Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:04,270
[water running]
2
00:00:17,048 --> 00:00:19,551
[sombre music]
3
00:01:08,896 --> 00:01:13,896
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:03:28,173 --> 00:03:30,940
[Woman] Hey. How are you?
5
00:03:30,942 --> 00:03:32,475
[Alex] Good, how are you?
6
00:03:32,477 --> 00:03:33,278
Good.
7
00:03:44,556 --> 00:03:45,291
[Maggie] Alex.
8
00:03:46,824 --> 00:03:48,093
It's so good to see you.
9
00:03:53,365 --> 00:03:54,429
How are you doing?
10
00:03:54,431 --> 00:03:56,198
I'm fine. Thanks.
11
00:03:56,200 --> 00:03:57,436
[Gwen] Alex!
12
00:03:58,270 --> 00:03:59,438
I thought that was you.
13
00:04:02,139 --> 00:04:04,907
How long has it been?
Six, seven months?
14
00:04:04,909 --> 00:04:06,108
Yeah, about that.
15
00:04:06,110 --> 00:04:08,877
Well you look
good, considering.
16
00:04:08,879 --> 00:04:09,879
Gwen.
17
00:04:09,881 --> 00:04:10,814
What?
18
00:04:10,816 --> 00:04:12,881
It's fine.
19
00:04:12,883 --> 00:04:14,316
Oh, there's Dawn!
20
00:04:14,318 --> 00:04:16,020
Dawn, Alex is here!
21
00:04:17,488 --> 00:04:18,790
[Dawn] Alex!
22
00:04:21,927 --> 00:04:23,827
It's so good to see you.
23
00:04:23,829 --> 00:04:24,864
You too.
24
00:04:26,831 --> 00:04:28,197
Have any of you seen Robin?
25
00:04:28,199 --> 00:04:29,502
Is she here?
26
00:04:30,267 --> 00:04:32,868
Yeah, she's up
in Jessica's room.
27
00:04:32,870 --> 00:04:34,173
Thanks.
28
00:04:36,107 --> 00:04:38,778
Well, she looks better
than I was expecting her to.
29
00:04:44,850 --> 00:04:46,315
- [Woman] Hey.
- Hey.
30
00:04:46,317 --> 00:04:48,918
- She's in a better place, okay?
- Yeah.
31
00:04:48,920 --> 00:04:50,956
- If there's anything you need.
- Thanks.
32
00:05:35,966 --> 00:05:37,168
Robin?
33
00:05:50,482 --> 00:05:52,451
[Robin] Remember
when we were kids?
34
00:05:54,286 --> 00:05:56,652
Jessica stole that bottle
of whiskey from my dad?
35
00:05:56,654 --> 00:05:57,820
[chuckles]
36
00:05:57,822 --> 00:06:00,925
We came up here and got piss-ass
drunk for the first time.
37
00:06:02,994 --> 00:06:04,594
Jessica threw
up in the hamper.
38
00:06:04,596 --> 00:06:06,531
[Robin laughing]
39
00:06:08,165 --> 00:06:10,502
Mom was so pissed the next
day when she did the laundry.
40
00:06:15,940 --> 00:06:17,976
When Mom and Dad died...
41
00:06:25,951 --> 00:06:27,987
Jessica took it pretty hard.
42
00:06:29,653 --> 00:06:31,189
I didn't stick
around to help her.
43
00:06:33,158 --> 00:06:34,627
That wasn't your fault, Robin.
44
00:06:38,028 --> 00:06:40,132
She always had you, though.
45
00:06:43,067 --> 00:06:45,137
I'm sorry you had to
find her like that.
46
00:06:51,709 --> 00:06:54,412
[Alex sniffles]
47
00:07:01,119 --> 00:07:03,989
Now, to honour Jessica the
way she would want us to.
48
00:07:06,490 --> 00:07:10,058
Has anyone ever told you how
inappropriate you are, Gwen?
49
00:07:10,060 --> 00:07:14,029
People keep telling me,
and I keep ignoring them.
50
00:07:14,031 --> 00:07:16,132
I am good with
my wine, thank you.
51
00:07:16,134 --> 00:07:18,534
And can you guys
please use coasters?
52
00:07:18,536 --> 00:07:20,271
Don't leave any rings.
53
00:07:21,072 --> 00:07:22,305
Better?
54
00:07:22,307 --> 00:07:24,440
I'll do a shot, for Jessica.
55
00:07:24,442 --> 00:07:25,610
Yeah.
56
00:07:29,447 --> 00:07:31,083
Robin, Alex, shots.
57
00:07:35,519 --> 00:07:37,152
How long are you
guys staying for again?
58
00:07:37,154 --> 00:07:39,288
Well, we all took the
week off to be here for you.
59
00:07:39,290 --> 00:07:41,024
And is Brian gonna be
able to handle the kids
60
00:07:41,026 --> 00:07:42,692
for that long by himself?
61
00:07:42,694 --> 00:07:45,228
I don't know, I guess I'll
find out when I get home.
62
00:07:45,230 --> 00:07:48,331
So, did you and Brian
figure your shit out, then?
63
00:07:48,333 --> 00:07:52,368
It was a little touch-and-go,
but we worked things out.
64
00:07:52,370 --> 00:07:54,771
What exactly happened
between you two, anyways?
65
00:07:54,773 --> 00:07:57,406
Well, we went through a
rough patch financially.
66
00:07:57,408 --> 00:07:59,642
I thought it would be a good
idea to go back to work,
67
00:07:59,644 --> 00:08:01,676
but Brian didn't think so.
68
00:08:01,678 --> 00:08:04,147
With me working full-time,
he's had no choice
69
00:08:04,149 --> 00:08:08,618
but to do more around the house,
and take care of the kids.
70
00:08:08,620 --> 00:08:10,719
And let's just say he
wasn't happy about it.
71
00:08:10,721 --> 00:08:12,654
Typical guy.
72
00:08:12,656 --> 00:08:15,360
Yeah, the fighting
got so bad that,
73
00:08:16,560 --> 00:08:18,493
well, I had to take the
kids to my parents' house.
74
00:08:18,495 --> 00:08:21,599
Guess he realized that life
without me and the kids sucks.
75
00:08:23,701 --> 00:08:28,040
He promised to smarten up,
so I gave him a second chance.
76
00:08:29,206 --> 00:08:31,673
Well, at least your husband's
trying to work it out.
77
00:08:31,675 --> 00:08:33,508
Has Jason signed
the papers yet?
78
00:08:33,510 --> 00:08:35,645
[Dawn] No, he's being
an ass about it.
79
00:08:35,647 --> 00:08:39,214
He's going on about
how I was unfaithful,
80
00:08:39,216 --> 00:08:41,818
but I know he's been
slutting it up all over town.
81
00:08:41,820 --> 00:08:43,319
What a pig.
82
00:08:43,321 --> 00:08:45,387
I can kick his ass for
you, if you want me to.
83
00:08:45,389 --> 00:08:47,256
Okay, that I
would like to see.
84
00:08:47,258 --> 00:08:50,258
Hey, I've done it before.
85
00:08:50,260 --> 00:08:52,261
Remember Jessica's
old college boyfriend?
86
00:08:52,263 --> 00:08:54,597
The one he cheated
on with Sandra Reed.
87
00:08:54,599 --> 00:08:55,567
Kevin?
88
00:08:56,868 --> 00:08:57,767
Carl.
89
00:08:57,769 --> 00:09:00,636
That's it, Carl.
90
00:09:00,638 --> 00:09:03,138
What a sleaze ball.
91
00:09:03,140 --> 00:09:05,541
When Alex told me
what he did to her,
92
00:09:05,543 --> 00:09:08,578
I went straight to his dorm
room and kneed him in the nuts!
93
00:09:08,580 --> 00:09:10,213
[women laughing]
94
00:09:10,215 --> 00:09:12,882
Jess always had
terrible taste in men.
95
00:09:12,884 --> 00:09:14,286
Mm-hmm.
96
00:09:17,554 --> 00:09:19,690
To my sister, Jessica.
97
00:09:22,559 --> 00:09:23,628
[glasses clinking]
98
00:09:29,801 --> 00:09:32,471
[sombre music]
99
00:09:36,607 --> 00:09:41,379
♪ Sleep, my love now,
till the sun comes up ♪
100
00:09:42,813 --> 00:09:47,485
♪ Oh it's too late
to worry right now ♪
101
00:09:50,187 --> 00:09:55,726
♪ Sleep, my love,
till the morning comes ♪
102
00:09:56,494 --> 00:10:01,200
♪ Let the shadows guide
you through the storm ♪
103
00:10:03,567 --> 00:10:04,735
Ah, shit.
104
00:10:05,403 --> 00:10:08,470
♪ Elijah ♪
105
00:10:08,472 --> 00:10:11,840
♪ Always stuck inside my head. ♪
106
00:10:11,842 --> 00:10:14,776
♪ Baby won't you come to bed ♪
107
00:10:14,778 --> 00:10:17,379
♪ I know I'll see you ♪
108
00:10:17,381 --> 00:10:22,318
♪ Elijah ♪
109
00:10:22,320 --> 00:10:25,691
♪ Love's impossible to me ♪
110
00:10:30,461 --> 00:10:32,764
[sombre music]
111
00:11:44,434 --> 00:11:46,571
[wind whoosing]
112
00:11:48,806 --> 00:11:51,576
[mysterious music]
113
00:12:01,385 --> 00:12:03,889
[water splashing]
114
00:12:08,625 --> 00:12:10,995
[ominous music]
115
00:12:24,775 --> 00:12:27,411
[Alex gasping]
116
00:12:32,649 --> 00:12:35,286
[dramatic music]
117
00:13:01,479 --> 00:13:04,583
[sombre music]
118
00:13:21,466 --> 00:13:24,065
[Dawn gasping]
119
00:13:24,067 --> 00:13:25,336
[Samuel] Are you okay?
120
00:13:26,870 --> 00:13:28,503
Fuck, I think I
twisted my ankle.
121
00:13:28,505 --> 00:13:29,671
Can you stand?
122
00:13:29,673 --> 00:13:30,741
Okay.
123
00:13:31,875 --> 00:13:33,776
- Oh, oh, oh, oh!
- I got you. I got you.
124
00:13:33,778 --> 00:13:34,712
Oh my gosh.
125
00:13:35,712 --> 00:13:36,778
Oh, thanks...
126
00:13:36,780 --> 00:13:38,414
Samuel.
127
00:13:38,416 --> 00:13:39,949
- Sam, thanks Sam, I'm Dawn.
- It's a pleasure.
128
00:13:39,951 --> 00:13:41,751
[Dawn chuckles]
129
00:13:41,753 --> 00:13:42,884
Do you live
around here, Samuel?
130
00:13:42,886 --> 00:13:44,987
Yeah, I do.
You?
131
00:13:44,989 --> 00:13:46,921
No, I'm in town for a funeral,
132
00:13:46,923 --> 00:13:48,424
I'm crashing at
my friend's place.
133
00:13:48,426 --> 00:13:49,557
Well here, let
me get you inside.
134
00:13:49,559 --> 00:13:50,561
Thanks.
135
00:13:51,796 --> 00:13:53,628
[Gwen] Look at this one.
136
00:13:53,630 --> 00:13:56,998
Our first camping trip we took
together after high school.
137
00:13:57,000 --> 00:14:00,002
Thank God Robin showed up
to help us make a fire.
138
00:14:00,004 --> 00:14:02,405
Still trying to figure
out why you guys go camping
139
00:14:02,407 --> 00:14:03,841
without knowing how
to start a fire.
140
00:14:05,876 --> 00:14:07,843
You'd think after what
we went through as kids,
141
00:14:07,845 --> 00:14:09,044
you guys would know better.
142
00:14:09,046 --> 00:14:10,512
And I'm still
trying to figure out
143
00:14:10,514 --> 00:14:11,881
how you can drink
as much as you do
144
00:14:11,883 --> 00:14:13,782
and still manage to
get up this early.
145
00:14:13,784 --> 00:14:15,917
It's called practice.
146
00:14:15,919 --> 00:14:17,719
You want some coffee, Robin.
147
00:14:17,721 --> 00:14:18,490
Fuck yes.
148
00:14:20,490 --> 00:14:22,023
[Robin laughs]
149
00:14:22,025 --> 00:14:24,459
Hey Gwen, is this a picture
of your band's first gig?
150
00:14:24,461 --> 00:14:25,861
Look, there's your ex-boyfriend.
151
00:14:25,863 --> 00:14:27,762
Oh, yes.
152
00:14:27,764 --> 00:14:28,533
Damon.
153
00:14:29,966 --> 00:14:32,600
Man, I forgot how sexy he was.
154
00:14:32,602 --> 00:14:35,070
Him and his sick
tattoo of Rick Allen.
155
00:14:35,072 --> 00:14:36,508
The guy from Harry Potter?
156
00:14:37,808 --> 00:14:39,007
What?
157
00:14:39,009 --> 00:14:40,975
You're thinking of
the actor, Alan Rickman.
158
00:14:40,977 --> 00:14:43,746
No, guys, Rick Allen.
159
00:14:43,748 --> 00:14:45,150
The drummer from Def Leppard?
160
00:14:46,951 --> 00:14:49,185
Wow, you guys really need
to listen to better music.
161
00:14:49,187 --> 00:14:52,521
No, you just
haven't matured yet.
162
00:14:52,523 --> 00:14:55,791
You still act and dress
like a rebellious teenager.
163
00:14:55,793 --> 00:14:58,060
Well, you guys can
go fuck yourselves,
164
00:14:58,062 --> 00:15:00,228
because at least I
know how to have fun.
165
00:15:00,230 --> 00:15:01,564
Hey.
166
00:15:01,566 --> 00:15:02,964
I know how to have fun.
167
00:15:02,966 --> 00:15:04,903
If being in a drunken
haze is what you call fun.
168
00:15:08,572 --> 00:15:10,138
Oh my god, Dawn!
169
00:15:10,140 --> 00:15:12,074
What happened?
170
00:15:12,076 --> 00:15:14,045
I slipped and
twisted my ankle.
171
00:15:15,947 --> 00:15:19,547
I told you jogging in this
weather was such a bad idea.
172
00:15:19,549 --> 00:15:21,850
Just get me some ice, please?
173
00:15:21,852 --> 00:15:24,752
And who's the man candy?
174
00:15:24,754 --> 00:15:27,790
Oh, sorry guys, this is
Samuel, he's a neighbor.
175
00:15:27,792 --> 00:15:29,995
He saw me fall and
came to my rescue.
176
00:15:31,596 --> 00:15:34,095
And Samuel, these are my
friends, this is Maggie,
177
00:15:34,097 --> 00:15:38,166
this is Gwen, that
is Robin, and Alex.
178
00:15:38,168 --> 00:15:39,935
It's nice to meet you, Samuel.
179
00:15:39,937 --> 00:15:41,704
Please, make yourself at home.
180
00:15:41,706 --> 00:15:43,004
Thanks.
181
00:15:43,006 --> 00:15:44,973
It's nice to meet
you ladies as well.
182
00:15:44,975 --> 00:15:46,876
So you live
around here, Samuel?
183
00:15:46,878 --> 00:15:47,946
Yeah, I just moved here.
184
00:15:49,113 --> 00:15:50,115
Oh, thank you.
185
00:15:51,849 --> 00:15:53,916
It's nice to know there's
a strong, heroic man
186
00:15:53,918 --> 00:15:55,751
just around the corner.
187
00:15:55,753 --> 00:15:56,788
Heel, girl.
188
00:15:58,688 --> 00:16:00,289
So Samuel, what do you do?
189
00:16:00,291 --> 00:16:03,025
I'm a-
writer.
190
00:16:03,027 --> 00:16:04,826
Like poems and stuff?
191
00:16:04,828 --> 00:16:07,930
Yeah, I've written
some poetry before.
192
00:16:07,932 --> 00:16:10,598
But at the moment,
I'm working on a novel.
193
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
Do you like Edgar Allen Poe?
194
00:16:12,602 --> 00:16:14,002
He's my favourite.
[Samuel laughs]
195
00:16:14,004 --> 00:16:15,970
You like the dark stuff, eh?
196
00:16:15,972 --> 00:16:18,040
It's one of my
favourite writing styles.
197
00:16:18,042 --> 00:16:20,041
So what are you
working on right now?
198
00:16:20,043 --> 00:16:23,311
Working on this novel, I'm
just working through the plot.
199
00:16:23,313 --> 00:16:27,718
Let's just say-
it's a tragic love story.
200
00:16:29,320 --> 00:16:31,954
I love a good love story.
201
00:16:31,956 --> 00:16:34,860
If you want, I could read
it, give you some notes.
202
00:16:36,092 --> 00:16:38,026
I read a lot of romantic novels.
203
00:16:38,028 --> 00:16:40,628
Maggie, your
lameness is showing.
204
00:16:40,630 --> 00:16:41,930
Screw you, Robin.
205
00:16:41,932 --> 00:16:43,799
At least I know how to read.
206
00:16:43,801 --> 00:16:44,599
[Dawn laughing]
207
00:16:44,601 --> 00:16:45,870
Oh, burn.
208
00:16:47,871 --> 00:16:50,238
Well ladies, I would
love to stay and chat,
209
00:16:50,240 --> 00:16:52,206
but unfortunately there's
somewhere I need to be.
210
00:16:52,208 --> 00:16:54,209
What are you doing
for dinner tonight?
211
00:16:54,211 --> 00:16:56,878
Maggie's cooking us homemade
pasta, if you'd like to join.
212
00:16:56,880 --> 00:16:59,047
That sounds delicious.
213
00:16:59,049 --> 00:17:00,882
Shall we say 8:00?
214
00:17:00,884 --> 00:17:02,017
Sounds like a plan.
