Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:55,300
Lee Samjae
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,960
I told mom.
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,800
We're going to hold your father's memorial service every year.
4
00:01:08,860 --> 00:01:12,800
Why are you just standing there?
5
00:01:12,800 --> 00:01:16,070
She must be surprised because he passed away so long ago.
6
00:01:16,070 --> 00:01:18,630
Go wash and get changed.
7
00:01:18,630 --> 00:01:20,230
Not into pants but a pretty suit.
8
00:01:20,230 --> 00:01:21,350
The one I bought for you.
9
00:01:21,350 --> 00:01:23,260
Go and get changed into that.
10
00:01:24,860 --> 00:01:26,630
Seoyeong, what's wrong?
11
00:01:28,360 --> 00:01:29,860
Seoyeong!
12
00:01:33,630 --> 00:01:35,700
Hey...
13
00:01:35,700 --> 00:01:38,050
You should've told me that you were bringing someone home.
14
00:01:38,050 --> 00:01:42,740
Then I would've prepared some good food at least.
15
00:01:42,740 --> 00:01:48,030
All we have is seaweed soup and Chinese take away.
16
00:01:48,030 --> 00:01:50,660
This is no way to treat a guest.
17
00:01:50,660 --> 00:01:52,360
What would you do when you hurt your wrist?
18
00:01:52,360 --> 00:01:54,260
I told you I'd cook the seaweed soup.
19
00:01:54,260 --> 00:01:57,230
Who cooks their own seaweed soup?
20
00:01:57,230 --> 00:02:01,900
I thought you'd be too tired to tell the difference between the salt and sugar.
21
00:02:01,900 --> 00:02:03,500
I'm fine, father.
22
00:02:03,500 --> 00:02:06,190
I have a big appetite so I eat everything.
23
00:02:06,190 --> 00:02:08,160
I'm just thankful for the food.
24
00:02:08,160 --> 00:02:10,830
She eats as much as me and she's not picky with her food at all.
25
00:02:10,830 --> 00:02:13,260
Let's blow the candles first.
26
00:02:13,260 --> 00:02:17,430
Stop that. I don't need this.
27
00:02:18,400 --> 00:02:20,430
My girlfriend bought it for you.
28
00:02:21,400 --> 00:02:24,430
Oh, I'm sorry.
29
00:02:24,430 --> 00:02:31,030
I'm old and the fact that I was born is nothing to celebrate...
30
00:02:31,030 --> 00:02:35,860
I don't like all these candles and things.
31
00:02:35,860 --> 00:02:38,290
You don't have to do it if you don't like it.
32
00:02:38,290 --> 00:02:42,340
But you need to accept my congratulations.
33
00:02:42,340 --> 00:02:45,770
If it weren't for you there would be no Lee Sangu.
34
00:02:46,700 --> 00:02:49,500
Is that how it is?
35
00:02:50,600 --> 00:02:52,630
She's right.
36
00:02:52,630 --> 00:02:56,030
Then how about a song instead of blowing candles?
37
00:02:56,550 --> 00:02:58,260
You're going to sing?
38
00:02:58,260 --> 00:03:00,100
I can pull a tune.
39
00:03:00,160 --> 00:03:04,560
I might be good at anything else but I can sing just a little bit.
40
00:03:05,600 --> 00:03:08,960
I'd be happy with that.
41
00:03:11,660 --> 00:03:13,960
Here I go then.
42
00:03:16,400 --> 00:03:26,560
♫ Beautifully born in the autumn... ♫
43
00:03:28,700 --> 00:03:39,730
♫ Sangu's father is as clean as the snow... ♫
44
00:03:41,460 --> 00:03:51,860
♫ Beautifully born in the autumn... ♫
45
00:03:54,100 --> 00:04:04,830
♫ Sangu's father is as clean as the snow... ♫
46
00:04:10,830 --> 00:04:13,130
Let's go to the hospital, Seoyeong.
47
00:04:14,500 --> 00:04:16,860
It's not that bad.
48
00:04:16,860 --> 00:04:19,200
I'm just too tired.
49
00:04:21,000 --> 00:04:24,830
There were too many cases I've been stressed about.
50
00:04:24,830 --> 00:04:29,300
You were tired plus I gave you a shock.
51
00:04:29,300 --> 00:04:31,830
It was actually a surprise to make you happy.
52
00:04:32,800 --> 00:04:36,230
Your phone was ringing last night.
53
00:04:36,230 --> 00:04:40,100
You had your dad's death anniversary saved in the calendar.
54
00:04:41,430 --> 00:04:44,660
You have a brother but you've lost contact.
55
00:04:44,660 --> 00:04:47,100
He probably wouldn't have the memorial service.
56
00:04:48,260 --> 00:04:50,930
I thought you'd be concerned.
57
00:04:54,700 --> 00:04:57,330
You should've told me first.
58
00:04:58,260 --> 00:04:59,800
I made a mistake.
59
00:05:06,230 --> 00:05:10,100
You said you'd tell me in time.
60
00:05:10,130 --> 00:05:13,330
I've been waiting for you to open up first.
61
00:05:14,830 --> 00:05:17,500
What is it that's making you stress so much?
62
00:05:20,660 --> 00:05:22,530
You can tell me now, can't you?
63
00:05:25,230 --> 00:05:30,030
There can be certain hurts that you never want to tell anyone!
64
00:05:30,060 --> 00:05:31,930
Whoever that may be.
65
00:05:35,930 --> 00:05:37,200
I'm sorry.
66
00:05:38,330 --> 00:05:41,330
No, I'm sorry.
67
00:05:42,830 --> 00:05:48,100
My impatient and selfish personality has resurfaced only after 3 years.
68
00:05:49,600 --> 00:05:52,000
I'm sorry, okay?
69
00:05:52,000 --> 00:05:55,030
Go back to bed.
70
00:06:11,430 --> 00:06:16,400
How did you lose both your parents so early?
71
00:06:17,730 --> 00:06:23,330
They passed away together in an accident when she was in 12th grade.
72
00:06:23,360 --> 00:06:25,430
How did that happen?
73
00:06:26,430 --> 00:06:29,330
I'm really sorry.
74
00:06:29,330 --> 00:06:32,860
But I can't tell you about my parents today.
75
00:06:32,860 --> 00:06:34,780
Please understand just this once.
76
00:06:34,780 --> 00:06:38,330
I promise to tell you everything next time.
77
00:06:38,860 --> 00:06:41,300
Okay, sure...
78
00:06:41,300 --> 00:06:43,560
I'm sorry, I shouldn't have asked.
79
00:06:43,560 --> 00:06:48,500
Just do whatever's comfortable. It's okay.
80
00:06:48,500 --> 00:06:51,130
It's okay. I'm the one that's sorry.
81
00:06:51,160 --> 00:06:54,960
There's no need to be sorry.
82
00:06:56,230 --> 00:06:58,500
Just treat her like a friend!
83
00:06:58,500 --> 00:07:00,830
Stop getting ahead of yourself.
84
00:07:02,500 --> 00:07:05,700
Stop being so crafty.
85
00:07:05,700 --> 00:07:08,930
This is the first time he's brought a girl home.
86
00:07:08,930 --> 00:07:11,500
- Really?
- And you're his first girlfriend.
87
00:07:11,530 --> 00:07:14,700
I can't believe that.
88
00:07:14,700 --> 00:07:17,100
- I'm being serious.
- Stop it, dad.
89
00:07:17,100 --> 00:07:20,300
If you overly exaggerate your lies, they lose their effect.
90
00:07:20,300 --> 00:07:27,360
She's experiencing my popularity at the hospital with her entire being.
91
00:07:28,700 --> 00:07:30,720
- Isn't that right, Dr. Kang?
- Dr. Lee...
92
00:07:31,720 --> 00:07:33,730
It's not with my entire being.
93
00:07:36,830 --> 00:07:39,160
Would you like that to be the case from tomorrow?
94
00:07:39,230 --> 00:07:40,730
Just you try it!
95
00:08:07,860 --> 00:08:10,960
Shocked weren't you? This is how I live.
96
00:08:11,860 --> 00:08:14,770
You already told me it was a rooftop house.
97
00:08:14,770 --> 00:08:18,300
It was refreshing with a good view like you told me.
98
00:08:18,300 --> 00:08:21,630
What's with the pink bed though?
99
00:08:29,430 --> 00:08:34,530
If I tell you about that bed, it'd be the same as proposing to you.
100
00:08:34,560 --> 00:08:36,130
What?
101
00:08:36,160 --> 00:08:40,330
You can't tell me beforehand like that.
102
00:08:41,530 --> 00:08:45,530
I'll probably tell you something then.
103
00:08:46,460 --> 00:08:50,330
There's something about my family that I haven't told you about.
104
00:08:54,760 --> 00:08:57,030
But I think I can tell you.
105
00:09:01,960 --> 00:09:06,500
There's something I haven't told you either.
