All language subtitles for My.Daughter.Seo.Young.E05.120929.HDTV.XviD-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,970 Seoyoung, My Daughter - Ep. 5 Subtitles By KBS 2 00:00:04,150 --> 00:00:08,430 You're saying that she stepped all over your pride, right? 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,540 Where did you get this? 4 00:00:11,690 --> 00:00:13,570 You know how to ride a motorcycle, huh? 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,740 Don't say a word. 6 00:00:15,170 --> 00:00:16,970 Don't even say what you did with the bike. 7 00:00:17,080 --> 00:00:26,080 I'm going to do your background check anyways, after I turn you into the police. 8 00:00:34,870 --> 00:00:36,320 I'll walk in on my own. 9 00:00:37,560 --> 00:00:38,700 You're going to go in? 10 00:00:40,010 --> 00:00:42,560 You're going to walk in and confess that you stole my bike? 11 00:00:43,690 --> 00:00:47,770 You're not even going to beg for mercy? 12 00:00:49,540 --> 00:00:51,540 What's wrong with you? 13 00:00:55,180 --> 00:00:56,200 Are you sure you're a law student? 14 00:00:56,450 --> 00:00:59,360 It seems like you don't have to take the BAR. Are you sure you go to Han-gook University? 15 00:00:59,500 --> 00:01:01,940 Joint theft has a sentence from 1 to 10 years. 16 00:01:02,440 --> 00:01:05,940 Why aren't you begging me for mercy? 17 00:01:09,390 --> 00:01:12,390 Because you're Sung-iae's brother. 18 00:01:12,680 --> 00:01:13,180 What? 19 00:01:13,530 --> 00:01:15,090 I'm scared because I don't know.... 20 00:01:16,610 --> 00:01:19,110 if you'll let me go. 21 00:01:20,510 --> 00:01:22,810 Because after you hear my story, I feel like you'll say.... 22 00:01:23,910 --> 00:01:30,860 "Oh, really? That's unfortunate, but that's your business and it doesn't change that you're a motorcycle thief." 23 00:01:32,740 --> 00:01:36,740 and drag me into the police station. 24 00:01:37,030 --> 00:01:37,840 Yeah. 25 00:01:38,590 --> 00:01:41,090 I stole your motorcycle. 26 00:01:41,670 --> 00:01:44,040 Legally, it's clearly a theft. 27 00:01:44,260 --> 00:01:47,260 I'm not denying that, but... 28 00:01:47,870 --> 00:01:49,360 law has humaneness too. 29 00:01:49,470 --> 00:01:51,310 It offers extenuation for certain circumstances. 30 00:01:51,980 --> 00:01:53,260 And if I have to beg for that... 31 00:01:54,210 --> 00:01:57,620 then I'd rather do it in front of law, than someone like you. 32 00:01:58,290 --> 00:01:59,180 Someone like me? 33 00:01:59,640 --> 00:02:01,020 Someone who thinks he's superior.... 34 00:02:01,300 --> 00:02:02,860 who's rude because his parents have money... 35 00:02:03,390 --> 00:02:07,790 who thinks and acts as if he's better than everyone else. 36 00:02:07,860 --> 00:02:09,610 Look at how you look in the tapes. 37 00:02:09,900 --> 00:02:13,900 You don't look like you have a story. 38 00:02:14,130 --> 00:02:15,970 It seems obvious what you were doing, looking like that. 39 00:02:15,970 --> 00:02:17,000 Exactly! 40 00:02:18,380 --> 00:02:19,680 You already think like that. 41 00:02:20,050 --> 00:02:24,050 So why are you telling me to beg? 42 00:02:25,800 --> 00:02:26,810 Did you really have a circumstance? 43 00:02:27,780 --> 00:02:28,730 Then tell me. 44 00:02:29,230 --> 00:02:31,270 You said you wouldn't believe me even if I said my mom died. 45 00:02:33,580 --> 00:02:34,860 My mom died that day. 46 00:02:34,990 --> 00:02:35,660 Hey! 47 00:02:38,280 --> 00:02:39,780 You really.... 48 00:02:42,090 --> 00:02:42,870 Fine. 49 00:02:43,970 --> 00:02:45,530 Beg in front of law, then. 50 00:02:45,740 --> 00:02:47,240 Kang Woo-jae. 51 00:02:47,900 --> 00:02:48,900 Officer. 52 00:02:48,930 --> 00:02:52,430 What are you doing here so late? 53 00:02:57,540 --> 00:03:00,040 Did you catch the thief? 54 00:03:08,530 --> 00:03:10,030 Is it her? 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,050 Lee Sang-woo, I'm impressed. 56 00:03:15,400 --> 00:03:17,600 A girl wanted you to come out quickly. 57 00:03:17,850 --> 00:03:18,380 A girl? 58 00:03:18,480 --> 00:03:18,980 Yeah. 59 00:03:20,750 --> 00:03:24,250 At the entrance when we end? 60 00:03:25,150 --> 00:03:26,650 Don't worry, mom. 61 00:03:26,790 --> 00:03:29,020 I'll drive her home for sure tonight. 62 00:03:29,510 --> 00:03:30,180 Yeah. 63 00:03:30,570 --> 00:03:31,350 Okay. 64 00:03:32,190 --> 00:03:33,560 You said to come out quickly. 65 00:03:34,000 --> 00:03:34,970 Sorry. 66 00:03:35,130 --> 00:03:36,040 Did you wait long? 67 00:03:36,520 --> 00:03:37,660 You guys ended late too? 68 00:03:38,100 --> 00:03:40,730 They think we're made out of steel. 69 00:03:40,850 --> 00:03:41,480 Let's go. 70 00:03:41,630 --> 00:03:42,190 Hey. 71 00:03:42,620 --> 00:03:43,640 If you're tired, let's push it to tomorrow. 72 00:03:43,960 --> 00:03:45,560 Or let's eat instead of drink. 73 00:03:45,660 --> 00:03:47,260 What kind of nonsense is that? 74 00:03:47,530 --> 00:03:49,580 A shot of soju is the first step to relieving exhaustion. 75 00:03:50,090 --> 00:03:51,090 Let's go. 76 00:03:52,610 --> 00:03:53,610 Mi-kyung. 77 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 Yong-gil. 78 00:03:56,080 --> 00:03:57,470 When did you come? Why are you here? 79 00:03:57,940 --> 00:04:00,760 I came to feed you a late dinner and to take you home. 80 00:04:02,250 --> 00:04:03,810 You should've called me first. 81 00:04:04,060 --> 00:04:05,160 I have a prior engagement. 82 00:04:05,900 --> 00:04:06,900 With him? 83 00:04:08,100 --> 00:04:09,550 Can I ask who he is? 84 00:04:09,940 --> 00:04:12,240 We were hungry so we were just going to eat. 85 00:04:13,240 --> 00:04:14,230 It's better this way. 86 00:04:14,580 --> 00:04:16,270 Hey, this isn't right. 87 00:04:16,500 --> 00:04:20,000 An engagement that was made first comes first, despite when, where, and who. 88 00:04:20,150 --> 00:04:21,700 It's because I'm really tired. 89 00:04:22,200 --> 00:04:24,860 I want to go home and sleep as early as I can. 90 00:04:26,240 --> 00:04:29,240 Then have fun on your date. 91 00:04:30,780 --> 00:04:31,780 Let's go. 92 00:04:33,720 --> 00:04:34,720 So cheesy. 93 00:04:35,030 --> 00:04:36,030 Late dinner? 94 00:04:36,340 --> 00:04:38,340 Plus, a mama's boy? 95 00:04:39,280 --> 00:04:41,480 They don't match. They don't match. 96 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 I'll wait! 97 00:04:46,170 --> 00:04:46,910 The girl that was waiting.... 98 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 was her? 99 00:05:11,850 --> 00:05:12,520 Hey. 100 00:05:13,410 --> 00:05:15,410 Go sleep at home. 101 00:05:18,090 --> 00:05:20,090 Hi, Lee Sang-woo. 102 00:05:20,110 --> 00:05:22,360 I didn't come here to sleep. 103 00:05:22,520 --> 00:05:24,920 I didn't come to see a friend that's not a doctor. 104 00:05:25,210 --> 00:05:26,970 You came because you had something to say. 105 00:05:27,300 --> 00:05:28,300 That's right. 106 00:05:28,710 --> 00:05:29,590 But... 107 00:05:32,370 --> 00:05:33,370 Forget it. 108 00:05:34,000 --> 00:05:36,830 I don't have the energy to deal with you, who's still not awake. 109 00:05:36,950 --> 00:05:37,950 Go home. 110 00:05:42,430 --> 00:05:44,170 Lee Sang-woo! Lee Sang-woo! 111 00:05:44,240 --> 00:05:45,810 I remembered. I'm awake now! 112 00:05:46,480 --> 00:05:49,860 I lied that Mi-yeon goes to your school because... 