215
00:17:02,019 --> 00:17:03,852
See you ladies later tonight.
216
00:17:03,854 --> 00:17:05,690
- You gonna be okay?
- Yeah, thanks.
217
00:17:12,028 --> 00:17:14,833
Hey Gwen, you have a little
bit of drool right there.
218
00:17:15,865 --> 00:17:18,569
[women laughing]
219
00:17:19,936 --> 00:17:22,206
[sombre music]
220
00:17:28,613 --> 00:17:30,211
You okay, Alex?
221
00:17:30,213 --> 00:17:32,680
I'm fine, just
didn't sleep well.
222
00:17:32,682 --> 00:17:34,653
Must be weird sleeping
in Jessica's room.
223
00:17:36,086 --> 00:17:37,219
I'll be fine.
224
00:17:37,221 --> 00:17:39,388
I just need some
time to process.
225
00:17:39,390 --> 00:17:40,158
Yeah.
226
00:17:42,226 --> 00:17:43,728
Me too.
227
00:17:47,163 --> 00:17:48,863
Remember when you and Jessica
threw that house party
228
00:17:48,865 --> 00:17:50,632
when my parents
went out of town?
229
00:17:50,634 --> 00:17:52,703
Yeah, that was a crazy night.
230
00:17:53,738 --> 00:17:54,902
[Robin] I walked in
here to see Jessica
231
00:17:54,904 --> 00:17:56,007
dancing on the table.
232
00:17:57,040 --> 00:17:59,208
Yeah, I remember that.
233
00:17:59,210 --> 00:18:00,976
That was the night
she tripped and fell
234
00:18:00,978 --> 00:18:03,045
and broke the living room TV.
235
00:18:03,047 --> 00:18:04,816
And I got blamed for it, too.
236
00:18:06,150 --> 00:18:08,816
Mom and Dad said since
I was her big sister,
237
00:18:08,818 --> 00:18:09,886
that I should be
looking out for her.
238
00:18:11,989 --> 00:18:14,890
Like every bad choice she's
made is somehow my fault.
239
00:18:14,892 --> 00:18:16,324
Do you guys think
Samuel would want
240
00:18:16,326 --> 00:18:17,325
white wine with dinner?
241
00:18:17,327 --> 00:18:19,228
We only have red left
from the other night.
242
00:18:19,230 --> 00:18:21,095
Fuck, I should've
run out to get more.
243
00:18:21,097 --> 00:18:22,366
Gwen, take a breath.
244
00:18:23,933 --> 00:18:25,100
There's enough wine.
245
00:18:25,102 --> 00:18:26,834
I'll be drinking
whiskey anyways.
246
00:18:26,836 --> 00:18:29,171
Oh good.
Show Samuel that
247
00:18:29,173 --> 00:18:31,305
you're basically a
guy right off the bat.
248
00:18:31,307 --> 00:18:33,275
[Robin] That'll make
me look even better.
249
00:18:33,277 --> 00:18:36,045
'Cause you need all the
help you can get, right?
250
00:18:36,047 --> 00:18:37,312
[doorbell rings]
251
00:18:37,314 --> 00:18:38,313
Our special guest is here.
252
00:18:38,315 --> 00:18:39,618
I'll get it!
253
00:18:42,853 --> 00:18:44,318
Hey Samuel, come on in.
254
00:18:44,320 --> 00:18:45,888
Hi Gwen, I brought
this wine for the house.
255
00:18:45,890 --> 00:18:46,758
Oh, thank you.
256
00:18:47,924 --> 00:18:50,092
Oh, smells so good in here.
257
00:18:50,094 --> 00:18:51,162
Let me take your coat.
258
00:18:52,128 --> 00:18:53,194
Great, thank you.
259
00:18:53,196 --> 00:18:54,198
You're welcome.
260
00:18:55,365 --> 00:18:56,634
It's right over here.
261
00:18:57,468 --> 00:18:58,370
[Dawn] Oh, hey Samuel.
262
00:18:59,436 --> 00:19:01,303
So glad you could make it.
263
00:19:01,305 --> 00:19:02,438
How's your ankle?
264
00:19:02,440 --> 00:19:04,440
It's not too bad, it's a
bit swollen, but I'll survive.
265
00:19:04,442 --> 00:19:06,808
It just takes me a while to
get from point A to point B.
266
00:19:06,810 --> 00:19:08,142
Well let me help you.
267
00:19:08,144 --> 00:19:09,013
Oh, okay.
268
00:19:17,020 --> 00:19:17,920
[Samuel] This is so good.
269
00:19:17,922 --> 00:19:19,287
Thank you.
270
00:19:19,289 --> 00:19:22,123
It's actually my
husband's favourite meal.
271
00:19:22,125 --> 00:19:25,494
Hard to get my kids to eat
it, though, they're so picky.
272
00:19:25,496 --> 00:19:27,999
Well they are very lucky
to have a mom like you.
273
00:19:29,066 --> 00:19:30,899
And don't worry,
I'm sure they'll
274
00:19:30,901 --> 00:19:32,735
love your cooking
when they get older.
275
00:19:32,737 --> 00:19:34,103
Do any of you ladies have kids?
276
00:19:34,105 --> 00:19:35,136
Oh, hell no.
277
00:19:35,138 --> 00:19:37,271
I ain't ready for that shit yet.
278
00:19:37,273 --> 00:19:40,875
Gwen is just scared of the
idea of becoming an adult.
279
00:19:40,877 --> 00:19:42,510
[Gwen] I am not.
280
00:19:42,512 --> 00:19:45,380
No responsibilities gives me
all the freedom that I need.
281
00:19:45,382 --> 00:19:46,914
Aha, free spirit.
282
00:19:46,916 --> 00:19:48,182
Exactly.
283
00:19:48,184 --> 00:19:50,052
Take Dawn, for example.
284
00:19:50,054 --> 00:19:51,819
She chose a career so demanding
285
00:19:51,821 --> 00:19:53,921
that we never see her anymore.
286
00:19:53,923 --> 00:19:55,190
And what is it that you do?
287
00:19:55,192 --> 00:19:56,959
I'm a registered nurse.
288
00:19:56,961 --> 00:19:58,494
Seems a cruel
irony for the one
289
00:19:58,496 --> 00:19:59,862
that's a nurse to get injured.
290
00:19:59,864 --> 00:20:01,095
Right?
291
00:20:01,097 --> 00:20:02,430
This is how the
universe thanks me?
292
00:20:02,432 --> 00:20:03,998
Awesome.
293
00:20:04,000 --> 00:20:07,169
[Samuel] So Dawn mentioned
earlier that you ladies
294
00:20:07,171 --> 00:20:09,171
are here for a funeral.
295
00:20:09,173 --> 00:20:13,007
I'm sure it's a touchy
subject, but I'm just curious.
296
00:20:13,009 --> 00:20:13,944
What happened?
297
00:20:19,083 --> 00:20:22,284
Our friend
Jessica passed away.
298
00:20:22,286 --> 00:20:24,186
She was Robin's
younger sister.
299
00:20:24,188 --> 00:20:25,724
I'm so sorry.
300
00:20:26,957 --> 00:20:28,493
What happened, if you
don't mind me asking?
301
00:20:34,397 --> 00:20:37,431
She had an accident,
with some razor blades
302
00:20:37,433 --> 00:20:38,435
in the bathtub.
303
00:20:39,903 --> 00:20:41,105
Robin!
304
00:20:42,071 --> 00:20:43,407
I think I'm gonna go to bed.
305
00:20:44,441 --> 00:20:45,777
Thanks for dinner, Maggie.
306
00:20:55,051 --> 00:20:56,317
I'm sorry I brought it up.
307
00:20:56,319 --> 00:20:57,387
That's okay.
308
00:20:58,888 --> 00:21:01,892
It's just that Alex was
the one that found her.
309
00:21:03,426 --> 00:21:06,865
And she's having a
really hard time with it.
310
00:21:09,933 --> 00:21:14,538
So maybe we should just be
more sensitive about it.
311
00:21:18,474 --> 00:21:21,109
[Samuel] I mean, it's
totally understandable.
312
00:21:21,111 --> 00:21:23,314
If I saw something like that,
it would really mess me up.
313
00:21:24,848 --> 00:21:26,150
She'll find her
own way to cope.
314
00:21:29,385 --> 00:21:31,087
[water running]
315
00:21:34,959 --> 00:21:36,123
[spitting]
316
00:21:36,125 --> 00:21:38,429
[dramatic music]
[Alex gasps]
317
00:21:46,871 --> 00:21:48,237
Robin's in the Army.
318
00:21:48,239 --> 00:21:49,271
She was.
319
00:21:49,273 --> 00:21:52,607
She was discharged for
alcohol and drug abuse.
320
00:21:52,609 --> 00:21:54,276
Jessica's standing
next to her?
321
00:21:54,278 --> 00:21:55,611
[Dawn] Yeah, that's her.
322
00:21:55,613 --> 00:21:56,978
Sorry I brought
that up earlier.
323
00:21:56,980 --> 00:21:58,279
Don't worry about it.
324
00:21:58,281 --> 00:22:01,085
Robin can be a bit
insensitive when she drinks.
325
00:22:02,886 --> 00:22:05,487
Robin's always turned to
alcohol when she's hurting.
326
00:22:05,489 --> 00:22:07,588
Doesn't really deal
with pain all that well.
327
00:22:07,590 --> 00:22:08,990
Well, we all have our own way
328
00:22:08,992 --> 00:22:10,926
of coping with
painful situations.
329
00:22:10,928 --> 00:22:12,661
Yeah, it just gets
me thinking, you know?
330
00:22:12,663 --> 00:22:15,998
About how to deal
with my own problems.
331
00:22:16,000 --> 00:22:17,099
What kind of problems?
332
00:22:17,101 --> 00:22:18,499
Mostly my divorce.
333
00:22:18,501 --> 00:22:19,934
What happened?
334
00:22:19,936 --> 00:22:21,004
Can you keep a secret?
335
00:22:27,111 --> 00:22:28,513
Of course.
336
00:22:29,445 --> 00:22:31,580
With spending all that
time at the hospital,
337
00:22:31,582 --> 00:22:33,614
Jason and I barely
saw each other,
338
00:22:33,616 --> 00:22:36,651
and let's just say
during med school,
339
00:22:36,653 --> 00:22:38,923
I realized how attracted
I am to doctors.
340
00:22:40,557 --> 00:22:41,923
[Samuel laughs]
341
00:22:41,925 --> 00:22:43,225
And your husband?
342
00:22:43,227 --> 00:22:45,928
Well, when he
found out, I thought
343
00:22:45,930 --> 00:22:48,162
he was going to be heartbroken.
344
00:22:48,164 --> 00:22:50,097
But he didn't really care.
345
00:22:50,099 --> 00:22:52,167
He'd been sleeping with
others on the side,
346
00:22:52,169 --> 00:22:55,003
and I don't even know
who cheated first.
347
00:22:55,005 --> 00:22:56,705
I kinda know what
you're going through.
348
00:22:56,707 --> 00:22:58,172
You do?
349
00:22:58,174 --> 00:23:00,409
The last girlfriend
I had cheated on me.
350
00:23:00,411 --> 00:23:02,143
What did you do?
351
00:23:02,145 --> 00:23:04,645
Well, I went out and
slept with someone else.
352
00:23:04,647 --> 00:23:06,448
Really?
353
00:23:06,450 --> 00:23:09,584
Yeah, it was like,
payback or something.
354
00:23:09,586 --> 00:23:11,286
Exactly.
355
00:23:11,288 --> 00:23:12,056
Yeah.
356
00:23:13,589 --> 00:23:16,057
Well, I should
probably get going.
357
00:23:16,059 --> 00:23:19,327
Before you go, could
you help me up to my room?
358
00:23:19,329 --> 00:23:21,697
With my ankle, the
stairs are kinda hard.
359
00:23:21,699 --> 00:23:23,268
Oh, of course.
360
00:23:26,202 --> 00:23:27,736
Are you okay?
361
00:23:27,738 --> 00:23:29,470
Yeah, I'm fine.
362
00:23:29,472 --> 00:23:30,207
[Samuel] Hmm.
363
00:23:34,178 --> 00:23:36,178
Are you gonna help
us clean up, Robin,
364
00:23:36,180 --> 00:23:37,478
or just stand there drinking?
365
00:23:37,480 --> 00:23:39,448
What's your problem, Maggie?
366
00:23:39,450 --> 00:23:42,249
You are my problem, Robin.
367
00:23:42,251 --> 00:23:44,987
How could you be so
insensitive at dinner tonight?
368
00:23:44,989 --> 00:23:46,755
He didn't mean any harm.
369
00:23:46,757 --> 00:23:49,391
I just told him the truth.
370
00:23:49,393 --> 00:23:51,459
Quit being so
sensitive about it.
371
00:23:51,461 --> 00:23:53,094
You were being
pretty harsh, Robin.
372
00:23:53,096 --> 00:23:56,198
Can't you see how much you
bothered Alex at dinner?
373
00:23:56,200 --> 00:23:58,970
Don't lecture me on what's
right or wrong to say, Gwen.
374
00:24:00,003 --> 00:24:02,437
You can be more ignorant
than me sometimes.
375
00:24:02,439 --> 00:24:04,008
That's so not true.
376
00:24:05,776 --> 00:24:08,543
Fuck both of you guys,
I am not ignorant.
377
00:24:08,545 --> 00:24:11,215
[Robin laughing]
378
00:24:18,188 --> 00:24:19,357
I had your back, Maggie.
379
00:24:21,057 --> 00:24:23,091
It would've been nice
to know you had mine.
380
00:24:23,093 --> 00:24:24,793
I'm sorry, Gwen.
381
00:24:24,795 --> 00:24:28,263
You are not as much of
an ass as Robin can be.
382
00:24:28,265 --> 00:24:29,163
Thank you.
383
00:24:29,165 --> 00:24:30,567
Now was that so hard?
384
00:24:33,369 --> 00:24:36,071
So Samuel seems
pretty cool, hey?
385
00:24:36,073 --> 00:24:37,773
He's really nice.
386
00:24:37,775 --> 00:24:40,342
Totally not your type, though.
387
00:24:40,344 --> 00:24:42,209
Hey, I'm not picky.
388
00:24:42,211 --> 00:24:44,379
I like all kinds of guys.
389
00:24:44,381 --> 00:24:46,381
Yes, I tend to go
for the bad boys,
390
00:24:46,383 --> 00:24:48,385
but I like the sexy
creative types too.
391
00:24:51,355 --> 00:24:54,558
I just hope Alex is okay.
392
00:24:56,292 --> 00:24:58,059
You know, just the
mention of Jessica's name
393
00:24:58,061 --> 00:24:59,296
makes her so uncomfortable.
394
00:25:01,765 --> 00:25:03,532
Do you think she
knows the reason
395
00:25:03,534 --> 00:25:05,036
why Jessica killed herself?
396
00:25:06,470 --> 00:25:08,236
I don't know, maybe.
397
00:25:08,238 --> 00:25:10,538
I mean, they were
closer than any of us.
398
00:25:10,540 --> 00:25:12,509
Should we just ask
her what she knows?
399
00:25:14,111 --> 00:25:15,677
Poor girl's already
been through so much.
400
00:25:15,679 --> 00:25:17,379
She doesn't need
us pestering her.
401
00:25:17,381 --> 00:25:18,779
But what if the reason
she killed herself
402
00:25:18,781 --> 00:25:20,585
had to do with the incident?
403
00:25:21,718 --> 00:25:25,219
[sombre music]
404
00:25:25,221 --> 00:25:26,490
That was so long ago.
405
00:25:28,791 --> 00:25:30,394
We were just kids.
406
00:25:33,297 --> 00:25:35,796
Besides, we agreed
not to talk about it.
407
00:25:35,798 --> 00:25:37,667
We put it behind
us and moved on.
408
00:25:40,136 --> 00:25:41,571
What if Jessica didn't?
409
00:26:45,669 --> 00:26:47,772
Almost there, almost there.
410
00:26:48,905 --> 00:26:49,804
Thanks.
411
00:26:49,806 --> 00:26:51,174
Oh, my pleasure.
412
00:26:51,842 --> 00:26:53,507
Oh, what the hell.
413
00:26:53,509 --> 00:26:56,279
[mysterious music]
414
00:27:22,205 --> 00:27:24,641
[Dawn moaning]
415
00:27:29,680 --> 00:27:32,517
[knocking on wall]
416
00:27:37,487 --> 00:27:39,220
All right, Dawn.
417
00:27:39,222 --> 00:27:41,625
[Dawn moaning]
418
00:27:42,925 --> 00:27:46,594
Dear Heavenly Father,
please help us all
419
00:27:46,596 --> 00:27:48,697
get through
this troubled time.
420
00:27:48,699 --> 00:27:51,999
I fear that Robin is slipping
down another dark path,
421
00:27:52,001 --> 00:27:55,205
and needs your guidance
now, more than ever.
422
00:27:56,906 --> 00:27:58,509
And comfort Alex.
423
00:27:59,776 --> 00:28:00,878
Help her stay strong.
424
00:28:02,278 --> 00:28:03,814
Help us all stay strong.
425
00:28:05,348 --> 00:28:06,981
Amen.
426
00:28:06,983 --> 00:28:14,925
♪ Amazing grace,
how sweet the sound ♪
427
00:28:16,526 --> 00:28:22,533
♪ That saved a wretch like me ♪
428
00:28:25,635 --> 00:28:30,671
♪ I once was lost ♪
429
00:28:30,673 --> 00:28:35,009
♪ But now I'm found ♪
430
00:28:35,011 --> 00:28:41,384
♪ Was blind but now I see ♪
431
00:28:43,053 --> 00:28:44,552
[Girl] Pass that joint.