106
00:09:08,060 --> 00:09:09,900
That'll be my proposal too.
107
00:09:11,200 --> 00:09:13,860
Are you guaranteeing it for me?
108
00:09:13,860 --> 00:09:15,760
No...
109
00:09:15,760 --> 00:09:19,800
I think I can tell you everything too.
110
00:09:23,600 --> 00:09:27,400
I'm really curious right now. But I'll hold it in.
111
00:09:27,400 --> 00:09:32,260
How about we match our next day off and tell each other at the same time?
112
00:09:32,860 --> 00:09:34,300
Next day off?
113
00:09:37,560 --> 00:09:39,660
I'd better look good to the chief.
114
00:09:40,660 --> 00:09:43,000
Let's go. I'll take you.
115
00:09:43,000 --> 00:09:44,960
It's father's birthday so go back in.
116
00:09:45,000 --> 00:09:46,460
I can go home by myself.
117
00:09:46,460 --> 00:09:49,360
Do you know how dark these alleys are?
118
00:09:49,360 --> 00:09:53,060
I have a good sense of direction.
I can find my way.
119
00:09:53,060 --> 00:09:54,960
You're wearing a short skirt with heels!
120
00:09:54,960 --> 00:09:56,870
Plus you've done your hair and makeup!
121
00:09:58,560 --> 00:10:01,200
You're quite sexy right now.
122
00:10:02,730 --> 00:10:05,760
Me? No way!
123
00:10:11,530 --> 00:10:13,060
Come here.
124
00:10:14,860 --> 00:10:17,800
- What do you mean no way?
- It's true.
125
00:10:21,760 --> 00:10:24,530
- You're home.
- Yeah.
126
00:10:24,530 --> 00:10:27,060
- How's Seoyeong doing?
- She's asleep.
127
00:10:27,100 --> 00:10:29,260
She must've been stressed out.
128
00:10:29,300 --> 00:10:32,530
Is she the only judge that's working in Korea?
129
00:10:32,530 --> 00:10:35,130
Why faint on the day of her father's memorial service?
130
00:10:35,130 --> 00:10:38,740
Do you know how much effort I put in to it? And she didn't even bow.
131
00:10:38,740 --> 00:10:41,460
We're just not compatible.
132
00:10:41,460 --> 00:10:42,760
If she didn't faint and carried on with the service,
133
00:10:42,760 --> 00:10:45,660
I'm sure she would've fainted from your boasting.
134
00:10:45,660 --> 00:10:50,360
There's nothing more annoying than to boast and demand thanks?
135
00:10:50,400 --> 00:10:52,600
Ujae asked me to do it.
136
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
Then get Ujae to thank you.
137
00:10:55,000 --> 00:10:57,260
Don't go around asking for it in the wrong place?
138
00:10:57,260 --> 00:11:01,060
Seoyeong asked me thank you.
139
00:11:02,900 --> 00:11:04,330
Did she?
140
00:11:04,330 --> 00:11:07,940
And I'm even more thankful.
141
00:11:10,400 --> 00:11:13,200
But Ujae...
142
00:11:13,200 --> 00:11:18,760
What kind of life has she lived that she's lost contact with her brother?
143
00:11:18,760 --> 00:11:20,960
And how did her father pass away?
144
00:11:20,960 --> 00:11:24,730
What disease did her mother pass away from? Why won't she say a word?
145
00:11:24,730 --> 00:11:28,060
Not even to her husband?
146
00:11:28,060 --> 00:11:30,720
How tough must it have been for her to do that?
147
00:11:30,720 --> 00:11:34,060
No matter how tough it was, what is marriage?
148
00:11:34,060 --> 00:11:38,200
It's to tell each other everything and hold no secrets.
149
00:11:38,260 --> 00:11:41,320
Marriage is about trust.
150
00:11:42,160 --> 00:11:45,000
Are you sure she's not hiding something?
151
00:11:45,000 --> 00:11:48,500
What if her father did something really bad in the past?
152
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
Shouldn't we have to looked into it?
153
00:11:50,800 --> 00:11:51,760
Mom...
154
00:11:51,760 --> 00:11:55,900
Did you forget that we got it checked out by Professor Jeong before the wedding?
155
00:11:57,160 --> 00:11:59,300
Oh, that's right.
156
00:11:59,330 --> 00:12:02,600
She should at least find her brother.
It's like she has no roots.
157
00:12:02,630 --> 00:12:05,830
Mom, please stop.
158
00:12:06,630 --> 00:12:10,760
She's had such a hard life that she lost contact with even her brother.
159
00:12:10,760 --> 00:12:13,750
I told her that she didn't have to say anything.
160
00:12:15,130 --> 00:12:16,830
Yeah, I know.
161
00:12:16,830 --> 00:12:22,160
I realized just then that I've said this before.
162
00:12:22,160 --> 00:12:23,930
But still...
163
00:12:32,230 --> 00:12:34,730
Did you see her off?
164
00:12:36,560 --> 00:12:39,560
Dad, what do you think?
165
00:12:40,760 --> 00:12:43,230
Very nice. Looks good indeed.
166
00:12:43,230 --> 00:12:45,630
Not the clothes, I mean Migyeong.
167
00:12:45,630 --> 00:12:49,400
I was talking about her, you fool.
168
00:12:50,300 --> 00:12:52,330
She looks good?
169
00:12:52,330 --> 00:12:56,330
What did you like about her?
170
00:12:56,360 --> 00:13:02,730
She seemed so bright and cheery. She was nice.
171
00:13:02,730 --> 00:13:05,530
She's overflowing with positive energy, right?
172
00:13:05,530 --> 00:13:07,560
I can see why you like her.
173
00:13:07,600 --> 00:13:09,590
Doesn't look like misfortune could come even near her.
174
00:13:09,590 --> 00:13:12,800
It'd be pushed out by her positive energy.
175
00:13:14,760 --> 00:13:17,800
Why did she buy something so expensive?
176
00:13:17,800 --> 00:13:21,200
This is really good.
177
00:13:25,130 --> 00:13:28,100
Seoyeong's not even calling when it's your birthday.
178
00:13:29,900 --> 00:13:34,300
When you're too busy with life, you even forget your own birthday.
179
00:13:36,100 --> 00:13:41,500
Dad, why don't you ever ask about Seoyeong?
180
00:13:41,500 --> 00:13:45,730
You always tell me first before I get the chance to ask.
181
00:13:45,730 --> 00:13:49,530
But it's a bit strange that you never ask.
182
00:13:49,530 --> 00:13:51,500
What's strange about it?
183
00:13:51,500 --> 00:13:55,800
You used to love Seoyeong 100 times more than me.
184
00:13:56,800 --> 00:14:00,600
That's when you were young.
185
00:14:00,600 --> 00:14:04,330
Seoyeong used to love me too.
186
00:14:04,360 --> 00:14:09,030
She'd always wrap herself around me crying, "Dad, dad."
187
00:14:13,330 --> 00:14:19,230
But unlike you, she's difficult to approach.
188
00:14:19,230 --> 00:14:21,230
It's like that for all parents.
189
00:14:21,230 --> 00:14:23,960
If they don't like, you don't like them.
190
00:14:24,730 --> 00:14:27,930
There are many things I've done wrong...
191
00:14:27,930 --> 00:14:34,300
I found it hard to be around Seoyeong all this time too.
192
00:14:34,300 --> 00:14:38,160
Wherever she is, so long as she's living a good life.
193
00:14:38,160 --> 00:14:42,800
And she's not the type to not have a good life wherever she is.
194
00:14:45,400 --> 00:14:48,530
I think she's thinking of living in the U.S. permanently.
195
00:14:48,530 --> 00:14:50,360
Really?
196
00:14:50,360 --> 00:14:54,560
That's good. The U.S is good.
197
00:14:57,630 --> 00:14:59,800
I'd better take good care of this.
198
00:15:09,230 --> 00:15:10,360
Who are you?
199
00:15:12,730 --> 00:15:17,460
What the? Migyeong, were you a girl?
200
00:15:17,460 --> 00:15:18,630
What?
201
00:15:20,660 --> 00:15:25,160
What's wrong with you?
Work out your identity.
202
00:15:25,160 --> 00:15:27,730
I don't need a sister.
203
00:15:27,730 --> 00:15:29,430
Come back to being my brother.
204
00:15:29,430 --> 00:15:32,530
Stop fooling around! Want to die?
205
00:15:33,830 --> 00:15:36,860
Keep it down. Seoyeong is ill.
206
00:15:38,760 --> 00:15:41,030
Oh, yeah...
207
00:15:41,030 --> 00:15:43,160
Is she ill? Why?
208
00:15:43,160 --> 00:15:45,800
She fainted from too much stress.
209
00:15:47,200 --> 00:15:50,030
Today was her father's memorial service.
210
00:15:50,030 --> 00:15:51,400
Today?