113 00:05:50,070 --> 00:05:56,070 I wanted it to seem like I coincidentally ran into you. 114 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 I keep... 115 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 thinking of you. 116 00:06:00,690 --> 00:06:02,150 Whether my eyes are open or closed.... 117 00:06:02,630 --> 00:06:04,090 I keep seeing your face. 118 00:06:04,740 --> 00:06:06,840 I wanted to know why I'm like this. 119 00:06:07,330 --> 00:06:09,790 Mi-yeon told me that I'd know if I saw you in person. 120 00:06:11,720 --> 00:06:13,200 That's why I went to see you. 121 00:06:13,550 --> 00:06:14,400 So? 122 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Let's date. 123 00:06:19,460 --> 00:06:21,770 Do you also get drunk off sleep, not just alcohol? 124 00:06:22,070 --> 00:06:22,860 Are you sleep talking? 125 00:06:23,650 --> 00:06:24,740 No. 126 00:06:25,560 --> 00:06:28,060 I think I like you. 127 00:06:28,640 --> 00:06:31,160 No, I like you for sure. 128 00:06:31,410 --> 00:06:33,780 I keep thinking of you and miss you. 129 00:06:34,350 --> 00:06:37,350 That means that I like you. 130 00:06:37,360 --> 00:06:40,360 I don't want to date you. 131 00:06:41,050 --> 00:06:42,050 Why not? 132 00:06:42,110 --> 00:06:43,920 Stop talking nonsense and go home. 133 00:06:45,510 --> 00:06:47,510 You don't like me? 134 00:06:47,920 --> 00:06:48,560 Why? 135 00:06:49,520 --> 00:06:53,020 Why can't I dislike someone like you? 136 00:06:54,300 --> 00:06:56,300 I'm so speechless. 137 00:06:58,340 --> 00:06:59,510 Lee Sang-woo. 138 00:06:59,690 --> 00:07:01,690 Go home and sleep. 139 00:07:39,060 --> 00:07:40,060 Teacher! 140 00:07:45,120 --> 00:07:47,000 Can you be irresponsible like this? 141 00:07:48,130 --> 00:07:52,130 Did you have something to ask me? 142 00:07:52,880 --> 00:07:54,210 If you were going to go out.... 143 00:07:54,900 --> 00:07:59,400 you should tell me why you were going out. 144 00:07:59,960 --> 00:08:00,740 Sorry. 145 00:08:05,920 --> 00:08:08,420 Why did you go out? 146 00:08:21,620 --> 00:08:24,120 Did you catch the thief? 147 00:08:26,970 --> 00:08:28,470 Is it her? 148 00:08:29,320 --> 00:08:30,820 This girl.... 149 00:08:40,950 --> 00:08:42,150 is my fiancé, officer. 150 00:08:43,420 --> 00:08:46,210 If you break an engagement, what's the sentence for pretext of marriage? 151 00:08:46,410 --> 00:08:49,020 Pretext of marriage has been unlawed for a long time. 152 00:08:49,890 --> 00:08:50,640 It's been unlawed? 153 00:08:50,930 --> 00:08:52,750 You seem like you're mad right now. 154 00:08:53,190 --> 00:08:54,910 I have to go undercover right now. 155 00:08:55,210 --> 00:08:59,710 Take care of your business on your own. 156 00:09:05,380 --> 00:09:06,020 Why? 157 00:09:06,570 --> 00:09:11,570 You should've confessed that you were the thief. 158 00:09:13,140 --> 00:09:15,020 I didn't come to turn myself in. 159 00:09:16,120 --> 00:09:19,120 You're still full of yourself. 160 00:09:20,440 --> 00:09:22,850 I stopped at that moment because of Sung-jae. 161 00:09:24,020 --> 00:09:26,250 Even if you're a tutor that steals, he needs you. 162 00:09:28,170 --> 00:09:29,170 Then.... 163 00:09:31,220 --> 00:09:33,220 you're not going to... 164 00:09:33,590 --> 00:09:37,090 report me for stealing your bike? 165 00:09:37,420 --> 00:09:38,940 What are you going to do if I let you go? 166 00:09:40,110 --> 00:09:41,610 I'll repay you.... 167 00:09:41,710 --> 00:09:43,210 for the bike. 168 00:09:44,120 --> 00:09:45,500 Do you know how expensive that is? 169 00:09:46,520 --> 00:09:50,030 Even with all of your pay and bonus until Sung-jae's SATs, it wouldn't be enough. 170 00:09:52,340 --> 00:09:53,790 If we can't find your bike... 171 00:09:55,170 --> 00:09:56,870 I'll pay for it somehow. 172 00:09:57,330 --> 00:09:58,180 If we can't find it? 173 00:09:58,400 --> 00:10:03,430 If we find the culprit and get the bike back, then I won't have to pay for it. 174 00:10:04,240 --> 00:10:06,440 You're going to get the bike that you hid? 175 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 Sung-jae's brother. 176 00:10:10,030 --> 00:10:12,030 What do you want? 177 00:10:14,740 --> 00:10:17,240 Tell me what you want. 178 00:10:22,530 --> 00:10:27,770 Someone who acts as if he's better than everyone else. 179 00:10:28,110 --> 00:10:28,610 Me? 180 00:10:29,210 --> 00:10:29,830 Why don't you tell me your story? 181 00:10:30,240 --> 00:10:31,070 Why don't you beg? 182 00:10:31,370 --> 00:10:33,070 I'm scared because I don't know what..... 183 00:10:34,820 --> 00:10:36,770 I'll have to do for you to let me go. 184 00:10:37,240 --> 00:10:38,840 How dare she turn it around on me? 185 00:10:41,160 --> 00:10:43,350 I look like someone that won't have mercy on her even if she begs? 186 00:10:44,120 --> 00:10:44,620 Me? 187 00:10:46,610 --> 00:10:47,310 Who is it? 188 00:10:47,830 --> 00:10:49,830 It's Lee Seo-young. 189 00:10:53,340 --> 00:10:54,840 I'll go inside. 190 00:11:01,050 --> 00:11:02,050 First.... 191 00:11:02,160 --> 00:11:06,660 this is my student ID and school information. 192 00:11:10,720 --> 00:11:12,010 And this is an affidavit. 193 00:11:12,460 --> 00:11:20,340 I, Lee Seo-young, acknowledge that I took and used Sung-jae's brother's motorcycle without his permission on July 8, 2009. 194 00:11:21,090 --> 00:11:26,710 In a case that the motorcycle isn't found, I promise to pay the full price for the motorcycle. 195 00:11:28,410 --> 00:11:30,710 Read it and let me know if you have any extra conditions. 196 00:11:32,690 --> 00:11:33,520 Are you really a law student? 197 00:11:34,650 --> 00:11:36,250 You're addressing me as "Sung-jae's brother" on an affidavit? 198 00:11:37,290 --> 00:11:39,790 I didn't know your name. 199 00:11:42,200 --> 00:11:43,040 I'm Kang Woo-jae. 200 00:11:44,120 --> 00:11:45,570 My name is Kang Woo-jae. 201 00:11:46,580 --> 00:11:47,640 Kang Woo-jae. 202 00:11:47,770 --> 00:11:49,270 Call me that. 203 00:12:05,910 --> 00:12:10,910 You have to sign here and here as well. 204 00:12:11,340 --> 00:12:14,410 If you can't find it within a week, you have to pay me back within a month. 205 00:12:15,450 --> 00:12:18,090 How can I come up with over $30,000 in a month? 206 00:12:19,330 --> 00:12:20,240 You're very competent. 207 00:12:21,010 --> 00:12:22,410 Can't you just work a little more? 208 00:12:22,710 --> 00:12:26,710 Your attire seemed like you work pretty hard. 209 00:12:26,720 --> 00:12:29,220 Give me the CCTV CDs. 210 00:12:29,400 --> 00:12:30,440 CCTV CD? 211 00:12:31,850 --> 00:12:33,740 I can't pay you back within a month, but.... 212 00:12:34,110 --> 00:12:36,060 I can find the real thief. 213 00:12:37,020 --> 00:12:40,450 If I find the real thief and find the motorcycle, I can return it to you and... 214 00:12:41,020 --> 00:12:45,260 if the real thief already sold the bike, then I'll add in the condition of paying in payments. 215 00:12:46,010 --> 00:12:47,710 In payments? How can I trust you? 216 00:12:48,500 --> 00:12:52,000 Do you have a collateral? 217 00:12:52,290 --> 00:12:58,460 How did you simply think that I would believe that you weren't the culprit if you asked me for the CCTV records? 218 00:12:59,270 --> 00:13:05,850 It's an expertise of fraud to fool the person by saying what sounds good, and persuading that person without giving them time to think. 