.
502
00:23:49,499 --> 00:23:51,209
No creo que alguna vez lo hagamos
Realmente entiendo mamá.
503
00:23:53,211 --> 00:23:55,630
- Es como si ella no
incluso importa más.
504
00:23:57,507 --> 00:24:00,718
- No creo que mamá realmente
alguna vez superé la pérdida de papá.
505
00:24:00,802 --> 00:24:03,346
Ella está aquí pero no lo hace.
Realmente escucho más.
506
00:24:04,515 --> 00:24:06,016
- Si.
507
00:24:06,100 --> 00:24:06,809
- Pero eso no importa.
508
00:24:06,892 --> 00:24:07,601
Nos tenemos el uno al otro.
509
00:24:09,812 --> 00:24:11,313
Tengo algo para ti.
510
00:24:11,397 --> 00:24:12,398
- ¿Qué es?
511
00:24:12,481 --> 00:24:13,565
- Abrelo.
512
00:24:16,777 --> 00:24:19,321
- De dónde sacaste
todos estos Addie?
513
00:24:19,405 --> 00:24:20,489
- Cada vez que Wayne
y mamá viene a casa
514
00:24:20,572 --> 00:24:22,449
y dejar el cambio por ahí,
515
00:24:22,533 --> 00:24:23,492
Lo recojo y lo guardo.
516
00:24:23,575 --> 00:24:24,701
Ellos ni siquiera saben
que falta
517
00:24:24,785 --> 00:24:26,370
- Wow, ¿cuánto hay aquí?
518
00:24:26,453 --> 00:24:28,956
- La última vez que revisé, más de $ 18.
519
00:24:29,039 --> 00:24:30,290
Lo iba a dar
a ti el mes pasado
520
00:24:30,374 --> 00:24:32,543
para su viaje de campo pero
No era suficiente dinero.
521
00:24:32,626 --> 00:24:34,336
- Esto es asombroso.
522
00:24:34,420 --> 00:24:35,712
Y brillante
523
00:24:35,796 --> 00:24:38,632
Pero no puedo tomar el dinero
que has estado ahorrando
524
00:24:38,715 --> 00:24:39,842
- Tu puedes y lo harás.
525
00:24:39,925 --> 00:24:42,052
Es para tu proyecto de ciencias.
526
00:24:43,178 --> 00:24:44,430
- No lo sé
qué decir, Addie.
527
00:24:44,513 --> 00:24:46,432
- No digas nada, Lauren.
528
00:24:46,515 --> 00:24:48,016
Vas a crear un
increíble proyecto científico,
529
00:24:48,100 --> 00:24:48,934
Solo lo se.
530
00:24:49,017 --> 00:24:50,352
- Muchas gracias.
531
00:24:50,436 --> 00:24:51,603
- De nada, Lauren.
532
00:24:51,687 --> 00:24:52,604
te quiero.
533
00:24:52,688 --> 00:24:54,690
- Yo también te quiero.
534
00:25:03,992 --> 00:25:06,619
- Sra. Carson, muchos
niños en la sociedad actual
535
00:25:06,703 --> 00:25:08,413
venir a la escuela
con estresante
536
00:25:08,496 --> 00:25:10,498
a veces problemas traumáticos,
537
00:25:10,582 --> 00:25:13,084
ya sea de casa
o presión social,
538
00:25:13,168 --> 00:25:16,713
y sin duda afecta
su desempeño en la escuela.
539
00:25:16,796 --> 00:25:18,506
Qué has hecho
para entender eso,
540
00:25:18,590 --> 00:25:21,426
y para abordar cada
estudiantes necesidades individuales?
541
00:25:22,635 --> 00:25:24,387
- Creo que es importante
para realmente conocer
542
00:25:24,471 --> 00:25:26,389
los estudiantes de mi clase
543
00:25:26,473 --> 00:25:28,516
niños que tratan
con problemas traumáticos,
544
00:25:28,600 --> 00:25:31,478
sus mentes solo
no están en el trabajo escolar,
545
00:25:31,561 --> 00:25:33,897
y desafortunadamente, el
métodos convencionales
546
00:25:33,980 --> 00:25:37,567
de tratar con ellos son
A menudo no es aplicable.
547
00:25:37,650 --> 00:25:40,028
Como educadores, necesitamos
abordar lo emocional,
548
00:25:40,111 --> 00:25:43,990
lo social, lo físico
y las partes intelectuales
549
00:25:44,073 --> 00:25:44,908
de niños.
550
00:25:45,992 --> 00:25:47,202
- Parece que los profesores
551
00:25:47,285 --> 00:25:49,496
he tenido que adaptarme a
siendo no solo maestros,
552
00:25:49,579 --> 00:25:52,665
pero también consejeros de la
niños en sus aulas.
553
00:25:53,541 --> 00:25:55,043
- Nunca fue nuestro
intención de convertir a los maestros
554
00:25:55,126 --> 00:25:57,629
en consejeros o
en trabajadores sociales,
555
00:25:57,713 --> 00:25:59,632
pero tuvimos que
crear un clima
556
00:25:59,715 --> 00:26:01,008
y una cultura aquí en la escuela
557
00:26:01,091 --> 00:26:04,011
que benefició a la
capacidad de los niños para aprender.
558
00:26:04,094 --> 00:26:08,766
La seguridad de nuestros hijos es
La responsabilidad de todos.
559
00:26:08,849 --> 00:26:11,477
Estos niños son nuestro legado.
560
00:26:11,560 --> 00:26:16,315
y necesitan ser tomados
cuidado y entendido.
561
00:26:23,989 --> 00:26:26,075
- Dios mío, ahí está ella.
562
00:26:26,158 --> 00:26:29,453
- Es ella, es
Lauren la perdedora.
563
00:26:29,537 --> 00:26:32,164
- Rápido, alguien llame a seguridad.
564
00:26:32,248 --> 00:26:34,500
Diles que se quiten
esta basura de la escuela
565
00:26:38,087 --> 00:26:40,297
Deberías mirar donde
te vas, Bexley.
566
00:26:40,381 --> 00:26:41,257
Le sirve a la derecha.
567
00:26:47,555 --> 00:26:50,349
- Solo déjalos,
Puedo hacerlo yo solo.
568
00:26:50,432 --> 00:26:51,475
- Está bien, Bexley.
569
00:26:51,559 --> 00:26:53,102
No me importa ayudarte.
570
00:26:53,185 --> 00:26:54,478
- Solo déjalos.
571
00:26:54,563 --> 00:26:56,481
Que eres,
estúpido o algo?
572
00:26:56,565 --> 00:26:58,358
Déjame en paz.
573
00:26:59,901 --> 00:27:02,737
Solo vas a
empeorar las cosas
574
00:27:10,745 --> 00:27:12,414
- Amigo, simplemente no lo hice
esperar todo
575
00:27:12,497 --> 00:27:13,498
solo explota así.
576
00:27:13,582 --> 00:27:15,125
- Pero esa fue la mejor parte.
577
00:27:15,208 --> 00:27:16,835
Si ahora tengo
esperar hasta la próxima temporada
578
00:27:16,918 --> 00:27:18,461
para descubrir quién es incluso
En el helicóptero.
579
00:27:18,545 --> 00:27:19,546
- Si.
580
00:27:19,629 --> 00:27:21,172
Pero tuve un presentimiento
fue el capitán Smithmore
581
00:27:21,256 --> 00:27:22,465
y cazador.
582
00:27:22,549 --> 00:27:23,550
- Bueno, yo sé uno
cosa segura
583
00:27:23,633 --> 00:27:25,051
Odio los acantilados.
- Si.
584
00:27:35,395 --> 00:27:36,605
Hola, Timothy.
585
00:27:36,688 --> 00:27:38,440
- Hola Casey.
586
00:27:43,903 --> 00:27:45,488
Hola Lauren
587
00:27:45,572 --> 00:27:46,323
Hola, Timothy.
588
00:27:47,574 --> 00:27:49,326
- Entonces a qué hora
quiero empezar a trabajar
589
00:27:49,409 --> 00:27:51,494
en el proyecto de ciencia mañana?
590
00:27:51,579 --> 00:27:53,080
- Bueno, supongo
tendría que ser
591
00:27:53,164 --> 00:27:55,124
en algún momento de la tarde.
592
00:27:55,207 --> 00:27:56,626
Mi hermana y yo somos
yendo a la tienda de artesanías
593
00:27:56,709 --> 00:27:58,002
en la mañana para
obtener lo que necesitamos
594
00:27:58,085 --> 00:28:00,630
- Estaría bien
595
00:28:00,713 --> 00:28:02,506
si yo fuera contigo
¿y tu hermana?
596
00:28:03,758 --> 00:28:04,634
- ¿Quieres ir con nosotros?
597
00:28:04,717 --> 00:28:06,886
Quiero decir, eso sería genial.
598
00:28:06,969 --> 00:28:09,597
Todavía no estoy seguro
qué proyecto hacer todavía.
599
00:28:09,680 --> 00:28:12,642
Podríamos repasarlos y
Podrías ayudarme a elegirte.
600
00:28:12,725 --> 00:28:15,686
- Quiero que elijas el
uno que quieras hacer.
601
00:28:15,770 --> 00:28:17,938
Estoy seguro de lo que sea
decidir será perfecto
602
00:28:18,022 --> 00:28:19,440
- ¿Qué ve él en ella?
603
00:28:19,523 --> 00:28:20,441
y mi mamá me dio
604
00:28:20,524 --> 00:28:21,233
$ 5 para aportar suministros.
605
00:28:21,317 --> 00:28:22,652
- Eso es genial.
606
00:28:22,735 --> 00:28:24,570
- ¿A qué hora, chicos?
yendo a la tienda de artesanías?
607
00:28:24,654 --> 00:28:26,656
- Yo diría que alrededor de las 10.
608
00:28:26,739 --> 00:28:28,074
- Impresionante, estaré
en tu casa a las 10.
609
00:28:28,157 --> 00:28:31,577
- Sr. Denson, ¿olvidó?
¿Dónde está tu asiento asignado?
610
00:28:31,661 --> 00:28:32,745
- No, señorita Carson.
611
00:28:37,541 --> 00:28:38,668
- Ok, clase
vamos a recoger
612
00:28:38,751 --> 00:28:40,628
donde lo dejamos con
discusión de ayer
613
00:28:40,711 --> 00:28:42,213
sobre la guerra revolucionaria.
614
00:28:42,296 --> 00:28:44,548
Pase a la página 42
en tu libro de texto.
615
00:28:44,632 --> 00:28:45,633
- Te escribo luego.
616
00:28:45,716 --> 00:28:47,051
Asegúrate de descubrirlo
si Noah tiene más ...
617
00:28:47,134 --> 00:28:48,135
- Casey, ¿está ahí?
algo que te gustaria
618
00:28:48,219 --> 00:28:49,261
para compartir con la clase?
619
00:28:49,471 --> 00:28:50,347
- No, señorita Carson.