211
00:16:52,660 --> 00:16:55,230
Seoyeong, what are you doing?
212
00:16:55,230 --> 00:16:57,460
It's the day I go to volunteer today.
213
00:16:57,460 --> 00:16:59,430
Do you think I forgot?
214
00:16:59,430 --> 00:17:01,860
You can't go today. You have to rest at home.
215
00:17:02,530 --> 00:17:07,460
My back's aching because I've been lying down since evening last night.
216
00:17:07,460 --> 00:17:11,660
You're saying that you won't even go to the hospital or get some rest?
217
00:17:11,660 --> 00:17:15,060
- Don't you think that's a bit much?
- Then what can I do?
218
00:17:15,060 --> 00:17:17,860
It's a promise that's to be kept only once per month.
219
00:17:17,860 --> 00:17:21,860
The elders would have been looking forward to today.
220
00:17:21,930 --> 00:17:23,760
I guess you'll go then.
221
00:17:25,030 --> 00:17:27,160
I have to eat this first, right?
222
00:17:28,160 --> 00:17:31,900
I was going to go down to eat.
223
00:17:31,960 --> 00:17:36,200
But I couldn't go down because I felt bad to mother for being so normal.
224
00:17:42,430 --> 00:17:46,630
Mother, I'm so sorry about last night.
225
00:17:46,630 --> 00:17:52,460
You fainted from stress and yet you have the energy to go and volunteer?
226
00:17:52,500 --> 00:17:55,900
I'm sorry for making you worry.
227
00:17:55,900 --> 00:17:57,460
I'll see you later.
228
00:18:03,400 --> 00:18:06,160
Make sure you drop by the salon and get your hair and makeup done.
229
00:18:06,200 --> 00:18:09,100
I've made reservations.
230
00:18:09,100 --> 00:18:11,300
Okay.
231
00:18:11,360 --> 00:18:13,200
Why are you so down?
232
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
He's the vice-president of Uju Department Store!
233
00:18:17,160 --> 00:18:19,760
And why are your eyes always so swollen?
234
00:18:19,760 --> 00:18:21,800
You drive me crazy.
235
00:18:23,400 --> 00:18:26,100
The vice-president of Uju Department Store?
236
00:18:26,100 --> 00:18:30,560
You should've told me if Hojeong was going on an arranged date.
237
00:18:30,560 --> 00:18:33,760
Don't forget the rules to a successful arranged date, okay?
238
00:18:33,760 --> 00:18:39,000
Yeah. Don't act fussy. Initiate conversation through questions.
239
00:18:39,000 --> 00:18:41,060
Show him that I'm a modern woman.
240
00:18:41,060 --> 00:18:42,260
There you go.
241
00:18:42,260 --> 00:18:45,800
Act modern and fancy. Okay?
242
00:18:45,800 --> 00:18:47,560
Okay?
243
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
You can do it!
244
00:19:00,030 --> 00:19:04,420
You have a very unique style...
245
00:19:04,420 --> 00:19:06,840
This is the Pennsylvania style.
246
00:19:07,960 --> 00:19:13,760
Oh, you went overseas to Pennsylvania to study the harp...
247
00:19:13,800 --> 00:19:16,000
Mom made me go.
248
00:19:16,030 --> 00:19:18,000
That's like me.
249
00:19:18,030 --> 00:19:21,800
My parents forced me to work in the department store.
250
00:19:21,830 --> 00:19:24,230
I see.
251
00:19:24,260 --> 00:19:25,700
Yes.
252
00:19:40,860 --> 00:19:46,430
Don't you have anything you want to ask me?
253
00:19:46,430 --> 00:19:48,460
Ask me some questions.
254
00:19:48,460 --> 00:19:51,150
How many times do you meet your girlfriend in a week?
255
00:19:51,150 --> 00:19:53,700
- Excuse me?
- How many times?
256
00:19:56,630 --> 00:20:00,360
3 times as a minimum... Maximum...
257
00:20:00,360 --> 00:20:02,700
Would everyone else be like that?
258
00:20:03,300 --> 00:20:08,200
Can you have a girlfriend if you never meet her?
259
00:20:08,200 --> 00:20:12,360
I'm sure you can't if you don't meet her.
260
00:20:12,360 --> 00:20:15,260
Right?
261
00:20:16,500 --> 00:20:18,060
Yes, that's right.
262
00:20:35,130 --> 00:20:37,330
Maybe I should have followed her to see how she does.
263
00:20:37,330 --> 00:20:39,200
I'm so curious.
264
00:20:42,100 --> 00:20:44,300
What are you doing?
265
00:20:44,300 --> 00:20:46,460
I'm worrying about Hojeong, what else?
266
00:20:49,300 --> 00:20:52,800
If they have lunch together, that means it went well, right?
267
00:20:52,800 --> 00:20:56,930
Mom, I think handmade knife-cut noodles would be good for lunch.
268
00:20:56,930 --> 00:20:58,860
Handmade?
269
00:21:00,800 --> 00:21:04,460
- It looks tasty on TV.
- Yeah.
270
00:21:04,460 --> 00:21:08,260
Knife-cut noodles only taste good when they're made by hand.
271
00:21:09,330 --> 00:21:12,300
Let's have handmade knife-cut noodles for lunch.
272
00:21:16,630 --> 00:21:19,300
How dare he act like he owns this place?
273
00:21:26,860 --> 00:21:29,460
People who leave the house early in the morning...
274
00:21:29,460 --> 00:21:31,600
Or those who can't go home because they have too much work...
275
00:21:31,600 --> 00:21:35,500
When do they find the time to meet their girlfriends?
276
00:21:36,260 --> 00:21:39,430
What are you doing?
277
00:21:39,430 --> 00:21:41,200
Conversation.
278
00:21:41,200 --> 00:21:44,010
Let's stop this conversation.
279
00:21:44,010 --> 00:21:45,580
Do you want to stop?
280
00:21:49,730 --> 00:21:51,300
Let's do that then.
281
00:21:55,330 --> 00:21:56,900
Goodbye.
282
00:22:02,130 --> 00:22:06,230
Choi Hojeong! What are you doing?
283
00:22:06,230 --> 00:22:09,060
What? Did I do something wrong?
284
00:22:09,060 --> 00:22:11,260
Didn't I do as we planned?
285
00:22:11,260 --> 00:22:14,400
You weren't supposed to as you planned!
286
00:22:15,730 --> 00:22:18,430
Sangu has a girlfriend.
287
00:22:18,430 --> 00:22:20,930
Then you should take him at least.
288
00:22:20,930 --> 00:22:24,060
How can you act disinterested and weird like we planned?
289
00:22:25,730 --> 00:22:28,660
He was totally my style.
290
00:22:29,530 --> 00:22:33,500
He can't even compare to the dirt on Sangu's feet.
291
00:22:34,430 --> 00:22:36,260
Jobs available
292
00:22:43,200 --> 00:22:45,230
This is good enough.
293
00:22:45,230 --> 00:22:47,660
Let's see.
294
00:22:56,130 --> 00:22:57,330
Who are you?
295
00:22:58,860 --> 00:23:01,900
Mister! You still live here!
296
00:23:03,330 --> 00:23:06,330
Mister, it's me. Don't you remember me?
297
00:23:06,360 --> 00:23:08,700
I'm asking who you are.
298
00:23:08,730 --> 00:23:12,810
I got drunk and fell asleep on the street 3 years ago.
299
00:23:12,810 --> 00:23:16,440
I threw up at your place and everything.
300
00:23:19,530 --> 00:23:23,330
Why did you come to see me?
301
00:23:24,300 --> 00:23:28,560
There's something I must ask you.
302
00:23:31,130 --> 00:23:35,130
Have you been well for the past 3 years?
303
00:23:35,130 --> 00:23:37,430
Yes...
304
00:23:37,430 --> 00:23:42,100
So you came to ask me something in 3 years?
305
00:23:42,100 --> 00:23:46,960
Yes, I must earnestly ask you this.
306
00:23:46,960 --> 00:23:52,230
- Earnestly?
- I'm earnestly begging you.
307
00:23:52,260 --> 00:23:54,960
You must tell me the truth.
308
00:23:55,930 --> 00:23:59,660
Does Sangu really have a girlfriend?
309
00:24:05,930 --> 00:24:08,830
Are you sick?
310
00:24:14,930 --> 00:24:18,130
What a state you're in.
311
00:24:18,160 --> 00:24:22,430
How could you like Sangu for 3 years without even seeing him?
312
00:24:23,260 --> 00:24:24,930
I know...
313
00:24:26,760 --> 00:24:31,160
Does Sangu really have a girlfriend?
314
00:24:31,160 --> 00:24:34,060
- He does.
- He does?
315
00:24:34,060 --> 00:24:43,160
- Have you met her?
- Yes, I have.
