All language subtitles for My.Daughter.Seo.Young.E04.120923.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,740 My Daughter, Seo-young - Ep. 4 Subtitles By KBS 2 00:00:03,410 --> 00:00:07,210 I saw this girl at the Gimpo Airport. 3 00:00:07,820 --> 00:00:10,320 I found her, officer. 4 00:00:11,310 --> 00:00:11,980 Wait. 5 00:00:27,930 --> 00:00:29,910 As a means of gratitude for our negotiation.... 6 00:00:31,290 --> 00:00:32,300 I can carry it. 7 00:00:32,590 --> 00:00:35,070 Of course you can carry it, since you carried it here. 8 00:00:37,130 --> 00:00:38,630 So it's okay. 9 00:00:39,900 --> 00:00:43,560 You cried out "I'm a Feminist" when you were born, huh? 10 00:00:44,200 --> 00:00:44,940 Yeah. 11 00:00:50,400 --> 00:00:51,900 Kang Woo-jae! 12 00:00:53,230 --> 00:00:54,590 You see, I just.... 13 00:00:55,160 --> 00:00:56,510 came out because mom told me.... 14 00:00:56,990 --> 00:00:58,990 to carry her bags. 15 00:00:59,680 --> 00:01:00,950 Hurry up and carry them. 16 00:01:01,390 --> 00:01:05,390 She was struggling because they were heavy. 17 00:01:06,450 --> 00:01:08,450 Give them to me. 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,680 You never ate on time and showed off.... 19 00:01:14,060 --> 00:01:17,560 and now you're struggling over this. 20 00:01:30,090 --> 00:01:32,280 Leave your bags upstairs and come down. 21 00:01:32,530 --> 00:01:34,130 My husband's coming home. 22 00:01:34,160 --> 00:01:37,660 He's going to eat dinner with us. 23 00:01:40,680 --> 00:01:43,180 What's wrong with my mom? 24 00:01:48,800 --> 00:01:50,290 This is my sister's room, and... 25 00:01:50,600 --> 00:01:52,600 your room's over there. 26 00:01:53,870 --> 00:01:56,670 The 2nd floor was built entirely for Kang Woo-jae.... 27 00:01:56,770 --> 00:01:59,770 when he was 5 years old. 28 00:02:01,060 --> 00:02:05,490 Over there, we have all sorts of coffee from Guatemalan to Ethiopian. 29 00:02:06,090 --> 00:02:07,540 And we also have about 10 types of tea. 30 00:02:07,690 --> 00:02:09,000 My sister only drinks tea. 31 00:02:09,280 --> 00:02:10,660 And my brother only drinks coffee. 32 00:02:11,160 --> 00:02:13,600 There's always drinks and snacks in the fridge. 33 00:02:13,890 --> 00:02:15,090 And ice cream in the freezer. 34 00:02:16,720 --> 00:02:18,600 I'm not trying to boast with food. 35 00:02:18,990 --> 00:02:20,990 I'm just showing you. 36 00:02:21,120 --> 00:02:22,710 If you're done showing me the food.... 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,310 can you show me the room? 38 00:02:25,300 --> 00:02:28,300 This is Woo-jae's room and.... 39 00:02:28,420 --> 00:02:29,480 this is your room. 40 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 It's okay. 41 00:02:31,430 --> 00:02:32,930 I'll do it. 42 00:02:58,960 --> 00:03:00,490 Why does she carry something like this? 43 00:03:00,670 --> 00:03:02,170 She's a girl. 44 00:03:06,260 --> 00:03:08,760 She really must be poor. 45 00:03:40,280 --> 00:03:41,600 Regarding the sentence for stealing.... 46 00:03:41,910 --> 00:03:42,910 Oh yeah. 47 00:03:43,200 --> 00:03:44,720 You said this is joint theft, right? 48 00:03:45,880 --> 00:03:48,380 From one to ten years? 49 00:03:49,110 --> 00:03:52,050 Then you can take this case and give her a 10 year sentence. 50 00:03:53,470 --> 00:03:55,970 Why isn't it that bad? 51 00:03:56,090 --> 00:03:57,270 Park Yong-suk, are you.... 52 00:03:57,750 --> 00:04:01,250 on the suspect's side already? 53 00:04:01,950 --> 00:04:04,450 I basically found her. 54 00:04:09,520 --> 00:04:11,950 I'm sure she didn't go to the airport just to change her clothes. 55 00:04:12,860 --> 00:04:14,060 She either went to meet her partner or... 56 00:04:14,550 --> 00:04:15,120 Kang Woo-jae. 57 00:04:15,230 --> 00:04:18,230 Come down and eat. Dad's here. 58 00:04:22,460 --> 00:04:27,990 If you see someone skinny and tall besides these two, on the way to the restroom at night, you don't have to be scared. 59 00:04:28,540 --> 00:04:30,040 She's a girl, not a boy. 60 00:04:31,420 --> 00:04:33,070 She's my daughter that looks like a boy. 61 00:04:33,700 --> 00:04:35,430 It's hard to see her because she's a medical student. 62 00:04:36,950 --> 00:04:42,830 Tutoring should be from 7-11 P.M., after he comes back from school and eats dinner. 63 00:04:44,140 --> 00:04:47,650 How can Kang Sung-jae get tutored for 4 hours everyday? 64 00:04:47,760 --> 00:04:49,780 He has to, because he's Kang Sung-jae. 65 00:04:51,230 --> 00:04:53,320 4 hours a day from the start is too strenuous. 66 00:04:53,390 --> 00:04:54,310 4 hours is too strenuous.... 67 00:04:54,560 --> 00:04:55,700 even for college prep? 68 00:04:56,030 --> 00:05:00,300 Sung-jae is prepping for his SATs in a short period of time, so he needs to focus on memorizing and... 69 00:05:00,300 --> 00:05:04,590 so it's more important to study the key points, review them, and memorize them. 70 00:05:04,840 --> 00:05:08,590 That's why you have to stick by him and make it easier for him to memorize. 71 00:05:08,910 --> 00:05:10,660 I'll teach him the key points, but.... 72 00:05:10,860 --> 00:05:12,450 Sung-jae will do the memorizing part. 73 00:05:13,490 --> 00:05:18,020 I'm going to teach for 2 hours, make him memorize for 2 hours, then test him. 74 00:05:20,290 --> 00:05:26,630 If he's not listening or is occupied with something else, you can punish him. 75 00:05:27,340 --> 00:05:28,010 Honey. 