620
00:28:50,430 --> 00:28:51,848
- Entonces sugiero
que te quedes callado
621
00:28:51,932 --> 00:28:54,434
y presta atención
a la lección de hoy.
622
00:28:58,855 --> 00:29:00,315
- De acuerdo, Timothy,
¿que esta pasando?
623
00:29:00,399 --> 00:29:01,608
- Vaya, Casey.
624
00:29:01,692 --> 00:29:02,943
¿Qué quieres decir?
625
00:29:03,026 --> 00:29:04,111
- No te hagas el tonto
conmigo, Timothy
626
00:29:04,194 --> 00:29:06,655
Lauren, esa chica estúpida y fea.
627
00:29:06,738 --> 00:29:08,281
- Casey
628
00:29:10,867 --> 00:29:12,744
¿Que hay de ella?
629
00:29:12,828 --> 00:29:14,788
- Ustedes dos están haciendo el
proyecto de ciencia juntos?
630
00:29:14,871 --> 00:29:16,998
- Cual es tu
enamorado de ella?
631
00:29:17,082 --> 00:29:18,250
- ¿Qué?
632
00:29:18,333 --> 00:29:19,710
Lauren es en realidad una chica genial.
633
00:29:19,793 --> 00:29:20,669
- ¿Una chica genial?
634
00:29:22,546 --> 00:29:25,799
Wow, Timothy, eso es
realmente cojo, incluso para ti.
635
00:29:26,591 --> 00:29:29,261
- Como sea, Casey.
636
00:29:30,429 --> 00:29:31,638
- Timothy, tu
Hay que ponerse en marcha.
637
00:29:31,722 --> 00:29:33,348
Ms. Roberts está esperando
en el auto para nosotros.
638
00:29:33,432 --> 00:29:34,808
- Todavía tengo que conseguir mi
patineta de la Sra. Claremont's.
639
00:29:34,891 --> 00:29:36,518
Vamos Timothy
640
00:29:36,601 --> 00:29:37,811
No tenemos tiempo para esto.
641
00:29:37,894 --> 00:29:39,104
- ¿De Verdad?
642
00:29:39,187 --> 00:29:40,647
Solo vas a caminar
lejos de mí así?
643
00:29:40,731 --> 00:29:43,316
- Lo siento, Casey, no puedo.
lidiar con esto ahora mismo.
644
00:29:48,614 --> 00:29:50,742
- Seguro que no hicieron
Un proyecto de ciencia fácil.
645
00:29:50,825 --> 00:29:51,826
No me culpes.
646
00:29:51,909 --> 00:29:53,453
Es culpa de Lauren.
647
00:29:53,536 --> 00:29:54,245
- ¿Qué?
648
00:29:54,328 --> 00:29:55,079
No es mi culpa.
649
00:29:55,163 --> 00:29:55,913
Es fácil.
650
00:29:55,997 --> 00:29:57,248
Solo toma tiempo.
651
00:30:00,334 --> 00:30:04,505
Bueno, lo mejor, apuesto a que me voy.
652
00:30:04,589 --> 00:30:05,506
- Bueno.
653
00:30:05,590 --> 00:30:06,799
- Estaré a tu lado
casa después de que termine
654
00:30:06,883 --> 00:30:08,676
ayudando a mi madre a limpiar
Fuera del garaje.
655
00:30:08,760 --> 00:30:09,677
- Todo bien.
656
00:30:09,761 --> 00:30:10,803
- Entonces eso será
como unas pocas horas
657
00:30:10,887 --> 00:30:11,888
- Todo bien.
658
00:30:11,971 --> 00:30:12,680
- Adios Timothy.
659
00:30:12,764 --> 00:30:13,556
- Adiós chicas.
660
00:30:13,639 --> 00:30:14,891
- Adiós.
661
00:30:17,852 --> 00:30:19,604
- Parece un buen chico.
- Si.
662
00:30:19,687 --> 00:30:21,397
Pero el es mi unico
amigo que tengo
663
00:30:21,481 --> 00:30:22,398
en mi nueva escuela
664
00:30:23,232 --> 00:30:24,358
- Estoy seguro de que harás más.
665
00:30:24,442 --> 00:30:25,777
Comenzando un nuevo
La escuela siempre es difícil.
666
00:30:25,860 --> 00:30:26,694
- Si.
667
00:30:26,778 --> 00:30:28,446
los
La tienda de magdalenas está abierta.
668
00:30:28,529 --> 00:30:29,781
- ¿Podemos tomar un pastelito, Addie?
669
00:30:29,864 --> 00:30:30,698
- No lo sé.
- Por favor.
670
00:30:30,782 --> 00:30:32,158
No lo hemos hecho en mucho tiempo.
671
00:30:35,036 --> 00:30:36,454
- ¿Seguro Por qué no?
672
00:30:36,537 --> 00:30:37,663
- Gracias.
673
00:30:45,172 --> 00:30:47,049
- Hola, bienvenido a
La casa de las tortas de Nicole.
674
00:30:47,132 --> 00:30:48,133
¿Cómo puedo ayudarlas chicas?
675
00:30:48,217 --> 00:30:49,676
- Hola.
676
00:30:49,760 --> 00:30:52,805
Whoa, estos cupcakes
se ve increíble
677
00:30:52,888 --> 00:30:55,182
- Sabes cual
uno que vas a conseguir?
678
00:30:55,265 --> 00:30:56,600
- No lo sé.
679
00:30:56,683 --> 00:30:58,060
Todos ellos lucen muy bien.
680
00:30:58,143 --> 00:31:00,729
Incluso tienen tu favorito
uno aquí, Addie, terciopelo rojo.
681
00:31:00,813 --> 00:31:04,900
Bueno, iré con el
chocolate vainilla uno.
682
00:31:04,983 --> 00:31:06,902
- un chocolate
vainilla subiendo.
683
00:31:08,737 --> 00:31:10,280
- ¿Vas a conseguir uno, Addie?
684
00:31:10,364 --> 00:31:11,156
- Aún no lo sé.
685
00:31:12,407 --> 00:31:13,826
- Aquí tienes, cariño.
686
00:31:13,909 --> 00:31:14,868
- Gracias.
687
00:31:14,952 --> 00:31:16,453
De nada.
688
00:31:16,537 --> 00:31:17,913
- ¿Qué tal si vas a tomar asiento?
689
00:31:17,996 --> 00:31:18,872
Estaré ahí.
690
00:31:18,956 --> 00:31:19,915
- Todo bien.
691
00:31:21,834 --> 00:31:24,002
- ¿Cuánto cuestan los cupcakes?
692
00:31:24,086 --> 00:31:25,796
- Son 4.75 cada uno.
693
00:31:26,880 --> 00:31:27,840
- Bueno.
694
00:31:32,344 --> 00:31:33,136
Eso es...
695
00:31:37,099 --> 00:31:40,561
Eso es $ 2.
696
00:31:58,997 --> 00:32:00,081
4.75.
697
00:32:00,164 --> 00:32:02,250
- Ok, y que puede
Te entiendo, cariño?
698
00:32:02,333 --> 00:32:06,004
- No voy a estar
conseguir uno hoy
699
00:32:06,087 --> 00:32:07,005
Gracias.
700
00:32:14,429 --> 00:32:16,222
- ¿Dónde está tu pastelito, Addie?
701
00:32:16,306 --> 00:32:20,476
- Aquí está, un terciopelo rojo.
Magdalena, solo para ti.
702
00:32:21,936 --> 00:32:23,187
Espero que lo disfrutes, cariño,
703
00:32:23,271 --> 00:32:24,689
y si necesitas algo más,
704
00:32:24,772 --> 00:32:25,982
solo házmelo saber, está bien.
705
00:32:26,065 --> 00:32:28,443
- Gracias.
- De nada.
706
00:32:28,526 --> 00:32:30,361
- Sabía que tu eras
voy a conseguir ese
707
00:32:30,445 --> 00:32:31,738
- Seguro que es mi favorito.
708
00:32:36,075 --> 00:32:36,868
Sabe bien.
709
00:32:37,702 --> 00:32:38,828
Estoy seguro de que sí.
710
00:32:44,877 --> 00:32:46,879
Recuerdas cuando
hicimos esto con papá
711
00:32:46,962 --> 00:32:47,796
cuando estaba vivo?
712
00:32:49,006 --> 00:32:50,925
- Sí, él era uno para
siempre haz tiempo para nosotros.
713
00:32:52,009 --> 00:32:53,469
- Si.
714
00:32:57,014 --> 00:32:59,600
- Hey tu
recuerda eso una vez
715
00:32:59,683 --> 00:33:00,851
que tía Marie y
Tío Bob bajó
716
00:33:00,935 --> 00:33:01,936
para la boda de tía Linda?
717
00:33:02,019 --> 00:33:04,021
Sí es cierto.
718
00:33:05,522 --> 00:33:07,358
- Y cómo tía Marie tuvo que
ir al lugar de comida rápida
719
00:33:07,441 --> 00:33:08,692
antes de la boda así
ella podría tenerla ...
720
00:33:08,776 --> 00:33:09,485
Malteada.
721
00:33:09,568 --> 00:33:10,819
- Si.
722
00:33:10,903 --> 00:33:11,904
- Y luego tío Bob
tengo uno de chocolate,
723
00:33:11,987 --> 00:33:12,988
y lo derrama sobre su asiento,
724
00:33:13,072 --> 00:33:14,907
y luego se sentó en ella.
725
00:33:16,158 --> 00:33:18,452
- Y luego papá dijo eso
ella se caló los pantalones otra vez.
726
00:33:21,705 --> 00:33:23,165
Eso fue divertido.
727
00:33:23,248 --> 00:33:25,292
- Eran buenos tiempos.
728
00:33:27,002 --> 00:33:29,046
- ¿Cómo está tu pastelito?
729
00:33:29,129 --> 00:33:31,173
Bien, como esta el tuyo?
730
00:33:31,256 --> 00:33:32,341
Es asombroso.
731
00:33:42,852 --> 00:33:43,979
- El truco es alinear
un montón de ellos
732
00:33:44,062 --> 00:33:45,355
para hacer un corte limpio.
733
00:33:45,438 --> 00:33:47,107
- ¿Me gusta esto?
734
00:33:47,190 --> 00:33:49,025
- Sí, eso es perfecto.
- Gracias.
735
00:33:50,360 --> 00:33:53,071
- Creo que te dejaré
las chicas hacen el corte de carreteras.
736
00:33:53,154 --> 00:33:56,241
- Bueno es
Definitivamente diferente.
737
00:33:56,324 --> 00:33:57,534
- Probablemente deberías
usa la regla
738
00:33:57,617 --> 00:33:58,785
entonces es un poco
Un poco más directo.
739
00:33:58,868 --> 00:34:00,578
- Pero no un camino.
- Si.
740
00:34:00,662 --> 00:34:02,956
Si lo miras de reojo
más o menos, pero ...
741
00:34:04,082 --> 00:34:05,625
- Addie, la tía Clair está aquí.