316
00:24:44,760 --> 00:24:47,730
She's a doctor at the same hospital?
317
00:24:47,760 --> 00:24:49,360
Who is it?
318
00:24:50,030 --> 00:24:55,830
I've told you this much because I'm concerned about you...
319
00:24:55,860 --> 00:24:58,330
But I can't tell you who it is.
320
00:25:02,360 --> 00:25:06,260
So he really did have one...
321
00:25:06,930 --> 00:25:09,560
So just forget him.
322
00:25:09,560 --> 00:25:12,100
They're in a very serious relationship.
323
00:25:13,630 --> 00:25:16,460
Sangu said this...
324
00:25:16,500 --> 00:25:20,460
If he hadn't married or gotten engaged...
325
00:25:20,460 --> 00:25:24,460
He'd give me a chance.
326
00:25:29,960 --> 00:25:35,560
I guess it's over for me.
327
00:25:36,500 --> 00:25:38,160
Right, mister?
328
00:25:38,860 --> 00:25:43,260
It's really all over for me and Sangu...
329
00:25:43,300 --> 00:25:44,700
Right?
330
00:25:50,200 --> 00:25:54,400
No way... That doesn't sound right at all.
331
00:25:54,400 --> 00:25:58,730
My daughter isn't such a weirdo.
332
00:26:01,400 --> 00:26:07,530
You heard from Cha Jiseon, the WINNERS' CEO's wife.
333
00:26:07,530 --> 00:26:09,130
With my daughter...
334
00:26:13,260 --> 00:26:15,800
What is going on?
335
00:26:15,800 --> 00:26:20,500
Her hairstyle and makeup was like a crazy woman? Including her personality?
336
00:26:21,360 --> 00:26:24,700
- Mom...
- Hey, Choi Hojeong!
337
00:26:27,560 --> 00:26:30,760
He didn't like me, did he?
338
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
You look fine to me.
339
00:26:34,200 --> 00:26:37,500
Did you go to the date like this?
340
00:26:37,500 --> 00:26:44,300
Yeah... But he left early so I went to complain to Yeongeun.
341
00:26:44,300 --> 00:26:46,460
What on earth did you do?
342
00:26:47,930 --> 00:26:51,530
I think he has a girlfriend.
343
00:26:51,560 --> 00:26:55,260
- Girlfriend?
- Don't tell his family.
344
00:26:56,100 --> 00:27:03,300
He didn't tell me directly but he kept going on about my hair and makeup.
345
00:27:03,300 --> 00:27:05,260
I could tell he had someone.
346
00:27:05,260 --> 00:27:06,900
That crazy...
347
00:27:07,700 --> 00:27:11,930
This is why you need to go on arranged dates with the adults.
348
00:27:11,930 --> 00:27:17,100
How dare he tell off my daughter just because the adults aren't around?
349
00:27:17,730 --> 00:27:20,930
Sons of those kinds of families are all like that.
350
00:27:23,060 --> 00:27:27,130
Why did the first guy have to be like that? What bad luck.
351
00:27:27,130 --> 00:27:28,400
I know...
352
00:27:31,360 --> 00:27:32,900
I'll be upstairs.
353
00:27:34,960 --> 00:27:39,730
Don't worry. I'll make sure that the second is a great catch.
354
00:27:39,730 --> 00:27:41,500
I'm so upset.
355
00:27:45,360 --> 00:27:48,760
Jiseon assured me that there was nothing wrong with him.
356
00:27:48,760 --> 00:27:51,300
Did she even look into it properly?
357
00:28:07,000 --> 00:28:09,130
Judge Lee...
358
00:28:09,160 --> 00:28:12,330
Yes, director. Is there anything more I can help with?
359
00:28:12,330 --> 00:28:17,730
Not that... This woman lives behind our old folks' home.
360
00:28:21,760 --> 00:28:24,900
So your son said that he'd give you $1,000 per month
361
00:28:24,900 --> 00:28:27,330
if you sold your $300,000 home?
362
00:28:27,330 --> 00:28:30,760
- But he's not keeping his promise?
- That's right.
363
00:28:30,760 --> 00:28:38,030
My husband said never to sell that house nor give it to my son.
364
00:28:38,030 --> 00:28:42,160
He told me to live in the main room and rent out the others.
365
00:28:42,160 --> 00:28:45,630
He left it behind for my livelihood.
366
00:28:45,630 --> 00:28:47,730
So that was 3 years ago.
367
00:28:47,760 --> 00:28:50,600
Till when did you receive the $1,000 per month?
368
00:28:53,030 --> 00:28:57,630
He gave me $1,000 once, then $700 twice.
369
00:28:57,700 --> 00:29:00,900
$500 four time and that's it.
370
00:29:02,200 --> 00:29:07,230
He says he has the right to heirship.
371
00:29:09,560 --> 00:29:16,100
You said that he was given the field and a two-story house already.
372
00:29:16,100 --> 00:29:19,730
He said that was different to heirship.
373
00:29:20,900 --> 00:29:24,000
How did you make a living for the past 2 and a half years?
374
00:29:27,830 --> 00:29:32,730
I collect recyclables and sold them. I did farming wherever I could.
375
00:29:32,730 --> 00:29:36,050
I just barely got by.
376
00:29:36,050 --> 00:29:40,780
My back hurts so much that I can't even work.
377
00:29:42,160 --> 00:29:44,230
Someone told me this...
378
00:29:44,230 --> 00:29:49,160
That there was a way to get money from my son.
379
00:29:49,160 --> 00:29:53,230
Yes. You can get your living expenses paid by your son.
380
00:29:53,230 --> 00:29:55,530
There is?
381
00:29:55,560 --> 00:29:58,730
You can make a claim for sustenance allowance.
382
00:29:58,730 --> 00:30:03,900
Basically you're suing your son to pay up.
383
00:30:03,900 --> 00:30:06,130
Suing?
384
00:30:06,130 --> 00:30:08,530
It's a very simple process and it doesn't cost all that much.
385
00:30:08,530 --> 00:30:10,730
What you need to do is...
386
00:30:10,730 --> 00:30:13,230
No, I can't do that.
387
00:30:13,300 --> 00:30:18,260
What if I do that and he goes to prison?
388
00:30:18,920 --> 00:30:22,230
There's no way I can do that.
389
00:30:22,230 --> 00:30:27,900
What parent would send their child to prison for money?
390
00:30:27,900 --> 00:30:31,200
I just can't do that.
391
00:31:01,080 --> 00:31:04,680
Of course, that magazine is worth doing an interview for.
392
00:31:04,680 --> 00:31:06,710
You should ask first.
393
00:31:06,710 --> 00:31:08,980
Okay, okay.
394
00:31:09,010 --> 00:31:12,380
Then let's decide on the date and time...
395
00:31:13,110 --> 00:31:18,010
Oh, my daughter-in-law just got home.
396
00:31:18,010 --> 00:31:23,180
She's so compatible with me.
397
00:31:23,180 --> 00:31:29,350
You can tell the reporter that the interview is good to go.
398
00:31:29,350 --> 00:31:30,280
Yes...
399
00:31:32,910 --> 00:31:35,680
Today Daily has a cultural magazine.
400
00:31:35,680 --> 00:31:40,550
They want to interview you and me in their "Prestigious Families" section.
401
00:31:40,550 --> 00:31:43,180
And that's for the very first issue.
402
00:31:43,180 --> 00:31:44,180
Mother...
403
00:31:44,180 --> 00:31:47,510
Don't tell me you can't because you're a judge.
404
00:31:47,510 --> 00:31:49,810
There's a female chief judge in your court.
405
00:31:49,810 --> 00:31:54,080
She did a family interview in a women's magazine last month.
406
00:31:55,980 --> 00:31:59,780
It's not because I'm a judge...
407
00:32:02,210 --> 00:32:03,910
I'm going to quit being a judge.
408
00:32:06,980 --> 00:32:09,010
You're going to quit?
409
00:32:10,050 --> 00:32:14,950
Why? Let's hear the reason why you insist on quitting being a judge
410
00:32:14,950 --> 00:32:16,810
and being a regular lawyer?
411
00:32:18,410 --> 00:32:23,210
As I told you before, being a judge doesn't suit me.
412
00:32:23,210 --> 00:32:26,150
I feel no sense of duty or the belief of being a judge either.
413
00:32:26,150 --> 00:32:31,360
Just how many judges in Korea would have those qualities?
414
00:32:31,360 --> 00:32:33,450
Are you saying that you don't find it rewarding?
415
00:32:34,510 --> 00:32:37,310
- That's right.
- Then what about a lawyer?
416
00:32:38,380 --> 00:32:42,780
You can represent those that need help as a lawyer.
417
00:32:43,550 --> 00:32:44,950
Do that then.
418
00:32:45,650 --> 00:32:49,980
Kang Gibeom, how can you give her your permission so easily?