76 00:05:28,230 --> 00:05:31,200 If he does other things right in front of you, you can even hit him. 77 00:05:31,380 --> 00:05:33,380 No, just kill him. 78 00:05:34,500 --> 00:05:39,070 If his grades improve after break, I'll give you a big bonus. 79 00:05:40,030 --> 00:05:42,330 You should tell her how much you're going to give her. 80 00:05:43,120 --> 00:05:46,120 She might think you're all talk. 81 00:05:46,170 --> 00:05:47,070 Sung-jae's teacher.... 82 00:05:47,550 --> 00:05:48,350 is a law student. 83 00:05:49,940 --> 00:05:51,300 Then let's write a contract. 84 00:05:52,250 --> 00:05:54,750 How much would be enough? 85 00:05:56,680 --> 00:06:01,180 I should know what kind of people they are! 86 00:06:01,570 --> 00:06:05,510 What have you been doing, without knowing such changes about your sister? 87 00:06:06,800 --> 00:06:08,620 Call her and get the address. 88 00:06:09,830 --> 00:06:10,610 Address for what? 89 00:06:10,720 --> 00:06:12,420 So that I can go visit. 90 00:06:12,750 --> 00:06:14,020 To the house she moved into? 91 00:06:15,610 --> 00:06:16,610 Forget it. 92 00:06:17,610 --> 00:06:19,670 No matter how bad of a father I am... 93 00:06:20,150 --> 00:06:22,830 there's a big difference between having a father and not having one. 94 00:06:24,080 --> 00:06:25,350 I'm sure she'll take care of herself. 95 00:06:25,350 --> 00:06:29,110 What are you going to do if something happens to her and we don't even know who they are? 96 00:06:31,180 --> 00:06:33,410 What would happen in a house she went to tutor in? 97 00:06:33,850 --> 00:06:36,120 She wouldn't have moved in, if something like that might happen. 98 00:06:36,980 --> 00:06:38,480 Still. Get it. 99 00:06:38,540 --> 00:06:39,380 I'm going to work. 100 00:06:39,950 --> 00:06:40,950 Already? 101 00:06:42,600 --> 00:06:43,310 Starting today.... 102 00:06:43,700 --> 00:06:46,040 they told me to come to work earlier because I work well. 103 00:06:46,620 --> 00:06:48,120 I'm leaving. 104 00:07:02,140 --> 00:07:05,400 Wow, sir, why are you so quick today? 105 00:07:05,960 --> 00:07:07,700 My hands are used to it now. 106 00:07:08,480 --> 00:07:11,280 You can slow down now. Most of the customers left. 107 00:07:11,320 --> 00:07:13,820 I should still finish this. 108 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 Work hard! 109 00:07:21,490 --> 00:07:24,290 Since when did you worry about where I slept or what I ate? 110 00:07:24,850 --> 00:07:27,850 Why are you like this now? 111 00:07:27,900 --> 00:07:29,250 You fool. 112 00:07:30,510 --> 00:07:34,270 There is no father that doesn't worry about his child's food and shelter. 113 00:07:37,010 --> 00:07:40,660 You left to catch your friend, and came back after 3 months.... 114 00:07:41,010 --> 00:07:43,030 to the room that mom got by doing day labor. 115 00:07:44,980 --> 00:07:49,590 I did that so that I can find the guy who did that to you guys and get some money back. 116 00:07:53,060 --> 00:07:55,060 For 3 months.... 117 00:07:55,770 --> 00:07:58,550 I went everywhere in the country to find him. 118 00:07:59,900 --> 00:08:01,900 What other people think? 119 00:08:02,170 --> 00:08:12,170 There was a time when I just wanted to eat, when we were paying off your debt from loan sharks. 120 00:08:23,500 --> 00:08:25,030 Sir, can you bring a grill? 121 00:08:25,130 --> 00:08:26,620 Okay. 122 00:08:37,320 --> 00:08:38,820 Try this too. 123 00:08:43,520 --> 00:08:44,800 Dad, is it good? 124 00:08:44,830 --> 00:08:45,690 It's good, huh? 125 00:08:45,760 --> 00:08:48,520 Even if it's good, it's not because I'm scared of you. 126 00:08:48,770 --> 00:08:50,290 Dad! 127 00:08:54,830 --> 00:08:55,390 Here. 128 00:08:56,670 --> 00:08:58,170 Wow! Thank you! 129 00:08:58,370 --> 00:08:59,720 Keep it a secret from mom. 130 00:08:59,900 --> 00:09:02,900 Don't get caught. You always do. 131 00:09:04,250 --> 00:09:05,670 I'm going to use the restroom. 132 00:09:06,130 --> 00:09:07,050 Lee Sam-jae! 133 00:09:07,410 --> 00:09:08,010 What are you doing? 134 00:09:08,080 --> 00:09:08,870 Okay! 135 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 Oh no! 136 00:09:14,780 --> 00:09:15,380 Ma'am. So-young! 137 00:09:15,520 --> 00:09:16,940 Let me see. So-young, are you okay? 138 00:09:17,080 --> 00:09:18,640 Where are you hurt? Are you hurt badly? 139 00:09:18,820 --> 00:09:19,530 Oh! 140 00:09:19,780 --> 00:09:21,800 It's fortunate that she didn't get hurt badly. 141 00:09:21,830 --> 00:09:23,240 Does this look okay to you? 142 00:09:23,540 --> 00:09:25,250 What are you going to do about her arm? 143 00:09:25,660 --> 00:09:28,850 She was texting and didn't see me so.... 144 00:09:28,850 --> 00:09:31,220 Are you saying that it's my daughter's fault? 145 00:09:32,460 --> 00:09:34,590 I'm sorry. Sorry. 146 00:09:39,410 --> 00:09:41,040 I'm at fault too, but... 147 00:09:41,570 --> 00:09:43,520 she ran into me first. 148 00:09:43,800 --> 00:09:47,240 That man was a regular at our restaurant for 10 years. 149 00:09:48,270 --> 00:09:52,270 He cares a lot about her daughter. 150 00:09:53,940 --> 00:09:56,380 You shouldn't have offered to come early to work. 151 00:09:57,940 --> 00:09:59,940 Hurry up and go. 152 00:10:59,960 --> 00:11:00,990 Yeah, this is Lee Sang-woo. 153 00:11:01,130 --> 00:11:03,500 Are you working as a substitute driver right now? 154 00:11:03,540 --> 00:11:04,350 Dad? 155 00:11:04,460 --> 00:11:06,800 I told you not to do that! Why are you doing that? 156 00:11:08,390 --> 00:11:09,100 Dad! 157 00:11:09,670 --> 00:11:10,670 What's wrong? 