432
00:28:44,554 --> 00:28:47,288
[girls laughing]
433
00:28:47,290 --> 00:28:48,856
Okay, you know what would
be good right about now?
434
00:28:48,858 --> 00:28:49,790
What?
435
00:28:49,792 --> 00:28:50,624
[Alex] Food.
436
00:28:50,626 --> 00:28:51,492
Chips.
437
00:28:51,494 --> 00:28:52,594
Ice cream.
438
00:28:52,596 --> 00:28:53,761
Cake.
No, I want chips.
439
00:28:53,763 --> 00:28:55,029
We had cake the other day.
440
00:28:55,031 --> 00:28:57,065
Oh, hey, I think I saw
some earlier, actually.
441
00:28:57,067 --> 00:28:59,933
Hold up, hold up.
It's dark. [door opens]
442
00:28:59,935 --> 00:29:02,569
Guys, guys, guys, I think
I hear someone coming.
443
00:29:02,571 --> 00:29:05,940
You're being paranoid. [gasps]
444
00:29:05,942 --> 00:29:07,741
[Young Robin] Busted.
445
00:29:07,743 --> 00:29:09,446
Check out what I snuck in.
446
00:29:10,513 --> 00:29:12,314
What the hell's that stuff?
447
00:29:12,316 --> 00:29:14,548
Shut up and take a swig.
448
00:29:14,550 --> 00:29:15,485
Share that joint.
449
00:29:17,554 --> 00:29:19,353
Come on Jess, just drink it.
450
00:29:19,355 --> 00:29:20,421
[Young Jessica]
Shut up, Robin.
451
00:29:20,423 --> 00:29:21,890
Drink it, drink it!
452
00:29:21,892 --> 00:29:22,824
[All] Drink it!
453
00:29:22,826 --> 00:29:23,792
Drink it!
454
00:29:23,794 --> 00:29:24,625
Drink it!
455
00:29:24,627 --> 00:29:25,459
Drink it!
456
00:29:25,461 --> 00:29:26,393
Drink it!
457
00:29:26,395 --> 00:29:29,564
[girls cheering]
458
00:29:29,566 --> 00:29:30,597
[Jessica coughing]
459
00:29:30,599 --> 00:29:31,901
Oh my god, that's nasty shit!
460
00:29:33,002 --> 00:29:34,369
[girls laughing]
461
00:29:34,371 --> 00:29:36,007
But it makes
church less boring.
462
00:29:37,941 --> 00:29:40,842
[rain pattering]
[thunder crashes]
463
00:29:40,844 --> 00:29:43,444
[Alex gasps]
464
00:29:43,446 --> 00:29:44,881
[sombre music]
465
00:30:15,878 --> 00:30:18,348
[sombre music]
466
00:30:33,930 --> 00:30:35,662
I'll be home in
just a few days.
467
00:30:35,664 --> 00:30:36,831
[Boy] Love you, Mommy.
468
00:30:36,833 --> 00:30:39,433
Love you guys.
I miss you so much.
469
00:30:39,435 --> 00:30:41,503
- Bye Mommy.
- [Girl] I love you, Mommy.
470
00:30:41,505 --> 00:30:42,437
[Maggie] Bye.
471
00:30:42,439 --> 00:30:46,507
[chattering on television]
472
00:30:46,509 --> 00:30:47,577
What the fuck, Robin?
473
00:30:48,811 --> 00:30:49,777
You can't sit over there?
474
00:30:49,779 --> 00:30:50,944
Nope.
475
00:30:50,946 --> 00:30:51,848
I like the couch.
476
00:30:52,949 --> 00:30:53,918
Whatever.
477
00:30:57,086 --> 00:30:58,021
There she is.
478
00:30:59,823 --> 00:31:00,891
And how was your night?
479
00:31:02,491 --> 00:31:03,792
Why are you looking
at me like that?
480
00:31:03,794 --> 00:31:04,895
Don't play dumb.
481
00:31:05,796 --> 00:31:07,398
Is he still here?
482
00:31:08,498 --> 00:31:10,198
What are you talking about?
483
00:31:10,200 --> 00:31:12,836
Dawn and Samuel
had sex last night.
484
00:31:13,903 --> 00:31:14,739
What?
485
00:31:16,138 --> 00:31:18,006
You guys had sex?
486
00:31:18,008 --> 00:31:20,808
Guess you missed
your chance, Gwen.
487
00:31:20,810 --> 00:31:22,544
So how was he?
488
00:31:22,546 --> 00:31:24,645
I don't really wanna
talk about it right now.
489
00:31:24,647 --> 00:31:25,947
That bad, huh?
490
00:31:25,949 --> 00:31:27,715
No, he was awesome.
491
00:31:27,717 --> 00:31:30,785
Though I did wake up by
myself this morning, but-
492
00:31:30,787 --> 00:31:33,854
She he banged ya
and ditched ya.
493
00:31:33,856 --> 00:31:34,988
That's gotta be rough.
494
00:31:34,990 --> 00:31:37,057
Shut up, Gwen.
495
00:31:37,059 --> 00:31:39,594
He probably just
had somewhere to be.
496
00:31:39,596 --> 00:31:40,929
Don't be jealous.
497
00:31:40,931 --> 00:31:42,432
I'm not jealous.
498
00:31:43,900 --> 00:31:46,100
[knocking on door]
499
00:31:46,102 --> 00:31:48,969
Maybe it's Samuel,
coming to apologize
500
00:31:48,971 --> 00:31:50,907
for walking out on
you this morning.
501
00:31:56,212 --> 00:31:57,345
Can I help you?
502
00:31:57,347 --> 00:32:01,615
[Miles] Good morning.
I'm Detective Miles Lancaster.
503
00:32:01,617 --> 00:32:03,183
Is Robin Hayward here?
504
00:32:03,185 --> 00:32:05,152
Yeah.
She's in the living room.
505
00:32:05,154 --> 00:32:07,221
May I speak with her?
506
00:32:07,223 --> 00:32:08,893
Of course.
Please, come on in.
507
00:32:16,500 --> 00:32:18,199
I'm Detective Miles Lancaster.
508
00:32:18,201 --> 00:32:22,135
May I speak with you
in private, please?
509
00:32:22,137 --> 00:32:23,039
Sure.
510
00:32:27,978 --> 00:32:31,179
Well, I've been looking
closer into your sister's death,
511
00:32:31,181 --> 00:32:32,846
and I've come across some things
512
00:32:32,848 --> 00:32:35,016
that just don't quite add up.
513
00:32:35,018 --> 00:32:36,817
Like what?
514
00:32:36,819 --> 00:32:40,087
Well, we found high levels
of Adavan in Jessica's system.
515
00:32:40,089 --> 00:32:41,788
Yeah.
516
00:32:41,790 --> 00:32:44,859
She was taking it to help
her with her anxiety.
517
00:32:44,861 --> 00:32:46,995
Well, on the night she
died, we found a dose
518
00:32:46,997 --> 00:32:50,832
that was five times
her recommended amount.
519
00:32:50,834 --> 00:32:51,735
So what?
520
00:32:53,068 --> 00:32:55,670
Maybe she tried to kill
herself with the pills,
521
00:32:55,672 --> 00:32:58,142
and when that didn't work,
she decided to slit her wrists.
522
00:33:00,009 --> 00:33:01,676
With the amount she took,
it would've put her
523
00:33:01,678 --> 00:33:03,678
in an almost comatose state.
524
00:33:03,680 --> 00:33:05,179
I don't believe she
would've been capable
525
00:33:05,181 --> 00:33:06,549
of cutting her own wrists.
526
00:33:07,884 --> 00:33:10,120
Are you saying someone
else cut her wrists?
527
00:33:11,121 --> 00:33:12,921
It's a possibility.
528
00:33:12,923 --> 00:33:14,588
Do you know anyone
who'd want to...
529
00:33:14,590 --> 00:33:15,525
No.
530
00:33:16,527 --> 00:33:18,229
I don't know anyone that
would want Jess dead.
531
00:33:19,663 --> 00:33:20,264
Everyone loved her.
532
00:33:34,210 --> 00:33:35,880
[soft sobbing]
533
00:33:36,846 --> 00:33:37,948
[Samuel] Robin, what's going on?
534
00:33:39,115 --> 00:33:40,017
Robin, slow down.
535
00:33:40,884 --> 00:33:43,617
What's the matter?
536
00:33:43,619 --> 00:33:44,787
[sobs] It's Jessica.
537
00:33:47,289 --> 00:33:48,893
They think she's been murdered.
538
00:33:51,327 --> 00:33:52,096
Jess.
539
00:33:55,898 --> 00:33:57,699
Murder?
540
00:33:57,701 --> 00:34:00,969
Nothing is for sure yet.
541
00:34:00,971 --> 00:34:03,740
I'm just wanting to
explore every possibility.
542
00:34:05,608 --> 00:34:08,675
Do you ladies have
any information
543
00:34:08,677 --> 00:34:11,012
that might help us
in our investigation?
544
00:34:11,014 --> 00:34:12,746
Like what?
545
00:34:12,748 --> 00:34:16,851
Any of you know anyone
who'd want to hurt Jessica.
546
00:34:16,853 --> 00:34:18,322
Did she have any enemies?
547
00:34:19,655 --> 00:34:21,889
No one comes to mind.
548
00:34:21,891 --> 00:34:25,659
How long did you
ladies know Jessica?
549
00:34:25,661 --> 00:34:26,927
We grew up together.
550
00:34:26,929 --> 00:34:29,396
Same school, same church.
551
00:34:29,398 --> 00:34:31,365
Thank you, Ms.-?
552
00:34:31,367 --> 00:34:33,266
Alex Palmer.
553
00:34:33,268 --> 00:34:35,003
Palmer?
554
00:34:35,005 --> 00:34:37,307
Your father wouldn't
happen to be George Palmer?
555
00:34:38,340 --> 00:34:39,340
He is.
556
00:34:39,342 --> 00:34:41,010
I attend your father's church.
557
00:34:42,878 --> 00:34:44,213
He's a good man.
558
00:34:46,016 --> 00:34:49,150
I don't think I've ever seen
you at the church before.
559
00:34:49,152 --> 00:34:50,751
I don't go anymore.
560
00:34:50,753 --> 00:34:51,322
I see.
561
00:34:53,188 --> 00:34:55,759
I was there when your father's
old church burned down.
562
00:34:58,360 --> 00:34:59,663
What a terrible night.
563
00:35:04,300 --> 00:35:05,068
Well.
564
00:35:06,835 --> 00:35:11,375
If you ladies think of
anything, please give me a call.
565
00:35:14,811 --> 00:35:16,246
And give your father my best.
566
00:35:17,681 --> 00:35:18,849
Thank you, Detective.
567
00:35:29,925 --> 00:35:30,827
Oh my god.
568
00:35:34,097 --> 00:35:37,331
I can't believe that he
was there at the church.
569
00:35:37,333 --> 00:35:39,367
Relax, Maggie.
570
00:35:39,369 --> 00:35:41,869
Everyone thinks the fire started
571
00:35:41,871 --> 00:35:44,938
because of the lightning
storm, so that's what happened.
572
00:35:44,940 --> 00:35:46,273
Yeah.
573
00:35:46,275 --> 00:35:49,242
Besides, he's looking
into Jessica's death,
574
00:35:49,244 --> 00:35:51,414
not what happened at
the church 16 years ago.
575
00:35:53,382 --> 00:35:54,150
Yeah.
576
00:35:55,719 --> 00:35:57,150
You're right.
577
00:35:57,152 --> 00:35:58,786
Do you guys
really think Jessica
578
00:35:58,788 --> 00:36:00,954
could've been murdered, though?
579
00:36:00,956 --> 00:36:03,057
I mean, who would
want to kill Jessica?
580
00:36:03,059 --> 00:36:05,929
She was like, the
nicest person ever.
581
00:36:06,996 --> 00:36:08,862
Was she, though?
582
00:36:08,864 --> 00:36:10,133
What do you mean?
583
00:36:10,867 --> 00:36:12,069
[Dawn sighs]
584
00:36:13,936 --> 00:36:15,038
Well,
585
00:36:17,273 --> 00:36:20,074
not only was she constantly
586
00:36:20,076 --> 00:36:22,045
screwing over Robin when
they were growing up,
587
00:36:23,847 --> 00:36:26,780
but she was getting really
close with my husband
588
00:36:26,782 --> 00:36:28,416
these last couple months.
589
00:36:28,418 --> 00:36:30,751
You think Jessica was
interested in Jason?
590
00:36:30,753 --> 00:36:32,854
I couldn't see her doing
something like that, though.
591
00:36:32,856 --> 00:36:34,155
[door closes]
592
00:36:34,157 --> 00:36:37,525
Guys, the detective's
just being paranoid.
593
00:36:37,527 --> 00:36:39,392
Jess couldn't deal with what
happened when we were kids,
594
00:36:39,394 --> 00:36:41,963
it fucked her up so much,
and when her parents died,
595
00:36:41,965 --> 00:36:43,233
it just pushed
her over the edge.
596
00:36:44,534 --> 00:36:46,767
She opened up to me
about it a couple times.
597
00:36:46,769 --> 00:36:49,036
She wasn't handling
it very well.
598
00:36:49,038 --> 00:36:50,106
You're probably right.
599
00:36:51,875 --> 00:36:53,474
Just wonder how Robin's
taking all of this.
600
00:36:53,476 --> 00:36:55,112
She stormed out of
here pretty upset.
601
00:37:01,451 --> 00:37:02,885
Well, I'm gonna go look for her.
602
00:37:05,121 --> 00:37:07,255
[sombre music]
603
00:37:07,257 --> 00:37:09,927
All this time I've
been blaming myself.
604
00:37:11,260 --> 00:37:13,029
If I would've just took
the time to see her,
605
00:37:15,097 --> 00:37:17,831
to listen to what she
was going through,
606
00:37:17,833 --> 00:37:19,302
maybe she'd still be here.
607
00:37:22,070 --> 00:37:23,973
You can't live your
life wondering what if.
608
00:37:26,275 --> 00:37:30,411
But what if the detective
is on to something?
609
00:37:30,413 --> 00:37:33,113
[Alex] Things are getting
pretty tense in there.
610
00:37:33,115 --> 00:37:34,916
How's it going out here?
611
00:37:34,918 --> 00:37:35,885
Better, I guess.
612
00:37:36,985 --> 00:37:38,387
Samuel managed to calm me down.
613
00:37:39,556 --> 00:37:41,956
Samuel to the rescue again.
614
00:37:41,958 --> 00:37:43,891
I'm just doing
what anyone would.
615
00:37:43,893 --> 00:37:45,195
I appreciate it.
616
00:37:46,028 --> 00:37:48,429
Hey Robin, did
you know Jessica
617
00:37:48,431 --> 00:37:50,898
was really close
with Dawn's husband?
618
00:37:50,900 --> 00:37:52,200
She was?
619
00:37:52,202 --> 00:37:54,302
Yeah, Dawn just told us.
620
00:37:54,304 --> 00:37:56,269
Yeah, Dawn mentioned
it to me the other night
621
00:37:56,271 --> 00:37:58,238
that her husband
was cheating on her.
622
00:37:58,240 --> 00:38:00,244
Maybe Jessica was one
of Jason's mistresses?
623
00:38:17,360 --> 00:38:18,959
Hey, Robin.
624
00:38:18,961 --> 00:38:22,162
You okay?
625
00:38:22,164 --> 00:38:23,898
Did you kill Jessica?
626
00:38:23,900 --> 00:38:24,968
What?
627
00:38:29,137 --> 00:38:31,037
You heard me.
628
00:38:31,039 --> 00:38:32,472
Did you murder my
sister because she's
629
00:38:32,474 --> 00:38:34,175
sleeping with your husband?
630
00:38:34,177 --> 00:38:36,911
Are you seriously
asking me this?
631
00:38:36,913 --> 00:38:38,345
Just answer the question.
632
00:38:38,347 --> 00:38:40,951
I think you've had a bit
too much to drink, again.
633
00:38:45,288 --> 00:38:48,155
Just answer the
fucking question.
634
00:38:48,157 --> 00:38:49,590
Of course not.
635
00:38:49,592 --> 00:38:51,295
And fuck you for
even asking me that.
636
00:38:55,632 --> 00:38:58,434
[knocking on door]
637
00:39:06,175 --> 00:39:07,974
Samuel, what are
you doing here?
638
00:39:07,976 --> 00:39:09,276
Well, I was worried about you.
639
00:39:09,278 --> 00:39:10,480
I wanted to see
how you were doing.
640
00:39:12,148 --> 00:39:14,382
You know what I need.
641
00:39:14,384 --> 00:39:15,316
What?
642
00:39:15,318 --> 00:39:15,986
A distraction.
643
00:39:17,487 --> 00:39:20,289
[mysterious music]
644
00:39:51,688 --> 00:39:53,354
[Young Robin]
God, I hate church.
645
00:39:53,356 --> 00:39:55,155
So depressing.
646
00:39:55,157 --> 00:39:56,523
[Young Alex] At least your
family only makes you
647
00:39:56,525 --> 00:39:58,358
come here on special occasions.
648
00:39:58,360 --> 00:40:01,729
My dad's the reverend. I have
to come here every Sunday,
649
00:40:01,731 --> 00:40:03,965
whether I want to or not.
650
00:40:03,967 --> 00:40:05,465
Yeah, that sucks.
651
00:40:05,467 --> 00:40:08,469
My parents were pissed when
I quit coming every Sunday.
652
00:40:08,471 --> 00:40:11,204
At least they still have
their golden child, though.
653
00:40:11,206 --> 00:40:12,539
Don't call me that.
654
00:40:12,541 --> 00:40:14,108
I hate church just
as much as you do.