419
00:32:49,980 --> 00:32:54,750
Mom, please let her decide since it's her job.
420
00:32:54,750 --> 00:32:58,950
She followed your will but only ended up being stressed out.
421
00:32:58,950 --> 00:33:02,180
And a good law firm has scouted her as well.
422
00:33:03,150 --> 00:33:05,980
Did you look into other law firms already?
423
00:33:07,110 --> 00:33:10,910
I'm sorry. Please be understanding.
424
00:33:15,010 --> 00:33:17,650
I think this is the perfect time for you two to go to bed.
425
00:33:20,910 --> 00:33:23,580
I just can't understand you!
426
00:33:23,580 --> 00:33:25,810
I just can't accept this!
427
00:33:25,810 --> 00:33:28,510
I've never asked you to understand or accept me.
428
00:33:28,510 --> 00:33:32,750
Why are you so good to your daughter-in-law?
429
00:33:32,750 --> 00:33:35,780
She's made Ujae a lot more useful than I thought.
430
00:33:35,780 --> 00:33:38,600
Do you think Seoyeong did that?
431
00:33:38,600 --> 00:33:40,450
Yeah.
432
00:33:40,450 --> 00:33:42,170
He took over the company because of Seoyeong.
433
00:33:42,170 --> 00:33:44,380
He adapted so quickly and is growing it so well.
434
00:33:44,380 --> 00:33:45,850
And that's not all.
435
00:33:45,850 --> 00:33:48,190
He even created scholarships for high school students like Seoyeong.
436
00:33:48,190 --> 00:33:52,180
He's raised our company's public image by miles.
437
00:33:52,180 --> 00:33:54,950
And you're saying that's all thanks to Seoyeong?
438
00:33:54,950 --> 00:33:58,550
Think of Ujae's before and after he met Seoyeong.
439
00:33:58,550 --> 00:34:01,450
He's changed so much for the better.
440
00:34:01,510 --> 00:34:04,810
A wise woman changes a man.
441
00:34:04,810 --> 00:34:07,980
She's the thankful woman that changed our son.
442
00:34:07,980 --> 00:34:09,870
Why make her do something she doesn't want to.
443
00:34:09,870 --> 00:34:11,580
Why stop her from doing what she wants to do?
444
00:34:11,580 --> 00:34:16,950
That's my point. Why does she make you look good and me so bad?
445
00:34:16,950 --> 00:34:19,410
She got your son, Kang Seongjae, into university.
446
00:34:19,450 --> 00:34:20,850
Don't forget that!
447
00:34:27,910 --> 00:34:33,660
Wife, when did you get so much favor from my dad?
448
00:34:33,660 --> 00:34:38,750
It's only because you're doing so well with the company that it's passing down to me.
449
00:34:38,780 --> 00:34:41,510
He's not a man to show favor for no reason.
450
00:34:41,550 --> 00:34:43,150
You're so clever.
451
00:34:43,180 --> 00:34:45,410
You've worked out my dad already.
452
00:34:45,410 --> 00:34:48,210
I had that done 3 years ago.
453
00:34:48,210 --> 00:34:53,480
If you're feeling better, use that clever head of yours for me.
454
00:34:53,480 --> 00:34:55,210
What is it?
455
00:34:55,210 --> 00:34:57,810
Mr. Yu Manho...
456
00:34:57,810 --> 00:35:01,480
Did you ask them to find work for him in the company?
457
00:35:01,480 --> 00:35:04,010
He wouldn't even receive compensation.
458
00:35:04,010 --> 00:35:07,080
Would he accept it if I gave him a job?
459
00:35:07,080 --> 00:35:10,050
He had to quit his old job because he injured his wrist.
460
00:35:10,050 --> 00:35:12,050
There's no reason for him to refuse.
461
00:35:12,080 --> 00:35:14,250
You haven't met him.
462
00:35:14,280 --> 00:35:16,550
You don't know how stubborn he is.
463
00:35:16,550 --> 00:35:19,810
I don't think he'll accept anything if he feels like it's too much.
464
00:35:19,810 --> 00:35:22,210
Then get him the job without his knowing.
465
00:35:22,250 --> 00:35:23,410
Really?
466
00:35:24,750 --> 00:35:26,210
How?
467
00:35:28,650 --> 00:35:34,250
What a pity. I thought you'd give me a comfy ride to work for a while.
468
00:35:34,250 --> 00:35:38,580
I can take you to work until you get a car.
469
00:35:38,580 --> 00:35:41,610
I thought you weren't going to volunteer at our hospital anymore.
470
00:35:41,610 --> 00:35:42,960
What are you saying?
471
00:35:42,960 --> 00:35:44,880
How can I just quit like that?
472
00:35:44,880 --> 00:35:47,260
It'd be irresponsible of me to do that.
473
00:35:47,260 --> 00:35:49,550
I need to do it for at least a month.
474
00:35:49,550 --> 00:35:52,650
That's great to hear.
475
00:35:57,050 --> 00:36:00,410
So he specialized in liver surgery?
I'm looking forward to this.
476
00:36:00,450 --> 00:36:02,720
His nickname was Iceman.
477
00:36:02,720 --> 00:36:04,840
Why? Is he that cold?
478
00:36:04,840 --> 00:36:07,650
He's a total ice cube.
479
00:36:07,650 --> 00:36:10,050
Close your mouths and hurry up!
480
00:36:10,080 --> 00:36:11,650
You all know, right?
481
00:36:11,680 --> 00:36:15,410
He specialized in liver surgery in Pennsylvania University Hospital...
482
00:36:15,410 --> 00:36:17,550
Professor Choi Gyeongho.
483
00:36:17,550 --> 00:36:21,050
He's greatly skilled so make sure you learn a lot from him.
484
00:36:21,050 --> 00:36:22,450
Yes!
485
00:36:22,450 --> 00:36:25,850
Please greet our surgeon residents.
486
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
I see.
487
00:36:32,850 --> 00:36:34,080
Jo Gyuwon.
488
00:36:36,380 --> 00:36:42,610
Lee Sangu. Park Jaehui. Kang Migyeong. Kim Minsu.
489
00:36:49,280 --> 00:36:50,850
I'm Kang Migyeong.
490
00:36:52,550 --> 00:36:55,650
It's hard to find female doctors in surgery.
491
00:36:55,650 --> 00:36:57,750
But she's really passionate.
492
00:36:59,650 --> 00:37:00,880
Get to work.
493
00:37:06,210 --> 00:37:08,550
Where is pediatrics?
494
00:37:08,580 --> 00:37:14,010
Internal medicine, surgery, gynecology, otolaryngology.
495
00:37:14,010 --> 00:37:16,750
There'd be more than 100 residents.
496
00:37:17,780 --> 00:37:20,650
Wait, she's a female resident.
497
00:37:22,350 --> 00:37:26,580
Yunseon, how many female residents are there at our hospital?
498
00:37:26,580 --> 00:37:29,780
I'm not sure. Why do you ask?
499
00:37:29,780 --> 00:37:31,880
It's nothing.
500
00:37:31,880 --> 00:37:34,080
I'd better ask Migyeong.
501
00:37:38,410 --> 00:37:41,650
Wait, I don't have her number.
502
00:37:44,910 --> 00:37:48,310
Yunseon, I'll go have lunch first.
503
00:37:57,310 --> 00:38:02,410
Excuse me. Where is Dr. Kang Migyeong?
504
00:38:02,410 --> 00:38:04,680
She just went to eat.
505
00:38:04,710 --> 00:38:07,110
Then can you please tell me her number?
506
00:38:07,110 --> 00:38:10,110
I'm a close friend of hers.
507
00:38:10,110 --> 00:38:14,080
I can't tell you her number.
I'll leave a message for you.
508
00:38:16,210 --> 00:38:19,310
I'm a volunteer on the first floor.
509
00:38:21,980 --> 00:38:23,850
Leave your name here.
510
00:38:30,680 --> 00:38:33,910
Quit the volunteer work at our hospital immediately.
511
00:38:46,880 --> 00:38:48,480
Wait a minute!
512
00:38:51,410 --> 00:38:52,710
I'm sorry.
513
00:39:07,680 --> 00:39:10,610
When should I apply for my day off next month?
514
00:39:10,610 --> 00:39:12,510
How about the first Sunday?
515
00:39:12,510 --> 00:39:15,110
Do you think we could both get the first Sunday off?
516
00:39:16,110 --> 00:39:19,380
I'll take care of Jaehui. You take care of Minsu.
517
00:39:20,810 --> 00:39:24,110
Did your father really say I was alright?
518
00:39:24,110 --> 00:39:28,080
You even sang in front of him, as if he wouldn't like you.
519
00:39:28,080 --> 00:39:30,810
I practiced that all night, you know.
520
00:39:30,810 --> 00:39:34,010
- Did you now?
- Yeah.
521
00:39:45,180 --> 00:39:48,210
- Good work.