158 00:11:10,700 --> 00:11:13,700 Why are you being so loud? 159 00:11:13,880 --> 00:11:14,700 Sorry. 160 00:11:16,010 --> 00:11:18,510 Dad, I'll call back later. 161 00:11:40,250 --> 00:11:40,820 Hey. 162 00:11:41,410 --> 00:11:43,000 Why do you look like that? 163 00:11:43,310 --> 00:11:44,920 Take your pajamas off and brush your hair! 164 00:11:45,170 --> 00:11:48,570 This is a dress, not pajamas. It just looks like pajamas to you. 165 00:11:50,700 --> 00:11:54,700 Hurry up and go wash up and change. 166 00:11:55,350 --> 00:11:58,780 I'd rather sleep in the time it takes to wash up and change. 167 00:12:00,380 --> 00:12:02,680 Just let her be at home, she's tired when she's out. 168 00:12:02,930 --> 00:12:04,450 At home, comfort is the most important. 169 00:12:05,590 --> 00:12:09,200 But as a girl, she should keep her composure. 170 00:12:09,420 --> 00:12:11,720 Girls should be like girls. 171 00:12:11,790 --> 00:12:15,010 In today's society, a girl doesn't have to be feminine all the time. 172 00:12:15,790 --> 00:12:17,780 A working girl should act like a working girl and.... 173 00:12:17,920 --> 00:12:23,420 a girl that plays should act like a girl that plays. 174 00:12:25,500 --> 00:12:26,210 Hey. 175 00:12:26,820 --> 00:12:28,550 Why is the table set for only 5 people? 176 00:12:29,720 --> 00:12:31,490 Sung-jae, tell your teacher to come down. 177 00:12:32,020 --> 00:12:34,860 She left to school early in the morning. 178 00:12:35,110 --> 00:12:36,310 Even though she's on break? 179 00:12:36,880 --> 00:12:39,110 She must be making up for the time that you take from her. 180 00:12:39,680 --> 00:12:41,450 I'm the only one that hasn't met her. 181 00:12:41,810 --> 00:12:43,330 Kang Woo-jae, have you seen Sung-jae's tutor? 182 00:12:43,580 --> 00:12:44,430 How is she? 183 00:12:44,640 --> 00:12:46,140 She's preposterous. 184 00:12:46,380 --> 00:12:47,970 She's not dexterous, but preposterous? 185 00:12:48,430 --> 00:12:49,250 Very. 186 00:12:49,810 --> 00:12:50,840 She's like that. 187 00:12:51,270 --> 00:12:53,920 You sound like you don't like her. 188 00:12:54,490 --> 00:12:55,590 It's not that I don't... 189 00:12:56,830 --> 00:12:58,830 like her that much. 190 00:13:12,030 --> 00:13:13,030 You came? 191 00:13:13,810 --> 00:13:15,750 Coffee before I even eat lunch? 192 00:13:16,460 --> 00:13:17,980 I brought it to make you seem popular. 193 00:13:18,620 --> 00:13:19,620 I didn't pay for it. 194 00:13:20,040 --> 00:13:22,030 I took Young-chang's stamp card with 10 stamps on it. 195 00:13:22,880 --> 00:13:24,050 Why would you do that? 196 00:13:24,290 --> 00:13:25,390 I'd rather not drink it. 197 00:13:26,700 --> 00:13:29,700 I knew you'd be like this. 198 00:13:33,050 --> 00:13:34,220 I paid for it with my own money. 199 00:13:34,360 --> 00:13:35,000 Happy? 200 00:13:42,370 --> 00:13:44,460 How's that house? It's not bad to live in? 201 00:13:45,560 --> 00:13:47,560 Are the people decent? 202 00:13:47,720 --> 00:13:49,380 Oh, how many people live there? 203 00:13:50,520 --> 00:13:53,020 I moved in for money. 204 00:13:53,140 --> 00:13:54,590 I don't care about the.... 205 00:13:55,090 --> 00:13:57,090 house or the people. 206 00:13:57,180 --> 00:13:59,590 What exactly happened? You moved in so suddenly. 207 00:14:00,970 --> 00:14:04,800 They offered to pay me 3 times the amount if I move in and tutor everyday. 208 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 3 times? 209 00:14:08,980 --> 00:14:11,280 They already offered to pay you 2 times the amount. So 3 times would be.... 210 00:14:11,430 --> 00:14:12,930 $3,000 a month? 211 00:14:13,730 --> 00:14:17,230 Such a dad exists in this world. 212 00:14:18,200 --> 00:14:20,360 Our dad would've been like that too, if he had money. 213 00:14:21,880 --> 00:14:23,260 I'm not talking about money. 214 00:14:24,380 --> 00:14:25,920 Do you know how big of a trouble maker Kang Sung-jae is? 215 00:14:26,530 --> 00:14:28,080 For a son like that, he wants to.... 216 00:14:28,240 --> 00:14:30,000 at least buy knowledge with money. 217 00:14:30,760 --> 00:14:34,260 so that his won't get left behind. 218 00:14:34,570 --> 00:14:36,590 There aren't many dads that are that competent. 219 00:14:38,010 --> 00:14:41,510 There aren't many dads like ours, either. 220 00:14:41,750 --> 00:14:43,030 I didn't ask for a good life. 221 00:14:44,170 --> 00:14:45,730 I just wanted him to be a normal dad. 222 00:14:48,000 --> 00:14:49,630 But our dad's that kind of a person. 223 00:14:50,830 --> 00:14:52,220 Anyways, that's good. 224 00:14:52,460 --> 00:14:57,140 If you save up money, you can last until your LSATs without working elsewhere, as planned. 225 00:14:57,810 --> 00:14:59,810 I'm proud of you. 226 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Oh yeah. 227 00:15:02,210 --> 00:15:04,370 You didn't apply for loans yet, right? 228 00:15:04,440 --> 00:15:09,940 Don't apply and just wait. I'll pay for your tuition. 229 00:15:11,030 --> 00:15:12,590 I'm going to defer and go to the army. 230 00:15:14,040 --> 00:15:15,180 What do you mean you're going to the army? 231 00:15:16,140 --> 00:15:17,520 I'm not going to get your help. 232 00:15:18,580 --> 00:15:19,180 Hey. 233 00:15:19,510 --> 00:15:20,710 Do you think I can't sense guilt? 234 00:15:21,240 --> 00:15:22,410 Dad took all of your money.... 