655
00:40:14,110 --> 00:40:17,177
In fact, I probably hate
it even more than you do.
656
00:40:17,179 --> 00:40:19,447
All right, little
badass, prove it.
657
00:40:19,449 --> 00:40:21,983
Do something to prove
how rebellious you are
658
00:40:21,985 --> 00:40:23,416
against this place.
659
00:40:23,418 --> 00:40:24,186
Fine.
660
00:40:25,188 --> 00:40:25,956
I will.
661
00:40:35,431 --> 00:40:37,134
Prove it, then, mmm.
662
00:40:40,570 --> 00:40:43,039
Nice try, but that's
not good enough.
663
00:40:47,577 --> 00:40:49,112
Hey, that's my whiskey
you're wasting there.
664
00:40:56,585 --> 00:40:58,221
What are you doing?
665
00:40:59,722 --> 00:41:02,225
[whoosh]
[Alex laughing]
666
00:41:03,525 --> 00:41:05,626
Holy shit, Jessica.
667
00:41:05,628 --> 00:41:06,430
You're crazy.
668
00:41:07,797 --> 00:41:09,362
I'm impressed, sis.
669
00:41:09,364 --> 00:41:11,033
Now give me back my whiskey.
670
00:41:12,300 --> 00:41:14,168
[Alex laughing]
671
00:41:14,170 --> 00:41:14,671
Crazy.
672
00:41:15,771 --> 00:41:16,974
You're insane.
673
00:41:20,376 --> 00:41:22,713
[Alex gasps]
674
00:41:29,117 --> 00:41:31,554
[sombre music]
675
00:42:03,085 --> 00:42:05,588
[Robin moaning]
676
00:42:20,369 --> 00:42:22,706
[eerie music]
677
00:42:29,378 --> 00:42:30,780
[sombre music]
678
00:42:38,887 --> 00:42:41,889
[Miles] Thank you so much
for seeing me, Dr. Zimmerman.
679
00:42:41,891 --> 00:42:44,425
[Dr. Zimmerman] It's not a
problem, Detective Lancaster.
680
00:42:44,427 --> 00:42:46,726
I just hope I can be
of some assistance.
681
00:42:46,728 --> 00:42:49,829
Now, you had some questions
about Jessica Hayward?
682
00:42:49,831 --> 00:42:51,264
Yes.
683
00:42:51,266 --> 00:42:53,601
How long was Jessica
your patient?
684
00:42:53,603 --> 00:42:54,834
About 15 years.
685
00:42:54,836 --> 00:42:57,137
- Long time.
- Yes.
686
00:42:57,139 --> 00:42:58,208
I thought we were
making progress.
687
00:42:59,775 --> 00:43:01,208
Suicide.
688
00:43:01,210 --> 00:43:02,675
We have reason to
believe her death
689
00:43:02,677 --> 00:43:04,681
may not have been a suicide.
690
00:43:14,657 --> 00:43:16,226
Fuck's sakes.
691
00:43:18,661 --> 00:43:20,693
A little help would be nice.
692
00:43:20,695 --> 00:43:22,463
[Samuel] Hello?
693
00:43:22,465 --> 00:43:23,300
[door closes]
Everything all right?
694
00:43:24,534 --> 00:43:25,833
Oh.
695
00:43:25,835 --> 00:43:27,800
Yeah, everything's fine.
696
00:43:27,802 --> 00:43:29,105
Just a little spill.
697
00:43:30,438 --> 00:43:31,440
[Samuel] Let me help you.
698
00:43:32,574 --> 00:43:35,642
[sombre music]
699
00:43:35,644 --> 00:43:36,413
Thanks.
700
00:43:37,847 --> 00:43:39,445
What did you bring?
701
00:43:39,447 --> 00:43:43,383
I brought you my homemade
vegetarian casserole.
702
00:43:43,385 --> 00:43:45,318
How did you know
I was vegetarian?
703
00:43:45,320 --> 00:43:46,954
Dawn must've said something.
704
00:43:46,956 --> 00:43:48,291
Oh.
705
00:43:48,858 --> 00:43:51,260
Well, that is so sweet of you.
706
00:43:53,461 --> 00:43:56,500
What is with you always
coming to the rescue?
707
00:43:58,201 --> 00:43:59,336
Just my thing, I guess.
708
00:44:00,902 --> 00:44:04,338
Well you are so much more
considerate than my husband.
709
00:44:04,340 --> 00:44:06,307
I get about the same
amount of respect from him
710
00:44:06,309 --> 00:44:07,874
as I do from my friends.
711
00:44:07,876 --> 00:44:09,943
You know, I'm just trying
to be here to support
712
00:44:09,945 --> 00:44:13,746
Alex and Robin, and they're
not making it very easy.
713
00:44:13,748 --> 00:44:15,151
Well maybe I can help.
714
00:44:15,952 --> 00:44:16,586
How?
715
00:44:19,521 --> 00:44:20,724
I have my ways.
716
00:44:31,434 --> 00:44:34,834
I was hoping you could
share her files with us.
717
00:44:34,836 --> 00:44:36,704
There's a good
chance they contain
718
00:44:36,706 --> 00:44:39,940
important information that
could lead us to the truth
719
00:44:39,942 --> 00:44:41,976
about what happened to Jessica.
720
00:44:41,978 --> 00:44:43,213
I see.
721
00:44:44,347 --> 00:44:47,880
Unfortunately, doctor-patient
confidentiality prevents
722
00:44:47,882 --> 00:44:50,319
me from sharing
that kind of information.
723
00:44:51,686 --> 00:44:53,389
I'll get a warrant, then.
724
00:44:55,458 --> 00:44:58,525
Do you mind if I ask you one
more question before I go?
725
00:44:58,527 --> 00:45:00,260
Of course.
726
00:45:00,262 --> 00:45:02,630
How long had you been
prescribing Jessica Adavan?
727
00:45:02,632 --> 00:45:05,331
Oh, I've been
prescribing it to her
728
00:45:05,333 --> 00:45:06,666
since her parents
brought her to me.
729
00:45:06,668 --> 00:45:09,702
She suffered from serious
depression as a teenager.
730
00:45:09,704 --> 00:45:12,472
What caused her depression?
731
00:45:12,474 --> 00:45:15,309
We rooted it back to a
church fire she witnessed
732
00:45:15,311 --> 00:45:16,546
where several people died.
733
00:45:17,913 --> 00:45:20,481
I believe she suffered
from survivor's guilt.
734
00:45:20,483 --> 00:45:23,349
Survivor's guilt?
735
00:45:23,351 --> 00:45:25,418
You know, when
others died, but you
736
00:45:25,420 --> 00:45:27,420
were the one who was spared.
737
00:45:27,422 --> 00:45:30,391
Did she lose someone that day?
738
00:45:30,393 --> 00:45:31,394
No one close to her.
739
00:45:32,762 --> 00:45:34,431
Her family and friends
made it out safely.
740
00:45:35,965 --> 00:45:38,932
I think the thing
that got to her
741
00:45:38,934 --> 00:45:40,967
was the death of a
seven-year-old boy
742
00:45:40,969 --> 00:45:42,705
who never made it
out of the fire.
743
00:45:44,039 --> 00:45:48,878
I believe his name was
Lucas King, or Kingly.
744
00:45:49,811 --> 00:45:50,911
Kingsley.
745
00:45:50,913 --> 00:45:51,748
Yes.
746
00:45:52,847 --> 00:45:54,416
And he was only five.
747
00:45:55,451 --> 00:45:57,050
Did you know the boy?
748
00:45:57,052 --> 00:45:59,688
Lucas-
749
00:46:01,824 --> 00:46:03,324
was my son.
750
00:46:03,326 --> 00:46:04,023
[Dr. Zimmerman gasps]
751
00:46:04,025 --> 00:46:05,793
Oh.
752
00:46:05,795 --> 00:46:09,532
He kept his mother's
name after he was born.
753
00:46:11,766 --> 00:46:12,768
We never married.
754
00:46:13,869 --> 00:46:15,836
I'm so sorry for your loss.
755
00:46:15,838 --> 00:46:16,804
[Miles sighs]
756
00:46:16,806 --> 00:46:19,440
It was almost 20 years ago.
757
00:46:19,442 --> 00:46:20,010
Still.
758
00:46:21,010 --> 00:46:22,679
Those tragedies stay with us.
759
00:46:23,913 --> 00:46:24,780
Yes.
760
00:46:26,849 --> 00:46:27,717
They do.
761
00:46:30,885 --> 00:46:33,922
[gentle guitar music]
762
00:46:41,429 --> 00:46:43,429
I heard the music and I
had to come check it out.
763
00:46:43,431 --> 00:46:44,932
Thank you.
764
00:46:44,934 --> 00:46:46,566
What are you doing here?
765
00:46:46,568 --> 00:46:48,969
I brought over an
apple pie for Maggie,
766
00:46:48,971 --> 00:46:50,903
which I baked this morning.
767
00:46:50,905 --> 00:46:52,373
That was nice of you.
768
00:46:52,375 --> 00:46:53,740
I didn't know you baked.
769
00:46:53,742 --> 00:46:55,311
Every now and then.
770
00:46:56,711 --> 00:46:58,979
I guess I'll have to find
out if you're any good at it.
771
00:46:58,981 --> 00:47:01,981
[Samuel laughs]
772
00:47:01,983 --> 00:47:03,987
I'm not the only one
with a hidden talent.
773
00:47:06,521 --> 00:47:08,324
That song you were playing,
did you write that?
774
00:47:09,992 --> 00:47:12,525
You're really good.
Do you play in a band?
775
00:47:12,527 --> 00:47:13,996
Yeah.
Well, I used to.
776
00:47:17,400 --> 00:47:18,367
Used to.
777
00:47:25,875 --> 00:47:27,641
What happened?
778
00:47:27,643 --> 00:47:28,911
Oh, I don't know.
779
00:47:34,016 --> 00:47:35,816
It feels good to get
things off your chest
780
00:47:35,818 --> 00:47:36,953
when things are bothering you.
781
00:47:39,054 --> 00:47:41,954
I've kinda been dealing with
a serious gambling addiction.
782
00:47:41,956 --> 00:47:43,624
Really?
783
00:47:43,626 --> 00:47:45,025
Yeah.
784
00:47:45,027 --> 00:47:47,494
Got really outta control
there for a while.
785
00:47:47,496 --> 00:47:50,030
[Gwen gasping]
786
00:47:50,032 --> 00:47:52,836
[man] You got one week to
bring me the money you owe us.
787
00:47:55,003 --> 00:47:56,839
One week.
788
00:48:03,746 --> 00:48:05,115
[Gwen] I hurt a lot of people.
789
00:48:07,983 --> 00:48:10,720
My band got tired of dealing
with me, so they kicked me out.
790
00:48:12,554 --> 00:48:13,123
I'm sorry.
791
00:48:14,824 --> 00:48:16,190
I'm just scared people
are gonna judge me
792
00:48:16,192 --> 00:48:17,894
when I tell them this
kinda shit, you know?
793
00:48:19,862 --> 00:48:20,930
Don't worry, Gwen.
794
00:48:23,032 --> 00:48:24,467
Your secret's safe with me.
795
00:48:27,570 --> 00:48:28,104
Oh hey, Samuel.
796
00:48:29,237 --> 00:48:30,704
What are you doing here?
797
00:48:30,706 --> 00:48:32,706
Just thought I'd
pop in and say hi.
798
00:48:32,708 --> 00:48:35,809
Can I talk to you
for a minute, alone?
799
00:48:35,811 --> 00:48:36,679
Of course.
800
00:48:46,255 --> 00:48:47,954
Oh my god.
801
00:48:47,956 --> 00:48:49,856
Isn't he such a sweetheart?
802
00:48:49,858 --> 00:48:51,126
I know.
803
00:48:51,793 --> 00:48:52,961
I don't know about that.
804
00:48:55,063 --> 00:48:57,563
You didn't say anything
to anybody, did you?
805
00:48:57,565 --> 00:48:58,134
About us?
806
00:48:59,134 --> 00:48:59,635
No.
807
00:49:01,804 --> 00:49:03,637
I don't kiss and tell.
808
00:49:03,639 --> 00:49:04,740
I believe in discretion.
809
00:49:05,807 --> 00:49:06,909
Well I appreciate it.
810
00:49:09,644 --> 00:49:11,043
But why did it happen?
811
00:49:11,045 --> 00:49:12,278
What do you mean?
812
00:49:12,280 --> 00:49:14,180
[Samuel chuckles]
813
00:49:14,182 --> 00:49:15,851
[Samuel sighs]
814
00:49:19,021 --> 00:49:20,557
You kinda threw
yourself at me.
815
00:49:22,190 --> 00:49:23,893
I wasn't really expecting it.
816
00:49:25,561 --> 00:49:29,162
I was really drunk,
and upset at Dawn.
817
00:49:29,164 --> 00:49:31,100
I guess I wanted
to get back at her.
818
00:49:32,166 --> 00:49:33,934
About what happened
with your sister?
819
00:49:33,936 --> 00:49:36,670
That's the thing, I
don't know what happened.
820
00:49:36,672 --> 00:49:39,873
I just have this hole in
the pit of my stomach.
821
00:49:39,875 --> 00:49:40,844
I can't shake the feeling.
822
00:49:44,780 --> 00:49:46,979
You know, you should
talk to this detective.
823
00:49:46,981 --> 00:49:49,048
Maybe he can dig up
some dirt for you.
824
00:49:49,050 --> 00:49:51,688
[sombre music]
825
00:49:56,659 --> 00:49:59,860
[phone ringing]
826
00:49:59,862 --> 00:50:02,262
[Miles] This is
Detective Miles Lancaster.
827
00:50:02,264 --> 00:50:04,063
Sorry I missed your
call, but if you leave
828
00:50:04,065 --> 00:50:06,099
your name and number,
I'll get back to you
829
00:50:06,101 --> 00:50:07,833
as soon as possible.
830
00:50:07,835 --> 00:50:09,336
[phone beeps]
831
00:50:09,338 --> 00:50:11,137
Hi, Detective Lancaster.
832
00:50:11,139 --> 00:50:12,608
This is Robin Hayward.
833
00:50:14,943 --> 00:50:18,644
I needed to talk to you, in
regards to Jessica's death.
834
00:50:18,646 --> 00:50:20,079
I may have some
information that could help
835
00:50:20,081 --> 00:50:21,981
with the investigation.
836
00:50:21,983 --> 00:50:24,653
If you could give me a
call back, that'd be great.
837
00:50:28,590 --> 00:50:32,124
[Doctor] She severed both the
Ulnar artery and the radial
838
00:50:32,126 --> 00:50:33,862
artery in each of her wrists.
839
00:50:40,668 --> 00:50:42,237
Which caused her to bleed out.
840
00:50:44,039 --> 00:50:45,708
I'm so sorry for your
loss, Miss Hayward.
841
00:50:49,344 --> 00:50:50,980
[sombre music]
842
00:52:08,923 --> 00:52:11,027
[gun clicks]
843
00:52:27,141 --> 00:52:30,012
[suspenseful music]
844
00:52:34,849 --> 00:52:36,918
[panting]
845
00:53:16,891 --> 00:53:18,992
What's the rush, Alex?
846
00:53:18,994 --> 00:53:19,896
It's nothing.
847
00:53:21,028 --> 00:53:22,095
Alex, what's going on?
848
00:53:22,097 --> 00:53:23,896
You've been avoiding me all day.
849
00:53:23,898 --> 00:53:24,467
Have I?
850
00:53:27,068 --> 00:53:28,969
It's not really my place to say.
851
00:53:28,971 --> 00:53:29,871
[Gwen] What is?
852
00:53:33,041 --> 00:53:35,041
I'm just worried about Robin.
853
00:53:35,043 --> 00:53:38,043
I overheard her leaving a
voicemail for the detective.
854
00:53:38,045 --> 00:53:39,181
What did she say?
855
00:53:41,250 --> 00:53:43,950
That she had some information
about Jessica's death.
856
00:53:43,952 --> 00:53:45,488
What kind of information?
857
00:53:46,554 --> 00:53:48,290
I'm not sure exactly.
858
00:53:50,025 --> 00:53:53,025
I bet it's about Jason
and Jessica's relationship.
859
00:53:53,027 --> 00:53:55,262
She got drunk last
night and accused me
860
00:53:55,264 --> 00:53:57,429
of killing Jessica
out of jealousy.
861
00:53:57,431 --> 00:53:59,166
But that's crazy.
862
00:53:59,168 --> 00:54:01,568
I could get arrested for
those kind of accusations.
863
00:54:01,570 --> 00:54:04,470
We need to talk to her before
she says or does something
864
00:54:04,472 --> 00:54:05,775
that she's gonna regret.
865
00:54:13,014 --> 00:54:14,313
[Woman On Phone]
Dr. Zimmerman?
866
00:54:14,315 --> 00:54:16,051
Detective Lancaster
is here to see you.
867
00:54:17,485 --> 00:54:19,288
[Dr. Zimmerman sighs]
868
00:54:21,222 --> 00:54:22,224
Send him in.
869
00:54:24,960 --> 00:54:26,126
[door opens]
870
00:54:26,128 --> 00:54:27,463
Come in, Detective, come in.
871
00:54:30,032 --> 00:54:32,535
A warrant, for Jessica
Hayward's personal files.
872
00:54:38,172 --> 00:54:39,107
Very well.
873
00:54:40,275 --> 00:54:42,244
These are her files
from the past year.
874
00:54:43,579 --> 00:54:46,278
I'll have to get the
rest from storage.
875
00:54:46,280 --> 00:54:47,947
I hope these help.
876
00:54:47,949 --> 00:54:49,152
Thank you, Doctor.