219 00:13:09,690 --> 00:13:10,690 Report me. 220 00:13:11,800 --> 00:13:12,300 What? 221 00:13:12,580 --> 00:13:14,180 If I can't find the motorcycle within a month.... 222 00:13:14,580 --> 00:13:15,450 then report me then. 223 00:13:16,900 --> 00:13:22,900 I'll add in that I'll be responsible for everything else. 224 00:13:24,100 --> 00:13:28,100 Write it and put your seal on it. 225 00:14:18,960 --> 00:14:20,790 I saw the motorcycle and just got on it. 226 00:14:21,470 --> 00:14:23,280 I ran into the airport, but... 227 00:14:24,690 --> 00:14:25,880 what was the gate number? 228 00:14:26,740 --> 00:14:28,740 Someone else took it. 229 00:14:41,780 --> 00:14:43,280 Kang Sung-jae. 230 00:14:43,490 --> 00:14:43,990 Yeah? 231 00:14:44,190 --> 00:14:46,060 How much money did you give for the deal? 232 00:14:47,340 --> 00:14:48,240 What are you talking about? 233 00:14:48,530 --> 00:14:51,030 Humans don't change over time. 234 00:14:51,360 --> 00:14:53,900 Have you seen someone change overnight after 19 years? 235 00:14:54,500 --> 00:14:56,670 Didn't he give the teacher the money he got from you.... 236 00:14:56,870 --> 00:14:58,760 to make it seem like he's getting tutored? 237 00:14:59,380 --> 00:15:01,080 Dad, what do you take me for? 238 00:15:01,920 --> 00:15:03,020 Right? Right? 239 00:15:03,330 --> 00:15:05,830 My tutor is so strict. 240 00:15:06,190 --> 00:15:07,240 You don't even know. 241 00:15:07,810 --> 00:15:11,770 Then why does she leave before sunrise and come home right on time to tutor? 242 00:15:12,180 --> 00:15:13,450 She doesn't eat a single meal at home. 243 00:15:13,930 --> 00:15:14,790 She's avoiding me. 244 00:15:15,260 --> 00:15:16,760 That's because she has to study. 245 00:15:17,260 --> 00:15:21,390 Right after she graduates, she has to take her 1st set of exams on February and the 2nd set in June. 246 00:15:21,830 --> 00:15:22,770 Never mind about the teacher. 247 00:15:23,280 --> 00:15:24,590 Why are you getting tutored willingly? 248 00:15:24,900 --> 00:15:25,560 Dad, that's because... 249 00:15:25,760 --> 00:15:28,440 she teaches me in a really fun and easy way. 250 00:15:28,690 --> 00:15:31,040 She teaches me words using pop songs that I know.... 251 00:15:31,230 --> 00:15:33,660 and makes memorizing easy for me by turning them into songs. 252 00:15:33,980 --> 00:15:35,480 It's incredible! 253 00:15:35,590 --> 00:15:37,110 I told you that already. 254 00:15:37,110 --> 00:15:37,490 Oh yeah. 255 00:15:38,020 --> 00:15:40,310 Woo-jae, I heard you're leaving tomorrow. 256 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 Are you? 257 00:15:41,790 --> 00:15:44,290 Yeah, I'm leaving tomorrow. 258 00:15:45,050 --> 00:15:46,300 Did you find the motorcycle thief? 259 00:15:46,620 --> 00:15:47,560 You said you'd leave after you find her. 260 00:15:48,220 --> 00:15:49,070 I'm just leaving. 261 00:15:49,500 --> 00:15:52,000 That's not being a man. 262 00:15:52,690 --> 00:15:57,800 You were determined to find the thief, but give up without even succeeding? 263 00:15:59,380 --> 00:16:02,430 Woo-jae, you said you basically caught her. Why are you just leaving? 264 00:16:03,320 --> 00:16:04,110 Because I'm sick of it. 265 00:16:05,150 --> 00:16:06,110 I knew you were going to be like that. 266 00:16:07,050 --> 00:16:09,520 I knew you were going to be all talk, without even finishing until the end. 267 00:16:11,750 --> 00:16:12,670 Why aren't you answering? 268 00:16:13,940 --> 00:16:14,610 Sorry. 269 00:16:15,090 --> 00:16:15,780 Go after you catch her. 270 00:16:16,570 --> 00:16:17,260 I'll just go. 271 00:16:17,530 --> 00:16:18,670 Go after you catch her! 272 00:16:19,310 --> 00:16:22,310 The flight is tomorrow night. 273 00:16:23,980 --> 00:16:26,610 Why did you yell at him, when he's leaving tomorrow? 274 00:16:27,020 --> 00:16:28,060 Woo-jae's even more strange. 275 00:16:28,810 --> 00:16:31,640 Why does he act like someone that's leaving because he's mad at us? 276 00:16:31,750 --> 00:16:33,750 That's what I mean. 277 00:16:34,170 --> 00:16:36,670 He's so conniving. 278 00:16:49,170 --> 00:16:50,170 Sang-woo. 279 00:16:50,380 --> 00:16:51,380 Sang-woo. 280 00:16:51,740 --> 00:16:52,720 When did you come home? 281 00:16:53,000 --> 00:16:54,470 I thought you couldn't come home until the weekend. 282 00:16:54,590 --> 00:16:56,590 When did you come? 283 00:16:58,680 --> 00:16:59,880 Did you quit work? 284 00:17:00,560 --> 00:17:03,060 No, I changed the hours. 285 00:17:04,850 --> 00:17:06,070 I knew you wouldn't last. 286 00:17:06,850 --> 00:17:08,850 It's not like that! 287 00:17:10,690 --> 00:17:11,810 It's good that you quit. 288 00:17:12,060 --> 00:17:13,760 You're too old to work graveyard shifts. 289 00:17:14,040 --> 00:17:17,040 I said it's not like that! 290 00:17:25,050 --> 00:17:27,050 It's mushroom soup. 291 00:17:28,200 --> 00:17:31,200 I ate this last night too. 292 00:17:31,280 --> 00:17:32,370 Why are you complaining? 293 00:17:33,120 --> 00:17:34,930 I think I ate it for breakfast yesterday too. 294 00:17:36,140 --> 00:17:37,990 The maid is on vacation! 295 00:17:38,950 --> 00:17:40,550 You're the only one that eats soup in this house. 296 00:17:40,730 --> 00:17:42,740 You want me to give you a different soup every meal? 297 00:17:44,930 --> 00:17:48,470 If it were dried radish leaf soup, I can eat it for 10 days. 298 00:17:50,220 --> 00:17:54,220 That's why your life is like garbage. 299 00:17:58,120 --> 00:17:58,730 Mom. 300 00:18:00,100 --> 00:18:01,440 What kind of person am I? 301 00:18:01,950 --> 00:18:02,950 Oh my. 302 00:18:03,620 --> 00:18:04,200 Hey. 303 00:18:04,430 --> 00:18:06,210 Are you sleep walking? 304 00:18:06,590 --> 00:18:09,090 No, I didn't even sleep. 305 00:18:09,380 --> 00:18:10,600 In you guys' eyes.... 306 00:18:10,900 --> 00:18:12,200 what kind of person am I? 307 00:18:12,600 --> 00:18:16,750 You're a kid that the heavens made a mistake on, and gave no sense of your surroundings. 308 00:18:17,860 --> 00:18:19,990 You're so careless and laugh about everything. 309 00:18:22,160 --> 00:18:24,270 That's not her fault. 310 00:18:24,900 --> 00:18:25,350 Ho-jung. 311 00:18:25,780 --> 00:18:26,460 That's not true. 312 00:18:27,060 --> 00:18:30,560 You're a very nice and pure person. 313 00:18:30,630 --> 00:18:31,160 It's just.... 314 00:18:31,870 --> 00:18:34,530 that you're a little immature and sleep too much. 315 00:18:36,510 --> 00:18:38,040 That still means I'm lacking. 316 00:18:38,890 --> 00:18:42,390 If you know that you're lacking, then come to the dermatologist after practice. 317 00:18:42,450 --> 00:18:45,280 I'll go there on time too, after stopping by the store. 318 00:18:46,260 --> 00:18:49,140 Should we have dinner together tonight? 319 00:18:49,950 --> 00:18:52,860 Ho-jung seems to not have any energy. 320 00:18:53,390 --> 00:18:54,630 I'll buy you food to make you feel better. 321 00:18:55,180 --> 00:18:56,180 Should we? 322 00:18:56,230 --> 00:18:57,230 Yeah, let's. 323 00:18:58,570 --> 00:19:02,070 I'll buy you something delicious. 324 00:19:02,810 --> 00:19:03,810 Alright. 325 00:19:29,660 --> 00:19:30,470 Sir! 326 00:19:33,870 --> 00:19:35,000 Hello! 