742
00:34:08,044 --> 00:34:09,337
Tía clair
743
00:34:09,421 --> 00:34:11,297
Dios mío, me perdí
Ustedes chicas mucho.
744
00:34:11,381 --> 00:34:12,090
- Te he extrañado también.
745
00:34:12,173 --> 00:34:13,425
- Hola, Addie.
746
00:34:13,508 --> 00:34:14,926
- Hola tía Clair.
recibiste nuestros mensajes?
747
00:34:15,010 --> 00:34:16,678
- Sí, lo hice, eso es
en realidad una de las razones
748
00:34:16,761 --> 00:34:17,637
Por qué estoy aquí.
749
00:34:17,721 --> 00:34:19,472
- ¿Cuándo podremos
pasar un fin de semana contigo?
750
00:34:19,556 --> 00:34:21,474
Ya casi no te vemos.
751
00:34:21,558 --> 00:34:23,435
- Eso es algo que soy
tratando de trabajar, cariño.
752
00:34:23,518 --> 00:34:25,020
Espero que pronto.
- De acuerdo, de acuerdo.
753
00:34:25,103 --> 00:34:27,731
- Probablemente deberías ir
ayuda a Timothy con los caminos.
754
00:34:27,814 --> 00:34:29,107
- Bueno.
755
00:34:29,190 --> 00:34:30,150
- Ve a ayudar a tu amigo.
756
00:34:30,233 --> 00:34:30,984
- Todo bien.
757
00:34:33,319 --> 00:34:35,030
- Addie, ¿qué pasa?
realmente pasando aquí?
758
00:34:35,114 --> 00:34:35,865
- es mamá.
759
00:34:37,033 --> 00:34:38,117
Ella esta viviendo en esto
mundo delirante
760
00:34:38,200 --> 00:34:40,327
donde todos vamos
ser una familia feliz de nuevo
761
00:34:40,411 --> 00:34:42,246
sin embargo, todas las noches ella
llega a casa y bebe
762
00:34:42,329 --> 00:34:45,041
y fuma hasta que pasa
en el sofá con Wayne.
763
00:34:46,167 --> 00:34:48,002
Ella es completamente
descuidando nuestras necesidades.
764
00:34:48,085 --> 00:34:50,004
No me importa
yo, pero soy Lauren
765
00:34:50,087 --> 00:34:51,922
que me preocupa
766
00:34:52,006 --> 00:34:53,382
Ella está teniendo tal
dificultad para ajustar
767
00:34:53,466 --> 00:34:55,468
y los niños en la escuela
están siendo tan malos.
768
00:34:57,053 --> 00:34:58,054
No se que hacer.
769
00:34:58,137 --> 00:35:00,139
Está teniendo realmente
Gran efecto en ella.
770
00:35:00,222 --> 00:35:01,474
- ¿Tu madre ha hablado?
a alguien sobre esto?
771
00:35:01,557 --> 00:35:03,100
- No, a ella no le importa.
772
00:35:04,518 --> 00:35:06,020
Dios mio.
773
00:35:06,103 --> 00:35:08,439
No se que es
mal con ella, Addie.
774
00:35:08,522 --> 00:35:10,107
Iré a casa de Lauren
escuela en algún momento de esta semana
775
00:35:10,191 --> 00:35:11,150
y habla con el director.
776
00:35:11,233 --> 00:35:12,443
- No, no, si mamá encuentra
estás involucrado
777
00:35:12,526 --> 00:35:14,111
ella solo empeorará las cosas.
778
00:35:15,154 --> 00:35:17,114
Lo resolveré.
779
00:35:17,198 --> 00:35:18,616
- Lo siento mucho
las chicas están teniendo
780
00:35:18,699 --> 00:35:20,493
para pasar por todo esto.
781
00:35:20,576 --> 00:35:21,994
Te quiero mucho.
782
00:35:22,078 --> 00:35:23,537
- Estás aquí tratando de
lavarle el cerebro a mis hijos otra vez, Clair?
783
00:35:23,621 --> 00:35:25,081
- ¿Por qué no dejas que tu madre
784
00:35:25,164 --> 00:35:27,083
y hablo por unos
minutos, vale, cariño?
785
00:35:27,166 --> 00:35:28,667
- Sí, Addie, deja
nosotros mayores discutimos
786
00:35:28,751 --> 00:35:31,712
como no voy a dejar que mi hermana
aleja a mis hijos de mí.
787
00:35:31,797 --> 00:35:33,381
Mamá no
pelea con ella.
788
00:35:33,465 --> 00:35:34,633
- Bien, Addie.
789
00:35:34,716 --> 00:35:36,218
No pelearé con mi hermana.
790
00:35:41,056 --> 00:35:43,225
Entonces, ¿qué pasa ahora, Clair?
791
00:35:43,308 --> 00:35:44,935
¿Qué deseas?
792
00:35:45,018 --> 00:35:47,104
- Julie, ¿por qué tenemos
pelear por esto?
793
00:35:47,187 --> 00:35:49,815
Ambos queremos lo mejor
para Addie y Lauren.
794
00:35:49,898 --> 00:35:51,775
Solo quiero gastar
Más tiempo con ellos.
795
00:35:51,858 --> 00:35:53,360
¿Por qué podemos ser civiles y
trabajar por nuestra cuenta?
796
00:35:53,443 --> 00:35:54,444
- Sé civilizado.
797
00:35:54,528 --> 00:35:56,196
No solo me dijiste eso.
798
00:35:56,279 --> 00:35:57,989
Tú eres el que lo intenta
robar a mis hijos
799
00:35:58,073 --> 00:35:59,074
y volverlos contra mí
800
00:35:59,157 --> 00:36:01,034
y quieres hablar
sobre ser civil.
801
00:36:02,119 --> 00:36:03,703
Dolor.
802
00:36:03,787 --> 00:36:05,872
Tu sabes siempre
pensé que eras
803
00:36:07,124 --> 00:36:08,875
mucho mejor que yo
con tus trabajos bien remunerados
804
00:36:08,959 --> 00:36:11,878
y ropa elegante y buenos autos,
805
00:36:11,962 --> 00:36:14,297
puedes comprar lo que sea
tu quieres, Clair,
806
00:36:14,381 --> 00:36:16,174
pero no puedes comprar a mis hijos.
807
00:36:16,258 --> 00:36:18,885
- Julie, nunca es
estado sobre nada de eso.
808
00:36:18,969 --> 00:36:20,679
Se trata de lo mejor
para los niños ahora mismo.
809
00:36:20,762 --> 00:36:22,556
¿Por qué no puedes entender eso?
810
00:36:22,639 --> 00:36:24,182
No estoy tratando de lastimarte
Estoy tratando de ayudarte
811
00:36:24,266 --> 00:36:26,810
Lo entiendo muy bien.
812
00:36:26,893 --> 00:36:27,936
- Una vez que cortamos todos los caminos,
813
00:36:28,019 --> 00:36:29,354
finalmente podemos pegarlos.
814
00:36:31,065 --> 00:36:33,192
- Mamá nunca nos dejará volver.
815
00:36:33,276 --> 00:36:35,736
- ¿Qué?
816
00:36:37,321 --> 00:36:40,241
- Dije que mamá nunca dejará
Volvamos con tía Clair.
817
00:36:40,324 --> 00:36:41,617
Estamos atrapados aquí, Addie.
818
00:36:41,701 --> 00:36:43,578
- No lo sabes, Lauren.
819
00:36:43,661 --> 00:36:45,329
Solo tienen que
superar su ira
820
00:36:45,413 --> 00:36:46,873
y encontrar algo en común.
821
00:36:48,166 --> 00:36:50,168
- Todo lo que sé es que estamos
los castigados
822
00:36:50,251 --> 00:36:52,128
porque mamá estaba enojada con tía Clair.
823
00:36:52,211 --> 00:36:54,297
- Lo sé muy bien
sobre su salud.
824
00:36:54,380 --> 00:36:57,216
Sal de mi propiedad
Antes de llamar a la policía.
825
00:37:02,180 --> 00:37:03,848
¿Estás bien, tía Clair?
826
00:37:03,931 --> 00:37:05,099
- Estoy bien.
827
00:37:05,183 --> 00:37:05,933
Addie
828
00:37:06,809 --> 00:37:10,104
Solo quiero que te lleves esto.
829
00:37:10,188 --> 00:37:11,022
- ¿Para qué?
830
00:37:11,105 --> 00:37:12,356
- Todo lo que necesites.
831
00:37:12,440 --> 00:37:15,151
Quiero que lo tengas en
caso de emergencia, ¿de acuerdo?
832
00:37:15,234 --> 00:37:16,444
Solo ponlo en un lugar seguro
833
00:37:16,527 --> 00:37:18,946
entonces tu mamá y Wayne
no te lo quites.
834
00:37:19,030 --> 00:37:20,281
Bueno.
835
00:37:21,157 --> 00:37:22,658
- Addie, tienes que prometerme
836
00:37:22,742 --> 00:37:23,951
me mantendrás mejor informado
837
00:37:24,035 --> 00:37:25,203
sobre lo que pasa
por aquí?
838
00:37:25,286 --> 00:37:26,412
- Simplemente no
quiero que te preocupes
839
00:37:26,496 --> 00:37:28,207
- Siempre me preocupo
sobre ti y Lauren.
840
00:37:28,290 --> 00:37:31,835
Prométeme que llamarás
yo de forma regular?
841
00:37:31,919 --> 00:37:32,753
Promesa.
842
00:37:34,129 --> 00:37:35,255
- Te quiero mucho, Addie.
843
00:37:35,339 --> 00:37:36,673
Yo también te quiero.
844
00:37:38,425 --> 00:37:40,802
- Te vas
ya tía Clair?
845
00:37:42,429 --> 00:37:44,598
- Si cariño,
Tengo que irme ahora.
846
00:37:48,352 --> 00:37:50,187
Sé que esto es difícil,
847
00:37:50,270 --> 00:37:52,606
pero tenemos que ser fuertes
el uno para el otro, está bien.
848
00:37:52,689 --> 00:37:54,191
- Bueno.
- Estará bien.
849
00:37:54,274 --> 00:37:55,025
Lo prometo.
850
00:38:01,823 --> 00:38:03,867
Las quiero mucho chicas.
851
00:38:03,951 --> 00:38:06,912
amo
usted también, tía Clair.
852
00:38:06,995 --> 00:38:07,746
- Lo sé.
853
00:38:17,214 --> 00:38:18,548
- Y el camino está completo.
854
00:38:18,632 --> 00:38:19,883
- Eso es bueno.
855
00:38:19,967 --> 00:38:21,134
- Vas a tener
tener mucho cuidado
856
00:38:21,218 --> 00:38:21,969
trayendo esto a la escuela.
857
00:38:22,052 --> 00:38:23,595
- Sé que lo haré.
858
00:38:23,680 --> 00:38:25,265
No puedo esperar para ver
lo que todos los demás
en clase lo ha hecho.