235 00:15:22,980 --> 00:15:24,230 and you're barely able to breathe now. 236 00:15:25,010 --> 00:15:26,190 And you want me to take money again... 237 00:15:26,800 --> 00:15:27,810 when I already have, all along? 238 00:15:28,270 --> 00:15:29,110 But.... 239 00:15:32,080 --> 00:15:33,000 I'm not going to... 240 00:15:34,070 --> 00:15:35,570 get your help. 241 00:15:36,190 --> 00:15:37,190 Sang-woo. 242 00:15:37,220 --> 00:15:38,720 No matter what. 243 00:15:39,810 --> 00:15:41,300 Then at least take out loans. 244 00:15:42,010 --> 00:15:42,620 You can't defer. 245 00:15:42,890 --> 00:15:44,800 Why would you defer, when you have one semester left until you graduate? 246 00:15:44,800 --> 00:15:47,360 If I take out more loans, I can't pay it back with my internship paycheck. 247 00:15:47,850 --> 00:15:50,350 I have dad's debt too. 248 00:15:50,400 --> 00:15:52,100 So why would you sponsor dad's debt? 249 00:15:52,100 --> 00:15:55,100 Because there is no other choice. 250 00:15:55,220 --> 00:15:57,220 Because he's our dad. 251 00:15:59,100 --> 00:16:00,350 You're not sick of it yet? 252 00:16:02,090 --> 00:16:03,910 I want to avoid dad if possible. 253 00:16:05,070 --> 00:16:10,070 I want to run away to a place without dad. 254 00:16:11,350 --> 00:16:12,850 Unlike you, dad.... 255 00:16:13,050 --> 00:16:14,680 didn't ruin anything for me. 256 00:16:15,950 --> 00:16:17,180 You're the one that went to college late and.... 257 00:16:18,010 --> 00:16:19,710 you're the one that deferred multiple times... 258 00:16:21,130 --> 00:16:23,130 and you and mom.... 259 00:16:23,290 --> 00:16:25,790 paid for dad's debt too. 260 00:16:26,760 --> 00:16:28,260 I just.... 261 00:16:28,780 --> 00:16:34,030 lived a little without money, a little uncomfortably. 262 00:16:34,980 --> 00:16:36,220 You're saying that you're.... 263 00:16:36,800 --> 00:16:38,960 deferring one semester before graduation, when you know that? 264 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 You can't do that. 265 00:16:41,970 --> 00:16:42,710 Lee Seo-young. 266 00:16:43,310 --> 00:16:45,470 Just like you take care of yourself, I'll take care of myself too. 267 00:16:45,970 --> 00:16:47,070 I'll have to go to the army, sooner or later. 268 00:16:47,070 --> 00:16:48,570 Think about mom. 269 00:16:49,390 --> 00:16:51,890 Think about how mom felt. 270 00:16:52,880 --> 00:16:53,520 Mom.... 271 00:16:54,700 --> 00:16:56,130 worked at a pension during the day and... 272 00:16:56,740 --> 00:16:58,560 worked again at night at a 24 hour sushi restaurant. 273 00:16:59,070 --> 00:17:00,030 When do you think she slept? 274 00:17:00,100 --> 00:17:00,600 Hey! 275 00:17:00,710 --> 00:17:05,060 She died while trying to let you graduate on time, intern, do your residency..... 276 00:17:05,500 --> 00:17:07,500 and become a doctor. 277 00:17:08,340 --> 00:17:08,840 You.... 278 00:17:09,590 --> 00:17:10,700 can't defer, no matter what. 279 00:17:11,620 --> 00:17:12,190 Army? 280 00:17:13,640 --> 00:17:15,070 Go to the ROTC like other people. 281 00:17:15,150 --> 00:17:19,650 That's how you'll make up to mom a little. 282 00:17:19,940 --> 00:17:21,220 I'm going to go crazy. 283 00:17:22,110 --> 00:17:24,110 I'll take care.... 284 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 of your tuition. 285 00:17:27,590 --> 00:17:29,090 When break ends... 286 00:17:29,230 --> 00:17:31,590 I'm going to get a bonus too if his grades improve. 287 00:17:32,710 --> 00:17:34,510 The trouble maker isn't going to study for you. 288 00:17:35,290 --> 00:17:36,890 You never know when you'll get fired from tutoring. 289 00:17:38,240 --> 00:17:39,480 I'm not going to get fired, and.... 290 00:17:41,560 --> 00:17:45,560 I'm going to make his grades improve. 291 00:18:21,380 --> 00:18:21,970 Mom.... 292 00:19:00,340 --> 00:19:01,840 Soprano Cha Ji-sun! 293 00:19:02,750 --> 00:19:04,180 Bravo! Bravo! 294 00:19:04,770 --> 00:19:07,180 Sung-jae, my singing was weird, huh? 295 00:19:07,840 --> 00:19:10,840 My singing isn't going well today. 296 00:19:10,910 --> 00:19:11,910 Mrs. Cha. 297 00:19:12,130 --> 00:19:13,710 Why are you in a bad mood today? 298 00:19:14,900 --> 00:19:18,920 Because it's suffocating to stand by your dad who has no class and only cares about money. 299 00:19:21,210 --> 00:19:24,360 I can only express my condolences about that. 300 00:19:25,710 --> 00:19:28,640 If I continued opera instead of marrying your dad.... 301 00:19:28,840 --> 00:19:32,410 I would've been better than Jo Su-mi and Hong Hae-kyung by now. 302 00:19:33,200 --> 00:19:35,880 You saved those ladies! 303 00:19:36,490 --> 00:19:39,720 I gave up my talents and dreams, and married him. 304 00:19:40,780 --> 00:19:42,880 I should've gone to Juliard back then. 305 00:19:43,060 --> 00:19:45,350 Then at least I wouldn't have become a woman that just plays. 306 00:19:45,530 --> 00:19:49,530 You're talents aren't good enough for Juliard. 307 00:19:50,780 --> 00:19:54,280 You should've gone to Harvard! 308 00:19:55,980 --> 00:19:58,280 The color black is a killer! 309 00:19:58,570 --> 00:19:59,540 Black toes.... 310 00:19:59,630 --> 00:20:01,310 are sexier than red toes. 311 00:20:01,690 --> 00:20:04,190 Yeah, I think so too! 312 00:20:04,800 --> 00:20:07,800 Should I put it on too? 313 00:20:09,680 --> 00:20:10,500 Kang Sung-jae, 314 00:20:10,770 --> 00:20:13,270 What time is your tutor? 315 00:20:17,300 --> 00:20:18,020 Where are you going? 