327 00:19:35,350 --> 00:19:35,850 What... 328 00:19:36,360 --> 00:19:37,500 are you doing here? 329 00:19:38,210 --> 00:19:39,590 Oh, I.... 330 00:19:39,790 --> 00:19:42,800 think I lost one of my earrings when I came last time. 331 00:19:44,140 --> 00:19:45,140 This side. 332 00:19:46,690 --> 00:19:47,690 Earring? 333 00:19:48,800 --> 00:19:50,060 When I was cleaning the room... 334 00:19:50,480 --> 00:19:52,480 I didn't see it. 335 00:19:55,660 --> 00:19:59,160 Then is it out here somewhere? 336 00:19:59,900 --> 00:20:02,400 But who's bed is this? 337 00:20:02,490 --> 00:20:07,490 It's pink, so it doesn't seem like Sang-woo's bed. 338 00:20:07,800 --> 00:20:08,750 Do you need some help? 339 00:20:09,560 --> 00:20:10,070 Leave it. 340 00:20:10,200 --> 00:20:10,970 You'll ruin your clothes. 341 00:20:11,710 --> 00:20:13,010 Go look for your earring. 342 00:20:14,590 --> 00:20:15,090 Okay. 343 00:20:24,150 --> 00:20:25,650 Sir, I'm..... 344 00:20:26,220 --> 00:20:29,720 not someone that always drinks like that. 345 00:20:36,590 --> 00:20:37,590 That day.... 346 00:20:38,200 --> 00:20:41,140 my best friend got dumped. 347 00:20:41,530 --> 00:20:43,740 She's a friend that I really, really like so.... 348 00:20:44,230 --> 00:20:46,420 I was trying to make her feel better, and that happened. 349 00:20:47,530 --> 00:20:49,030 I'm serious. 350 00:20:49,110 --> 00:20:51,150 I'm not someone that just gets around like that. 351 00:20:51,640 --> 00:20:53,660 My mom's really strict. 352 00:21:02,120 --> 00:21:02,780 Hello? 353 00:21:05,890 --> 00:21:06,890 A job? 354 00:21:07,370 --> 00:21:08,040 Yeah. 355 00:21:08,350 --> 00:21:10,850 Okay, I'll be there soon. 356 00:21:13,680 --> 00:21:14,210 Hey. 357 00:21:14,750 --> 00:21:15,390 Miss. 358 00:21:15,810 --> 00:21:18,370 Something came up, so I have to change and leave. 359 00:21:18,920 --> 00:21:21,920 So look for your earring. 360 00:21:28,460 --> 00:21:29,960 I found it! 361 00:21:34,420 --> 00:21:35,920 What's the job? 362 00:21:36,100 --> 00:21:38,600 Something good opened up. 363 00:21:39,170 --> 00:21:41,060 It's where my friend used to work, but... 364 00:21:41,410 --> 00:21:45,170 he hurt his back while carrying boxes, so he's looking for someone to work. 365 00:21:47,130 --> 00:21:48,960 So it's just a replacement for a few days. 366 00:21:49,140 --> 00:21:51,140 That's not a job. 367 00:21:52,180 --> 00:21:57,380 It seemed like you couldn't even tell your son that you quit and couldn't get a day job, so.... 368 00:21:58,440 --> 00:22:00,100 If you don't want it, forget it. 369 00:22:01,890 --> 00:22:03,530 Then do I just go now? 370 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 It's the correct address, right? 371 00:22:06,690 --> 00:22:07,900 Sir, where are you going? 372 00:22:08,870 --> 00:22:12,370 I'll drop you off on the way. 373 00:22:19,520 --> 00:22:21,480 Thanks to you, I came comfortably. 374 00:22:22,060 --> 00:22:23,560 Get back safely. 375 00:22:28,950 --> 00:22:29,980 Bye! 376 00:23:00,070 --> 00:23:00,570 Yeah. 377 00:23:00,810 --> 00:23:03,340 My daughter's coming too, so give us a good table... 378 00:23:04,130 --> 00:23:06,630 and the best quality meat. 379 00:23:12,290 --> 00:23:12,790 Hello? 380 00:23:23,280 --> 00:23:27,090 I have to go see a musical with Professor Eun. What can I do? 381 00:23:28,180 --> 00:23:29,180 Can't you... 382 00:23:29,390 --> 00:23:31,330 go after the musical? 383 00:23:31,880 --> 00:23:34,120 It'll be 10 o'clock when the musical ends. 384 00:23:35,260 --> 00:23:36,200 Then.. 385 00:23:37,140 --> 00:23:40,080 the final date is the day after tomorrow, so you can stop by tomorrow. 386 00:23:40,330 --> 00:23:42,830 Woo-jae's leaving tomorrow. 387 00:23:44,400 --> 00:23:45,900 Choi Min-suk. 388 00:23:46,420 --> 00:23:49,420 Do you have plans at night? 389 00:23:50,070 --> 00:23:50,960 Well... 390 00:23:51,730 --> 00:23:53,240 If it's not related to work, cancel it. 391 00:23:54,390 --> 00:23:55,900 It's President Jang's mother's funeral and.... 392 00:23:56,710 --> 00:23:59,240 if the president can't make it, the director should, at least. 393 00:23:59,390 --> 00:24:00,030 Right? 394 00:24:01,410 --> 00:24:02,910 Yes, president. 395 00:24:02,950 --> 00:24:04,500 If it's President Jang's mother's funeral.... 396 00:24:05,400 --> 00:24:07,400 then I should go. 397 00:24:07,760 --> 00:24:12,260 Just stay there for 2-3 hours and come back. 398 00:24:15,130 --> 00:24:15,700 Yeah. 399 00:24:16,360 --> 00:24:18,860 About our dinner plans... 400 00:24:19,490 --> 00:24:22,490 something came up at work. 401 00:24:22,750 --> 00:24:23,470 Tell Ho-jung that.... 402 00:24:23,500 --> 00:24:24,560 Okay. 403 00:24:55,720 --> 00:24:58,040 See, I told you that Kang Ki-beom wouldn't come. 404 00:24:59,270 --> 00:25:03,270 It was obvious that his minion would come. 405 00:25:04,150 --> 00:25:06,150 He has no pride. 406 00:25:06,530 --> 00:25:08,530 Aren't they friends? 407 00:25:08,850 --> 00:25:11,110 He acts as a servant serving his owner. 408 00:25:11,280 --> 00:25:12,780 He needs to. 409 00:25:12,810 --> 00:25:14,960 He was given the director position without any skills. 410 00:25:15,030 --> 00:25:16,530 Of a minion? 411 00:25:58,000 --> 00:26:00,500 I'm leaving, grandpa. 412 00:26:02,000 --> 00:26:07,500 If I go this time, I won't be back for awhile. 413 00:26:29,510 --> 00:26:30,510 You're here? 414 00:26:30,620 --> 00:26:31,410 Why did you tell me to come to a place like this? 415 00:26:31,980 --> 00:26:32,980 Get up. 416 00:26:33,450 --> 00:26:35,610 I know you don't come to places like this, but... 417 00:26:35,730 --> 00:26:37,930 sit down. We should at least drink what we ordered. 418 00:26:40,040 --> 00:26:41,530 A bar should be just a bar. 419 00:26:42,120 --> 00:26:43,870 If they want to watch TV, they shouldn't do business. 420 00:26:44,520 --> 00:26:45,720 Why are they doing everything..... 421 00:26:45,890 --> 00:26:46,660 without an identity? 422 00:26:47,760 --> 00:26:49,500 I'm more comfortable with places like this. 423 00:26:50,190 --> 00:26:52,740 After I've been working for 3 years and married for 2.... 424 00:26:53,280 --> 00:26:56,300 I realized that I don't have a specific identity. 425 00:26:56,860 --> 00:26:58,230 Why are you putting yourself down? It's not like you. 426 00:26:58,790 --> 00:26:59,790 Rich dad? 427 00:27:00,920 --> 00:27:02,770 All I got was a house when I got married. 428 00:27:03,010 --> 00:27:05,200 He holds onto his money so tightly.... 429 00:27:05,500 --> 00:27:08,500 not a single dime leaks. 430 00:27:09,250 --> 00:27:10,280 That pride of yours.... 431 00:27:11,080 --> 00:27:12,220 is all thanks to your grandpa. 432 00:27:13,400 --> 00:27:14,900 That's skill too. 433 00:27:14,980 --> 00:27:15,930 Money is competence. 434 00:27:16,650 --> 00:27:17,620 Yeah. 435 00:27:18,530 --> 00:27:22,300 There's a big difference between the heir to a big company and the third son of a small company. 436 00:27:29,780 --> 00:27:32,280 She has nice breasts. 437 00:27:39,110 --> 00:27:41,610 Can I borrow some money? 438 00:27:47,010 --> 00:27:48,330 Seung-ho, what kind of a show is that? 439 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 Oh, that? 440 00:27:51,580 --> 00:27:55,030 It's called the "Real Experience Documentary," and they test people with a hidden camera. 441 00:27:55,330 --> 00:27:56,830 It's pretty fun. 442 00:27:57,870 --> 00:27:58,440 Hidden camera? 