859
00:38:25,348 --> 00:38:27,517
- Tú y Timothy hicieron un
gran trabajo en esto, Lauren.
860
00:38:27,600 --> 00:38:28,768
Estoy realmente orgulloso de ti.
861
00:38:28,851 --> 00:38:29,894
- Gracias Addie.
por ayudarnos
862
00:38:29,978 --> 00:38:30,812
- Por supuesto.
863
00:38:30,895 --> 00:38:32,730
Probablemente deberías obtener el resto
864
00:38:32,814 --> 00:38:34,315
de tus cosas listas así
No estás llegando tarde.
865
00:38:34,399 --> 00:38:35,316
Voy a prepararte el almuerzo.
866
00:38:35,400 --> 00:38:36,901
- Muy bien, estoy listo para irme.
867
00:38:36,985 --> 00:38:38,236
Creo que voy a ver si
Tía Clair me devolvió el correo electrónico.
868
00:38:38,319 --> 00:38:40,196
Le envie una foto
del proyecto de ciencias.
869
00:38:40,280 --> 00:38:42,156
- Si estoy segura
A ella le va a encantar.
870
00:38:42,240 --> 00:38:42,991
- Yo espero que sí.
871
00:38:51,249 --> 00:38:52,500
Que completo perdedor.
872
00:38:52,583 --> 00:38:53,668
Ni siquiera se como
puedes mirarte a ti mismo
873
00:38:53,751 --> 00:38:54,961
en el espejo todas las mañanas.
874
00:38:55,044 --> 00:38:56,337
Si me pareciera así,
875
00:38:56,421 --> 00:38:58,548
Solo me mataría.
876
00:38:59,757 --> 00:39:01,175
No te quieren aquí.
877
00:39:01,259 --> 00:39:04,053
Deberías volver
a tu vieja escuela
878
00:39:04,887 --> 00:39:07,640
Me enfermas, Lauren.
879
00:39:07,724 --> 00:39:09,392
Esperemos que ella
solo suicidarse
880
00:39:09,475 --> 00:39:11,936
para que no tengamos que desperdiciar
Un buen balde de agua.
881
00:39:22,906 --> 00:39:24,783
- Lauren, ¿estás bien?
882
00:39:24,867 --> 00:39:26,827
- Si estoy bien.
883
00:39:38,464 --> 00:39:42,092
- Lauren, espera un segundo,
Olvidaste tu almuerzo.
884
00:39:43,761 --> 00:39:44,887
¿Estás bien?
885
00:39:44,970 --> 00:39:46,388
- Estoy bien.
886
00:39:46,472 --> 00:39:47,765
- No te ves bien.
887
00:39:47,848 --> 00:39:48,682
- Estaré bien.
888
00:39:48,766 --> 00:39:49,933
- ¿Quieres hablar de eso?
889
00:39:50,017 --> 00:39:50,934
- Estoy bien.
- Estoy aquí.
890
00:39:51,018 --> 00:39:53,354
- bien.
- ¿Paso algo?
891
00:39:56,065 --> 00:39:58,609
Voy a llegar tarde a
escuela si no me voy.
892
00:39:58,692 --> 00:39:59,651
- Te quiero.
893
00:39:59,735 --> 00:40:00,736
- Yo también te amo, Addie.
894
00:40:03,822 --> 00:40:05,282
- Tener un buen día en la escuela.
895
00:40:05,366 --> 00:40:06,116
Bueno.
896
00:40:16,251 --> 00:40:18,128
- Qué completo perdedor.
897
00:40:18,212 --> 00:40:19,421
Ni siquiera se como tu
podría mirarte a ti mismo
898
00:40:19,506 --> 00:40:20,965
en el espejo todas las mañanas.
899
00:40:22,175 --> 00:40:23,593
Esperemos que ella
solo suicidarse.
900
00:40:24,511 --> 00:40:26,096
Me enfermas, Lauren.
901
00:41:04,092 --> 00:41:05,593
- Amber, mira, es Lauren,
902
00:41:05,677 --> 00:41:07,679
y ella tiene su proyecto de ciencias.
903
00:41:07,762 --> 00:41:09,347
Lauren, espera.
904
00:41:09,431 --> 00:41:10,598
- Qué tienes
hay Lauren?
905
00:41:10,682 --> 00:41:11,808
- Si no me equivoco,
906
00:41:11,891 --> 00:41:13,393
Creo que es ella
proyecto de ciencias.
907
00:41:13,476 --> 00:41:14,936
Vamos
solo quiero ver lo que tu ...
908
00:41:15,019 --> 00:41:16,312
- Deja de jalarlo.
909
00:41:16,522 --> 00:41:17,565
Lo vas a romper.
910
00:41:17,648 --> 00:41:20,317
- Bien, por eso no lo haces
Tienes amigos, Lauren.
911
00:41:20,401 --> 00:41:22,194
No sabes como
ser amable con la gente
912
00:41:22,278 --> 00:41:24,071
- Quieres que yo
sostén eso para ti?
913
00:41:24,155 --> 00:41:25,990
Se ve extremadamente frágil.
914
00:41:26,073 --> 00:41:28,325
No te quiero
para tropezar o cualquier cosa.
915
00:41:30,536 --> 00:41:33,831
- Wow, de verdad
son patéticos, Lauren.
916
00:41:35,624 --> 00:41:37,209
- Ella es tan torpe.
917
00:41:37,293 --> 00:41:39,920
Espero que ella
No lo rompí.
918
00:41:41,464 --> 00:41:43,841
- Lauren, ¿qué pasó?
919
00:41:44,884 --> 00:41:45,676
- Lo siento.
920
00:41:47,052 --> 00:41:48,387
- ¿Qué opinas, Timothy?
921
00:41:48,471 --> 00:41:51,891
Ella es una tonta torpe y tú
sabes lo que hacen los tontos torpes?
922
00:41:51,974 --> 00:41:53,142
Ellos caen.
923
00:42:00,649 --> 00:42:02,485
- Lauren
- ¿Ella va a llorar?
924
00:42:02,568 --> 00:42:04,320
Ella corre a casa con mamá.
925
00:42:06,614 --> 00:42:08,365
Parece que elegiste
la persona equivocada
926
00:42:08,449 --> 00:42:09,742
para hacer tu proyecto de ciencias.
927
00:42:11,619 --> 00:42:14,079
- No, Casey, elegí
la persona correcta.
928
00:42:15,540 --> 00:42:16,541
- Addie, mira, yo
sabes que estás molesto
929
00:42:16,625 --> 00:42:17,792
pero no puedes simplemente
irrumpiendo allí
930
00:42:17,876 --> 00:42:19,419
gritando y gritando.
931
00:42:19,503 --> 00:42:20,462
- Victoria, esto
es mi hermanita
932
00:42:20,545 --> 00:42:21,838
estas hablando de.
933
00:42:21,922 --> 00:42:23,507
Soy el único que ella tiene
protegiéndola ahora mismo.
934
00:42:23,590 --> 00:42:24,799
- Yo sé eso,
935
00:42:24,883 --> 00:42:26,301
pero la escuela administra
probablemente ni siquiera
936
00:42:26,384 --> 00:42:27,594
sé que esto está pasando
937
00:42:27,677 --> 00:42:28,678
y tienes que explicarles
938
00:42:28,762 --> 00:42:30,639
racionalmente o de lo contrario
Ni siquiera te escuchará.
939
00:42:31,515 --> 00:42:32,766
Creo que deberías
déjame hablar,
940
00:42:32,849 --> 00:42:33,767
Al menos al principio.
941
00:42:33,850 --> 00:42:35,519
Solo hasta que puedas enfriarte.
942
00:42:35,602 --> 00:42:36,561
- Tengo esto, Vic.
943
00:42:36,645 --> 00:42:37,771
Ok, solo algunos
las cosas que dijeron
944
00:42:37,854 --> 00:42:39,439
sobre ella, es muy malo.
945
00:42:39,523 --> 00:42:40,273
- Bueno.
946
00:42:49,115 --> 00:42:50,659
Lauren
947
00:42:50,742 --> 00:42:51,952
- Mamá.
948
00:42:52,035 --> 00:42:53,453
Qué? Por qué
no estas en la escuela
949
00:42:53,537 --> 00:42:54,579
- Lo arruiné, mamá.
950
00:42:55,247 --> 00:42:56,623
- ¿Arruinado qué, qué está arruinado?
951
00:42:56,706 --> 00:42:57,999
- Mi proyecto de ciencias.
952
00:42:58,833 --> 00:43:00,752
Casey y sus amigos lo arruinaron.
953
00:43:00,835 --> 00:43:02,504
Dios.
954
00:43:02,587 --> 00:43:04,297
¿Por qué no lo dijiste?
tus maestros lo que paso?
955
00:43:04,381 --> 00:43:05,757
- No lo entiendes.
956
00:43:05,840 --> 00:43:08,134
Eso solo haría
todo peor
957
00:43:08,218 --> 00:43:09,511
Eso les daría
algo más por venir
958
00:43:09,594 --> 00:43:10,512
después de mí con
959
00:43:10,595 --> 00:43:11,846
- No, yo entiendo...
- Nunca termina.
960
00:43:11,931 --> 00:43:13,057
entiendo
exactamente lo que está pasando.
961
00:43:13,140 --> 00:43:14,475
- No, no lo haces.
962
00:43:14,559 --> 00:43:15,643
Por favor, solo déjame ir
de vuelta a mi vieja escuela
963
00:43:15,726 --> 00:43:17,520
y vive con tía Clair.
964
00:43:17,603 --> 00:43:19,230
No, Lauren.
965
00:43:19,313 --> 00:43:21,190
Dios, estoy harto de esto.
966
00:43:23,025 --> 00:43:25,695
Simplemente no puedo soportar esto más.
967
00:43:25,778 --> 00:43:26,487
- Por favor mamá.
968
00:43:26,571 --> 00:43:28,781
Esto no es mi culpa.
969
00:43:28,864 --> 00:43:32,535
He tratado de encajar
He tratado de evitarlos.
970
00:43:32,618 --> 00:43:34,537
Pero es solo el
Lo mismo todos los días.
971
00:43:35,913 --> 00:43:37,748
Encuentran una manera de burlarse de mí
972
00:43:37,832 --> 00:43:38,958
burlarse de mí.
973
00:43:40,209 --> 00:43:42,086
Es humillante
974
00:43:42,169 --> 00:43:43,754
- Estás permitiendo
Esto sucederá.
975
00:43:43,838 --> 00:43:45,006
- No soy.
- Lauren, sí, lo eres.
976
00:43:45,089 --> 00:43:46,757
¿Por qué no puedes entender esto?
977
00:43:47,883 --> 00:43:49,385
no soy
permitiendo que esto suceda.
978
00:43:49,468 --> 00:43:50,511
- Sí es usted.
979
00:43:50,595 --> 00:43:52,555
Esto es muy vergonzoso para mí.