- I was so nervous.
522
00:40:01,810 --> 00:40:06,310
His girlfriend was Migyeong?
523
00:40:12,980 --> 00:40:15,250
Department Head Lee from General Affairs is here.
524
00:40:15,250 --> 00:40:16,650
Tell him to come in.
525
00:40:27,050 --> 00:40:28,850
- Did you look into it?
- Yes.
526
00:40:28,850 --> 00:40:31,480
I've spoken with a service company...
527
00:40:31,480 --> 00:40:35,010
They said they can make positions available in the garbage cleaning,
528
00:40:35,010 --> 00:40:38,550
overnight patrol and taking care of the parking lot.
529
00:40:40,210 --> 00:40:44,210
Garbage cleaning, overnight patrol and taking care of the parking lot.
530
00:40:48,880 --> 00:40:50,250
Resignation
531
00:40:51,080 --> 00:40:53,410
It's so hard to change your mind.
532
00:40:53,410 --> 00:40:55,050
You taught me so much.
533
00:40:55,050 --> 00:40:57,480
I'm sorry I couldn't do my role properly before I leave.
534
00:41:00,510 --> 00:41:01,710
Who died?
535
00:41:03,010 --> 00:41:04,350
Professor Jeong?
536
00:41:12,810 --> 00:41:18,880
Mom, I'm so happy that you're my mom.
537
00:41:26,610 --> 00:41:29,280
Hey, hey... Executive Secretary Yun...
538
00:41:29,280 --> 00:41:30,910
- What is it?
- The thing is...
539
00:41:32,910 --> 00:41:36,610
Professor Jeong is dead. He's dead!
540
00:41:36,650 --> 00:41:38,310
Professor Jeong?
541
00:41:38,310 --> 00:41:41,480
I'm heading to the funeral.
Cancel all my appointments!
542
00:42:04,450 --> 00:42:06,080
Seongjae's timetable
543
00:42:13,410 --> 00:42:16,950
Kang Seongjae isn't attending his lessons very much.
544
00:42:16,950 --> 00:42:19,050
He's not attending his lessons?
545
00:42:19,080 --> 00:42:22,480
This just won't work, Segwang. Let's break up.
546
00:42:23,910 --> 00:42:26,230
Then greet me with a final kiss.
547
00:42:27,050 --> 00:42:29,260
Then greet me with a final kiss.
548
00:42:30,710 --> 00:42:31,880
Then greet me...
549
00:42:35,750 --> 00:42:36,910
Executive Secretary Yun
550
00:42:37,080 --> 00:42:39,750
What's with this woman?
She's breaking my flow.
551
00:42:46,210 --> 00:42:48,710
I'm at your school right now, Seongjae.
552
00:42:49,810 --> 00:42:51,050
School?
553
00:43:05,480 --> 00:43:07,650
Did my dad send you?
554
00:43:11,180 --> 00:43:14,050
Did he ask you to check whether I'm going to all my classes?
555
00:43:14,050 --> 00:43:17,650
I just visited because I had business nearby.
556
00:43:17,650 --> 00:43:18,790
What?
557
00:43:20,230 --> 00:43:21,270
Why?
558
00:43:23,550 --> 00:43:27,750
Why did you come if dad didn't even make you?
559
00:43:31,080 --> 00:43:32,250
Hey?
560
00:43:37,550 --> 00:43:38,880
The thing is...
561
00:43:59,710 --> 00:44:02,460
He was fine when we met last week.
562
00:44:03,320 --> 00:44:06,050
How can he die from a heart attack?
563
00:44:06,050 --> 00:44:10,180
What do you mean last week?
He visited me in the hospital yesterday.
564
00:44:13,450 --> 00:44:15,850
How old was Seunghyo?
565
00:44:17,050 --> 00:44:20,880
What's wrong with you?
He's our peer from high school.
566
00:44:20,880 --> 00:44:23,710
Oh, yeah. That's right.
567
00:44:24,680 --> 00:44:27,450
Then Seunghyo was 58 as well?
568
00:44:28,380 --> 00:44:32,050
He's gone when he was only 58 years old?
569
00:44:32,050 --> 00:44:37,050
Hey, your first wife left when she was 25!
570
00:44:37,050 --> 00:44:40,510
Don't you think Minseok is misfortunate?
571
00:44:40,550 --> 00:44:43,880
He became a widower at 25.
572
00:44:43,880 --> 00:44:48,580
That's why I married him off through my wife.
573
00:44:48,580 --> 00:44:50,580
That's true.
574
00:44:52,310 --> 00:44:55,650
Hyerin died at 25.
575
00:44:55,650 --> 00:44:59,310
I became a widower at 25.
576
00:44:59,310 --> 00:45:03,580
And Gyeongho became a widower at 31.
577
00:45:05,310 --> 00:45:09,680
Seunghyo died before he reached 60.
578
00:45:09,710 --> 00:45:12,650
Why is life like this?
579
00:45:12,650 --> 00:45:14,980
Why is it so meaningless?
580
00:45:14,980 --> 00:45:18,150
Gyeongho? Your son, Gyeongho?
581
00:45:18,780 --> 00:45:23,910
- Did he lose his wife too?
- Yeah, it's been 6 years.
582
00:45:27,450 --> 00:45:29,310
Ah, I need a drink.
583
00:45:33,080 --> 00:45:35,250
Life is so meaningless.
584
00:45:35,950 --> 00:45:39,910
It's so meaningless it hurts my heart.
585
00:45:40,910 --> 00:45:44,840
Hey, come on. Stop singing a duet about life being meaningless.
586
00:45:44,840 --> 00:45:48,080
Just live a full and meaningful life then!
587
00:45:55,950 --> 00:45:59,550
So you're going to acting academy?
588
00:45:59,550 --> 00:46:02,080
You're not going to tell dad, right?
589
00:46:02,080 --> 00:46:06,010
You promised to keep it a secret if I told you the truth.
590
00:46:07,410 --> 00:46:12,910
Have I ever not kept any of your secrets?
591
00:46:12,910 --> 00:46:16,010
If I get caught this time, it'll be like a nuclear bomb going off.
592
00:46:16,750 --> 00:46:22,910
So why do something like this?
You have your father's company.
593
00:46:22,950 --> 00:46:25,550
If you study hard in business administration.
594
00:46:25,550 --> 00:46:30,350
Geez. I keep telling you that it doesn't suit me.
595
00:46:30,350 --> 00:46:33,780
And I'll never take it over when Ujae's around.
596
00:46:35,550 --> 00:46:38,210
They're creating an affiliate company.
597
00:46:38,210 --> 00:46:42,810
You can graduate and take over the design team to start with.
598
00:46:42,810 --> 00:46:44,880
You're good with that sort of thing.
599
00:46:44,880 --> 00:46:47,880
There's a much higher chance of success than being an actor.
600
00:46:47,880 --> 00:46:52,750
Why choose the hard road when you can have a secure and dignified life?
601
00:46:52,750 --> 00:46:55,750
What's wrong with you?
602
00:46:59,810 --> 00:47:01,780
Why are you only on dad's side?
603
00:47:02,510 --> 00:47:05,710
It's not the CEO's side. It's your side.
604
00:47:06,610 --> 00:47:09,310
And just why are you taking my side?
605
00:47:10,110 --> 00:47:12,750
That's only because...
606
00:47:12,780 --> 00:47:18,110
I handled your matters ever since you were in junior high.
607
00:47:20,380 --> 00:47:24,010
Are you saying that I feel like a son or something?
608
00:47:24,010 --> 00:47:30,480
No, it's not that... I'm just saying that you're not a stranger.
609
00:47:32,080 --> 00:47:35,480
Stop overdoing it.
610
00:47:36,380 --> 00:47:41,150
You promised to keep my secret so just don't tell dad.
611
00:47:42,950 --> 00:47:45,780
Does your mother know?
612
00:47:46,610 --> 00:47:48,310
She doesn't.
613
00:47:48,310 --> 00:47:52,510
If she knew she'd act all nervous and get caught by dad.
614
00:47:54,680 --> 00:47:58,150
So you made the decision on your own?
615
00:47:59,310 --> 00:48:01,480
You told your sister-in-law, didn't you?
616
00:48:02,410 --> 00:48:05,010
Why are you being so nosy?
617
00:48:08,880 --> 00:48:11,280
I need to get back to practicing for the audition.
618
00:48:11,280 --> 00:48:12,380
Bye.
619
00:48:24,980 --> 00:48:26,580
How may I help you?
620
00:48:27,750 --> 00:48:30,550
I have an appointment with Lawyer Ko Seungchan.
621
00:48:32,750 --> 00:48:34,480
You came.
622
00:48:34,480 --> 00:48:36,410
I've been waiting for you.
623
00:48:36,410 --> 00:48:37,880
Please come this way.