443 00:27:58,520 --> 00:28:00,120 Look at yourself in the CCTV. 444 00:28:00,340 --> 00:28:02,040 Does your attire look like you have a story? 445 00:28:02,150 --> 00:28:02,870 She was shooting? 446 00:28:03,140 --> 00:28:05,250 It seems obvious what you were doing, looking like that. 447 00:28:05,280 --> 00:28:06,280 Exactly! 448 00:28:06,790 --> 00:28:13,790 You already think like that, so why are you telling me to beg? 449 00:28:24,950 --> 00:28:25,460 Woo-jae. 450 00:28:25,850 --> 00:28:27,170 How can a person be like that? 451 00:28:27,780 --> 00:28:32,280 She didn't even have a dollar in her wallet. 452 00:28:42,860 --> 00:28:44,270 I'm 5 minutes late because of traffic. 453 00:28:46,460 --> 00:28:48,270 Do you hate this house that much? 454 00:28:49,460 --> 00:28:50,720 My dad is getting the wrong idea.... 455 00:28:51,250 --> 00:28:56,750 because you never eat at home and come only to tutor. 456 00:28:57,790 --> 00:28:58,980 You said you don't have money! 457 00:29:00,380 --> 00:29:01,390 You're so thin. 458 00:29:01,870 --> 00:29:05,280 If you eat here, you can eat all of nutrients proportionally. 459 00:29:06,330 --> 00:29:10,390 If you're worrying for me right now, study hard so that I can get a big bonus. 460 00:29:11,170 --> 00:29:13,170 Again with the money! 461 00:29:13,270 --> 00:29:14,270 Try it. 462 00:29:16,820 --> 00:29:17,330 1 463 00:29:17,930 --> 00:29:18,430 2 464 00:29:19,140 --> 00:29:21,210 Sophist.... 465 00:29:22,360 --> 00:29:25,110 Socrates... 466 00:29:25,770 --> 00:29:28,050 Plato..... 467 00:29:28,680 --> 00:29:31,290 Aristotle..... 468 00:29:32,030 --> 00:29:34,840 Stoicism...... 469 00:29:35,190 --> 00:29:37,480 Epicurus..... 470 00:29:38,270 --> 00:29:40,740 Patrology.... 471 00:29:46,810 --> 00:29:48,310 Hey, Woo-jae! 472 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 You fool. 473 00:29:51,410 --> 00:29:55,910 You're like a girl, watching something that. 474 00:29:57,220 --> 00:29:58,280 Do you never smile? 475 00:29:58,580 --> 00:29:59,580 Do you.... 476 00:30:00,130 --> 00:30:04,130 smile depending on time and place? 477 00:30:15,270 --> 00:30:16,040 I.... 478 00:30:16,430 --> 00:30:19,190 didn't know that I had to bring in customers too. 479 00:30:19,300 --> 00:30:22,770 Whether you heard or not, that's what Mr. Choi used to do. 480 00:30:23,500 --> 00:30:27,500 But I've never done something like that. 481 00:30:27,820 --> 00:30:28,830 Honestly.... 482 00:30:29,420 --> 00:30:31,840 at your age, you would work only for today, but..... 483 00:30:32,060 --> 00:30:35,610 because you have the visuals, I'm telling you to just work until Mr. Choi comes back. 484 00:30:36,160 --> 00:30:36,850 But.... 485 00:30:37,910 --> 00:30:40,810 attracting customers on the street at this age is.... 486 00:30:41,810 --> 00:30:45,260 Geez, just do it. 487 00:30:58,550 --> 00:31:03,980 Like this, males' response of witnessing their lovers' betrayal is very different from the response of females. 488 00:31:05,000 --> 00:31:12,070 According to research, women care about the process, while men care about the end result. 489 00:31:12,390 --> 00:31:24,390 Therefore, women are curious about why he cheated on her, where they met, and how long he cheated on her for, but... 490 00:31:33,420 --> 00:31:34,110 Sir. 491 00:31:38,920 --> 00:31:39,350 I mean.... 492 00:31:39,710 --> 00:31:40,470 Mr. Jang Geun-suk. 493 00:31:41,010 --> 00:31:41,510 Here. 494 00:31:45,540 --> 00:31:46,160 You.... 495 00:31:46,690 --> 00:31:48,140 have to pass one at a time. 496 00:31:48,710 --> 00:31:52,710 You can't give out multiple at once. 497 00:32:14,030 --> 00:32:16,530 Take a look at this. 498 00:32:16,720 --> 00:32:17,910 It's the only night club.... 499 00:32:18,330 --> 00:32:20,720 in Jongro for adults under 40...... 500 00:32:21,700 --> 00:32:23,200 "Cham Aht Suh." 501 00:32:23,900 --> 00:32:25,890 Are the men under 40 as well? 502 00:32:26,130 --> 00:32:26,940 If you're curious.... 503 00:32:27,200 --> 00:32:30,280 you can come inside, and then leave if you want. 504 00:32:30,810 --> 00:32:31,810 Thank you. 505 00:32:35,600 --> 00:32:37,240 That guy seems so masculine! 506 00:32:37,290 --> 00:32:43,290 His nickname is Jang Geun-suk on his name tag. 507 00:32:45,040 --> 00:32:45,660 Hello. 508 00:32:46,590 --> 00:32:47,800 Take it as reference. 509 00:32:48,420 --> 00:32:55,920 It's "Cham Aht Suh," the only nightclub in Jongro for adults under 40. 510 00:32:58,490 --> 00:33:00,840 Are you pretending to not remember without a blink of an eye? 511 00:33:01,030 --> 00:33:02,970 There is no story for someone like you. 512 00:33:03,120 --> 00:33:05,440 I wouldn't believe it even if you said your mom died! 513 00:33:05,910 --> 00:33:08,410 My mom died that day. 514 00:33:14,150 --> 00:33:15,650 Stop the car! 515 00:33:48,810 --> 00:33:52,090 You're not going to leave until I memorize all of these words? 516 00:33:52,600 --> 00:33:53,230 Yeah. 517 00:33:54,580 --> 00:33:56,520 Why do I have to memorize all of these today? 518 00:33:56,950 --> 00:33:57,940 To get a bonus. 519 00:33:58,440 --> 00:33:59,990 I need your grades to improve. 520 00:34:01,090 --> 00:34:03,000 Do you have to be that brutally honest? 521 00:34:03,570 --> 00:34:05,090 Well I can't say that it's because..... 522 00:34:05,460 --> 00:34:08,290 I'm worried for you, because I really want to send you to college. 523 00:34:09,450 --> 00:34:11,100 Why can't you say it like that? 524 00:34:12,620 --> 00:34:13,120 Huh? 525 00:34:14,130 --> 00:34:15,520 Because you'll just take it as empty words. 526 00:34:16,300 --> 00:34:18,840 There are some instances where people fill up empty words. 527 00:34:19,880 --> 00:34:25,100 If you're going to go to the contest next week, we'll have to make up for the missing tutor session. 528 00:34:26,140 --> 00:34:27,640 I'm not going. 529 00:34:28,650 --> 00:34:29,650 You're not? 530 00:34:29,950 --> 00:34:30,450 Why? 531 00:34:31,270 --> 00:34:32,770 Just because. 532 00:34:34,660 --> 00:34:36,160 You already saw.... 533 00:34:36,360 --> 00:34:39,860 that I get really nervous and stiff. 534 00:34:40,600 --> 00:34:41,760 On the day I first came to this house.... 535 00:34:42,520 --> 00:34:43,770 do you think I wasn't nervous? 536 00:34:44,720 --> 00:34:46,720 You were nervous? 537 00:34:46,750 --> 00:34:47,820 I couldn't tell at all. 538 00:34:48,490 --> 00:34:49,550 Because I endured it. 539 00:34:50,930 --> 00:34:53,430 Forget it, it's obvious. 540 00:34:53,670 --> 00:34:55,030 Are you going to tell me that practice makes perfect? 541 00:34:55,570 --> 00:34:56,570 Forget it. 542 00:34:56,960 --> 00:34:58,080 On our first tutoring session.... 543 00:34:58,500 --> 00:34:59,770 how do you think I felt? 544 00:34:59,950 --> 00:35:01,520 You got excited and treated me like a puppy.... 545 00:35:01,850 --> 00:35:02,400 and told me to bark. 546 00:35:04,020 --> 00:35:06,520 How about the second time? 547 00:35:08,330 --> 00:35:09,030 Dress? 548 00:35:10,770 --> 00:35:12,240 You almost got mad, then.... 549 00:35:13,730 --> 00:35:15,230 got revenge! 550 00:35:17,650 --> 00:35:18,360 On the first day.... 551 00:35:19,600 --> 00:35:20,720 I wanted to kill you. 552 00:35:21,490 --> 00:35:21,990 Huh? 553 00:35:23,290 --> 00:35:24,870 On the second day, I wanted to cry. 554 00:35:26,250 --> 00:35:28,770 That dress was the first clothing that my mom bought me. 555 00:35:30,560 --> 00:35:31,560 Teacher. 