980
00:43:57,685 --> 00:43:59,854
Lauren, no puedo
toma esto más.
981
00:43:59,937 --> 00:44:02,356
Estoy tan harto de esto
comportamiento infantil.
982
00:44:02,440 --> 00:44:05,610
¿Por qué no puedes ser más?
como tu hermana mayor?
983
00:44:07,612 --> 00:44:09,864
Ella no trae a casa
Esta mierda para mí todos los días.
984
00:44:11,116 --> 00:44:13,535
Ella no me causa
Todos estos problemas.
985
00:44:14,620 --> 00:44:16,246
Vas a tener que crecer.
986
00:44:19,124 --> 00:44:20,709
Voy a llegar tarde
por trabajo, Lauren.
987
00:44:23,086 --> 00:44:25,672
Vas a tener que lidiar
con tus propios problemas
988
00:44:27,716 --> 00:44:28,759
Ya sabes,
989
00:44:29,676 --> 00:44:32,220
He estado atrapado
criándote a ti y a Addie
990
00:44:32,304 --> 00:44:35,474
solo desde
tu padre murió
991
00:44:35,557 --> 00:44:37,517
y ahora finalmente conocí a alguien
992
00:44:37,601 --> 00:44:39,478
con el que puedo pasar mi tiempo
993
00:44:39,561 --> 00:44:40,979
y se feliz de nuevo.
994
00:44:42,147 --> 00:44:45,359
Y no voy a dejar
tu o tu hermana
995
00:44:45,442 --> 00:44:47,027
arruinar lo que tengo con Wayne.
996
00:44:50,697 --> 00:44:53,450
Habrá algunos
grandes cambios por aquí,
997
00:44:53,533 --> 00:44:55,535
así que también podrías
Acostúmbrate a ellos.
998
00:44:57,579 --> 00:44:59,164
Sabes, tienes que
muchos problemas, Lauren.
999
00:44:59,247 --> 00:45:01,083
Si no puedes dejar que un
pocos niños juegan
1000
00:45:01,166 --> 00:45:02,626
contigo en la escuela
1001
00:45:02,709 --> 00:45:05,253
solo deja de actuar
como un estúpido llorón
1002
00:45:05,337 --> 00:45:06,672
y volver a la escuela
1003
00:45:11,719 --> 00:45:12,762
Tan harto de esto.
1004
00:45:24,232 --> 00:45:25,942
- Está teniendo realmente
efecto perjudicial en ella,
1005
00:45:26,025 --> 00:45:27,610
y estoy extremadamente
preocupado por Lauren.
1006
00:45:27,694 --> 00:45:29,112
Yo solo, creo que es importante
1007
00:45:29,195 --> 00:45:30,655
que nadie más sabe
que estuve aquí hoy
1008
00:45:30,738 --> 00:45:32,490
- Lo que Addie intenta decir es
1009
00:45:32,573 --> 00:45:35,493
ella solo quiere todo esto
materia a resolver.
1010
00:45:35,576 --> 00:45:36,619
- Estoy de acuerdo.
1011
00:45:36,703 --> 00:45:38,204
Solo me gustaría obtener
Una mejor comprensión
1012
00:45:38,287 --> 00:45:40,832
de lo que pasó de
La perspectiva de tu hermana.
1013
00:45:42,542 --> 00:45:43,668
- Disculpe, director Reeves.
1014
00:45:43,751 --> 00:45:45,378
- Sí, señorita Clairmont,
Por favor entra.
1015
00:45:45,461 --> 00:45:46,671
- En realidad, si no te importa,
1016
00:45:46,754 --> 00:45:47,839
me gustaría hablar
Contigo en privado.
1017
00:45:47,922 --> 00:45:49,132
- Ciertamente, lo siento mucho.
1018
00:45:49,215 --> 00:45:50,758
Disculpa
yo por un momento?
1019
00:45:54,804 --> 00:45:58,808
- John, Lauren Wright
No estaba en clase hoy.
1020
00:45:58,891 --> 00:46:00,601
La Sra. Carson estaba hablando
sobre un incidente
1021
00:46:00,685 --> 00:46:03,688
que involucró a Lauren y
Algunas de las chicas antes.
1022
00:46:03,772 --> 00:46:06,108
- ¿Que pasó?
1023
00:46:06,191 --> 00:46:07,818
- La Sra. Carson era
vago en los detalles.
1024
00:46:07,901 --> 00:46:10,779
Ella solo esta descubriendo
sobre esto ella misma.
1025
00:46:10,863 --> 00:46:12,614
John, creo que esto es malo.
1026
00:46:13,782 --> 00:46:15,325
Ella dijo que un joven
chico se le acercó
1027
00:46:15,409 --> 00:46:17,202
sobre esta información
1028
00:46:17,286 --> 00:46:18,704
- ¿Cómo se llama el joven?
1029
00:46:18,787 --> 00:46:21,206
Timothy Denson.
1030
00:46:22,458 --> 00:46:24,793
- Que venga Timothy
a mi oficina
1031
00:46:24,877 --> 00:46:26,712
Sra. Clairmont, hágalo en silencio.
1032
00:46:26,795 --> 00:46:27,880
No quiero el
otros estudiantes para saber
1033
00:46:27,963 --> 00:46:28,756
que esta pasando.
1034
00:46:28,839 --> 00:46:29,840
- Bueno.
1035
00:46:31,175 --> 00:46:33,385
¿Está todo bien?
1036
00:46:33,469 --> 00:46:34,887
- En realidad, acabo de enterarme
hubo un incidente
1037
00:46:34,970 --> 00:46:36,680
esta mañana
involucrando a tu hermana.
1038
00:46:36,764 --> 00:46:37,931
- ¿Qué tipo de incidente?
1039
00:46:38,015 --> 00:46:39,099
- ¿Lauren está bien?
1040
00:46:40,476 --> 00:46:42,478
- Lauren no está en el
campus de la escuela en este momento.
1041
00:46:42,561 --> 00:46:45,022
Estamos investigando el
detalles de lo que pasó?
1042
00:46:58,243 --> 00:47:00,329
- Simplemente no puedo
Toma esto más.
1043
00:47:00,412 --> 00:47:02,873
Esto es muy vergonzoso para mí.
1044
00:47:02,957 --> 00:47:04,709
Estás permitiendo que esto suceda.
1045
00:47:04,793 --> 00:47:06,044
- No lo soy, no lo soy.
- Sí es usted.
1046
00:47:06,127 --> 00:47:08,296
¿Por qué no puedes entender esto?
1047
00:47:08,379 --> 00:47:10,799
¿Por qué no puedes ser más?
como tu hermana mayor?
1048
00:47:18,139 --> 00:47:19,891
Que completo perdedor.
1049
00:47:19,974 --> 00:47:21,142
Ni siquiera se
como puedes ver
1050
00:47:21,226 --> 00:47:23,228
a ti mismo en el
Espejo cada mañana.
1051
00:47:23,311 --> 00:47:25,814
Esperemos que ella
solo suicidarse.
1052
00:47:25,897 --> 00:47:27,148
No te quieren aquí.
1053
00:47:28,525 --> 00:47:29,943
- No soy más que un perdedor.
1054
00:47:31,486 --> 00:47:33,029
No hay lugar para mí aquí.
1055
00:47:36,199 --> 00:47:39,327
Sólo quiero que se detenga.
1056
00:47:42,914 --> 00:47:44,040
Lo siento mucho.
1057
00:47:45,416 --> 00:47:46,209
Lo siento mucho.
1058
00:48:30,588 --> 00:48:32,590
- No estás dentro
problemas, Timothy.
1059
00:48:32,673 --> 00:48:34,049
Solo estamos tratando de
descubre lo que pasó
1060
00:48:34,133 --> 00:48:35,050
el día de hoy.
1061
00:48:36,427 --> 00:48:37,136
Te llevaremos de vuelta a ...
1062
00:48:37,219 --> 00:48:38,262
Timothy
1063
00:48:38,345 --> 00:48:40,014
¿Qué le pasó a Lauren?
- Mujer joven.
1064
00:48:40,097 --> 00:48:41,432
- Sra. Clairmont, por favor.
1065
00:48:41,515 --> 00:48:43,309
Tengo un muy mal
sintiendo sobre esto.
1066
00:48:43,392 --> 00:48:45,019
¿Qué pasó, Timothy?
1067
00:48:45,102 --> 00:48:47,187
Addie, estaba muy molesta.
1068
00:48:47,271 --> 00:48:48,105
No vi todo
1069
00:48:48,188 --> 00:48:49,398
pero escuché que Casey Abrams,
1070
00:48:49,481 --> 00:48:50,816
ella ya empujó
Lauren en el pasillo
1071
00:48:50,900 --> 00:48:52,067
en el proyecto de ciencia.
1072
00:48:52,151 --> 00:48:53,402
Todo estaba arruinado.
1073
00:48:54,820 --> 00:48:55,696
Me sentí mal, Addie.
1074
00:48:56,948 --> 00:48:58,033
Cuando vi la ciencia
proyecto bajo Lauren,
1075
00:48:58,116 --> 00:48:59,618
Yo era...
1076
00:48:59,701 --> 00:49:00,535
- Timothy, no, es
De acuerdo, Timothy.
1077
00:49:00,619 --> 00:49:01,953
No querías lastimar a Lauren.
1078
00:49:02,037 --> 00:49:03,538
Yo sé eso.
1079
00:49:03,622 --> 00:49:05,832
- Herida Lauren, esa es la última.
Lo que siempre quise hacer.
1080
00:49:10,003 --> 00:49:11,546
- Vic, echa un vistazo
para el columpio.
1081
00:49:11,630 --> 00:49:12,380
- Bueno.
1082
00:49:13,882 --> 00:49:14,925
- Lauren
1083
00:49:15,884 --> 00:49:17,010
Lauren, ¿estás aquí?
1084
00:49:17,093 --> 00:49:19,137
- Lauren, Lauren, Lauren.
1085
00:49:23,725 --> 00:49:25,060
yo había terminado
10 minutos tarde al trabajo
1086
00:49:25,143 --> 00:49:26,686
hoy por Lauren.
1087
00:49:26,770 --> 00:49:27,687
- Mamá, no me importa
Si llegaste tarde.
1088
00:49:27,771 --> 00:49:29,648
¿Sabes dónde está Lauren?
1089
00:49:29,731 --> 00:49:30,607
No lo sé.
1090
00:49:30,690 --> 00:49:32,317
Supongo que ella volvió a la escuela.
1091
00:49:32,400 --> 00:49:33,234
- No, ella no está en la escuela.
1092
00:49:33,318 --> 00:49:34,527
Acabo de llegar de allí, está bien.
1093
00:49:34,611 --> 00:49:35,987
Ya sabes,
Me estoy poniendo realmente
1094
00:49:36,071 --> 00:49:37,280
harto y cansado de esto.
1095
00:49:37,364 --> 00:49:39,032
Habrá algunos
Grandes cambios por aquí.
1096
00:49:39,532 --> 00:49:40,408
- No importa.