316 00:20:18,430 --> 00:20:20,430 To get some air. 317 00:20:20,500 --> 00:20:21,450 You're just like your dad. 318 00:20:22,120 --> 00:20:23,300 When are you going to America? 319 00:20:24,060 --> 00:20:26,270 I'm not sure yet. 320 00:20:26,540 --> 00:20:28,810 Didn't you say that you were delaying it to this weekend? 321 00:20:29,050 --> 00:20:31,730 I want to leave this weekend, but I don't know if that girl will let me go. 322 00:20:32,150 --> 00:20:34,030 Are you really going to leave after you catch that bitch? 323 00:20:36,820 --> 00:20:37,820 Oh my. 324 00:20:38,570 --> 00:20:40,070 What did..... 325 00:20:40,870 --> 00:20:43,370 I just say right now? 326 00:20:43,600 --> 00:20:44,170 Bitch. 327 00:20:44,910 --> 00:20:46,130 Oh my, oh my! 328 00:20:46,640 --> 00:20:48,300 I sang so much that my tongue..... 329 00:20:48,410 --> 00:20:53,410 got twisted and pronunciation became weird. It's so cool! 330 00:20:54,730 --> 00:20:56,180 Officer Park, it's Kang Woo-jae. 331 00:20:57,470 --> 00:21:01,970 I was wondering if you've checked the tapes. 332 00:21:02,910 --> 00:21:06,410 I didn't think about your other cases. 333 00:21:07,400 --> 00:21:10,900 Then what if I help a little? 334 00:21:13,730 --> 00:21:14,840 Yeah, yeah. 335 00:21:15,460 --> 00:21:18,460 I'll wait a few more days. 336 00:21:20,220 --> 00:21:24,720 What if I have to delay my flight again? 337 00:21:27,910 --> 00:21:29,410 Yeah, Sun-woo. 338 00:21:29,420 --> 00:21:30,150 You're not coming yet? 339 00:21:30,850 --> 00:21:32,360 Yeah, not yet. 340 00:21:45,800 --> 00:21:47,650 You really aren't going to say hi first? 341 00:21:47,780 --> 00:21:48,650 What are you talking about? 342 00:21:48,910 --> 00:21:50,910 When are you coming? 343 00:21:50,930 --> 00:21:52,270 Are you with someone? 344 00:21:52,850 --> 00:21:53,520 No. 345 00:22:01,980 --> 00:22:04,820 Wash your hands upstairs, and come down with Sung-jae. 346 00:22:05,130 --> 00:22:06,630 Dinner is ready. 347 00:22:07,050 --> 00:22:08,550 I already ate. 348 00:22:09,610 --> 00:22:11,550 You should eat at home. 349 00:22:11,840 --> 00:22:16,090 We eat all 5 types of nutrients proportionally, according to our nutritionist's meal plans. 350 00:22:16,600 --> 00:22:20,100 I'll tell Sung-jae to come down. 351 00:22:22,380 --> 00:22:26,880 She's like a female version of Kang Ki-beom. 352 00:22:37,160 --> 00:22:38,880 I feel like I got a 100%. 353 00:22:40,610 --> 00:22:41,360 95%. 354 00:22:41,680 --> 00:22:42,550 You got 1 wrong. 355 00:22:43,110 --> 00:22:43,890 Really? 356 00:22:44,120 --> 00:22:45,120 Amazing! 357 00:22:45,530 --> 00:22:46,700 How is this possible? 358 00:22:47,270 --> 00:22:48,350 You said you felt like you got a 100%. 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,480 It was so easy so.... 360 00:22:50,790 --> 00:22:53,280 I was thought that it was a possibility, out of disbelief. 361 00:22:54,280 --> 00:22:59,050 That's because you understood and imagined the lyrics of a song you like, instead of just memorizing it. 362 00:22:59,350 --> 00:23:02,740 Memorizing is easy if you apply your own meaning to it. 363 00:23:03,480 --> 00:23:05,630 This is because it's a pop song that I like. 364 00:23:08,230 --> 00:23:09,320 These are the topics you have to memorize. 365 00:23:10,380 --> 00:23:11,190 I'm getting tested again? 366 00:23:12,230 --> 00:23:13,230 Level test. 367 00:23:13,510 --> 00:23:17,510 Let's take it after a 5 minute break. 368 00:23:18,240 --> 00:23:20,300 You're passing time without saying a word. 369 00:23:20,860 --> 00:23:22,470 You must be happy to make money for doing nothing. 370 00:23:22,650 --> 00:23:24,750 I'm spending my precious time with you. 371 00:23:24,920 --> 00:23:26,520 There's no such thing as free money. 372 00:23:27,590 --> 00:23:29,070 Why don't you have any money? 373 00:23:29,830 --> 00:23:30,970 Does your dad not make money? 374 00:23:31,950 --> 00:23:35,520 Not all dads make good money like yours does. 375 00:23:36,130 --> 00:23:38,440 But he must still make some. He's the dad. 376 00:23:40,230 --> 00:23:46,230 At this rate, you'll also be a dad that makes no money. 377 00:23:46,340 --> 00:23:49,340 Then have you starved, too? 378 00:23:50,180 --> 00:23:50,680 Yeah. 379 00:23:51,510 --> 00:23:52,260 When? 380 00:23:53,840 --> 00:23:55,230 Over 10 years.... 381 00:23:55,690 --> 00:23:56,830 many times here and there. 382 00:23:57,250 --> 00:23:58,250 No way. 383 00:23:58,380 --> 00:24:00,160 If you don't eat, you must get hungry. 384 00:24:00,730 --> 00:24:01,670 Then what did you do? 385 00:24:02,030 --> 00:24:03,060 It comes out in dramas. 386 00:24:03,410 --> 00:24:04,280 I drank tap water. 387 00:24:04,610 --> 00:24:05,620 Tap water? 388 00:24:06,230 --> 00:24:08,090 You should drink filtered water! 389 00:24:08,560 --> 00:24:09,820 If I had money to drink filtered water.... 390 00:24:10,090 --> 00:24:11,290 I would've bought bread. 391 00:24:12,120 --> 00:24:13,620 Or made ramen. 392 00:24:15,190 --> 00:24:16,260 No way. Teacher. 393 00:24:16,620 --> 00:24:17,440 You're kidding, right? 394 00:24:17,940 --> 00:24:18,590 No. 395 00:24:19,030 --> 00:24:20,000 What do you take me for? 396 00:24:20,630 --> 00:24:22,450 If that's the truth, how can you tell me that? 397 00:24:22,500 --> 00:24:24,000 It's embarrassing. 398 00:24:24,550 --> 00:24:25,670 Should I be embarrassed in front of you? 399 00:24:26,650 --> 00:24:28,810 I mean, it's true. 400 00:24:29,080 --> 00:24:32,080 What if I tell my family? 