556 00:35:32,360 --> 00:35:33,710 Everyone is the same. 557 00:35:34,190 --> 00:35:35,690 They get nervous, angry, and afraid. 558 00:35:36,920 --> 00:35:39,920 But you just have to endure. 559 00:35:39,930 --> 00:35:41,820 Whether you become a model or an entertainer.... 560 00:35:42,080 --> 00:35:43,560 what you want to do is on stage. 561 00:35:44,930 --> 00:35:46,430 But teacher. 562 00:35:47,270 --> 00:35:50,310 I thought you were a trouble maker with a dream, but you were just a trouble maker? 563 00:35:51,640 --> 00:35:52,650 What dream? 564 00:35:53,050 --> 00:35:55,450 A dream should be big like yours, to be a judge. 565 00:35:57,000 --> 00:35:58,580 I went to law school to become a lawyer. 566 00:35:59,090 --> 00:36:00,590 Not a judge? 567 00:36:00,940 --> 00:36:02,810 Judges work for the government, so they don't make that much money. 568 00:36:04,480 --> 00:36:06,950 You're so obsessed over money. 569 00:36:07,480 --> 00:36:07,990 Yeah. 570 00:36:08,270 --> 00:36:11,570 I'm even more obsessed now, so stop talking and memorize the rest. 571 00:36:11,780 --> 00:36:12,250 I mean... 572 00:36:12,740 --> 00:36:15,500 if you live like that, when do you play and rest? 573 00:36:16,120 --> 00:36:20,060 How and when do you relieve the anger and stress you get? 574 00:36:20,340 --> 00:36:21,840 I just endure. 575 00:36:33,690 --> 00:36:36,690 I was too harsh yesterday. 576 00:36:36,990 --> 00:36:38,780 No, it's okay. 577 00:36:39,610 --> 00:36:40,930 What's okay? 578 00:36:42,760 --> 00:36:45,410 From your position, it makes sense to be angry and.... 579 00:36:46,410 --> 00:36:47,410 it's.... 580 00:36:47,710 --> 00:36:49,430 okay for me because it's my fault. 581 00:36:50,760 --> 00:36:52,520 I'm a thief until I catch the real culprit. 582 00:36:53,430 --> 00:36:54,930 Is that so? 583 00:36:55,140 --> 00:36:55,690 Yeah. 584 00:36:57,250 --> 00:36:59,250 You're being honest, right? 585 00:37:00,230 --> 00:37:00,860 Yeah. 586 00:37:02,270 --> 00:37:03,830 Then I have only have my business left..... 587 00:37:04,210 --> 00:37:05,420 to get the money for my motorcycle. 588 00:37:06,980 --> 00:37:07,480 Yeah. 589 00:37:27,860 --> 00:37:28,700 You're Lee Seo-young, right? 590 00:37:29,510 --> 00:37:31,170 Some guy is asking you to come out. 591 00:37:32,210 --> 00:37:32,940 Me? 592 00:37:41,960 --> 00:37:43,960 You came for me? 593 00:37:47,230 --> 00:37:49,760 Your debt is $30,000 and you're studying at the library? 594 00:37:50,820 --> 00:37:52,820 This is too much. 595 00:37:53,010 --> 00:37:53,680 That's.... 596 00:37:53,760 --> 00:37:55,590 if I can't find the motorcycle. 597 00:37:55,830 --> 00:37:57,830 That's the principal. 598 00:38:00,000 --> 00:38:01,450 I'll pay interest too, if you want it. 599 00:38:02,380 --> 00:38:05,240 Shouldn't there be a compensation for emotional damage and time as well? 600 00:38:05,960 --> 00:38:06,960 Legally. 601 00:38:07,960 --> 00:38:09,160 Why is he being like this? 602 00:38:10,350 --> 00:38:12,330 Don't wonder "why is this bastard being like this?" 603 00:38:13,240 --> 00:38:14,440 and think from my point of view. 604 00:38:16,440 --> 00:38:18,940 I didn't say bastard. 605 00:38:19,270 --> 00:38:21,770 How much do you want? 606 00:38:21,980 --> 00:38:23,120 I don't need money. 607 00:38:23,780 --> 00:38:26,280 Just pay with replacement. 608 00:38:26,320 --> 00:38:27,300 What do you mean? 609 00:38:27,850 --> 00:38:30,060 Replace my motorcycle, that always stayed with me.... 610 00:38:30,850 --> 00:38:33,560 every time I came to Korea and didn't make me feel lonely even if.... 611 00:38:34,450 --> 00:38:36,450 I was alone. 612 00:38:39,050 --> 00:38:40,550 I'm a person. 613 00:38:40,690 --> 00:38:42,250 How would I replace a motorcycle? 614 00:38:42,650 --> 00:38:43,880 If I say you can, then you can. 615 00:38:45,650 --> 00:38:49,060 Are you even willing to compensate for my wasted time and emotional damage? 616 00:38:49,980 --> 00:38:54,480 I think I have the right to demand it. 617 00:38:54,510 --> 00:38:55,090 Do you have.... 618 00:38:55,510 --> 00:38:57,040 an errand you want me to run? 619 00:38:57,640 --> 00:38:59,640 First, pack your things. 620 00:39:04,650 --> 00:39:05,560 Where are we going? 621 00:39:05,970 --> 00:39:08,970 Motorcycle doesn't ask questions. 622 00:39:10,420 --> 00:39:11,740 We have to go to a lot of places. 623 00:39:13,420 --> 00:39:15,420 We should eat first. 624 00:39:38,890 --> 00:39:40,310 Just take care of your own food. 625 00:39:40,950 --> 00:39:42,930 I don't want you not to eat because you feel bad. 626 00:39:45,850 --> 00:39:47,790 I never said I'd eat this. 627 00:39:47,960 --> 00:39:49,460 It's a given. 628 00:39:50,220 --> 00:39:55,220 Motorcycle has no say on regular or supreme gas. 629 00:39:57,100 --> 00:40:01,100 I'm telling you not to waste my money. 630 00:40:01,200 --> 00:40:02,180 This place is expensive. 631 00:40:02,310 --> 00:40:03,810 $120 per person. 632 00:40:05,490 --> 00:40:07,840 Can you split it for us next time? 633 00:40:07,890 --> 00:40:08,390 Sure. 634 00:41:36,580 --> 00:41:38,370 You have a bigger appetite than I thought. 635 00:41:38,920 --> 00:41:40,560 Maybe I should've said you can leave some. 636 00:41:41,670 --> 00:41:42,610 Do you need a digestion pill? 637 00:41:44,690 --> 00:41:46,610 I have a big appetite, so I'm fine. 638 00:41:48,590 --> 00:41:52,590 Then let's go to our next destination. 639 00:41:57,560 --> 00:41:59,860 I'm majoring in film production in America. 640 00:42:00,810 --> 00:42:02,940 I'm watching for a reason, so.... 641 00:42:03,640 --> 00:42:06,640 a motorcycle doesn't ask why. 642 00:42:06,950 --> 00:42:08,450 I never asked. 643 00:42:08,970 --> 00:42:09,970 Good. 644 00:42:10,650 --> 00:42:13,150 Your stance is very good. 645 00:42:23,020 --> 00:42:25,070 The youth in Korea is a problem. 646 00:42:26,010 --> 00:42:31,510 They all watch commercial movies and ignore the art. 647 00:44:26,910 --> 00:44:28,720 What are you talking about? 648 00:44:29,400 --> 00:44:31,830 The guy that agreed to eat dinner and leave to America, isn't leaving? 649 00:44:32,810 --> 00:44:34,320 He's delaying another day. 650 00:44:34,850 --> 00:44:36,770 He didn't say why he was delaying it. 651 00:44:37,470 --> 00:44:38,970 He texted me. 652 00:44:38,990 --> 00:44:40,990 Look, 30 minutes ago. 653 00:44:41,690 --> 00:44:43,760 Is he playing hard to get or what? 654 00:44:44,950 --> 00:44:46,160 Why is he teasing me like this? 655 00:44:46,570 --> 00:44:47,500 What's wrong with Kang Woo-jae? 656 00:44:47,840 --> 00:44:53,340 There's no point of calling him. His phone is off. 657 00:45:11,670 --> 00:45:13,670 Sung-jae's brother. 658 00:45:14,210 --> 00:45:16,210 Sung-jae's brother! 659 00:45:20,770 --> 00:45:23,270 That was a good movie. 660 00:45:29,960 --> 00:45:30,820 How was the movie? 661 00:45:31,770 --> 00:45:32,580 It was probably a little difficult. 662 00:45:33,480 --> 00:45:33,980 Huh? 663 00:45:34,520 --> 00:45:40,520 Korea's audience isn't up to par for a movie like that. 664 00:45:42,870 --> 00:45:47,940 The director's observation about extinction gives such a heavy feeling towards the ending. 665 00:45:48,430 --> 00:45:50,930 What a great director. 