1097
00:49:41,993 --> 00:49:43,119
- Addie
- ¿La encontraste?
1098
00:49:43,203 --> 00:49:43,995
- Ella no está ahí.
1099
00:49:44,079 --> 00:49:45,997
Ella debe estar en el
puente, vamos.
1100
00:49:52,045 --> 00:49:54,839
- Esta mañana, nosotros
Hablaremos de alegría.
1101
00:49:56,050 --> 00:49:59,595
Jesús te quiere
tener verdadera alegría
1102
00:49:59,679 --> 00:50:01,514
La presencia de cristo
1103
00:50:01,597 --> 00:50:04,308
desde el principio
de su nacimiento hasta ahora
1104
00:50:04,392 --> 00:50:06,435
estaba destinado a traer alegría.
1105
00:50:07,937 --> 00:50:09,647
La verdad es
1106
00:50:09,730 --> 00:50:11,899
la iglesia y el mundo sufren
1107
00:50:11,983 --> 00:50:16,028
de una tristeza
falta de anticuado
1108
00:50:16,112 --> 00:50:19,615
corazón simple,
desbordante gozo cristiano.
1109
00:50:21,075 --> 00:50:24,203
Pablo le dijo a la iglesia ...
- Lauren!
1110
00:50:24,286 --> 00:50:26,122
Alegrarse
en el señor siempre.
1111
00:50:27,164 --> 00:50:28,666
- Vic, ella está en el agua.
1112
00:50:29,792 --> 00:50:31,127
Ella esta en el agua.
1113
00:50:31,210 --> 00:50:32,670
Ella esta en el agua.
1114
00:50:33,963 --> 00:50:35,673
- ¿Puedes decir eso conmigo?
1115
00:50:35,756 --> 00:50:39,176
Regocíjate en el señor siempre.
1116
00:50:45,141 --> 00:50:46,267
- Lauren, no.
1117
00:50:48,477 --> 00:50:50,104
- Hay alguien en el agua.
1118
00:50:50,187 --> 00:50:51,105
Dios mío.
1119
00:50:54,067 --> 00:50:56,111
- Mírame, mírame.
1120
00:50:56,194 --> 00:50:58,113
Tienes que salir del agua.
1121
00:50:58,196 --> 00:50:59,156
Ayuda.
1122
00:51:05,203 --> 00:51:07,414
- Es una pena que la alegría
no es tan fácil de encontrar
1123
00:51:07,497 --> 00:51:08,206
como problema
1124
00:51:09,833 --> 00:51:10,959
Algunas personas buscan problemas,
1125
00:51:11,043 --> 00:51:13,211
como si fuera un tesoro enterrado
1126
00:51:13,295 --> 00:51:15,130
Me alegro de que lo hayan encontrado.
1127
00:51:16,256 --> 00:51:20,552
La alegria de jesus
Cristo es verdadero gozo.
1128
00:51:20,635 --> 00:51:23,263
Es una alegría duradera.
1129
00:51:23,346 --> 00:51:26,892
Es alegría que es indescriptible
y lleno de gloria.
1130
00:51:28,101 --> 00:51:31,104
Es alegría que es inquebrantable
1131
00:51:31,188 --> 00:51:33,315
porque no es frágil
1132
00:51:33,398 --> 00:51:34,149
- Lauren
1133
00:51:39,821 --> 00:51:41,114
¡Ayuda!
1134
00:51:41,198 --> 00:51:42,199
¡Por favor!
1135
00:51:43,492 --> 00:51:45,494
- Es una alegria.
- ¡Ayúdanos!
1136
00:51:45,577 --> 00:51:48,121
Esa voluntad
soportar las tormentas de la vida.
1137
00:51:48,206 --> 00:51:49,373
- Ayuda ayuda.
1138
00:51:49,457 --> 00:51:52,168
Es real
alegría que sanará
1139
00:51:52,251 --> 00:51:55,838
el alma sollozante y
conviértalo en un nuevo salmo.
1140
00:51:57,673 --> 00:52:01,302
Es alegría lo que cura
un corazón roto,
1141
00:52:01,385 --> 00:52:03,179
y le da nueva vida.
1142
00:52:03,262 --> 00:52:06,224
- Hacer algo.
- RCP, por favor, lo que sea.
1143
00:52:08,017 --> 00:52:08,976
- Haz ...
- Lo siento.
1144
00:52:09,060 --> 00:52:09,894
Lo siento mucho, ella se fue.
1145
00:52:34,919 --> 00:52:38,297
Es una alegria
eso convierte un ceño amargo
1146
00:52:38,381 --> 00:52:39,841
en una radiante sonrisa
1147
00:52:39,924 --> 00:52:41,134
- Por favor.
1148
00:52:41,217 --> 00:52:42,885
- Es una alegría ...
- ¿Por qué?
1149
00:52:44,053 --> 00:52:45,138
Vueltas
la desesperación más profunda
1150
00:52:45,221 --> 00:52:47,098
en el mayor deleite.
1151
00:52:48,350 --> 00:52:50,060
- ¿Por qué?
- es la alegría
1152
00:52:50,144 --> 00:52:53,689
que se encuentra en Jesucristo
1153
00:52:53,772 --> 00:52:57,067
porque solo él es
La fuente de la alegría.
1154
00:52:59,319 --> 00:53:01,613
- Addie, ella no está aquí.
- No no.
1155
00:53:04,449 --> 00:53:06,994
Addie, lo siento mucho.
1156
00:53:07,077 --> 00:53:07,786
- No no.
1157
00:53:12,124 --> 00:53:13,500
Alguien llame al 911.
1158
00:53:15,335 --> 00:53:16,128
Por favor.
1159
00:53:19,423 --> 00:53:20,215
Lauren
1160
00:53:21,383 --> 00:53:24,428
- Ella está inconsciente,
envía ayuda, por favor, ahora
1161
00:53:24,511 --> 00:53:25,345
Vincent Park
1162
00:53:27,431 --> 00:53:29,141
- Quiero decirte algo.
1163
00:53:30,434 --> 00:53:34,855
Jesucristo es mayor
que cualquier problema
1164
00:53:34,938 --> 00:53:35,856
usted puede tener
1165
00:53:38,025 --> 00:53:40,694
Y Jesús es el
responder por cualquier problema
1166
00:53:40,777 --> 00:53:41,904
usted puede poseer
1167
00:53:43,907 --> 00:53:45,533
Si nos aferramos a él,
1168
00:53:46,701 --> 00:53:47,744
él te entregará
1169
00:53:48,828 --> 00:53:50,705
y darte la respuesta.
1170
00:54:44,969 --> 00:54:47,596
¿Alguna vez has notado el
personas que buscan alegría
1171
00:54:47,680 --> 00:54:50,599
son los que más
lo necesita desesperadamente?
1172
00:54:52,059 --> 00:54:54,853
La alegría de Jesús está dentro de nosotros.
1173
00:54:56,397 --> 00:54:58,357
Pero no consigue
allí por sí mismo
1174
00:55:00,359 --> 00:55:05,281
Llega el día que reconoces
Jesucristo como señor.
1175
00:55:08,450 --> 00:55:12,871
Padre, en el
precioso nombre de Jesús
1176
00:55:12,955 --> 00:55:15,040
Te pido que
habla a los corazones
1177
00:55:15,124 --> 00:55:18,335
de los que te necesitan
ahora más que nunca
1178
00:55:19,295 --> 00:55:22,089
Ayuda a guiarlos a la
respuestas que buscan.
1179
00:55:23,340 --> 00:55:25,884
Proporcionarles la
calor del espíritu santo
1180
00:55:27,136 --> 00:55:30,556
en el nombre de
Jesús oramos, amén.
1181
00:55:33,434 --> 00:55:35,436
- Si Dios es tan bueno y
santo entonces ¿por qué él
1182
00:55:35,519 --> 00:55:37,438
permitir a mi hermana
sufrir y morir?
1183
00:55:40,025 --> 00:55:41,318
¿Puedes siquiera responder eso?
1184
00:55:43,903 --> 00:55:45,322
¿Por qué me la quitaría?
1185
00:55:45,405 --> 00:55:48,116
Ella era buena ella
No merecía morir.
1186
00:55:50,035 --> 00:55:54,497
- Jovencita, soy tan
Lamento mucho su pérdida.
1187
00:55:55,623 --> 00:55:57,500
- Eso no
responder a mi pregunta.
1188
00:55:59,169 --> 00:56:01,504
¿Por qué Dios permitiría mi
hermana para sufrir y morir?
1189
00:56:01,588 --> 00:56:03,923
¿Qué clase de amor a Dios?
haría algo así?
1190
00:56:07,385 --> 00:56:10,013
- Dios no causa
las experiencias dolorosas
1191
00:56:10,096 --> 00:56:10,972
en nuestras vidas.
1192
00:56:14,642 --> 00:56:15,435
Sin embargo,
1193
00:56:19,147 --> 00:56:20,315
Él los permite.
1194
00:56:21,483 --> 00:56:24,527
Creo que hace esto
para probar nuestra fe,
1195
00:56:24,611 --> 00:56:27,739
para madurarnos y llevarnos a
1196
00:56:27,822 --> 00:56:29,741
Una relación más cercana con él.
1197
00:56:30,909 --> 00:56:32,160
- Una relación.
1198
00:56:33,453 --> 00:56:34,704
¿Por qué querría una relación?
1199
00:56:34,788 --> 00:56:35,872
con un dios que hace
nada que proteger
1200
00:56:35,956 --> 00:56:37,333
los que más lo necesitan,
1201
00:56:37,416 --> 00:56:39,085
y los deja
sufriendo de dolor?
1202
00:56:43,839 --> 00:56:45,049
- Jovencita, por favor.
1203
00:56:47,676 --> 00:56:49,595
Hay momentos en la vida
cuando toda esperanza parece perdida
1204
00:56:49,678 --> 00:56:54,308
Tiempos cuando no hay cantidad
de actividad religiosa,
1205
00:56:54,392 --> 00:56:57,478
de lectura de la Biblia,
oración, autoexamen
1206
00:56:57,561 --> 00:56:59,146
proporciona cualquier consuelo
1207
00:57:00,356 --> 00:57:03,275
Tiempos cuando es
imposible de mirar
1208
00:57:03,359 --> 00:57:04,485
en el lado positivo
1209
00:57:05,486 --> 00:57:08,072
porque no más brillante
lado parece existir.
1210
00:57:10,991 --> 00:57:14,286
El señor salva a esos
quienes tienen el corazón roto
1211
00:57:16,372 --> 00:57:18,666
Cuando crees que tu
la fe te ha fallado,
1212
00:57:19,875 --> 00:57:21,669
todas tus esperanzas y
los sueños se fueron
1213
00:57:22,878 --> 00:57:24,964
Escucha la voz del ángel.
1214
00:57:26,173 --> 00:57:27,216
Ella vendrá a ti.
1215
00:57:29,510 --> 00:57:31,220
Hablale.