401 00:24:32,900 --> 00:24:33,720 Are you going to? 402 00:24:34,900 --> 00:24:36,490 There's nothing that I can't tell my mom. 403 00:24:37,120 --> 00:24:38,300 But there are things that you don't tell her. 404 00:24:38,590 --> 00:24:39,860 You're not going to tell her about me, either. 405 00:24:40,980 --> 00:24:42,980 How would you know? 406 00:24:43,970 --> 00:24:45,900 I just know. 407 00:24:46,660 --> 00:24:47,540 Because I know you. 408 00:24:48,060 --> 00:24:48,930 I don't care if you tell either. 409 00:24:50,570 --> 00:24:52,070 You know me? 410 00:24:52,970 --> 00:24:53,980 Don't lie. 411 00:24:56,660 --> 00:24:59,660 Just because you talk rough and a lot, doesn't mean that you run your mouth. 412 00:25:01,210 --> 00:25:04,580 And just because you talk elegantly, doesn't mean that you're a polite person. 413 00:25:07,310 --> 00:25:07,820 She.... 414 00:25:08,410 --> 00:25:09,410 trusts me. 415 00:25:18,550 --> 00:25:20,890 Dads that get fired are all the same. 416 00:25:21,270 --> 00:25:23,000 Even drinking is embarrassing.... 417 00:25:24,170 --> 00:25:25,770 so they just drink soju by itself. 418 00:25:26,960 --> 00:25:29,240 I didn't get fired. I quit on my own. 419 00:25:30,200 --> 00:25:31,610 I said that too. 420 00:25:32,030 --> 00:25:34,840 Because I was embarrassing in front of my daughters in high school. 421 00:25:37,200 --> 00:25:41,700 Then, is that when you started working real estate? 422 00:25:42,440 --> 00:25:45,020 What's the age limit to take the real estate exam? 423 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 There's no age limit, but.... 424 00:25:49,620 --> 00:25:50,740 don't even think about it. 425 00:25:51,660 --> 00:25:56,660 In this economy, it's so hard to make money. 426 00:25:57,450 --> 00:25:58,470 There's no work that will..... 427 00:25:59,030 --> 00:26:00,370 pay a lot, at my age. 428 00:26:01,970 --> 00:26:02,480 But.... 429 00:26:03,390 --> 00:26:05,890 what was your old job? 430 00:26:10,020 --> 00:26:14,060 I used to work as a director of a construction equipment company, and then the IMF happened. 431 00:26:14,680 --> 00:26:16,150 I tried doing business.... 432 00:26:16,530 --> 00:26:18,030 and trade.... 433 00:26:19,430 --> 00:26:22,430 and everything besides swindling. 434 00:26:25,050 --> 00:26:26,050 When I was young.... 435 00:26:27,030 --> 00:26:28,350 I even worked as a carpenter. 436 00:26:28,580 --> 00:26:29,670 Wow. 437 00:26:30,520 --> 00:26:33,520 You must've suffered a lot. 438 00:26:33,870 --> 00:26:37,380 Then just work a little, just for your own spending money. 439 00:26:38,000 --> 00:26:39,930 You raised your daughter well, so what's there to worry about? 440 00:26:40,130 --> 00:26:41,110 Your daughter..... 441 00:26:41,280 --> 00:26:42,920 would get hired into a big company right away. 442 00:26:44,710 --> 00:26:45,680 What are you saying? 443 00:26:46,390 --> 00:26:47,840 I know that my daughter's a law student. 444 00:26:48,330 --> 00:26:49,390 But she still has to take her BAR exam. 445 00:26:49,450 --> 00:26:51,450 How would she take the BAR? 446 00:26:52,200 --> 00:26:54,690 Just tell her to work for a big company and make money. 447 00:26:55,040 --> 00:26:58,270 We're a lot more comfortable now thanks to our daughters' salaries. 448 00:26:58,970 --> 00:27:00,630 My daughter's too good to just work for a company. 449 00:27:00,780 --> 00:27:02,280 She's too smart! 450 00:27:02,740 --> 00:27:06,550 Lee Seo-young passed the LSATs in one try. 451 00:27:07,070 --> 00:27:09,890 If your daughter's that great, then support her financially so that she can take her BAR exam. 452 00:27:09,890 --> 00:27:10,890 I will! 453 00:27:12,490 --> 00:27:14,290 My in-laws..... 454 00:27:14,460 --> 00:27:16,790 passed their LSATs and still doesn't have a job! 455 00:27:17,420 --> 00:27:22,330 For the past 2 years, they didn't even make a thousand dollars. 456 00:27:23,010 --> 00:27:25,820 So I just have to support her for 3 years. 457 00:27:26,100 --> 00:27:28,100 I can do that! 458 00:27:31,940 --> 00:27:33,440 I'm leaving. 459 00:27:34,340 --> 00:27:36,340 Mr. Lee! Mr. Lee! 460 00:27:44,430 --> 00:27:46,930 115 points for 4 topics. 461 00:27:47,410 --> 00:27:49,060 You still memorized more than half. 462 00:27:49,350 --> 00:27:50,370 Don't make fun of me. 463 00:27:51,720 --> 00:27:55,950 For today, just memorize the questions that you answered correctly. 464 00:27:56,100 --> 00:27:57,720 Why would I memorize the ones that are already correct? 465 00:27:59,550 --> 00:28:03,360 You and I agreed to continue tutoring, right? 466 00:28:04,430 --> 00:28:05,070 Why are you like this? 467 00:28:05,600 --> 00:28:06,370 You're giving me the chills. 468 00:28:07,580 --> 00:28:11,820 Fitting something means that you're comparing two things and making it one, and... 469 00:28:12,290 --> 00:28:13,730 answering a question correctly is.... 470 00:28:13,990 --> 00:28:16,120 You chose one out of the 4 choices, right? 471 00:28:16,700 --> 00:28:19,340 It's easy if you think about it as choosing just one, like that. 472 00:28:19,720 --> 00:28:21,300 To hit the target with an arrow. 473 00:28:21,780 --> 00:28:24,630 Stop making me study while pretending to talk about something else. 474 00:28:26,050 --> 00:28:28,900 Do you want to set a girl you like on a date with someone else? 475 00:28:29,490 --> 00:28:30,900 What are you saying this time? 476 00:28:31,320 --> 00:28:33,310 You shouldn't miss a question that you already answered correctly. 