666 00:45:59,390 --> 00:46:01,390 Can we go now? 667 00:46:02,030 --> 00:46:03,550 You don't even have tutor on Sundays. 668 00:46:04,870 --> 00:46:08,370 You're so picky for a motorcycle. 669 00:47:08,940 --> 00:47:09,490 Me! 670 00:47:10,920 --> 00:47:12,420 Come up here! 671 00:47:32,170 --> 00:47:36,670 This is what you want me to do, right? 672 00:47:38,260 --> 00:47:39,800 His partner that came with him! 673 00:47:40,310 --> 00:47:41,630 He was so bad, so.... 674 00:47:41,710 --> 00:47:43,800 I think he'd commit suicide if he goes home! 675 00:47:44,030 --> 00:47:44,570 So.... 676 00:47:44,910 --> 00:47:46,630 let's bring his partner.... 677 00:47:47,040 --> 00:47:49,310 up to the stage! Applause! 678 00:47:50,020 --> 00:47:51,140 Go up there! 679 00:47:51,140 --> 00:47:56,870 Go up there! Go up there! 680 00:47:57,060 --> 00:47:58,560 Come up here! 681 00:49:33,040 --> 00:49:35,040 You worked hard today. 682 00:49:35,190 --> 00:49:35,910 It was tiring, huh? 683 00:49:37,020 --> 00:49:41,020 All I did was eat, sleep, and laugh. 684 00:49:43,900 --> 00:49:46,600 The movie was so boring so I slept a little. 685 00:49:48,900 --> 00:49:49,520 You ate..... 686 00:49:50,280 --> 00:49:51,280 slept.... 687 00:49:51,610 --> 00:49:53,110 and laughed? 688 00:49:55,370 --> 00:49:57,370 Then that's good enough. 689 00:49:59,170 --> 00:50:00,080 What do you mean by.... 690 00:50:01,630 --> 00:50:02,720 "That's good enough?" 691 00:50:03,300 --> 00:50:05,300 Don't worry about it. 692 00:50:06,960 --> 00:50:08,960 You're really strange. 693 00:50:09,210 --> 00:50:10,450 If I think about what I did... 694 00:50:10,880 --> 00:50:12,630 even if you told me to piggy back you instead of the motorcycle... 695 00:50:13,150 --> 00:50:14,920 I think I should, if I was strong enough. 696 00:50:15,390 --> 00:50:17,090 But I don't understand why you take me around.... 697 00:50:17,750 --> 00:50:19,520 when you can't even use me like that. 698 00:50:19,920 --> 00:50:21,160 You're one of a kind.... 699 00:50:21,480 --> 00:50:22,980 Lee Seo-young. 700 00:50:23,420 --> 00:50:24,550 Why are you like that? 701 00:50:25,810 --> 00:50:26,890 It's not that I'm complaining.... 702 00:50:26,890 --> 00:50:29,680 No matter how crazy and angry I was.... 703 00:50:30,450 --> 00:50:33,640 you could've told me what the emergency was..... 704 00:50:34,080 --> 00:50:36,070 for you to take my motorcycle and that your...... 705 00:50:37,790 --> 00:50:40,290 weird attire was for work. 706 00:50:43,470 --> 00:50:45,100 Why do you make me a bad person? 707 00:50:46,740 --> 00:50:48,530 If I mistake you without knowing you well... 708 00:50:49,080 --> 00:50:52,080 then you should've told me. 709 00:50:52,210 --> 00:50:53,210 Did you.... 710 00:50:54,540 --> 00:50:56,040 watch the show? 711 00:50:59,470 --> 00:51:00,620 I mean, well.... 712 00:51:01,430 --> 00:51:02,280 it's not like I watched it.... 713 00:51:03,620 --> 00:51:04,640 but I was just passing by. 714 00:51:06,300 --> 00:51:09,300 I didn't watch all of it. 715 00:51:12,160 --> 00:51:13,660 I watched it. 716 00:51:18,420 --> 00:51:19,740 Just because I had an extenuating circumstance..... 717 00:51:21,250 --> 00:51:25,250 it doesn't change me from being a thief. 718 00:51:26,470 --> 00:51:27,970 No matter what. 719 00:51:36,690 --> 00:51:37,690 I'm sorry. 720 00:51:40,380 --> 00:51:44,380 There's no reason for you to apologize. 721 00:51:45,400 --> 00:51:47,870 Judging what kind of person I am..... 722 00:51:48,680 --> 00:51:51,110 and assuming on your own and getting mad and enduring.... 723 00:51:51,940 --> 00:51:53,440 Stop doing that. 724 00:51:57,160 --> 00:51:59,160 I did that too. 725 00:52:00,240 --> 00:52:01,590 I think I believed on my own.... 726 00:52:02,270 --> 00:52:03,590 that you were a certain kind of person. 727 00:52:05,010 --> 00:52:13,010 and when I realized you weren't, I felt betrayed and got mad. 728 00:52:13,770 --> 00:52:16,770 I'm sorry for belittling you. 729 00:52:16,790 --> 00:52:18,290 You know, right? 730 00:52:18,340 --> 00:52:19,530 I'm usually mean with my words. 731 00:52:20,490 --> 00:52:22,980 So you don't need to take what I said to heart. 732 00:52:23,640 --> 00:52:25,690 All of the things I've said from the beginning.... 733 00:52:27,200 --> 00:52:28,700 to now. 734 00:52:31,970 --> 00:52:35,470 I think you're just a mean person. 735 00:52:38,120 --> 00:52:39,620 That's true too. 736 00:52:46,540 --> 00:52:48,040 You just smiled. 737 00:52:49,120 --> 00:52:53,120 That means you accept my apology, right? 738 00:52:54,240 --> 00:53:01,240 Why are you talking formally to me again? It's not like you. 739 00:53:23,140 --> 00:53:24,480 I'll go in first. 740 00:53:24,990 --> 00:53:26,040 Come in after 3 minutes. 741 00:53:26,610 --> 00:53:28,460 You can go up quietly while my parents are mad. 742 00:53:29,610 --> 00:53:32,110 In exactly 3 minutes. 743 00:53:39,900 --> 00:53:40,710 Tell me right now! 744 00:53:41,800 --> 00:53:43,410 What was it that you had to do? 745 00:53:43,650 --> 00:53:44,930 It's personal. No. 746 00:53:45,480 --> 00:53:46,900 It's not personal to you. 747 00:53:47,250 --> 00:53:47,990 You.... 748 00:53:48,620 --> 00:53:51,610 purposely texted with a phone that was turned off, 30 minutes before dinner. 749 00:53:51,760 --> 00:53:52,380 What's the reason? 750 00:53:52,720 --> 00:53:56,120 It's not that. He turned off the phone after he sent the text. 751 00:53:56,360 --> 00:53:57,830 The battery ran out after I sent the text. 752 00:53:58,020 --> 00:53:59,530 Your phone battery didn't run out. 753 00:54:00,580 --> 00:54:01,580 Don't worry. 754 00:54:02,040 --> 00:54:04,120 I'm not going to immature and ask to check your phone. 755 00:54:05,390 --> 00:54:06,340 Even with your pride.... 756 00:54:07,090 --> 00:54:10,100 you know exactly what I'll say and how I'll treat you... 757 00:54:10,200 --> 00:54:11,390 and you still change your mind.... 758 00:54:11,960 --> 00:54:14,530 about leaving more frequently than a lady with a bladder problem. 759 00:54:14,910 --> 00:54:16,450 In that case, it's not your personal life. 760 00:54:16,740 --> 00:54:17,990 Something has happened! 761 00:54:18,780 --> 00:54:19,690 It's not like that. 762 00:54:19,850 --> 00:54:21,210 I simply delayed a day. 763 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 I'm leaving tomorrow. 764 00:54:25,060 --> 00:54:26,560 You bastard. 765 00:54:26,830 --> 00:54:28,470 You shouldn't be like this. 766 00:54:29,580 --> 00:54:30,590 If you're going to leave, then hurry.... 767 00:54:31,220 --> 00:54:34,010 instead walking around right in front of me and teasing me. 768 00:54:35,860 --> 00:54:36,520 Sorry. 769 00:54:44,190 --> 00:54:50,230 So he saw that the girl went inside the airport with the N key in the motorcycle, and drove off right away. 770 00:54:53,530 --> 00:54:54,200 You bastard! 771 00:54:54,530 --> 00:54:56,840 Do you know what innocent person had to go through because of you? 772 00:54:57,370 --> 00:54:58,070 Stop. 773 00:54:58,280 --> 00:54:59,960 At this rate, you'll go to jail with him. 774 00:55:00,750 --> 00:55:01,250 But... 775 00:55:02,030 --> 00:55:03,420 what innocent person are you talking about? 776 00:55:05,570 --> 00:55:07,070 It's nothing. 777 00:55:20,050 --> 00:55:21,050 You ate.... 778 00:55:21,190 --> 00:55:22,190 slept.... 