1216
00:57:31,303 --> 00:57:32,555
Habla con Dios
1217
00:57:32,638 --> 00:57:33,806
Él te escuchará.
1218
00:57:38,186 --> 00:57:40,897
Dios, por favor ayuda eso
alma de corazón roto
1219
00:57:56,621 --> 00:57:58,165
- ¿Había signos de
cualquier comportamiento inusual
1220
00:57:58,248 --> 00:57:59,541
de lo que eras consciente?
1221
00:57:59,624 --> 00:58:02,127
- No, no había ninguno
signos inusuales de comportamiento.
1222
00:58:02,210 --> 00:58:03,503
Ella era una buena chica.
1223
00:58:03,587 --> 00:58:06,590
- Este es el número que podemos
Te alcanzo en la casa.
1224
00:58:06,673 --> 00:58:08,925
- Sí, ese es el número de la casa.
1225
00:58:09,009 --> 00:58:12,345
- De acuerdo, bueno, tengo todo
La información que necesito.
1226
00:58:12,429 --> 00:58:14,055
Haremos que alguien llame
usted en la mañana
1227
00:58:14,139 --> 00:58:15,348
- Bueno.
1228
00:58:15,432 --> 00:58:19,060
Addie, dios.
1229
00:58:19,144 --> 00:58:20,812
¿Estás bien?
1230
00:58:20,896 --> 00:58:22,606
- Estoy bien.
1231
00:58:22,689 --> 00:58:24,691
- Dónde has estado,
He estado preocupado enfermo?
1232
00:58:24,774 --> 00:58:26,985
- Solo salí a caminar.
1233
00:58:28,111 --> 00:58:29,279
Tuve que aclarar mi cabeza.
1234
00:58:31,657 --> 00:58:33,284
No puedo creer que Lauren se haya ido.
1235
00:58:36,746 --> 00:58:38,623
- Lo sé, Addie.
1236
00:58:38,706 --> 00:58:40,374
Lo sé.
1237
00:58:40,458 --> 00:58:41,626
Todo irá bien.
1238
00:58:44,754 --> 00:58:46,756
- Voy a entrar
1239
00:58:51,469 --> 00:58:52,595
- Addie, ¿estás bien?
1240
00:58:53,846 --> 00:58:54,639
- No.
1241
00:58:56,307 --> 00:58:57,141
No, no estoy bien.
1242
00:59:00,436 --> 00:59:02,063
Va a acostarse.
1243
00:59:02,146 --> 00:59:03,064
- Addison.
1244
00:59:03,147 --> 00:59:04,357
Solo déjala ir.
1245
00:59:09,403 --> 00:59:10,655
- Me gustaría
abierto al hablar
1246
00:59:10,738 --> 00:59:14,534
a los estudiantes de
Cambridge Middle School.
1247
00:59:14,617 --> 00:59:16,869
Estamos viviendo en tiempos difíciles.
1248
00:59:16,953 --> 00:59:18,955
Quizás más difícil que
Han estado alguna vez.
1249
00:59:21,666 --> 00:59:22,875
Con toda la presión que enfrentas,
1250
00:59:22,959 --> 00:59:25,002
a veces puede parecer
que la vida es sombría
1251
00:59:25,086 --> 00:59:26,629
y no vale la pena vivir
1252
00:59:26,712 --> 00:59:30,216
especialmente si tienes
problemas en casa o en la escuela
1253
00:59:30,300 --> 00:59:32,511
o si sientes que no
Uno te entiende.
1254
00:59:33,720 --> 00:59:35,055
Si así es como te sientes,
1255
00:59:35,138 --> 00:59:37,015
habla con alguien.
1256
00:59:37,099 --> 00:59:38,850
Si ese alguien
usted elige no
1257
00:59:38,934 --> 00:59:43,021
o no puedo escuchar,
Habla con alguien más.
1258
00:59:43,105 --> 00:59:45,566
Tus padres,
maestros y amigos
1259
00:59:45,649 --> 00:59:47,568
pueden pensar que saben
que esta pasando,
1260
00:59:47,651 --> 00:59:50,654
pero en realidad no pueden
saber a menos que les digas.
1261
00:59:53,949 --> 00:59:56,410
Ahora me gustaría
presentar a la Sra. Carson.
1262
01:00:01,123 --> 01:00:04,251
- facultad de Cambridge,
personal y estudiantes.
1263
01:00:05,043 --> 01:00:06,295
Soy la Sra. Carson
1264
01:00:07,504 --> 01:00:09,172
y Lauren Wright
Fue mi alumno.
1265
01:00:11,842 --> 01:00:14,720
La muerte de un ser querido
uno puede sacudirnos
1266
01:00:14,803 --> 01:00:16,597
hasta nuestros cimientos,
1267
01:00:17,931 --> 01:00:20,601
cuando la persona es tan joven
1268
01:00:20,684 --> 01:00:22,477
tan lleno de esperanza
1269
01:00:23,729 --> 01:00:25,689
y tan lleno de potencial,
1270
01:00:26,566 --> 01:00:28,026
los sentimientos de pena y pérdida
1271
01:00:28,109 --> 01:00:29,819
puede ser aún más abrumador.
1272
01:00:32,530 --> 01:00:33,531
En tiempos como este,
1273
01:00:33,615 --> 01:00:35,325
nos dirigimos a nuestros amigos
1274
01:00:36,868 --> 01:00:37,952
nuestra familia,
1275
01:00:39,370 --> 01:00:40,496
para soporte,
1276
01:00:41,706 --> 01:00:43,458
por un hombro para llorar
1277
01:00:44,584 --> 01:00:46,210
y para que alguien camine el camino
1278
01:00:46,294 --> 01:00:48,296
de dolor y angustia con nosotros.
1279
01:00:49,631 --> 01:00:51,507
Me gustaria compartir
las palabras de un himno
1280
01:00:52,717 --> 01:00:56,471
escrito por una abuela moribunda
a sus nietos
1281
01:00:58,306 --> 01:01:00,391
Creo estas palabras
hablar de Lauren Wright
1282
01:01:00,475 --> 01:01:01,184
y para nosotros
1283
01:01:05,438 --> 01:01:09,567
Tan duro como yo
intenta, simplemente no encajé.
1284
01:01:10,777 --> 01:01:12,737
Nunca fui lo suficientemente bueno.
1285
01:01:14,822 --> 01:01:17,867
No hay lugar en
este mundo para mi
1286
01:01:18,993 --> 01:01:20,828
Lo siento mucho, Addie.
1287
01:01:21,788 --> 01:01:24,415
No pude tomar
El dolor nunca más.
1288
01:01:26,460 --> 01:01:28,170
- Una hora termina como nuestro comienzo,
1289
01:01:30,798 --> 01:01:32,591
y nuestro tiempo, infinito,
1290
01:01:34,259 --> 01:01:36,970
y nuestra duda,
hay creer
1291
01:01:38,722 --> 01:01:43,811
en nuestra vida, la eternidad.
1292
01:01:43,894 --> 01:01:46,647
En nuestra muerte, una resurrección,
1293
01:01:48,399 --> 01:01:49,566
al final, una victoria,
1294
01:01:51,235 --> 01:01:53,153
sin revelar hasta su temporada.
1295
01:01:54,613 --> 01:01:57,282
Algo que solo Dios puede ver.
1296
01:02:32,819 --> 01:02:35,780
- Hola señor Anderson
Soy el Dr. Conrad.
1297
01:02:35,864 --> 01:02:36,990
Hola.
1298
01:02:37,866 --> 01:02:39,576
- Revisé el archivo de Casey.
1299
01:02:40,744 --> 01:02:42,996
Me gustaria hablar
sobre tu hija
1300
01:02:47,876 --> 01:02:50,670
- Ella ha estado más levantada
de las noches llorando
1301
01:02:50,754 --> 01:02:52,255
ella no está comiendo en absoluto.
1302
01:02:52,338 --> 01:02:54,424
Como se supone que debo
enviarla de regreso a la escuela?
1303
01:02:54,507 --> 01:02:56,968
Tengo miedo por ella
seguridad y bienestar.
1304
01:02:57,051 --> 01:02:58,845
- Entiendo que eres
frustración, señor Anderson,
1305
01:02:58,928 --> 01:03:00,930
pero realmente necesitas
para mantener la calma
1306
01:03:01,014 --> 01:03:03,850
Tu hija está sintiendo
Toda esta energía negativa.
1307
01:03:03,933 --> 01:03:05,351
- ¿Cómo se supone
para mantener la calma?
1308
01:03:05,435 --> 01:03:06,895
Tenemos los medios de comunicación
siguiéndonos
1309
01:03:06,978 --> 01:03:08,271
A donde quiera que vamos.
1310
01:03:08,354 --> 01:03:09,272
Están acampados
en nuestro jardín delantero
1311
01:03:09,355 --> 01:03:11,191
durante los últimos tres días.
1312
01:03:11,274 --> 01:03:13,151
Como se supone
para mantener la calma?
1313
01:03:13,234 --> 01:03:14,778
Ya no sé qué hacer.
1314
01:03:14,861 --> 01:03:17,614
- Entiendo
bajo la situación,
1315
01:03:17,698 --> 01:03:19,700
tal vez tu y tu familia
puede reubicarse temporalmente
1316
01:03:19,784 --> 01:03:21,786
en alguna parte, tu
hija realmente necesita
1317
01:03:21,869 --> 01:03:23,704
hora de alejarse
y reflexionar y sanar
1318
01:03:23,788 --> 01:03:25,080
de lo que pasó
1319
01:03:25,164 --> 01:03:26,832
¿Tienes alguna familia?
alguien con quien puedas quedarte,
1320
01:03:26,916 --> 01:03:28,083
solo para alejarme de esto
1321
01:03:28,167 --> 01:03:29,710
y toda la atención de los medios.
1322
01:03:29,794 --> 01:03:31,378
- No lo sé.
1323
01:03:31,462 --> 01:03:34,673
En realidad no, tal vez mi hermana
nos puede llevar por un tiempo?
1324
01:03:34,757 --> 01:03:36,091
Solo que no lo se.
1325
01:03:37,301 --> 01:03:38,886
- Sr. Anderson, en
para entender
1326
01:03:38,969 --> 01:03:40,679
la complejidad de lo que tu
hija está pasando,
1327
01:03:40,763 --> 01:03:42,640
Voy a preguntar que puede ser
1328
01:03:42,723 --> 01:03:44,558
Algunas preguntas muy difíciles.
1329
01:03:46,018 --> 01:03:48,187
¿Dónde está la señora Anderson?
durante todo esto?
1330
01:03:53,818 --> 01:03:54,610
- Ella ...
1331
01:03:58,405 --> 01:04:02,785
Ella ha estado ausente de nuestro
vive por mucho tiempo ahora.
1332
01:04:05,412 --> 01:04:08,040
Ha sido muy duro para nosotros.