624
00:48:46,450 --> 00:48:48,350
Lawyer Lee Seoyeong
625
00:48:51,110 --> 00:48:52,980
I'm very meticulous when it comes to preparations.
626
00:48:52,980 --> 00:48:54,510
Please take a seat.
627
00:48:54,510 --> 00:48:59,110
I haven't even signed the contract and you're overly prepared.
628
00:48:59,110 --> 00:49:02,150
It's in my nature to move as soon as I get the feeling.
629
00:49:05,780 --> 00:49:08,150
You could say I'm like you.
630
00:49:09,380 --> 00:49:12,550
You're saying you're like me?
631
00:49:12,550 --> 00:49:15,550
We think for a long time and deeply inside.
632
00:49:15,550 --> 00:49:17,850
But don't let it show on the outside.
633
00:49:17,850 --> 00:49:21,110
Then much like when a fish has caught the bait...
634
00:49:21,110 --> 00:49:23,810
We get the feeling and we go for it.
635
00:49:23,810 --> 00:49:25,450
There's no hesitation.
636
00:49:26,550 --> 00:49:31,980
You're using a lot of words to simply say that you're prudent.
637
00:49:31,980 --> 00:49:35,180
Oh, is that so?
638
00:49:35,180 --> 00:49:36,750
You're right.
639
00:49:36,750 --> 00:49:40,250
I don't think you're very prudent.
640
00:49:41,310 --> 00:49:45,050
I have the talent of being able to go very deep in a very short amount of time.
641
00:49:46,350 --> 00:49:48,150
Isn't that being prudent?
642
00:49:49,750 --> 00:49:53,710
Regardless, I'm really looking forward to our time together.
643
00:50:18,810 --> 00:50:22,550
Have you heard from Yeonhui? She's in Seoul too.
644
00:50:46,650 --> 00:50:47,550
Test results
645
00:50:47,550 --> 00:50:51,610
- It's Lee Seoyeong again.
- Lee Yeonhui's been beaten again.
646
00:50:51,610 --> 00:50:55,610
I heard she did extra tutoring to beat Seoyeong this time.
647
00:50:55,610 --> 00:50:59,150
No matter how much money she spends, she'll never beat Seoyeong.
648
00:50:59,150 --> 00:51:01,580
Don't you know how strong Lee Seoyeong's pride is?
649
00:51:12,550 --> 00:51:15,850
It'd be nice if you could receive aid with your fees this year too.
650
00:51:15,850 --> 00:51:19,410
I'm upset that you couldn't receive it 2 years in a row
651
00:51:19,410 --> 00:51:21,950
because people thinks it's unfair.
652
00:51:21,950 --> 00:51:24,410
I'm sorry.
653
00:51:24,410 --> 00:51:26,750
There's no need to be sorry to me.
654
00:51:26,750 --> 00:51:32,980
Just ask mother when she'll be able to pay your fees.
655
00:51:33,010 --> 00:51:34,150
Okay.
656
00:51:37,250 --> 00:51:43,380
What am I to do if you don't know?
657
00:51:46,250 --> 00:51:49,850
My mother told me to wait a week.
658
00:51:50,580 --> 00:51:52,410
- But...
- Another week?
659
00:51:53,480 --> 00:51:56,580
You've been saying that since March.
660
00:51:56,580 --> 00:52:00,010
When? When? When?
661
00:52:00,010 --> 00:52:02,350
When will you pay your enrollment fees?
662
00:52:02,350 --> 00:52:05,350
- Are you not going to answer me?
- Stop it!
663
00:52:09,610 --> 00:52:11,680
Why are you hitting my brother?
664
00:52:11,680 --> 00:52:14,180
Is not being able to pay your fees something to be beaten for?
665
00:52:15,350 --> 00:52:17,280
Then should you be praised for it?
666
00:52:17,280 --> 00:52:21,050
Being praised isn't the opposite of being beaten.
667
00:52:22,980 --> 00:52:27,280
Lee Seoyeong, do you think you're all that because you get good grades?
668
00:52:27,280 --> 00:52:31,210
- How dare you...
- Answer me.
669
00:52:31,210 --> 00:52:34,970
Is not being able to pay your fees something to be beaten for?
670
00:52:34,970 --> 00:52:37,080
Is it something for you to beat a student?
671
00:52:37,850 --> 00:52:38,610
Sis...
672
00:52:41,410 --> 00:52:43,480
You twins...
673
00:52:43,550 --> 00:52:46,980
You've been falling behind in enrollment fees since the 10th grade!
674
00:52:46,980 --> 00:52:50,780
It's not that we haven't paid!
It's not Sangu that couldn't pay!
675
00:52:50,810 --> 00:52:54,250
Then should I beat your parents?
676
00:52:55,580 --> 00:52:58,350
How dare you glare at me?
677
00:52:58,350 --> 00:53:02,680
Hey, do you think a school is some kind of charity?
678
00:53:02,750 --> 00:53:04,250
How many times has it been?
679
00:53:06,450 --> 00:53:09,050
If you don't want to pay, just quit.
680
00:53:10,980 --> 00:53:12,850
I'll get it for you!
681
00:53:12,850 --> 00:53:14,780
I'll pay you!
682
00:53:14,780 --> 00:53:16,080
Stop it, sis.
683
00:53:18,080 --> 00:53:20,020
Why just sit there and get beaten?
684
00:53:20,020 --> 00:53:22,550
Are you an idiot? Why get beaten?
685
00:53:29,010 --> 00:53:31,680
I just can't live because of you.
686
00:53:31,750 --> 00:53:33,650
Just pretend you didn't see.
687
00:53:33,680 --> 00:53:36,210
My teacher is the biggest jerk in Daegu.
688
00:53:36,250 --> 00:53:37,580
Why annoy him?
689
00:53:37,580 --> 00:53:41,410
What? Are you scared that I annoyed him?
690
00:53:41,410 --> 00:53:43,480
I took the beating because of my pride.
691
00:53:48,850 --> 00:53:54,010
I didn't want to grovel to that jerk.
692
00:54:00,150 --> 00:54:04,180
What else can I do? I'll graduate in half a year.
693
00:54:04,180 --> 00:54:06,210
I just have to hold it in till then.
694
00:54:08,550 --> 00:54:12,410
- I'm going to drop out.
- Stop saying that.
695
00:54:12,410 --> 00:54:14,310
Mom said to wait just one week.
696
00:54:14,310 --> 00:54:16,280
Do you believe her?
697
00:54:16,280 --> 00:54:18,820
We have no idea where dad is hiding.
698
00:54:18,820 --> 00:54:20,050
The load sharks come by every day.
699
00:54:20,050 --> 00:54:22,450
How will mom pay for our fees?
700
00:54:22,450 --> 00:54:25,010
Don't you know that she's struggling to even pay back the interest?
701
00:54:25,010 --> 00:54:27,010
That's why you should've paid your fees
702
00:54:27,010 --> 00:54:29,180
with the money you got from tutoring Yeonsik's sibling.
703
00:54:29,180 --> 00:54:30,780
Why give that to mom?
704
00:54:30,810 --> 00:54:33,580
The loan sharks were going to beat mom. How could I not?
705
00:54:33,580 --> 00:54:36,650
That only saves her for that one day.
706
00:54:36,650 --> 00:54:40,010
They'll come back tomorrow and the next day...
707
00:54:40,010 --> 00:54:41,710
It's not something that'll be done with in one day.
708
00:54:41,710 --> 00:54:44,910
That's why I'm saying I'll drop out.
709
00:54:44,910 --> 00:54:47,450
I'm going to drop out and work and save for my university enrollment.
710
00:54:47,450 --> 00:54:50,850
- Hey, if mom finds out...
- Just you try and tell mom.
711
00:54:50,850 --> 00:54:53,310
I'll leave for Seoul if you do.
712
00:54:56,110 --> 00:54:57,410
Lee Seoyeong.
713
00:55:01,610 --> 00:55:04,910
I heard you stopped tutoring because Yeongsik moved.
714
00:55:04,910 --> 00:55:08,650
- Yeah.
- Teach my younger brother math then.
715
00:55:09,680 --> 00:55:13,350
You could always do it. Why are you asking me?
716
00:55:13,350 --> 00:55:16,650
I just can't teach him.
717
00:55:16,650 --> 00:55:19,050
He just won't listen.
718
00:55:28,210 --> 00:55:30,380
I'm coming in.
719
00:55:35,450 --> 00:55:37,010
You're here?
720
00:55:37,050 --> 00:55:37,910
Hello.
721
00:55:37,910 --> 00:55:41,510
It's my birthday but you were going to be here any way so I didn't tell you.
722
00:55:41,510 --> 00:55:43,880
- Hurry over.
- Sit next to me.
723
00:55:43,880 --> 00:55:46,410
- Come here.
- Hurry up.
724
00:55:46,410 --> 00:55:51,650
I'm here to tutor so I'll do that.