877
00:54:51,253 --> 00:54:53,019
Detective, before you leave,
878
00:54:53,021 --> 00:54:54,954
I'd like to ask you a question.
879
00:54:54,956 --> 00:54:56,523
Yes?
880
00:54:56,525 --> 00:54:58,858
Given your personal history
with Jessica Hayward...
881
00:54:58,860 --> 00:55:00,594
Personal history?
882
00:55:00,596 --> 00:55:01,864
The fire.
883
00:55:03,498 --> 00:55:05,300
You lost a son that day.
884
00:55:06,501 --> 00:55:09,034
I wouldn't want your
grief interfering
885
00:55:09,036 --> 00:55:11,403
with the integrity of
Miss Hayward's case.
886
00:55:11,405 --> 00:55:13,405
Only reason that would happen
887
00:55:13,407 --> 00:55:16,045
is if Miss Hayward
caused the fire.
888
00:55:17,646 --> 00:55:21,882
The church burned down
due to a lightning storm.
889
00:55:21,884 --> 00:55:23,019
They found no proof of arson.
890
00:55:24,119 --> 00:55:24,954
Of course.
891
00:55:28,891 --> 00:55:30,226
Good luck, Detective.
892
00:55:36,898 --> 00:55:38,465
[sombre music]
893
00:55:38,467 --> 00:55:41,070
[Robin] Hi, Detective Lancaster,
this is Robin Hayward.
894
00:55:43,905 --> 00:55:47,606
I needed to talk to in
regards to Jessica's death.
895
00:55:47,608 --> 00:55:49,108
What do we even say to her?
896
00:55:49,110 --> 00:55:50,309
How about "mind your
own fucking business
897
00:55:50,311 --> 00:55:52,244
and don't say something that
could get us all arrested?"
898
00:55:52,246 --> 00:55:54,380
How was your affair
gonna get us all arrested?
899
00:55:54,382 --> 00:55:56,282
You best believe
if I'm going down,
900
00:55:56,284 --> 00:55:58,284
I'm taking all of
you guys with me.
901
00:55:58,286 --> 00:56:00,353
What the hell is
wrong with you, Dawn?
902
00:56:00,355 --> 00:56:01,554
It's not like you to be so
903
00:56:01,556 --> 00:56:03,123
- Sadistic.
- Yeah.
904
00:56:03,125 --> 00:56:04,490
What's the matter with you?
905
00:56:04,492 --> 00:56:06,293
[Dawn] What, I'm not
allowed to be pissed
906
00:56:06,295 --> 00:56:07,494
when someone accuses
me of murder?
907
00:56:07,496 --> 00:56:08,628
That is not what we're saying.
908
00:56:08,630 --> 00:56:10,362
[Dawn]
Well hear what I'm saying.
909
00:56:10,364 --> 00:56:12,965
Any one of you speaks out
against me with the detective,
910
00:56:12,967 --> 00:56:14,967
and you're all gonna regret it.
911
00:56:14,969 --> 00:56:17,037
So what do we do about Robin?
912
00:56:17,039 --> 00:56:18,938
How do we get her to
keep her mouth shut
913
00:56:18,940 --> 00:56:20,673
about Jessica and Jason?
914
00:56:20,675 --> 00:56:23,275
We can't let the cops
find out about the affair.
915
00:56:23,277 --> 00:56:25,577
We can't let the cops
find out about the church.
916
00:56:25,579 --> 00:56:27,079
Why would she say
anything about that?
917
00:56:27,081 --> 00:56:29,516
Because Robin's really angry,
918
00:56:29,518 --> 00:56:31,450
and clearly not thinking right.
919
00:56:31,452 --> 00:56:32,952
She doesn't even know
that the detective
920
00:56:32,954 --> 00:56:34,220
was there when it happened.
921
00:56:34,222 --> 00:56:36,990
She clearly wants
someone to blame
922
00:56:36,992 --> 00:56:38,258
for what happened to Jessica.
923
00:56:38,260 --> 00:56:39,659
What if she does say something?
924
00:56:39,661 --> 00:56:41,094
Would she really
do that, though?
925
00:56:41,096 --> 00:56:42,063
[Robin] Do what?
926
00:56:45,300 --> 00:56:47,467
Tell the detective how
we burned down the church
927
00:56:47,469 --> 00:56:49,001
when we were kids?
928
00:56:49,003 --> 00:56:51,503
Or how Dawn murdered my sister
929
00:56:51,505 --> 00:56:54,206
because her husband couldn't
keep it in his pants?
930
00:56:54,208 --> 00:56:56,543
I didn't fucking
murder your sister,
931
00:56:56,545 --> 00:56:58,411
so you'd better not
bring any of this shit up
932
00:56:58,413 --> 00:56:59,681
with the detective, or else.
933
00:57:01,750 --> 00:57:03,249
Or else what?
934
00:57:03,251 --> 00:57:05,385
Or else I'll tell them
that you killed Jessica
935
00:57:05,387 --> 00:57:07,119
and tried to put this all on me.
936
00:57:07,121 --> 00:57:08,621
Why would I want
to kill Jessica?
937
00:57:08,623 --> 00:57:10,255
Oh, come on, Robin.
938
00:57:10,257 --> 00:57:12,358
We all know you
resented Jessica.
939
00:57:12,360 --> 00:57:15,095
She was the golden child
who could do no wrong,
940
00:57:15,097 --> 00:57:17,764
and that pissed you
off, so you left,
941
00:57:17,766 --> 00:57:19,566
and when you couldn't even
hack it in the military,
942
00:57:19,568 --> 00:57:22,369
your parents disowned you.
943
00:57:22,371 --> 00:57:25,438
And when they died, they
left everything to Jessica.
944
00:57:25,440 --> 00:57:27,039
They didn't leave you anything,
945
00:57:27,041 --> 00:57:28,675
because you're a waste of skin.
946
00:57:28,677 --> 00:57:29,679
You don't know shit.
947
00:57:30,679 --> 00:57:32,746
So shut your fuckin' mouth.
948
00:57:32,748 --> 00:57:35,581
You had nothing,
and when Jessica died,
949
00:57:35,583 --> 00:57:38,351
you inherited everything.
950
00:57:38,353 --> 00:57:42,521
You've got just as much a
motive to want her dead as I do,
951
00:57:42,523 --> 00:57:44,993
so you better not say
anything to the detective.
952
00:57:46,427 --> 00:57:48,128
[knocking on door]
953
00:57:48,130 --> 00:57:50,262
Miss Hayward, it's
Detective Lancaster.
954
00:57:50,264 --> 00:57:51,630
Is everything all
right in there?
955
00:57:51,632 --> 00:57:53,233
Shit, what if he heard us?
956
00:57:53,235 --> 00:57:55,367
Relax, we don't
know if he heard
957
00:57:55,369 --> 00:57:59,375
exactly what we were talking
about, so just calm down.
958
00:58:05,380 --> 00:58:06,545
Detective.
959
00:58:06,547 --> 00:58:08,648
I heard yelling.
Is everything all right?
960
00:58:08,650 --> 00:58:11,217
It's great.
Just having a little argument.
961
00:58:11,219 --> 00:58:13,653
Nothing to concern
yourself with.
962
00:58:13,655 --> 00:58:15,789
Is Robin Hayward here?
I need to speak with her.
963
00:58:15,791 --> 00:58:17,389
Of course.
964
00:58:17,391 --> 00:58:18,426
Come on in.
965
00:58:23,697 --> 00:58:25,164
[Miles] Ms. Hayward.
966
00:58:25,166 --> 00:58:26,434
I got your message.
967
00:58:28,670 --> 00:58:31,570
If you like, I can take
you down to the station,
968
00:58:31,572 --> 00:58:34,042
and you can make a
statement on the record.
969
00:58:35,577 --> 00:58:37,146
Ehm-
970
00:58:39,648 --> 00:58:41,815
I'm sorry to waste your time.
971
00:58:41,817 --> 00:58:43,682
I made a mistake.
972
00:58:43,684 --> 00:58:45,621
I was just about to call
you to clear things up.
973
00:58:47,155 --> 00:58:49,456
What is it you
were gonna tell me?
974
00:58:49,458 --> 00:58:50,726
It's nothing.
975
00:58:52,226 --> 00:58:58,498
I thought I remembered
Jessica get into a fight
976
00:58:58,500 --> 00:59:02,267
with someone before she
died, and then I remembered
977
00:59:02,269 --> 00:59:05,574
I was really drunk and can
never get my story straight.
978
00:59:06,740 --> 00:59:07,509
I see.
979
00:59:09,244 --> 00:59:13,215
And this person you thought
Jessica was fighting with.
980
00:59:15,117 --> 00:59:16,252
Was this a friend of hers?
981
00:59:17,719 --> 00:59:18,820
I don't know.
982
00:59:20,355 --> 00:59:22,488
When I drink,
things get jumbled.
983
00:59:22,490 --> 00:59:26,394
I know you women
are hiding something,
984
00:59:27,862 --> 00:59:29,565
and if you're not
willing to tell me,
985
00:59:30,898 --> 00:59:34,135
I assure you, I will
uncover the truth.
986
00:59:53,288 --> 00:59:55,824
[mysterious music]
987
01:00:12,673 --> 01:00:15,411
[engine rumbling]
988
01:00:18,413 --> 01:00:21,180
Good job, Robin, now the
detective is suspicious of us.
989
01:00:21,182 --> 01:00:22,251
I know.
990
01:00:22,817 --> 01:00:23,885
I fucked up.
991
01:00:25,420 --> 01:00:26,719
I don't know what
I was thinking.
992
01:00:26,721 --> 01:00:28,387
Maybe you should learn
to keep your mouth shut.
993
01:00:28,389 --> 01:00:30,190
I got it, Dawn, but
maybe you should learn
994
01:00:30,192 --> 01:00:32,325
to shut your fucking mouth
before I shut it for you.
995
01:00:32,327 --> 01:00:34,530
Okay, okay guys, let's
just take it down a notch.
996
01:00:35,530 --> 01:00:37,697
We can't turn on each other.
997
01:00:37,699 --> 01:00:39,965
Especially with the
cops watching us now.
998
01:00:39,967 --> 01:00:41,501
She's right.
999
01:00:41,503 --> 01:00:43,702
We need to have each
other's backs right now.
1000
01:00:43,704 --> 01:00:44,637
[knocking on door]
1001
01:00:44,639 --> 01:00:46,142
Oh, who the fuck is that now?
1002
01:00:49,844 --> 01:00:50,679
[Dawn sighs]
1003
01:00:53,715 --> 01:00:55,447
It's okay, guys.
1004
01:00:55,449 --> 01:00:56,583
It's just Samuel.
1005
01:00:56,585 --> 01:00:57,519
Hey ladies.
1006
01:00:58,652 --> 01:01:00,452
Why does it feel
so tense in here?
1007
01:01:00,454 --> 01:01:02,255
What's going on.
1008
01:01:02,257 --> 01:01:04,757
It's just the detective drilling
us about Jessica's death.
1009
01:01:04,759 --> 01:01:06,758
Does he still think
that it wasn't a suicide?
1010
01:01:06,760 --> 01:01:08,494
Yeah.
1011
01:01:08,496 --> 01:01:11,296
Well I'm sure the truth will
come out eventually, right?
1012
01:01:11,298 --> 01:01:12,898
Anyways, the reason
that I came over
1013
01:01:12,900 --> 01:01:14,666
was I wanted to talk to...
1014
01:01:14,668 --> 01:01:17,338
Oh, Samuel, now is not a
good time, can we talk later?
1015
01:01:18,606 --> 01:01:20,576
Actually, I wanted
to talk to Gwen.
1016
01:01:23,612 --> 01:01:26,012
Me?
Why?
1017
01:01:26,014 --> 01:01:28,380
Well, I wanted to
interview you, for my book.
1018
01:01:28,382 --> 01:01:31,483
I want one of the characters
to be a musician, so-
1019
01:01:31,485 --> 01:01:32,387
Wow, really?
1020
01:01:33,487 --> 01:01:35,190
That would be so cool.
1021
01:01:35,889 --> 01:01:37,292
Ehmm-
1022
01:01:38,927 --> 01:01:41,360
Now is not the
best time for this.
1023
01:01:41,362 --> 01:01:43,996
Hey, I could use a distraction
from all of our drama.
1024
01:01:43,998 --> 01:01:45,597
I just don't
think we should be
1025
01:01:45,599 --> 01:01:46,932
talking to anyone right now.
1026
01:01:46,934 --> 01:01:48,800
We don't even know this guy.
1027
01:01:48,802 --> 01:01:50,769
Relax, Maggie, it'll be fine.
1028
01:01:50,771 --> 01:01:52,474
You should quit
worrying so much.
1029
01:01:54,643 --> 01:01:56,508
[Samuel] Is there a
private place we can talk?
1030
01:01:56,510 --> 01:01:58,043
Yeah, there's a great spot
upstairs we can talk in.
1031
01:01:58,045 --> 01:01:59,414
Oh, great.
1032
01:02:07,054 --> 01:02:08,887
So how long have
you been a musician?
1033
01:02:08,889 --> 01:02:11,423
Well, I've been playing
guitar since I was nine.
1034
01:02:11,425 --> 01:02:14,262
I joined a band when I was 16,
bounced around a little bit.
1035
01:02:15,896 --> 01:02:18,463
And you performed with
your last band for how long?
1036
01:02:18,465 --> 01:02:20,932
About seven years?
1037
01:02:20,934 --> 01:02:23,605
We toured for a while
before they kicked me out.
1038
01:02:24,806 --> 01:02:25,574
Again.
1039
01:02:28,309 --> 01:02:29,411
Sorry about that.
1040
01:02:30,612 --> 01:02:31,644
But if it's all right with you,
1041
01:02:31,646 --> 01:02:33,882
I'd like to talk about
your gambling problems.
1042
01:02:34,983 --> 01:02:37,083
Is this gonna go in your book?
1043
01:02:37,085 --> 01:02:38,818
No.
1044
01:02:38,820 --> 01:02:39,922
I'm just brainstorming.
1045
01:02:40,889 --> 01:02:42,858
[mysterious music]
1046
01:02:49,864 --> 01:02:52,865
Well, I guess it all started
1047
01:02:52,867 --> 01:02:55,271
when we did a tour
through Vegas.
1048
01:02:56,670 --> 01:02:59,040
I gambled every night
that we were there.
1049
01:03:00,842 --> 01:03:02,878
I stole all the band's
money and gambled it away.
1050
01:03:04,545 --> 01:03:07,315
I lost almost five
grand that week.
1051
01:03:08,615 --> 01:03:10,351
And it got a lot worse.
1052
01:03:11,786 --> 01:03:13,653
A few times a month, Jessica
would come down and join me,
1053
01:03:13,655 --> 01:03:15,588
and we would gamble
away more money.
1054
01:03:15,590 --> 01:03:16,625
Jessica gambled too?
1055
01:03:18,393 --> 01:03:20,992
I actually got her into it.
1056
01:03:20,994 --> 01:03:22,797
But don't tell the
others though, okay?
1057
01:03:27,068 --> 01:03:28,900
I don't mean to pry.
1058
01:03:28,902 --> 01:03:30,938
I'm just interested in you.
1059
01:03:33,875 --> 01:03:34,742
That's okay.
1060
01:03:36,543 --> 01:03:37,980
I feel oddly
comfortable around you.
1061
01:03:40,815 --> 01:03:44,550
It's weird, I don't talk about
this kinda stuff with anyone.
1062
01:03:44,552 --> 01:03:47,823
Maybe we just
understand each other.
1063
01:03:49,157 --> 01:03:51,927
[mysterious music]
1064
01:04:07,141 --> 01:04:08,907
Man.
1065
01:04:08,909 --> 01:04:10,913
Gwen and Samuel have
been talking for a while.
1066
01:04:12,414 --> 01:04:13,649
Are you jealous?
1067
01:04:14,949 --> 01:04:16,782
Of course not.
1068
01:04:16,784 --> 01:04:19,418
What Samuel and I had was
nothing more than a fling.
1069
01:04:19,420 --> 01:04:20,920
[Robin] Yeah, right.
1070
01:04:20,922 --> 01:04:22,954
Who are you trying to
convince, us or yourself?
1071
01:04:22,956 --> 01:04:24,423
Shut up, Robin.
1072
01:04:24,425 --> 01:04:25,927
[Robin laughs]
1073
01:04:30,030 --> 01:04:32,865
Oh, guys get a
lot accomplished?
1074
01:04:32,867 --> 01:04:35,200
Oh, our time was
very productive.
1075
01:04:35,202 --> 01:04:38,037
In fact, I'm gonna head home
right now, work on my story.
1076
01:04:38,039 --> 01:04:39,704
Sure you don't want
to stay for supper?
1077
01:04:39,706 --> 01:04:41,474
No, I should
probably get home.
1078
01:04:41,476 --> 01:04:43,476
But thanks for
talking to me, Gwen.
1079
01:04:43,478 --> 01:04:44,613
Ladies, enjoy your night.
1080
01:04:46,181 --> 01:04:49,449
So, what did you
two talk about?
1081
01:04:49,451 --> 01:04:50,853
Just my life as a musician.
1082
01:04:52,853 --> 01:04:54,088
And that's it?
1083
01:04:55,789 --> 01:04:56,692
Yeah.
1084
01:04:58,559 --> 01:05:00,592
Don't lie to me, Gwen.
1085
01:05:00,594 --> 01:05:02,728
We been friends for a long time.
1086
01:05:02,730 --> 01:05:05,898
You don't think that I know
what your sex hair looks like?
1087
01:05:05,900 --> 01:05:07,733
You guys had sex?!
1088
01:05:07,735 --> 01:05:08,867
A little bit.