477 00:28:33,560 --> 00:28:36,140 You should be good to your girlfriend for her to stay with you. 478 00:28:36,740 --> 00:28:39,840 Class ended, but you keep making me study while making it sound like it's not. 479 00:28:40,350 --> 00:28:43,150 Come and ask me if you have any questions. 480 00:28:44,570 --> 00:28:45,940 Should I stay in this room? 481 00:28:47,380 --> 00:28:47,930 Why? 482 00:28:48,130 --> 00:28:49,960 You're not used to studying by yourself, so it must be difficult. 483 00:28:50,150 --> 00:28:52,150 I'll stay with you. 484 00:28:53,100 --> 00:28:54,100 It's okay. 485 00:28:54,420 --> 00:28:55,390 I can do it by myself. 486 00:28:55,810 --> 00:28:56,800 What do you take me for? 487 00:28:57,730 --> 00:28:59,370 I take you as a trouble maker. 488 00:29:00,410 --> 00:29:03,290 Why do you make other people laugh, but not laugh yourself? 489 00:29:03,460 --> 00:29:06,960 Because I have nothing to laugh about. 490 00:29:10,380 --> 00:29:13,380 She was pretty when she smiled. 491 00:29:16,620 --> 00:29:21,120 Then why did she smile at me last time? 492 00:29:46,340 --> 00:29:48,340 Can I help you? 493 00:29:48,440 --> 00:29:49,300 Come out for a moment. 494 00:29:49,930 --> 00:29:51,560 I have something urgent to discuss about Sung-jae. 495 00:29:52,070 --> 00:29:53,570 About Sung-jae? 496 00:29:54,030 --> 00:29:55,530 What is it? 497 00:29:55,570 --> 00:29:56,570 Come out. 498 00:30:05,960 --> 00:30:07,460 Where's Sung-jae? 499 00:30:07,980 --> 00:30:09,360 Get in. We don't have time. 500 00:30:09,640 --> 00:30:10,640 To where? 501 00:30:12,310 --> 00:30:15,310 Did Sung-jae cause trouble? 502 00:30:30,890 --> 00:30:33,040 What exactly happened to Sung-jae for us to come here? 503 00:30:33,170 --> 00:30:34,670 Let's go inside. 504 00:30:49,120 --> 00:30:50,100 Sung-jae's brother. 505 00:30:50,570 --> 00:30:52,380 It was hard to delay the reservation time. 506 00:30:53,340 --> 00:30:54,340 Thank you. 507 00:30:57,660 --> 00:31:00,280 Their tail stew is the best in this country. 508 00:31:02,210 --> 00:31:03,210 What's this? 509 00:31:04,730 --> 00:31:05,730 Tail stew. 510 00:31:06,580 --> 00:31:08,150 I used to come here with my grandpa, and... 511 00:31:08,150 --> 00:31:10,150 Sung-jae's brother. 512 00:31:10,210 --> 00:31:12,210 I'm Kang Woo-jae. 513 00:31:13,540 --> 00:31:15,150 My name is Kang Woo-jae. 514 00:31:16,190 --> 00:31:17,220 Mr. Kang Woo-jae. 515 00:31:17,220 --> 00:31:18,720 Call me that. 516 00:31:18,850 --> 00:31:20,370 If not, just call me Woo-jae. 517 00:31:20,990 --> 00:31:21,720 Or you can call me oppa. 518 00:31:22,780 --> 00:31:24,040 What are you doing right now? 519 00:31:24,250 --> 00:31:25,760 Is my house that uncomfortable? 520 00:31:27,060 --> 00:31:29,380 You pretended like you didn't care about us, so why do you? It's not like you. 521 00:31:30,480 --> 00:31:31,490 I don't. 522 00:31:32,190 --> 00:31:34,580 If you didn't, then you should eat at our house. 523 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Instead of buying cup noodles. 524 00:31:41,180 --> 00:31:42,710 Just be confident like you are with me. 525 00:31:43,530 --> 00:31:44,420 Don't watch out for other people. 526 00:31:45,010 --> 00:31:46,400 I didn't watch out for anyone. 527 00:31:46,730 --> 00:31:47,960 I was just uncomfortable. 528 00:31:48,720 --> 00:31:53,220 It's very uncomfortable to eat with strangers. 529 00:31:53,240 --> 00:31:54,170 If you're uncomfortable.... 530 00:31:54,580 --> 00:31:56,340 then you don't have to eat at the same table. 531 00:31:56,470 --> 00:31:59,970 No one's asking to eat together. 532 00:32:01,330 --> 00:32:05,420 "I want to eat separately. Please bring it to my room on time." 533 00:32:06,960 --> 00:32:09,010 What happened to your negotiating skills that you had with Sung-jae? 534 00:32:10,040 --> 00:32:12,430 You got a job offer because your skill was acknowledged. 535 00:32:13,040 --> 00:32:17,700 Then not only should you ask for tutoring compensations, but extra compensations for moving in, as well. 536 00:32:21,360 --> 00:32:23,860 You do have expressions. 537 00:32:24,200 --> 00:32:25,120 You're mad right now, right? 538 00:32:25,900 --> 00:32:28,400 You did have emotions. 539 00:32:33,140 --> 00:32:34,370 Negotiate with me too. 540 00:32:35,290 --> 00:32:36,180 What do you want? 541 00:32:36,950 --> 00:32:39,310 Going in and out of the kitchen whenever you want. And? 542 00:32:41,300 --> 00:32:44,720 Tell me what you want! I'll tell my parents, siblings, and the maid. 543 00:32:44,810 --> 00:32:46,810 Don't talk to me. 544 00:32:50,200 --> 00:32:52,700 You, Sung-jae's brother. 545 00:32:55,580 --> 00:32:56,580 That's... 546 00:32:57,840 --> 00:32:58,660 your condition? 547 00:32:59,250 --> 00:32:59,750 Yeah. 548 00:33:01,670 --> 00:33:02,330 Why? 549 00:33:03,600 --> 00:33:05,120 When you come to offer a job.... 550 00:33:05,400 --> 00:33:10,900 you don't negotiate by asking why and the reasons. 551 00:33:11,870 --> 00:33:13,370 I mean, I... 552 00:33:23,250 --> 00:33:25,720 You should at least eat and go. The cup noodles must've gone bad by now. 553 00:33:26,870 --> 00:33:29,590 Whether I eat cup noodles or starve, mind your own business..... 554 00:33:29,930 --> 00:33:32,430 and don't acknowledge me. 555 00:34:18,500 --> 00:34:23,000 You don't even want me to talk to you? 556 00:34:24,020 --> 00:34:24,870 What are you doing? 557 00:34:25,850 --> 00:34:26,850 Nothing. 558 00:34:27,160 --> 00:34:28,070 Sung-jae's teacher's here, right? 