725
00:55:55,010 --> 00:55:56,310
Hey!
726
00:55:58,010 --> 00:55:59,510
Are you okay?
727
00:55:59,580 --> 00:56:01,780
- Oh, no.
- Yeonhui!
728
00:56:01,810 --> 00:56:03,610
Yeonhui, are you okay?
729
00:56:04,710 --> 00:56:06,380
Oh, no...
730
00:56:08,850 --> 00:56:11,980
Why did you use such a slippery cloth?
731
00:56:11,980 --> 00:56:15,010
- Hurry up and clean it.
- Okay...
732
00:56:21,310 --> 00:56:22,980
Seoyeong...
733
00:56:24,910 --> 00:56:26,450
Mom...
734
00:56:28,510 --> 00:56:31,850
- It must be her mom.
- Oh, my goodness.
735
00:56:31,850 --> 00:56:34,010
- It's her mom?
- For real?
736
00:56:43,410 --> 00:56:46,010
Seoyeong!
737
00:56:49,280 --> 00:56:52,480
What are you doing?
738
00:56:52,480 --> 00:56:54,630
Mom... Let me just deliver this first.
739
00:56:54,630 --> 00:56:56,650
- I'll talk to you after.
- Get off that scooter right this instant!
740
00:56:56,650 --> 00:56:59,610
Who said you could drop out and do this?
741
00:56:59,610 --> 00:57:01,910
Mom, you're going to spill the food.
742
00:57:05,650 --> 00:57:07,680
Mom!
743
00:57:07,680 --> 00:57:10,010
Do you have any idea how much this is?
744
00:57:10,010 --> 00:57:13,410
Seoyeong, what's wrong with you?
745
00:57:13,450 --> 00:57:16,010
You'll graduate in one semester.
746
00:57:16,010 --> 00:57:17,710
Why would you drop out?
747
00:57:20,880 --> 00:57:23,810
What's the use in graduating high school?
748
00:57:23,810 --> 00:57:26,310
- I can't go to university.
- Why can't you?
749
00:57:26,310 --> 00:57:28,680
You can go to one on a scholarship here.
750
00:57:28,680 --> 00:57:31,310
No! Why would I go to a university here?
751
00:57:31,310 --> 00:57:34,150
I'm going to one in Seoul. I'm going to Hanguk University.
752
00:57:34,150 --> 00:57:37,850
Let's go. Let's get you enrolled again.
753
00:57:37,850 --> 00:57:41,450
Mom! I earned $600 a month here.
754
00:57:41,450 --> 00:57:46,050
If I save till next June, I can get Sangu into medical school in Seoul.
755
00:57:49,680 --> 00:57:50,950
What?
756
00:57:51,010 --> 00:57:54,910
I'm going to save money and pay for Sangu's enrollment first.
757
00:57:54,910 --> 00:58:00,250
Then I'm going to save money next year and take the entrance exam.
758
00:58:00,250 --> 00:58:04,350
Seoyeong, did you drop out because of Sangu?
759
00:58:08,710 --> 00:58:13,250
No. I dropped out because of dad.
760
00:58:14,310 --> 00:58:15,910
Because of dad...
761
00:58:18,210 --> 00:58:21,810
I dropped out because of my dad who used loan sharks for himself
762
00:58:21,850 --> 00:58:24,410
and went into hiding by himself!
763
00:58:26,680 --> 00:58:28,080
Seoyeong...
764
00:58:45,110 --> 00:58:47,110
I wonder what she's doing here.
765
00:58:54,810 --> 00:58:57,610
Why didn't you show your face when you were so curious about her?
766
00:58:58,850 --> 00:59:01,050
I'll be seeing her every day from now.
767
00:59:01,050 --> 00:59:05,250
When are you going to tell me the reason why you're keeping secrets?
768
00:59:05,250 --> 00:59:08,010
When will you stop prying and being so nosy?
769
00:59:08,010 --> 00:59:12,410
When will you learn to fix that?
770
00:59:12,450 --> 00:59:15,950
Every human like to pry.
771
00:59:16,680 --> 00:59:20,910
If she sees my face before she signs the contract, she may not work here.
772
00:59:20,950 --> 00:59:24,480
Ah, so that was the answer.
773
00:59:24,480 --> 00:59:27,310
Stop acting like you can read everyone's minds.
774
00:59:32,750 --> 00:59:35,810
Lawyer Ko, I've requisitioned Jeon Taesu's chief.
775
00:59:35,810 --> 00:59:39,710
And I visited the tax office because the inquiry results were out.
776
00:59:40,950 --> 00:59:43,350
You handed in your resignation already?
777
00:59:43,350 --> 00:59:45,010
I thought you were so diligent...
778
00:59:45,050 --> 00:59:48,310
You're seeking hot water under cold ice...
779
00:59:48,350 --> 00:59:50,080
I'm sorry, mother.
780
00:59:57,380 --> 01:00:01,710
Either close the market or quit the real estate.
781
01:00:01,710 --> 01:00:03,650
Pick one or the other.
782
01:00:04,450 --> 01:00:08,250
Are you telling me not to work and support you then?
783
01:00:14,080 --> 01:00:15,180
Hello.
784
01:00:17,910 --> 01:00:19,780
You're here again.
785
01:00:19,850 --> 01:00:22,980
There's something I really need to ask of you.
786
01:00:22,980 --> 01:00:24,350
Me?
787
01:00:27,980 --> 01:00:32,480
This is my show of thanks for helping me out.
788
01:00:34,280 --> 01:00:35,880
What is this?
789
01:00:44,150 --> 01:00:46,750
- Taking care of the car park?
- Yeah.
790
01:00:46,750 --> 01:00:50,240
I have a junior that goes to a building maintenance firm.
791
01:00:50,240 --> 01:00:52,950
He says he needs someone to take care of the parking lot.
792
01:00:52,950 --> 01:00:56,470
- It's $1,500 a month.
- $1,500?
793
01:00:56,470 --> 01:01:00,050
They give you a 400% bonus plus all medical and insurance benefits.
794
01:01:00,050 --> 01:01:04,910
That means that's being a full-time company employee.
795
01:01:04,950 --> 01:01:06,580
That's right.
796
01:01:08,180 --> 01:01:11,110
I can't do that.
797
01:01:11,150 --> 01:01:13,250
I have a black-listed credit rating.
798
01:01:15,550 --> 01:01:19,850
Why upset me with something like this when you know.
799
01:01:21,710 --> 01:01:24,250
They don't look up your credit information.
800
01:01:24,250 --> 01:01:26,950
Just go and check it out.
801
01:01:26,950 --> 01:01:29,080
- They don't?
- They don't.
802
01:01:32,550 --> 01:01:36,910
I asked him to get Manho to the company no matter what without him knowing.
803
01:01:36,910 --> 01:01:40,520
I'll go and visit once he starts work.
804
01:01:40,520 --> 01:01:43,150
I want to tell him how thankful I am.
805
01:01:43,150 --> 01:01:45,910
The more I think of it, the more thankful I am.
806
01:01:46,600 --> 01:01:51,650
The more I think about him, I'm touched.
807
01:01:52,550 --> 01:01:56,680
You can tell he's been through a lot but he's really dignified.
808
01:01:57,650 --> 01:02:00,850
You're touched because he's dignified?
809
01:02:03,950 --> 01:02:06,110
It reminds me of you.
810
01:02:06,150 --> 01:02:08,890
How hard would it be for him to live like that?
811
01:02:08,890 --> 01:02:11,120
Keeping his class even though it's hard for him.
812
01:02:39,380 --> 01:02:42,510
- Excuse me...
- How can I help you?
813
01:02:42,510 --> 01:02:46,510
I'm here to see Section Chief Han Jinsu about the parking lot caretaker position.
814
01:02:46,510 --> 01:02:49,610
- Oh, you're here?
- Hello.
815
01:02:51,510 --> 01:02:52,910
Nice to meet you.
816
01:02:52,910 --> 01:02:56,950
You said I just had to bring my resume...
817
01:02:56,950 --> 01:02:59,150
Please come this way for now.
818
01:02:59,150 --> 01:03:00,150
Excuse me?
819
01:03:02,810 --> 01:03:03,710
Wait...
820
01:03:07,510 --> 01:03:08,750
- This way.
- Okay.
821
01:03:14,780 --> 01:03:18,280
Change into the uniform that fits first.
822
01:03:18,280 --> 01:03:20,010
Right away?
823
01:03:20,010 --> 01:03:22,390
Don't you want to work?
824
01:03:22,390 --> 01:03:24,410
Of course I do.
825
01:03:24,410 --> 01:03:29,810
I'll do my best with whatever you ask me to do with a grateful heart.
826
01:03:30,210 --> 01:03:31,210
Okay...
827
01:03:42,950 --> 01:03:46,420
Mister.
828
01:03:46,420 --> 01:04:48,420
Subtitles by KBS
63023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.