1089
01:05:08,869 --> 01:05:10,068
What the fuck, Gwen?!
1090
01:05:10,070 --> 01:05:11,470
I thought we were friends.
1091
01:05:11,472 --> 01:05:13,005
How could you do that to me?
1092
01:05:13,007 --> 01:05:15,141
I thought you and Samuel
were nothing more than a fling.
1093
01:05:15,143 --> 01:05:16,775
Okay, stay out of this, Robin.
1094
01:05:16,777 --> 01:05:18,610
This has nothing to do with you.
1095
01:05:18,612 --> 01:05:20,045
Well, it kinda does.
1096
01:05:20,047 --> 01:05:21,880
What do you mean?
1097
01:05:21,882 --> 01:05:24,249
Well I didn't think I was
gonna have to say anything,
1098
01:05:24,251 --> 01:05:26,084
but the other night I came
downstairs to get some water
1099
01:05:26,086 --> 01:05:29,090
and I saw Robin and
Samuel on the couch.
1100
01:05:32,059 --> 01:05:33,258
Doing it?
1101
01:05:33,260 --> 01:05:35,695
What the fuck, Robin?
1102
01:05:35,697 --> 01:05:36,862
You saw us?
1103
01:05:36,864 --> 01:05:39,499
Why didn't you
say anything, Alex?
1104
01:05:39,501 --> 01:05:41,233
Why does it have to be
my place to say anything?
1105
01:05:41,235 --> 01:05:42,702
It's not my fault
you guys are just
1106
01:05:42,704 --> 01:05:43,936
throwing yourselves at this guy.
1107
01:05:43,938 --> 01:05:46,905
Oh, screw you, Alex.
1108
01:05:46,907 --> 01:05:49,742
You think you're so much
better than all of us.
1109
01:05:49,744 --> 01:05:52,211
Always trying to make
us feel sorry for you.
1110
01:05:52,213 --> 01:05:54,514
Wait, how did I
become the bad guy?
1111
01:05:54,516 --> 01:05:55,748
Where is this coming from?
1112
01:05:55,750 --> 01:05:58,918
You're always playing
the sympathy card.
1113
01:05:58,920 --> 01:06:00,889
Ever since you found
Jessica dead in the tub.
1114
01:06:02,222 --> 01:06:04,125
Maybe you should just
get over yourself.
1115
01:06:15,235 --> 01:06:17,638
Dawn, what the hell
is wrong with you?
1116
01:06:20,875 --> 01:06:21,643
Alex!
1117
01:06:24,811 --> 01:06:25,681
Alex!
1118
01:06:29,182 --> 01:06:31,182
Alex, where are you?
1119
01:06:31,184 --> 01:06:32,684
What's going on?
1120
01:06:32,686 --> 01:06:33,853
Dawn said something
that really upset Alex,
1121
01:06:33,855 --> 01:06:35,655
and now I can't find her.
1122
01:06:35,657 --> 01:06:37,155
I'll help you look for her.
1123
01:06:37,157 --> 01:06:38,124
Okay.
1124
01:06:38,126 --> 01:06:39,858
Alex!
1125
01:06:39,860 --> 01:06:40,628
Alex!
1126
01:06:45,166 --> 01:06:47,733
I can't believe you
guys both slept with him.
1127
01:06:47,735 --> 01:06:49,834
You're such a bunch of
backstabbing bitches.
1128
01:06:49,836 --> 01:06:51,304
Fuck you, Dawn.
1129
01:06:51,306 --> 01:06:53,572
You're the biggest slut here.
1130
01:06:53,574 --> 01:06:55,807
Almost as much as your
trampy-ass husband.
1131
01:06:55,809 --> 01:06:57,208
Screw you, Robin.
1132
01:06:57,210 --> 01:06:58,878
You act like you're
so innocent, Dawn,
1133
01:06:58,880 --> 01:07:00,780
but you are just
as bad as Jason.
1134
01:07:00,782 --> 01:07:02,180
Oh, and you're
so perfect, Gwen?
1135
01:07:02,182 --> 01:07:05,150
You pretend like you're
so cool and chill,
1136
01:07:05,152 --> 01:07:07,253
but you're actually so insecure.
1137
01:07:07,255 --> 01:07:08,354
I am not!
1138
01:07:08,356 --> 01:07:09,789
God.
1139
01:07:09,791 --> 01:07:11,727
You two are so
whiny and dramatic.
1140
01:07:14,027 --> 01:07:15,296
I can't handle it anymore.
1141
01:07:18,865 --> 01:07:20,266
Alex!
1142
01:07:20,268 --> 01:07:20,835
Alex!
1143
01:07:23,036 --> 01:07:24,272
Where could she have gone?
1144
01:07:26,039 --> 01:07:27,576
I'm sure she can
take care of herself.
1145
01:07:28,909 --> 01:07:30,045
I just worry about her.
1146
01:07:31,346 --> 01:07:33,215
You know, Jessica's death
really messed her up.
1147
01:07:35,617 --> 01:07:37,920
They were best friends,
they did everything together.
1148
01:07:40,221 --> 01:07:43,891
I think she blames herself
for Jessica's suicide.
1149
01:07:45,360 --> 01:07:47,827
So you still think
it was a suicide?
1150
01:07:47,829 --> 01:07:48,597
Of course.
1151
01:07:54,268 --> 01:07:57,802
The fact that Jessica was
going through all of that
1152
01:07:57,804 --> 01:07:59,707
and none of us even noticed.
1153
01:08:02,210 --> 01:08:06,581
Well, the unexamined
life is not worth living.
1154
01:08:10,652 --> 01:08:12,186
You know, you're
actually very wise.
1155
01:08:13,954 --> 01:08:15,856
I can see why the
others like you so much.
1156
01:08:18,259 --> 01:08:19,927
Come on, Alex,
answer your phone.
1157
01:08:23,264 --> 01:08:26,398
I hope your husband knows
how lucky he is to have you.
1158
01:08:26,400 --> 01:08:27,666
Stop.
1159
01:08:27,668 --> 01:08:28,834
Come on, Maggie.
1160
01:08:28,836 --> 01:08:31,137
Not only are you
beautiful, you're nice,
1161
01:08:31,139 --> 01:08:32,873
you're nurturing,
you're generous.
1162
01:08:36,010 --> 01:08:38,710
I think that you're
the glue that holds
1163
01:08:38,712 --> 01:08:40,014
your group of friends together.
1164
01:08:41,048 --> 01:08:42,083
You really think that?
1165
01:08:43,784 --> 01:08:44,318
I really do.
1166
01:08:48,355 --> 01:08:50,222
We shouldn't.
1167
01:08:50,224 --> 01:08:51,389
We should.
1168
01:08:51,391 --> 01:08:54,195
[mysterious music]
1169
01:08:58,832 --> 01:09:02,101
Maggie, what the
hell are you doing?
1170
01:09:02,103 --> 01:09:03,372
Sorry, I should really go.
1171
01:09:06,106 --> 01:09:08,074
Honestly, I don't even
know what came over me,
1172
01:09:08,076 --> 01:09:11,043
I mean, one minute, we
were talking, and the next,
1173
01:09:11,045 --> 01:09:13,044
I don't even know
how this happened!
1174
01:09:13,046 --> 01:09:15,815
It's like I wasn't even
in control of my body.
1175
01:09:15,817 --> 01:09:17,717
You won't say anything,
will you Robin?
1176
01:09:17,719 --> 01:09:20,255
You know, I thought you were
more responsible than this.
1177
01:09:21,756 --> 01:09:23,222
But it turns out,
you're just as fucked up
1178
01:09:23,224 --> 01:09:24,956
as the rest of us.
1179
01:09:24,958 --> 01:09:27,362
[sombre music]
1180
01:09:33,868 --> 01:09:35,500
Hey Alex, are you all right?
1181
01:09:35,502 --> 01:09:36,871
Yeah, I'm fine.
1182
01:09:37,270 --> 01:09:38,504
Do you wanna
talk about it?
1183
01:09:38,506 --> 01:09:39,839
Not really.
1184
01:09:39,841 --> 01:09:41,743
Robin said Dawn upset you.
1185
01:09:49,417 --> 01:09:50,385
Is this about Jessica?
1186
01:09:52,252 --> 01:09:55,019
Look, just because
everybody else comes to you
1187
01:09:55,021 --> 01:09:57,458
with all of their problems,
doesn't mean I'm going to.
1188
01:09:59,926 --> 01:10:01,028
Why don't you just
leave me alone?
1189
01:10:03,197 --> 01:10:03,899
I just wanna help.
1190
01:10:04,931 --> 01:10:06,300
Well I don't need your help.
1191
01:10:07,902 --> 01:10:10,971
You know, it's
okay to feel angry.
1192
01:10:12,239 --> 01:10:15,042
Dealing with suicide
can be challenging.
1193
01:10:17,043 --> 01:10:20,111
When people fall to such a
low place in their lives,
1194
01:10:20,113 --> 01:10:23,048
it's unfortunate to know
that they think suicide
1195
01:10:23,050 --> 01:10:24,252
is the only way out.
1196
01:10:27,889 --> 01:10:32,194
There's but one philosophical
problem, and that is suicide.
1197
01:10:34,395 --> 01:10:36,198
Did you just quote
Albert Camus to me?
1198
01:10:37,532 --> 01:10:39,234
Very good, you know
your philosophers.
1199
01:10:40,868 --> 01:10:42,771
And here I thought you
were only into poetry.
1200
01:10:44,104 --> 01:10:45,906
Why is Edgar Allen Poe
your favourite poet?
1201
01:10:47,440 --> 01:10:48,242
Well,
1202
01:10:51,011 --> 01:10:55,382
I just love how dark
and unique his writing is.
1203
01:10:56,484 --> 01:10:59,221
All of his
stories are so-
1204
01:11:00,054 --> 01:11:01,757
mysterious,
1205
01:11:02,523 --> 01:11:04,126
full of emotion, drama.
1206
01:11:05,393 --> 01:11:07,058
He does have a
recurring theme of death
1207
01:11:07,060 --> 01:11:09,428
and lost love to his
writing, doesn't he?
1208
01:11:09,430 --> 01:11:10,198
Yeah.
1209
01:11:14,868 --> 01:11:16,804
Maybe that's something
you can relate to?
1210
01:11:19,073 --> 01:11:21,243
You know, he was Jessica's
favourite poet as well.
1211
01:11:25,112 --> 01:11:27,111
When we were younger,
1212
01:11:27,113 --> 01:11:31,616
we used to hide pages of his
poems in our bibles at church,
1213
01:11:31,618 --> 01:11:34,121
so we'd have something
interesting to read.
1214
01:11:36,189 --> 01:11:40,194
My father found out,
burned all of my copies,
1215
01:11:41,194 --> 01:11:42,898
hit me with his own Bible.
1216
01:11:44,064 --> 01:11:46,898
Hit me so hard he broke
two of my fingers.
1217
01:11:46,900 --> 01:11:48,903
[mysterious music]
1218
01:11:53,173 --> 01:11:54,639
Why did I just tell you that?
1219
01:11:54,641 --> 01:11:56,144
I've never told anyone that.
1220
01:11:57,278 --> 01:11:59,445
Because it feels
good to tell the truth.
1221
01:11:59,447 --> 01:12:02,417
Secrets and lies
poison the soul, but-
1222
01:12:03,618 --> 01:12:05,284
you know that.
1223
01:12:05,286 --> 01:12:06,922
[sombre music]
1224
01:12:17,030 --> 01:12:18,199
[pen clicking]
1225
01:12:26,908 --> 01:12:28,043
[phone buttons clicking]
1226
01:12:30,677 --> 01:12:33,381
[phone ringing]
1227
01:12:37,918 --> 01:12:39,218
Dr. Zimmerman.
1228
01:12:39,220 --> 01:12:41,452
It's Detective Lancaster.
1229
01:12:41,454 --> 01:12:42,955
Hello, Detective.
1230
01:12:42,957 --> 01:12:45,324
I know it's late,
but I found something
1231
01:12:45,326 --> 01:12:48,559
in Jessica's files that
may lead somewhere.
1232
01:12:48,561 --> 01:12:50,495
You've written down
here that one of
1233
01:12:50,497 --> 01:12:52,964
the therapeutic
techniques you used
1234
01:12:52,966 --> 01:12:55,000
that has been helping
with Ms. Hayward
1235
01:12:55,002 --> 01:12:58,306
is writing down thoughts
and dreams in journals.
1236
01:12:59,239 --> 01:13:01,507
Would you happen to know
where these journals might be?
1237
01:13:01,509 --> 01:13:02,375
Yes.
1238
01:13:02,377 --> 01:13:05,009
She would give them
to me to store.
1239
01:13:05,011 --> 01:13:06,512
Didn't trust her
family and friends
1240
01:13:06,514 --> 01:13:09,080
not to snoop and read her
personal thoughts and feelings.
1241
01:13:09,082 --> 01:13:11,215
I believe they're with
the rest of her files.
1242
01:13:11,217 --> 01:13:14,119
Did you happen to read
any of these journals?
1243
01:13:14,121 --> 01:13:17,423
Usually I'd want to read what
a patient would write down.
1244
01:13:17,425 --> 01:13:19,223
But she wanted them
to remain private,
1245
01:13:19,225 --> 01:13:21,360
and I respected her wishes.
1246
01:13:21,362 --> 01:13:24,696
When was the last time she
gave you one of these journals?
1247
01:13:24,698 --> 01:13:28,200
Around the time her
parents passed away.
1248
01:13:28,202 --> 01:13:32,007
Doctor, I need to see
these journals, immediately.
1249
01:13:49,390 --> 01:13:50,992
[sombre music]
1250
01:14:04,671 --> 01:14:07,505
[Alex crying]
1251
01:14:07,507 --> 01:14:08,741
[Alex gasps]
1252
01:14:08,743 --> 01:14:10,342
[Alex] Jessica?
1253
01:14:10,344 --> 01:14:12,079
[Jessica] Alex.
1254
01:14:14,748 --> 01:14:17,284
[Alex crying]
1255
01:14:19,619 --> 01:14:21,253
Alex.
1256
01:14:21,255 --> 01:14:23,054
Alex.
1257
01:14:23,056 --> 01:14:24,555
Alex.
1258
01:14:24,557 --> 01:14:26,357
Are you okay?
1259
01:14:26,359 --> 01:14:28,160
We've been looking
everywhere for you.
1260
01:14:28,162 --> 01:14:30,228
We've been worried sick.
1261
01:14:30,230 --> 01:14:31,597
Yeah right.
1262
01:14:31,599 --> 01:14:33,531
[Robin] Don't be
like that, Alex.
1263
01:14:33,533 --> 01:14:35,701
You have no idea
what I'm going through.
1264
01:14:35,703 --> 01:14:37,669
None of you do.
1265
01:14:37,671 --> 01:14:39,641
I see Jessica everywhere.
1266
01:14:41,375 --> 01:14:43,275
I can't sleep, I can't even
use the upstairs bathroom
1267
01:14:43,277 --> 01:14:45,277
without seeing her
dead body in the tub.
1268
01:14:45,279 --> 01:14:49,415
Alex, I'm sorry about
what I said earlier.
1269
01:14:49,417 --> 01:14:52,550
Dawn, don't bother
apologizing, I don't need it.
1270
01:14:52,552 --> 01:14:55,521
You all have your issues
you need to deal with,
1271
01:14:55,523 --> 01:14:57,688
so just leave me and
my problems alone.
1272
01:14:57,690 --> 01:15:00,228
What problems are you
talking about, Alex?
1273
01:15:02,262 --> 01:15:05,164
You don't honestly
believe that Jessica
1274
01:15:05,166 --> 01:15:06,467
didn't tell me everything.
1275
01:15:07,501 --> 01:15:08,733
What do you mean?
1276
01:15:08,735 --> 01:15:11,335
Don't play dumb, Gwen.
1277
01:15:11,337 --> 01:15:12,704
You think I don't know
about the gambling problem
1278
01:15:12,706 --> 01:15:14,238
you and Jessica got into?
1279
01:15:14,240 --> 01:15:15,307
What gambling problem?
1280
01:15:15,309 --> 01:15:16,708
You knew about that?
1281
01:15:16,710 --> 01:15:18,477
Of course I did!
1282
01:15:18,479 --> 01:15:20,579
Jessica told me everything!
1283
01:15:20,581 --> 01:15:22,647
We were best friends.
1284
01:15:22,649 --> 01:15:24,583
You got my sister
into gambling?
1285
01:15:24,585 --> 01:15:27,518
Is this what caused Jessica
to get into such bad debt?
1286
01:15:27,520 --> 01:15:29,254
Yeah, Gwen got her
into so much debt,
1287
01:15:29,256 --> 01:15:31,290
she had to borrow
10 grand from Maggie.
1288
01:15:31,292 --> 01:15:32,424
She borrowed money from you?
1289
01:15:32,426 --> 01:15:35,360
Yeah, and she
never paid me back.
1290
01:15:35,362 --> 01:15:38,296
When Brian found out, it
almost ruined our marriage.
1291
01:15:38,298 --> 01:15:40,199
At least she didn't
steal it from you.
1292
01:15:40,201 --> 01:15:42,267
[Robin] Jessica
stole money from you?
1293
01:15:42,269 --> 01:15:43,735
The last time
we were in Vegas,
1294
01:15:43,737 --> 01:15:47,438
she stole $10,000 of my
winnings and gambled it away.
1295
01:15:47,440 --> 01:15:50,209
I needed that money to
pay back my own debt.
1296
01:15:50,211 --> 01:15:52,443
That sounds like something
you'd kill someone over.
1297
01:15:52,445 --> 01:15:54,479
Are you fucking
kidding me, Robin?