1333
01:04:12,002 --> 01:04:13,379
He estado haciendo lo mejor que puedo
1334
01:04:13,462 --> 01:04:16,799
para compensar a su madre
saliendo de ella.
1335
01:04:16,883 --> 01:04:18,969
- ¿Puedo preguntar con qué frecuencia
ella ve a su madre?
1336
01:04:30,438 --> 01:04:33,024
- Ella no ha escuchado
de su madre
1337
01:04:33,108 --> 01:04:37,529
en mas de dos años.
1338
01:04:37,612 --> 01:04:39,197
Ella solo un dia
empacó sus cosas
1339
01:04:39,281 --> 01:04:43,076
y salió, sin explicación.
1340
01:04:49,291 --> 01:04:52,878
Ha sido muy, muy
duro con mi hija
1341
01:04:56,214 --> 01:04:57,340
Ella extraña a su madre.
1342
01:05:00,051 --> 01:05:02,721
- Entiendo.
1343
01:05:03,972 --> 01:05:05,682
Creo que es mejor que yo
habla solo con tu hija.
1344
01:05:05,765 --> 01:05:07,642
Creo que ella sería más
inclinado a abrir
1345
01:05:07,726 --> 01:05:09,352
si no estas
La habitación con ella.
1346
01:05:13,149 --> 01:05:14,066
- Bueno.
1347
01:05:16,235 --> 01:05:17,194
Yo solo me quedare aquí.
1348
01:05:35,212 --> 01:05:37,048
Dios, por favor ayúdanos.
1349
01:06:02,907 --> 01:06:04,617
- Hola, soy el Dr. Conrad.
1350
01:06:06,410 --> 01:06:07,536
Encantado de conocerte.
1351
01:06:11,333 --> 01:06:14,086
Sé que esto va
ser extremadamente difícil
1352
01:06:14,169 --> 01:06:15,379
para que hables,
1353
01:06:15,462 --> 01:06:17,089
pero una de las formas
que comenzamos a sanar
1354
01:06:17,172 --> 01:06:19,174
es abriendo una línea
de comunicación.
1355
01:06:20,842 --> 01:06:22,052
¿Crees que puedes hacer eso?
1356
01:06:24,846 --> 01:06:25,639
- ¿Sanar?
1357
01:06:26,974 --> 01:06:30,560
Nunca habrá
cualquier curación de esto.
1358
01:06:30,644 --> 01:06:32,062
El daño está hecho.
1359
01:06:34,064 --> 01:06:37,067
Voy a tener que
vivir el resto de mi vida
1360
01:06:38,902 --> 01:06:40,070
sabiendo lo que tengo
hecho a Lauren.
1361
01:06:43,907 --> 01:06:47,494
Lo siento mucho, Lauren.
por lo que he hecho
1362
01:06:50,122 --> 01:06:52,416
Lo siento mucho.
1363
01:06:53,917 --> 01:06:56,044
Por favor perdoname,
No quise decir eso.
1364
01:07:01,508 --> 01:07:03,719
Por favor, Lauren, perdóname.
1365
01:07:06,138 --> 01:07:07,848
Lo siento mucho.
1366
01:08:20,506 --> 01:08:22,132
- ¿Por qué?
1367
01:08:22,216 --> 01:08:22,966
Dios.
1368
01:08:26,637 --> 01:08:27,429
¿Por qué?
1369
01:08:33,852 --> 01:08:36,188
¿Por qué tomarías mi
hermanita mía?
1370
01:08:43,403 --> 01:08:45,155
La extraño mucho.
1371
01:08:59,002 --> 01:09:00,838
Te quiero mucho, Lauren.
1372
01:09:06,928 --> 01:09:09,222
Simplemente no sé qué
Lo haré sin ti.
1373
01:09:20,650 --> 01:09:22,944
Dios, por favor.
1374
01:09:24,612 --> 01:09:27,574
Te ruego cuando mi
hermana viene a tu puerta
1375
01:09:27,657 --> 01:09:28,408
dejarla.
1376
01:09:31,244 --> 01:09:32,162
Dejála entrar.
1377
01:09:34,122 --> 01:09:35,248
Deja entrar a mi hermanita.
1378
01:09:38,877 --> 01:09:40,879
Y dale el amor
que ella merece.
1379
01:10:14,830 --> 01:10:18,626
- Seguro que es un hermoso
amanecer esta mañana
1380
01:10:24,173 --> 01:10:25,216
- ¿Perdóneme?
1381
01:10:27,551 --> 01:10:28,636
- El amanecer.
1382
01:10:30,179 --> 01:10:31,472
Es tan hermoso.
1383
01:10:36,685 --> 01:10:40,314
- Lo siento, no lo hice
Sé que estabas allí.
1384
01:11:14,057 --> 01:11:17,394
- Las lágrimas son como nuestro corazón habla
1385
01:11:17,477 --> 01:11:20,689
cuando nuestros labios solo
no puedo describir cómo
Cuánto hemos sido heridos.
1386
01:11:23,441 --> 01:11:24,901
Esta bien mi amor.
1387
01:11:25,860 --> 01:11:26,695
Está bien llorar.
1388
01:11:28,613 --> 01:11:29,906
- Lo siento.
1389
01:11:29,990 --> 01:11:32,742
Acabo de perder a mi hermanita.
1390
01:11:35,453 --> 01:11:38,331
No se que
Lo voy a hacer ahora.
1391
01:11:40,834 --> 01:11:42,627
- La única cosa
He aprendido en la vida
1392
01:11:42,711 --> 01:11:45,380
son las personas más bellas
1393
01:11:45,463 --> 01:11:49,050
son los que
he conocido la desesperación
1394
01:11:50,302 --> 01:11:53,471
lucha conocida y
sufrimiento conocido,
1395
01:11:55,349 --> 01:11:57,476
y he conocido el
la pérdida de un ser querido,
1396
01:11:58,811 --> 01:12:01,480
y encontraron su salida
de las profundidades de la desesperación.
1397
01:12:03,065 --> 01:12:04,233
Es este tipo de persona
1398
01:12:04,317 --> 01:12:08,904
que tiene una apreciación
una sensibilidad
1399
01:12:08,988 --> 01:12:10,573
y una comprensión de la vida.
1400
01:12:12,199 --> 01:12:16,245
Los llena de
compasión, gentileza,
1401
01:12:18,497 --> 01:12:20,458
y una profunda y amorosa preocupación.
1402
01:12:23,002 --> 01:12:24,962
Gente guapa
no solo suceda
1403
01:12:26,213 --> 01:12:28,424
Es algo que tu
crecer en, Addie.
1404
01:12:34,180 --> 01:12:34,972
Esta.
1405
01:12:36,766 --> 01:12:41,103
Esta es la belleza que
Esta vida tiene para ofrecer.
1406
01:12:43,439 --> 01:12:44,774
Sólo cierra los ojos.
1407
01:12:46,400 --> 01:12:48,361
Haz de hoy un día
Vale recordar.
1408
01:12:51,697 --> 01:12:53,699
Estarás bien, Addie,
1409
01:12:55,035 --> 01:12:57,454
porque tienes el
fuerza para vencer
1410
01:12:59,414 --> 01:13:02,417
con cada paso que
te llevas en la vida.
1411
01:13:02,501 --> 01:13:05,837
Sepa que Lauren es
llevándolos contigo.
1412
01:13:07,381 --> 01:13:09,049
Ella siempre estará contigo
1413
01:13:10,884 --> 01:13:14,971
porque llevarás
ella en tu corazón para siempre.
1414
01:13:17,224 --> 01:13:20,560
- Siempre te amaré, Addie,
1415
01:13:20,644 --> 01:13:21,728
¿Lo sabes bien?
1416
01:13:24,481 --> 01:13:26,650
- Solo voy a
te echo mucho de menos.
1417
01:13:26,733 --> 01:13:28,568
- Vas a ser
Vale, lo prometo.
1418
01:13:40,539 --> 01:13:41,581
- Addie
1419
01:13:44,084 --> 01:13:44,876
Addie
1420
01:13:50,091 --> 01:13:51,509
Dónde
se fue esa mujer?
1421
01:13:51,592 --> 01:13:52,510
- que mujer?
1422
01:13:56,222 --> 01:13:57,265
- La anciana I
solo estaba hablando con
1423
01:13:57,348 --> 01:13:58,307
¿A dónde fue?
1424
01:13:59,559 --> 01:14:01,269
- Addie, he estado parada aquí
1425
01:14:01,352 --> 01:14:04,272
por un par de minutos
Y no vi a nadie.
1426
01:14:07,066 --> 01:14:09,277
- ¿Un par de minutos?
1427
01:14:09,360 --> 01:14:11,946
- No quería interrumpir
mientras rezabas
1428
01:14:12,947 --> 01:14:14,157
- Orando.
1429
01:14:14,240 --> 01:14:16,033
Escuchar
La voz del ángel.
1430
01:14:18,202 --> 01:14:19,662
Ella vendrá a ti.
1431
01:14:21,747 --> 01:14:22,832
- Addie, ¿estás bien?
1432
01:14:24,333 --> 01:14:27,211
- Sí, estoy bien, solo un
un poco confundido, eso es todo.
1433
01:14:28,421 --> 01:14:30,214
- Bueno, traje algo
Flores para Lauren.
1434
01:14:33,968 --> 01:14:35,553
- Son hermosos, Timothy.
1435
01:14:37,805 --> 01:14:40,475
¿Por qué no vamos con
ellos a ella ahora?
1436
01:15:14,426 --> 01:15:16,595
Muchos de ustedes no lo hicieron
Conozco a mi hermana, Lauren.
1437
01:15:18,847 --> 01:15:19,890
Ella era nueva en la escuela
1438
01:15:21,391 --> 01:15:23,560
y realmente no tenía
Es hora de hacer amigos.
1439
01:15:29,316 --> 01:15:32,611
Lauren tenía un alma amorosa
1440
01:15:35,364 --> 01:15:36,698
y se preocupaba por los demás,
1441
01:15:38,825 --> 01:15:40,577
y ella trató muy
difícil de manejar
1442
01:15:41,745 --> 01:15:45,040
una mala situación en casa
y aquí en la escuela
1443
01:15:46,543 --> 01:15:49,170
- Cuando hablamos con nuestro
niños sobre el acoso escolar,
1444
01:15:49,254 --> 01:15:51,589
necesitamos asegurarnos
1445
01:15:51,673 --> 01:15:54,676
que saben que su
las acciones tienen consecuencias.
1446
01:15:58,680 --> 01:16:01,516
- Desearía que ella pudiera estar aquí hoy
1447
01:16:01,599 --> 01:16:03,184
para poder sostenerla en mis brazos
1448
01:16:03,268 --> 01:16:07,564
y hacerle saber que todo
va a estar bien,
1449
01:16:07,647 --> 01:16:08,398
pero no puedo
1450
01:16:09,691 --> 01:16:10,608
Ella no está aquí,
1451
01:16:13,111 --> 01:16:15,655
y la realidad de la
La situación es abrumadora.
105870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.