779 00:55:22,520 --> 00:55:23,130 and laughed? 780 00:55:23,990 --> 00:55:25,990 Then that's good enough. 781 00:55:28,330 --> 00:55:30,330 What did that mean? 782 00:55:31,610 --> 00:55:33,610 He's a strange person. 783 00:55:34,650 --> 00:55:36,650 Is it Sung-jae? 784 00:55:39,610 --> 00:55:41,610 Let me go inside. 785 00:55:42,130 --> 00:55:43,660 You can't just come in like this. 786 00:55:43,790 --> 00:55:46,410 Why aren't you sleeping and wasting electricity this late? 787 00:55:48,200 --> 00:55:50,030 I'll get permission from Sung-jae's mom tomorrow 788 00:55:51,280 --> 00:55:52,630 Then the electricity bill is solved. 789 00:55:52,880 --> 00:55:54,140 My motorcycle is all that's left. 790 00:55:55,620 --> 00:55:56,930 I'm going to America tomorrow, so... 791 00:55:57,080 --> 00:55:58,930 I can't use you to replace my motorcycle anymore. 792 00:55:59,100 --> 00:56:00,100 Instead.... 793 00:56:00,270 --> 00:56:01,270 pay with something else. 794 00:56:02,100 --> 00:56:03,930 With what else? 795 00:56:04,360 --> 00:56:06,210 You have to eat at my house.... 796 00:56:07,040 --> 00:56:08,070 as my compensation..... 797 00:56:08,360 --> 00:56:09,400 until I find the motorcycle. 798 00:56:11,220 --> 00:56:11,810 Does that.... 799 00:56:12,190 --> 00:56:13,140 compensate for it? 800 00:56:13,520 --> 00:56:16,640 For a person who made me lose my motorcycle, you do talk a lot. 801 00:56:18,220 --> 00:56:21,360 Your dad pays me a lot for tutoring so.... 802 00:56:21,420 --> 00:56:23,920 I have enough to eat. 803 00:56:24,040 --> 00:56:25,180 You don't feel bad, huh? 804 00:56:26,160 --> 00:56:28,310 You should save that money to pay me back. 805 00:56:28,870 --> 00:56:30,120 That's if I can't find the motorcycle. 806 00:56:30,120 --> 00:56:31,510 You take 3 hours to commute from here to the library.... 807 00:56:32,280 --> 00:56:34,640 even during break, so that you won't have to eat here. 808 00:56:35,600 --> 00:56:36,650 Isn't that a waste of time? 809 00:56:37,710 --> 00:56:39,640 It's none of your business. 810 00:56:39,880 --> 00:56:43,090 You don't have a right to mind or not. 811 00:56:44,010 --> 00:56:45,030 It's what this victim... 812 00:56:45,690 --> 00:56:48,690 requests from the perpetrator. 813 00:56:49,650 --> 00:56:51,780 Don't think about it as a foreign investment.... 814 00:56:52,600 --> 00:56:54,650 and just patronize me, since I'm leaving tomorrow.... 815 00:56:55,120 --> 00:57:00,620 so that I can get on the plane without worries. 816 00:57:20,650 --> 00:57:21,650 Teacher. 817 00:57:23,360 --> 00:57:24,860 What's going on? 818 00:57:25,620 --> 00:57:27,790 She must've come to the kitchen to eat. 819 00:57:29,560 --> 00:57:30,110 Ma'am! 820 00:57:30,390 --> 00:57:31,890 One more person! 821 00:57:33,160 --> 00:57:33,660 Yeah. 822 00:57:34,710 --> 00:57:37,710 I came to eat breakfast. 823 00:57:39,420 --> 00:57:39,760 Teacher! 824 00:57:40,400 --> 00:57:41,400 Sit here. 825 00:58:13,740 --> 00:58:17,240 Why does the abalone taste like this? 826 00:58:19,090 --> 00:58:19,770 Hey! 827 00:58:20,140 --> 00:58:23,900 That's such an embarrassing thing to do! How can you give her what you don't like? 828 00:58:28,690 --> 00:58:31,370 Thank you for breakfast. I'll get going first. 829 00:58:31,800 --> 00:58:33,200 Okay. Go ahead. 830 00:58:33,630 --> 00:58:36,130 You didn't even eat half! 831 00:58:43,640 --> 00:58:45,620 This is what it's like to live with a stranger. 832 00:58:46,670 --> 00:58:49,540 Why did she come down to eat out of nowhere? 833 00:58:49,840 --> 00:58:50,860 Especially today? 834 00:58:51,310 --> 00:58:51,900 Yeah. 835 00:58:52,630 --> 00:58:53,350 Mom. 836 00:58:53,770 --> 00:58:55,560 How can you talk about her like that? It's not classy. 837 00:58:55,650 --> 00:58:57,650 She's my teacher! 838 00:58:59,500 --> 00:59:00,990 Did I talk like that? 839 00:59:01,990 --> 00:59:02,990 Oh my. 840 00:59:03,100 --> 00:59:05,600 That wasn't classy of me. 841 00:59:08,100 --> 00:59:09,230 Have a flight tonight. 842 00:59:10,040 --> 00:59:11,390 If you leave today, don't come back for 3 years. 843 00:59:12,050 --> 00:59:14,550 I'm not leaving tomorrow. 844 00:59:17,160 --> 00:59:22,160 My house in New York is still under construction. 845 00:59:37,110 --> 00:59:38,610 I found it. 846 00:59:45,650 --> 00:59:47,650 Sung-jae's brother? 847 00:59:47,820 --> 00:59:48,370 Come outside. 848 00:59:49,120 --> 00:59:50,570 You know the park before the bus stop? 849 00:59:50,970 --> 00:59:51,970 Come there. 850 00:59:52,610 --> 00:59:54,610 Sung-jae's brother! 851 00:59:59,130 --> 01:00:01,150 I found the person who stole the bike! 852 01:00:02,210 --> 01:00:02,710 Huh? 853 01:00:03,200 --> 01:00:05,660 I found the person who stole the bike at the airport. 854 01:00:06,560 --> 01:00:07,520 Let's see it when we go eat. 855 01:00:08,100 --> 01:00:09,390 We should go to the police station first. 856 01:00:09,390 --> 01:00:10,890 Let's eat first. 857 01:00:11,880 --> 01:00:13,900 I don't know which pipe the food went down, because of my dad. 858 01:00:15,340 --> 01:00:16,860 You said you're going to New York tonight. 859 01:00:17,060 --> 01:00:19,650 We need to report it quickly so that we can catch him before you leave. 860 01:00:19,970 --> 01:00:20,470 No. 861 01:00:20,630 --> 01:00:23,790 Even if we don't catch him, at least you'll know that it wasn't me. 862 01:00:24,940 --> 01:00:26,190 I don't need to confirm that. 863 01:00:26,510 --> 01:00:28,510 I'm not leaving today. 864 01:00:28,680 --> 01:00:29,680 You're not? 865 01:00:30,710 --> 01:00:32,050 We don't need to go to the police station either. 866 01:00:33,450 --> 01:00:34,720 I found the motorcycle.... 867 01:00:35,710 --> 01:00:38,710 and the person who stole it. 868 01:00:39,310 --> 01:00:40,480 What do you mean you found it? 869 01:00:42,370 --> 01:00:43,870 You caught him? 870 01:00:45,510 --> 01:00:48,510 Then why didn't you tell me? 871 01:00:49,190 --> 01:00:50,690 I don't know. 872 01:00:50,930 --> 01:00:51,640 Sung-jae's brother. 873 01:00:51,970 --> 01:00:54,230 Why do you think I didn't tell you that I found the motorcycle? 874 01:00:55,320 --> 01:00:56,530 What are you doing right now? 875 01:00:56,880 --> 01:00:58,440 If I told you that I found the motorcycle...... 876 01:00:59,240 --> 01:01:01,130 then I can't make you a replacement anymore. 877 01:01:02,990 --> 01:01:03,940 That was why? 878 01:01:04,410 --> 01:01:08,440 Did you have fun while dragging me around using your motorcycle as an excuse? 879 01:01:08,740 --> 01:01:09,740 I did. 880 01:01:12,610 --> 01:01:15,290 Using the motorcycle as an excuse, I can make you eat at home.... 881 01:01:15,590 --> 01:01:19,590 and play with me, so I liked it. 882 01:01:20,580 --> 01:01:23,580 Why do you think that is? 883 01:01:25,520 --> 01:01:29,220 I despite my dad's company that much, and make his attachment grow... 884 01:01:30,590 --> 01:01:35,090 but why did I postpone my flight again? 885 01:01:35,330 --> 01:01:36,040 Hold on. 886 01:01:36,140 --> 01:01:47,140 Why do you think I want you to eat at home, to sleep, and to laugh while relieving your stress? 887 01:01:50,520 --> 01:01:51,020 Why... 888 01:01:53,650 --> 01:01:55,650 am I like this? 889 01:01:55,770 --> 01:01:56,950 You're smart. 62556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.