1298
01:15:54,481 --> 01:15:56,815
Are you seriously accusing
me of murdering Jessica
1299
01:15:56,817 --> 01:15:58,750
because she stole
some money from me?
1300
01:15:58,752 --> 01:16:00,686
Some money?
1301
01:16:00,688 --> 01:16:02,387
Try ten thousand, Gwen.
1302
01:16:02,389 --> 01:16:04,289
What's your point, Dawn?
1303
01:16:04,291 --> 01:16:07,793
I'd be pretty pissed if
someone stole 10 grand from me.
1304
01:16:07,795 --> 01:16:09,561
Almost as angry as you
were when you found out
1305
01:16:09,563 --> 01:16:11,763
that Jessica was sleeping
with your husband?
1306
01:16:11,765 --> 01:16:13,799
Haven't we moved past this?
1307
01:16:13,801 --> 01:16:15,666
[Robin] Of course we haven't.
1308
01:16:15,668 --> 01:16:18,469
First I find out Jessica's
death might not be a suicide,
1309
01:16:18,471 --> 01:16:20,371
and now I'm finding out
all of you have reason
1310
01:16:20,373 --> 01:16:22,141
to have wanted her dead?
1311
01:16:22,143 --> 01:16:24,576
What, like you didn't have
a reason to want her dead?
1312
01:16:24,578 --> 01:16:27,545
Don't you dare bring up
that whole inheritance thing.
1313
01:16:27,547 --> 01:16:28,849
I loved my sister.
1314
01:16:30,518 --> 01:16:31,685
But did you really?
1315
01:16:34,320 --> 01:16:35,486
Come on.
1316
01:16:35,488 --> 01:16:37,421
All this is proving
is how little
1317
01:16:37,423 --> 01:16:39,790
you actually knew your sister.
1318
01:16:39,792 --> 01:16:42,393
You weren't there for her.
1319
01:16:42,395 --> 01:16:47,266
And if this was a suicide,
you're most likely the reason
1320
01:16:47,268 --> 01:16:49,636
as to why she killed
herself in the first place.
1321
01:16:50,537 --> 01:16:52,372
[punch]
[Maggie gasps]
1322
01:16:53,606 --> 01:16:55,743
I don't think
Jessica killed herself.
1323
01:16:57,545 --> 01:16:59,410
I can feel it.
1324
01:16:59,412 --> 01:17:01,479
You really believe
we're capable of murder?
1325
01:17:01,481 --> 01:17:02,680
We are murderers, Maggie.
1326
01:17:02,682 --> 01:17:04,348
Just admit it to yourself.
1327
01:17:04,350 --> 01:17:06,184
That wasn't murder, Robin.
1328
01:17:06,186 --> 01:17:07,585
That was an accident.
1329
01:17:07,587 --> 01:17:09,187
We're all going to hell.
1330
01:17:09,189 --> 01:17:10,555
Might as well own it, right?
1331
01:17:10,557 --> 01:17:12,523
You've lost your
goddamn mind, Robin.
1332
01:17:12,525 --> 01:17:13,925
Have I?
1333
01:17:13,927 --> 01:17:15,660
Because you've yet to
deny killing Jessica.
1334
01:17:15,662 --> 01:17:17,696
You really need
to hear me say it?
1335
01:17:17,698 --> 01:17:20,699
Fine, I didn't kill Jessica.
1336
01:17:20,701 --> 01:17:22,701
Why would I?
1337
01:17:22,703 --> 01:17:25,269
She borrowed money from
me and didn't pay me back?
1338
01:17:25,271 --> 01:17:27,238
Come on, Robin, get your
head out of your ass!
1339
01:17:27,240 --> 01:17:28,740
Oh, fuck you, Maggie.
1340
01:17:28,742 --> 01:17:30,576
Maybe your marriage almost ended
1341
01:17:30,578 --> 01:17:33,579
because you're just as much
of a slut as the rest of us.
1342
01:17:33,581 --> 01:17:34,446
[Gwen] What?
1343
01:17:34,448 --> 01:17:35,813
[Robin] Yeah.
1344
01:17:35,815 --> 01:17:37,749
Maggie and Samuel
would've fucked earlier
1345
01:17:37,751 --> 01:17:38,784
if I hadn't interrupted them.
1346
01:17:38,786 --> 01:17:40,986
Oh my god, really Maggie?
1347
01:17:40,988 --> 01:17:44,289
It was just a kiss, just
one, and it meant nothing.
1348
01:17:44,291 --> 01:17:46,327
You try to pretend
to be Miss Perfect.
1349
01:17:47,394 --> 01:17:48,927
But you're not.
1350
01:17:48,929 --> 01:17:51,562
Well at least I don't run
from my problems like a coward.
1351
01:17:51,564 --> 01:17:53,732
You asking for
another shot, bitch?
1352
01:17:53,734 --> 01:17:54,900
Guys.
1353
01:17:54,902 --> 01:17:56,434
Calm down.
1354
01:17:56,436 --> 01:17:58,637
Jessica wouldn't want
us to fight like this.
1355
01:17:58,639 --> 01:18:00,708
But she would want us to
be honest with each other.
1356
01:18:03,510 --> 01:18:05,244
You know what?
1357
01:18:05,246 --> 01:18:06,945
You guys aren't worth my time.
1358
01:18:06,947 --> 01:18:09,248
I want you all out of the house
first thing in the morning.
1359
01:18:09,250 --> 01:18:10,348
Robin, don't be like that.
1360
01:18:10,350 --> 01:18:11,316
No.
1361
01:18:11,318 --> 01:18:12,683
Fuck you guys.
1362
01:18:12,685 --> 01:18:15,019
None of you were true
friends to my sister.
1363
01:18:15,021 --> 01:18:17,856
She would've been better
off without all of you.
1364
01:18:17,858 --> 01:18:19,961
Oh, and you're so much
better than we are, Robin?
1365
01:18:21,694 --> 01:18:23,361
You wanna know the truth?
1366
01:18:23,363 --> 01:18:27,933
The truth is your sister
deserved what she got.
1367
01:18:27,935 --> 01:18:29,404
What the fuck
did you just say?
1368
01:18:30,570 --> 01:18:32,803
I said Jessica
deserved to die.
1369
01:18:32,805 --> 01:18:34,839
She fucked over her friends.
1370
01:18:34,841 --> 01:18:36,308
She ruined my marriage.
1371
01:18:36,310 --> 01:18:37,909
She almost ruined mine too.
1372
01:18:37,911 --> 01:18:39,544
She stole all my money.
1373
01:18:39,546 --> 01:18:40,981
You're all terrible people!
1374
01:18:42,548 --> 01:18:43,749
You selfish assholes.
1375
01:18:43,751 --> 01:18:45,851
Take responsibility
for your own mistakes
1376
01:18:45,853 --> 01:18:47,322
instead of blaming someone else.
1377
01:18:49,590 --> 01:18:52,723
Dawn, Jessica never
slept with Jason.
1378
01:18:52,725 --> 01:18:56,027
Jason cheated on you because
of your selfish attitude.
1379
01:18:56,029 --> 01:18:58,863
And Maggie, maybe you
should've asked your husband
1380
01:18:58,865 --> 01:19:00,766
before loaning Jessica $10,000,
1381
01:19:00,768 --> 01:19:02,000
instead of just
giving it to her.
1382
01:19:02,002 --> 01:19:04,936
Your marriage didn't suffer
because Jessica took that money.
1383
01:19:04,938 --> 01:19:06,338
It suffered because
you and Brian
1384
01:19:06,340 --> 01:19:07,708
don't know how to communicate.
1385
01:19:09,342 --> 01:19:12,477
Gwen, you were the
one who got Jessica
1386
01:19:12,479 --> 01:19:13,812
into gambling in
the first place.
1387
01:19:13,814 --> 01:19:16,848
She stole that money to
give it back to Maggie,
1388
01:19:16,850 --> 01:19:18,920
only to lose it to the
thugs that you owed it to.
1389
01:19:23,823 --> 01:19:25,326
Robin,
1390
01:19:27,094 --> 01:19:29,764
you knew how long
Jessica was suffering for.
1391
01:19:30,530 --> 01:19:32,634
That incident at the church
messed her up so much.
1392
01:19:33,734 --> 01:19:34,802
What did you do?
1393
01:19:36,002 --> 01:19:38,605
You left the first
chance you got.
1394
01:19:39,872 --> 01:19:41,106
None of you were there for her.
1395
01:19:41,108 --> 01:19:43,008
I was the only one
who tried to help her.
1396
01:19:43,010 --> 01:19:44,710
I was the only one
who knew exactly
1397
01:19:44,712 --> 01:19:46,047
what she was going through.
1398
01:19:47,715 --> 01:19:50,818
Jessica killed herself
because of all of you.
1399
01:19:55,922 --> 01:19:57,791
Put the gun down, Robin.
1400
01:19:59,592 --> 01:20:01,425
Why didn't you stop her?
1401
01:20:01,427 --> 01:20:05,796
Robin, just calm down
and give me the gun.
1402
01:20:05,798 --> 01:20:07,732
Not until I find
out what happened.
1403
01:20:07,734 --> 01:20:09,036
I just told you!
1404
01:20:15,876 --> 01:20:16,811
- Alex!
- Just let her go.
1405
01:20:26,720 --> 01:20:28,923
[Alex crying]
1406
01:20:35,095 --> 01:20:37,928
Damn, Robin hit
you pretty good.
1407
01:20:37,930 --> 01:20:39,397
[Maggie] Can you believe her?
1408
01:20:39,399 --> 01:20:41,532
She coulda killed us!
1409
01:20:41,534 --> 01:20:44,835
What was she thinking,
bringing out a gun like that?
1410
01:20:44,837 --> 01:20:46,640
Yeah, freaked us all out.
1411
01:20:48,141 --> 01:20:50,444
First thing tomorrow
morning, I'm heading home.
1412
01:20:51,845 --> 01:20:53,514
I don't feel safe
around here anymore.
1413
01:20:54,581 --> 01:20:55,949
[Gwen] I don't blame you.
1414
01:20:57,050 --> 01:21:00,152
Do you think Alex was right
about Jessica stealing
1415
01:21:00,154 --> 01:21:01,789
my winnings to give back to you?
1416
01:21:02,756 --> 01:21:03,490
I don't know.
1417
01:21:05,192 --> 01:21:06,961
[Dawn] Could you
believe Alex, though?
1418
01:21:08,127 --> 01:21:10,161
She just snapped on us.
1419
01:21:10,163 --> 01:21:11,599
[Maggie]
Maybe she's right, though.
1420
01:21:13,132 --> 01:21:16,103
Well maybe we aren't taking
responsibility for our actions.
1421
01:21:20,006 --> 01:21:22,809
We just pretend like
it never happened.
1422
01:21:26,479 --> 01:21:29,781
I just blame
others for my mistakes.
1423
01:21:29,783 --> 01:21:32,817
What, like kissing Samuel?
1424
01:21:32,819 --> 01:21:35,519
[Maggie] At least I
didn't have sex with him.
1425
01:21:35,521 --> 01:21:37,822
Unlike you guys who just
threw yourselves at him
1426
01:21:37,824 --> 01:21:39,626
without any
hesitation whatsoever.
1427
01:21:49,168 --> 01:21:50,872
I don't even know
what came over me.
1428
01:21:53,739 --> 01:21:57,744
It's like I wasn't in control
of my thoughts and actions.
1429
01:21:59,145 --> 01:22:00,046
I felt the same way.
1430
01:22:03,149 --> 01:22:04,719
He took advantage of us.
1431
01:22:06,520 --> 01:22:10,088
How can somebody do that and
still manage to sleep at night?
1432
01:22:10,090 --> 01:22:12,089
[Dawn] All the terrible
stuff we've done?
1433
01:22:12,091 --> 01:22:14,060
How is that we can
manage to sleep at night?
1434
01:22:15,929 --> 01:22:18,028
I just thought he
was cool, you know?
1435
01:22:18,030 --> 01:22:20,598
The assholes always manage to
1436
01:22:20,600 --> 01:22:22,804
disguise themselves
as the nice guy.
1437
01:22:24,872 --> 01:22:27,772
It's hard to pick the
angels from the demons.
1438
01:22:27,774 --> 01:22:30,578
[mysterious music]
1439
01:22:44,056 --> 01:22:44,958
Where are you?
1440
01:22:46,193 --> 01:22:47,195
I know you're out here!
1441
01:22:48,929 --> 01:22:51,164
Watching us, playing with us.
1442
01:22:54,100 --> 01:22:55,469
I know who you are!
1443
01:23:07,079 --> 01:23:08,949
Why are you doing this to us?
1444
01:23:10,783 --> 01:23:11,918
[Jessica] You know why.
1445
01:23:13,319 --> 01:23:15,219
The journals should
be in here somewhere.
1446
01:23:15,221 --> 01:23:17,821
Thanks for doing this
so early in the morning.
1447
01:23:17,823 --> 01:23:19,924
It's fine, Detective.
1448
01:23:19,926 --> 01:23:21,192
I wanna know what
happened to my patient
1449
01:23:21,194 --> 01:23:22,994
just as much as you do.
1450
01:23:22,996 --> 01:23:25,696
I appreciate the
help, regardless.
1451
01:23:25,698 --> 01:23:26,600
This should be it.
1452
01:23:27,701 --> 01:23:28,269
Could you?
1453
01:23:32,805 --> 01:23:33,673
Thank you.
1454
01:23:38,845 --> 01:23:39,614
Take a look.
1455
01:23:40,780 --> 01:23:41,748
[Miles] Thank you.
1456
01:23:45,051 --> 01:23:45,952
Jessica?
1457
01:23:46,819 --> 01:23:48,320
Hello Alex.
1458
01:23:48,322 --> 01:23:49,690
I'm so sorry.
1459
01:23:51,757 --> 01:23:53,625
I did everything I could.
1460
01:23:53,627 --> 01:23:54,962
I did everything
you asked me to.
1461
01:23:56,829 --> 01:23:59,363
I don't understand
why this is happening.
1462
01:23:59,365 --> 01:24:00,898
Yes you do.
1463
01:24:00,900 --> 01:24:02,302
Deep down you know exactly why.
1464
01:24:03,837 --> 01:24:04,772
The church?
1465
01:24:06,939 --> 01:24:14,114
♪ Amazing grace,
how sweet the sound ♪
1466
01:24:15,815 --> 01:24:22,255
♪ That saved a wretch like me ♪
1467
01:24:25,057 --> 01:24:27,157
God, I hate this place.
1468
01:24:27,159 --> 01:24:31,028
I am so tired of my
parents trying to turn me
1469
01:24:31,030 --> 01:24:33,897
into something I'm not.
1470
01:24:33,899 --> 01:24:37,037
I just wish that they would
accept me for who I am,
1471
01:24:39,739 --> 01:24:44,177
but they won't, and it's all
that stupid religion's fault.
1472
01:24:45,177 --> 01:24:46,279
Hey, I feel the same way.
1473
01:24:48,649 --> 01:24:50,147
They'll never accept us.
1474
01:24:50,149 --> 01:24:52,851
[Man] Robin and
Jessica, where are you?
1475
01:24:52,853 --> 01:24:53,684
Shit.
1476
01:24:53,686 --> 01:24:54,385
It's Dad.
1477
01:24:54,387 --> 01:24:55,320
Put the fire out!
1478
01:24:55,322 --> 01:24:57,024
It's Dad, come on!
1479
01:24:58,692 --> 01:24:59,292
Robin.
1480
01:25:02,828 --> 01:25:03,730
Alex.
1481
01:25:06,265 --> 01:25:09,069
[mysterious music]
1482
01:25:15,708 --> 01:25:18,345
[flames crackling]
1483
01:25:20,447 --> 01:25:22,048
[tense music]
1484
01:25:24,818 --> 01:25:26,151
[thunder crashing]
1485
01:25:26,153 --> 01:25:30,722
[ominous music]
[people shouting]
1486
01:25:30,724 --> 01:25:33,394
[Miles] Lucas!
Lucas, where are you?
1487
01:25:36,829 --> 01:25:37,562
Lucas!
1488
01:25:37,564 --> 01:25:38,996
[Janitor] Miles, we have to go.
1489
01:25:38,998 --> 01:25:41,668
All the kids are
outside, let's go.
1490
01:25:42,903 --> 01:25:45,373
[fire crackling]
1491
01:25:47,440 --> 01:25:48,809
[Lucas] Ow.
1492
01:25:52,746 --> 01:25:53,477
Dad!
1493
01:25:53,479 --> 01:25:55,115
Mommy, where are you?
1494
01:26:02,255 --> 01:26:03,955
[Lucas coughing]
1495
01:26:03,957 --> 01:26:06,761
[thunder crashing]
1496
01:26:11,064 --> 01:26:12,863
Detective?
1497
01:26:12,865 --> 01:26:13,701
What is it?
1498
01:26:14,734 --> 01:26:15,967
It was them.
1499
01:26:15,969 --> 01:26:18,068
Who?
1500
01:26:18,070 --> 01:26:22,876
Jessica, and her friends,
they burned it down.
1501
01:26:23,976 --> 01:26:25,078
The church?
1502
01:26:26,313 --> 01:26:27,014
My son.
1503
01:26:28,314 --> 01:26:30,784
They're the reason
my son is dead.
1504
01:26:32,018 --> 01:26:32,987
Detective.
1505
01:26:35,087 --> 01:26:36,023
Wait.
1506
01:26:39,225 --> 01:26:41,261
You killed those people, Alex.
1507
01:26:43,764 --> 01:26:45,099
A child died because of you.
1508
01:26:47,501 --> 01:26:50,304
And you led me to believe
that it was all my fault.
1509
01:26:51,872 --> 01:26:53,403
I never meant for
anyone to get hurt.
1510
01:26:53,405 --> 01:26:55,906
I just wanted to see
that building burn.
1511
01:26:55,908 --> 01:26:56,775
Like you wanted.
1512
01:26:56,777 --> 01:26:59,009
It's not the
building that we hated.
1513
01:26:59,011 --> 01:27:00,413
It's what the
building represented.
1514
01:27:02,149 --> 01:27:04,385
It was the people that would
sit there and judge us.
1515
01:27:06,552 --> 01:27:09,256
They never would've accepted
us, Jessica, not ever.
1516
01:27:10,323 --> 01:27:11,392
I accepted you, Alex.
1517
01:27:13,292 --> 01:27:14,461
Is that not enough?
1518
01:27:16,029 --> 01:27:18,199
You never loved
me like I loved you.
1519
01:27:32,479 --> 01:27:35,546
[ominous music]
1520
01:27:35,548 --> 01:27:38,081
You?
1521
01:27:38,083 --> 01:27:39,918
You're the one punishing me?
1522
01:27:39,920 --> 01:27:41,251
Yes.
1523
01:27:41,253 --> 01:27:43,086
I'm punishing all of you.
1524
01:27:43,088 --> 01:27:45,022
Which one of you took it?
1525
01:27:45,024 --> 01:27:45,956
Took what?
1526
01:27:45,958 --> 01:27:46,924
Don't play dumb.
1527
01:27:46,926 --> 01:27:48,459
My gun.
1528
01:27:48,461 --> 01:27:50,829
I put it in my bag and the
next thing you know it's gone.
1529
01:27:50,831 --> 01:27:52,162
How do you lose a gun?
1530
01:27:52,164 --> 01:27:53,330
I didn't lose a gun, Maggie.
1531
01:27:53,332 --> 01:27:54,531
Someone stole it.
1532
01:27:54,533 --> 01:27:56,233
Now who was it?
1533
01:27:56,235 --> 01:27:58,268
We didn't take
your gun, Robin.
1534
01:27:58,270 --> 01:28:00,071
We've been here the whole time.
1535
01:28:00,073 --> 01:28:02,574
Well if you didn't
take it, then who did?
1536
01:28:02,576 --> 01:28:07,113
You are all sinners,
so easily corrupted.
1537
01:28:08,547 --> 01:28:10,184
Even poor sweet Maggie.
1538
01:28:11,551 --> 01:28:14,021
But none of them
compares to you.
1539
01:28:15,154 --> 01:28:17,487
Everything I did,
I did for Jessica.
1540
01:28:17,489 --> 01:28:20,357
Even when she was pretending
to be someone else,
1541
01:28:20,359 --> 01:28:21,561
no matter how bad it got.
1542
01:28:23,063 --> 01:28:24,931
I was the only one who
was truly there for her.
1543
01:28:33,340 --> 01:28:35,242
We have to take all of them.
1544
01:28:50,122 --> 01:28:51,024
Read it to me again.
1545
01:28:52,958 --> 01:28:54,491
Just the ending.
1546
01:28:54,493 --> 01:28:55,194
I want the ending.
1547
01:28:58,030 --> 01:29:00,430
But our love was
stronger by far
1548
01:29:00,432 --> 01:29:04,102
than the love of those
who were older than we,
1549
01:29:04,104 --> 01:29:06,006
of the many far wiser than we.
1550
01:29:08,041 --> 01:29:10,411
Neither the angels
in Heaven above,
1551
01:29:11,912 --> 01:29:13,280
or the demons down
under the sea,
1552
01:29:15,081 --> 01:29:17,447
could ever dissever
my soul from the soul
1553
01:29:17,449 --> 01:29:19,854
of the beautiful Annabel Lee.
1554
01:29:22,421 --> 01:29:26,092
And so all the nighttide,
I lie down by the side
1555
01:29:27,627 --> 01:29:29,530
of my darling, my darling,
1556
01:29:30,930 --> 01:29:33,067
my life and my bride,
1557
01:29:36,336 --> 01:29:38,572
in the sepulcher
down by the sea,
1558
01:29:40,539 --> 01:29:43,441
in her tomb by the sounding sea.
1559
01:29:43,443 --> 01:29:45,045
[Alex crying]
1560
01:29:59,559 --> 01:30:01,592
[Alex] I gave her a way out.
1561
01:30:01,594 --> 01:30:03,130
A chance to be at peace.
1562
01:30:04,463 --> 01:30:06,399
But you haven't found
peace yet, have you?
1563
01:30:16,242 --> 01:30:19,079
The boundaries which
divide life from death
1564
01:30:20,380 --> 01:30:23,016
are at best shadowy and vague.
1565
01:30:24,684 --> 01:30:28,154
Who shall say where the one
ends and the other begins?
1566
01:30:31,091 --> 01:30:32,757
We loved with a love
that was more than love,
1567
01:30:32,759 --> 01:30:34,194
I and my Annabel Lee.
1568
01:30:36,195 --> 01:30:38,428
With a love that the
winged seraphs of Heaven
1569
01:30:38,430 --> 01:30:40,164
coveted her and me.
1570
01:30:40,166 --> 01:30:42,000
And neither the
angels in heaven above
1571
01:30:42,002 --> 01:30:44,038
or the demons down under the sea
1572
01:30:45,438 --> 01:30:49,607
shall never dissever
my soul from the soul
1573
01:30:49,609 --> 01:30:52,346
of the beautiful Annabel Lee.
1574
01:30:55,547 --> 01:30:57,781
You said you know who I am.
1575
01:30:57,783 --> 01:31:00,550
The angel of destruction.
1576
01:31:00,552 --> 01:31:02,989
You know what you need to do.
1577
01:31:04,123 --> 01:31:06,460
[tense music]
1578
01:31:25,677 --> 01:31:26,579
Detective.
1579
01:31:27,814 --> 01:31:29,580
What are you doing here?
1580
01:31:29,582 --> 01:31:32,450
I need you and your friends
to answer some more questions.
1581
01:31:32,452 --> 01:31:34,488
Why are there so many
police officers here?
1582
01:31:36,655 --> 01:31:39,025
Wait, what the
hell's going on here?
1583
01:31:41,161 --> 01:31:42,626
Spread out.
1584
01:31:42,628 --> 01:31:43,593
Check everything.
1585
01:31:43,595 --> 01:31:44,795
[officer] Stay sharp, boys.
1586
01:31:44,797 --> 01:31:46,129
Detective, what's going on?
1587
01:31:46,131 --> 01:31:47,732
Bring them into
the living room.
1588
01:31:47,734 --> 01:31:49,099
What's this all about?
1589
01:31:49,101 --> 01:31:50,735
Where's Alex Palmer?
1590
01:31:50,737 --> 01:31:52,402
We don't know.
1591
01:31:52,404 --> 01:31:53,474
Search the house.
1592
01:31:55,175 --> 01:31:56,310
Don't know where she is.
1593
01:31:58,811 --> 01:32:00,113
Sit down.
1594
01:32:02,849 --> 01:32:07,552
One of you is responsible
for Jessica's death.
1595
01:32:07,554 --> 01:32:10,854
For all I know, you could've
all conspired to kill her.
1596
01:32:10,856 --> 01:32:12,423
You fuckin' serious?
1597
01:32:12,425 --> 01:32:15,162
Does this look
serious enough for you?
1598
01:32:16,563 --> 01:32:21,368
All of you had motive
to kill Jessica Hayward,
1599
01:32:23,168 --> 01:32:25,405
whether it was
for an inheritance,
1600
01:32:26,372 --> 01:32:28,375
a large debt to pay back,
1601
01:32:29,609 --> 01:32:33,244
a score to settle, or
even out of jealousy.
1602
01:32:33,246 --> 01:32:35,612
I wasn't jealous of Jessica.
1603
01:32:35,614 --> 01:32:37,815
What, so she was
sleeping with my husband.
1604
01:32:37,817 --> 01:32:39,416
So what?
1605
01:32:39,418 --> 01:32:41,352
She could have the
jerk for all I cared.
1606
01:32:41,354 --> 01:32:44,455
Jessica wasn't sleeping
with your husband.
1607
01:32:44,457 --> 01:32:47,561
Jessica Hayward
was a homosexual.
1608
01:32:48,528 --> 01:32:49,893
Jess was gay?
1609
01:32:49,895 --> 01:32:51,230
None of you knew?
1610
01:32:52,332 --> 01:32:55,299
Now according to Jessica's files
1611
01:32:55,301 --> 01:32:57,634
I recovered from her therapist,
1612
01:32:57,636 --> 01:33:03,076
your husband tried to sleep
with Jessica, many times,
1613
01:33:04,176 --> 01:33:07,144
until she finally had
to come clean to him
1614
01:33:07,146 --> 01:33:08,748
about her sexual preference.
1615
01:33:10,817 --> 01:33:17,256
I also read about Jessica's
financial problems with you two.
1616
01:33:18,824 --> 01:33:22,729
You stole $5,000 from your band.
1617
01:33:24,229 --> 01:33:27,330
Jessica tells them,
they kick you out,
1618
01:33:27,332 --> 01:33:31,568
and then she steals
double that from you,
1619
01:33:31,570 --> 01:33:34,475
to deal with her debt to
your friend Maggie over here.
1620
01:33:37,443 --> 01:33:40,745
Did you know any of this was
happening to your own sister
1621
01:33:40,747 --> 01:33:43,813
when you abandoned
her when you were 21?
1622
01:33:43,815 --> 01:33:45,184
I didn't abandon her.
1623
01:33:46,853 --> 01:33:48,652
I was forced to leave.
1624
01:33:48,654 --> 01:33:50,921
Yes, it must've made you angry
1625
01:33:50,923 --> 01:33:54,925
when your parents
blamed you for Jessica
1626
01:33:54,927 --> 01:33:57,727
losing so much of
their money to support
1627
01:33:57,729 --> 01:33:59,964
her gambling addiction.
1628
01:33:59,966 --> 01:34:03,968
She said it was you, and
they believed her over you
1629
01:34:03,970 --> 01:34:07,871
because you were a
struggling alcoholic
1630
01:34:07,873 --> 01:34:10,808
who needed money for her booze.
1631
01:34:10,810 --> 01:34:12,746
Why wouldn't they
believe Jessica over you?
1632
01:34:14,247 --> 01:34:14,914
They kicked you out.
1633
01:34:16,783 --> 01:34:20,454
Sent you to the military to
finally learn some discipline.
1634
01:34:21,787 --> 01:34:25,324
You get discharged,
they disown you entirely,
1635
01:34:26,960 --> 01:34:30,831
and they leave everything
to your lying sister.
1636
01:34:32,398 --> 01:34:36,569
Yes, that must have made
you very angry indeed.
1637
01:34:39,271 --> 01:34:42,639
I might've not loved my
sister as much as I said I did,
1638
01:34:42,641 --> 01:34:43,574
but I didn't kill her.
1639
01:34:43,576 --> 01:34:44,845
I think you did.
1640
01:34:46,813 --> 01:34:47,914
I think all of you did.
1641
01:34:49,916 --> 01:34:54,320
Kind of like how you killed
my son in that church fire.
1642
01:34:59,425 --> 01:35:02,895
All of you attended
the same church
1643
01:35:04,329 --> 01:35:07,831
that burnt down to the ground,
1644
01:35:07,833 --> 01:35:12,572
killing half a dozen people,
including my five-year-old son!
1645
01:35:18,845 --> 01:35:22,815
None of you came forward.
1646
01:35:24,817 --> 01:35:29,523
Jessica even threatened some
of you with your little secret
1647
01:35:30,390 --> 01:35:31,557
to get what she wanted from you.
1648
01:35:33,792 --> 01:35:34,460
Like money.
1649
01:35:36,729 --> 01:35:38,595
Hard to trust a group of people
1650
01:35:38,597 --> 01:35:40,900
who could keep a
secret like that.
1651
01:35:42,402 --> 01:35:44,402
We all had issues
with Jessica, yes, but...
1652
01:35:44,404 --> 01:35:45,635
[Gwen] We didn't kill her!
1653
01:35:45,637 --> 01:35:47,240
Whether you held
the blade or not,
1654
01:35:48,774 --> 01:35:51,375
you're all responsible
for her death.
1655
01:35:51,377 --> 01:35:55,713
Even if you didn't kill her,
you pushed her-
1656
01:35:55,715 --> 01:35:57,751
towards suicide.
1657
01:36:00,752 --> 01:36:05,488
I may not be able
to charge you yet
1658
01:36:05,490 --> 01:36:07,728
for the murder of
Jessica Hayward,
1659
01:36:09,061 --> 01:36:13,863
but you are all under
arrest for the burning
1660
01:36:13,865 --> 01:36:16,099
of Smithsgrove Community Church,
1661
01:36:16,101 --> 01:36:20,340
and will each be charged
with arson and manslaughter.
1662
01:36:21,707 --> 01:36:24,942
You have the right
to remain silent.
1663
01:36:24,944 --> 01:36:28,345
Anything you do say
can be used against you
1664
01:36:28,347 --> 01:36:29,946
in a court of law.
1665
01:36:29,948 --> 01:36:33,750
You have the right
to consult a lawyer,
1666
01:36:33,752 --> 01:36:37,423
and have that lawyer
present during questioning.
1667
01:36:38,524 --> 01:36:40,023
We'll find her.
1668
01:36:40,025 --> 01:36:42,759
She left her cell phone and
other belongings behind.
1669
01:36:42,761 --> 01:36:43,896
She can't have gone far.
1670
01:36:49,935 --> 01:36:51,102
[Officer]
Hey Lancaster, we found her.
1671
01:36:51,104 --> 01:36:52,436
Excellent.
1672
01:36:52,438 --> 01:36:53,504
Where is she?
1673
01:36:53,506 --> 01:36:54,074
Follow me.
1674
01:37:07,720 --> 01:37:10,023
[sombre music]
1675
01:37:18,663 --> 01:37:20,731
What the hell?
1676
01:37:20,733 --> 01:37:22,969
[Officer] Found this as well.
1677
01:37:28,673 --> 01:37:30,911
"And now I join
my Annabel Lee."
1678
01:37:31,978 --> 01:37:33,346
What does that even mean?
1679
01:37:34,413 --> 01:37:35,648
Not sure.
1680
01:37:36,748 --> 01:37:37,717
I can only assume.
1681
01:37:40,920 --> 01:37:43,556
[sombre music]
1682
01:37:47,460 --> 01:37:49,093
Why you think she did it?
1683
01:37:49,095 --> 01:37:50,364
I don't know.
1684
01:37:51,497 --> 01:37:52,932
[sombre music]
1685
01:38:47,426 --> 01:38:50,888
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1686
01:38:50,890 --> 01:38:53,527
[gentle music]
1687
01:39:03,269 --> 01:39:08,108
♪ Sleep, my love,
till the sun comes up ♪
1688
01:39:09,742 --> 01:39:14,014
♪ Oh it's too late
to worry right now ♪
1689
01:39:16,849 --> 01:39:21,654
♪ Sleep, my love,
till the morning comes ♪
1690
01:39:23,154 --> 01:39:27,927
♪ Let the shadows guide
you through the storm ♪
1691
01:39:29,996 --> 01:39:34,999
♪ Elijah ♪
1692
01:39:35,001 --> 01:39:38,802
♪ Always stuck inside my head ♪
1693
01:39:38,804 --> 01:39:43,577
♪ Baby won't you come to bed,
I know I'll see you ♪
1694
01:39:44,143 --> 01:39:48,845
♪ Elijah ♪
1695
01:39:48,847 --> 01:39:52,249
♪ Love's impossible to me ♪
1696
01:39:52,251 --> 01:39:55,919
♪ You're too far away
to reach at night ♪
1697
01:39:55,921 --> 01:39:59,759
♪ But I'll see
you in my dreams ♪
1698
01:40:11,103 --> 01:40:13,236
♪ I'm grasping at the wind ♪
1699
01:40:13,238 --> 01:40:18,075
♪ Wish you could find
home in my arms again ♪
1700
01:40:18,077 --> 01:40:21,312
♪ And I'm so scared
of losing you ♪
1701
01:40:21,314 --> 01:40:26,119
♪ But I feel like I'm
just pushing you away ♪
1702
01:40:27,853 --> 01:40:30,853
♪ So won't you stay ♪
1703
01:40:30,855 --> 01:40:33,991
♪ Driving you away ♪
1704
01:40:33,993 --> 01:40:38,696
♪ Won't you stay ♪
1705
01:40:38,698 --> 01:40:43,666
♪ Elijah ♪
1706
01:40:43,668 --> 01:40:47,170
♪ Always stuck inside my head ♪
1707
01:40:47,172 --> 01:40:51,877
♪ Baby won't you come to
bed, I know I'll see you ♪
1708
01:40:52,845 --> 01:40:56,983
♪ Elijah ♪
1709
01:40:58,050 --> 01:41:00,884
♪ Love's impossible to me ♪
1710
01:41:00,886 --> 01:41:04,187
♪ You're too far away
to reach at night ♪
1711
01:41:04,189 --> 01:41:09,028
♪ But I'll see
you in my dreams ♪
1712
01:41:12,864 --> 01:41:16,902
♪ Elijah ♪
1713
01:41:18,270 --> 01:41:19,902
♪ Oh ♪
1714
01:41:19,904 --> 01:41:24,808
♪ Elijah ♪
1715
01:41:24,810 --> 01:41:26,876
♪ Oh ♪
1716
01:41:26,878 --> 01:41:31,714
♪ Elijah ♪
1717
01:41:31,716 --> 01:41:35,052
♪ Love's impossible to me ♪
1718
01:41:35,054 --> 01:41:38,821
♪ You're too far away
to reach at night ♪
1719
01:41:38,823 --> 01:41:42,628
♪ But I'll see
you in my dreams ♪
121078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.