559 00:34:28,310 --> 00:34:29,110 I should introduce myself. 560 00:34:29,550 --> 00:34:31,250 Forget it. You don't need to introduce yourself. 561 00:34:32,750 --> 00:34:33,400 Why? 562 00:34:37,410 --> 00:34:38,410 Excuse me. 563 00:34:43,520 --> 00:34:46,120 It's late, but I thought I should introduce myself before it's too late. 564 00:34:46,330 --> 00:34:50,330 I'm Sung-jae's older sister, Kang Mi-kyung. 565 00:34:58,410 --> 00:34:59,410 What..... 566 00:35:00,300 --> 00:35:02,370 What.... What's this? 567 00:35:03,630 --> 00:35:05,130 Kang Woo-jae! 568 00:35:37,190 --> 00:35:40,590 Who else would it be to bother you in this household? 569 00:35:42,490 --> 00:35:50,990 We're all doing this to eat and survive, so I can't let you starve because of me. 570 00:36:07,640 --> 00:36:10,140 I went overboard again. 571 00:36:10,550 --> 00:36:13,050 Geez, I'm so immature. 572 00:36:50,820 --> 00:36:52,820 He's so mean..... 573 00:36:53,370 --> 00:36:54,370 with food. 574 00:37:05,170 --> 00:37:06,560 You should at least eat and go. 575 00:37:06,860 --> 00:37:08,830 It was hard to delay the reservation time. 576 00:37:09,060 --> 00:37:13,060 I can't let you starve because of me. 577 00:37:37,260 --> 00:37:38,780 Two males to Chun-ahn! 578 00:37:38,860 --> 00:37:39,920 Me! Me! 579 00:37:40,050 --> 00:37:40,820 Let me go too! 580 00:37:40,900 --> 00:37:41,900 You're okay. 581 00:37:42,150 --> 00:37:45,150 You two, get in the car! 582 00:38:02,010 --> 00:38:03,510 She's peculiar. 583 00:38:09,710 --> 00:38:11,710 I must be crazy. 584 00:38:12,760 --> 00:38:13,770 I'm crazy. 585 00:38:23,940 --> 00:38:25,110 Mom! 586 00:38:28,800 --> 00:38:29,710 Mom. 587 00:38:31,350 --> 00:38:31,780 Oh my! 588 00:38:31,990 --> 00:38:33,840 Look at you, at this hour! You must've gone crazy! 589 00:38:35,190 --> 00:38:38,420 Mom, help me get some sleep. 590 00:38:39,120 --> 00:38:41,620 You didn't sleep well? Why? 591 00:38:41,800 --> 00:38:42,510 Oh my, look at you! 592 00:38:43,270 --> 00:38:44,840 Why is your face so red? 593 00:38:45,490 --> 00:38:46,990 Are you sick? 594 00:38:47,450 --> 00:38:48,260 Do you have a fever? 595 00:38:49,630 --> 00:38:52,630 It's because I couldn't sleep. 596 00:38:52,830 --> 00:38:55,130 I keep thinking about something. 597 00:38:56,050 --> 00:38:56,880 Thinking about what? 598 00:38:57,950 --> 00:38:59,450 About this.... 599 00:39:00,560 --> 00:39:02,160 Give me some food, quickly please. 600 00:39:02,870 --> 00:39:04,460 I have a meeting today. 601 00:39:04,910 --> 00:39:09,130 You have a blind date set up. What are we going to do about your face? 602 00:39:09,440 --> 00:39:10,360 I'm going on a date? 603 00:39:11,320 --> 00:39:12,300 Ho-jung has a blind date? 604 00:39:13,020 --> 00:39:15,210 He doesn't have the conditions that I absolutely like, but... 605 00:39:15,430 --> 00:39:17,520 just try it out as a warm up. 606 00:39:17,640 --> 00:39:18,140 Wait. 607 00:39:18,580 --> 00:39:19,460 Who is he? 608 00:39:20,050 --> 00:39:21,490 He's a guy, what else? 609 00:39:22,350 --> 00:39:23,440 What's wrong with your face? 610 00:39:23,710 --> 00:39:24,990 You should go to the dermatologist. 611 00:39:25,740 --> 00:39:28,630 You should've told me if you were setting Ho-jung up on a blind date. 612 00:39:29,630 --> 00:39:30,700 What? 613 00:39:30,930 --> 00:39:32,350 What should've I told you? 614 00:39:33,310 --> 00:39:36,550 About what kind of a guy he is, if he's an appropriate guy to go on a date with. 615 00:39:37,600 --> 00:39:41,600 He wouldn't be a guy like you. 616 00:39:42,130 --> 00:39:43,280 Why would you say that in front of our daughter? 617 00:39:44,110 --> 00:39:45,490 You shouldn't talk like that. 618 00:39:45,950 --> 00:39:48,670 I'm providing real evidence, for the sake of our daughter. 619 00:39:48,750 --> 00:39:51,290 A momentary choice can determine your whole life. 620 00:39:51,690 --> 00:39:55,130 How can I teach her better than through my own experience? 621 00:39:56,120 --> 00:39:58,120 Hey! Choi Ho-jung! 622 00:40:03,890 --> 00:40:06,890 Who told you to marry me? 623 00:40:10,640 --> 00:40:12,220 Did I hide that I was a single dad? 624 00:40:12,450 --> 00:40:13,970 Why is she like that now? 625 00:40:15,220 --> 00:40:18,720 She held on because she liked me. 626 00:40:25,610 --> 00:40:26,610 It's easy. 627 00:40:27,610 --> 00:40:29,300 It's so easy to grow a company. 628 00:40:31,360 --> 00:40:33,510 Do you think I have amnesia? 629 00:40:34,390 --> 00:40:38,090 Our company's motto is to make the quality higher and price lower. 630 00:40:39,010 --> 00:40:44,010 You proposed the expensive brand name plan again. 631 00:40:44,710 --> 00:40:47,740 I quietly suspended it, but you guys thought I forgot about it. 632 00:40:50,150 --> 00:40:52,930 We need to figure out the trend and follow it now. 633 00:40:53,020 --> 00:40:55,170 Who's the one that made that trend? 634 00:40:56,040 --> 00:40:58,380 The brand name companies made it. 635 00:40:58,610 --> 00:41:02,480 What are we going to accomplish by chasing a brand that's existed for over a hundred years? 636 00:41:02,920 --> 00:41:08,590 Female customers are so concentrated in expensive brand names, so.... 637 00:41:08,710 --> 00:41:10,400 That's exactly why! 638 00:41:11,140 --> 00:41:14,820 If we went after brand names, just because everyone else did, what would that make of us? 639 00:41:15,210 --> 00:41:17,210 Nothing but their minion. 640 00:41:19,550 --> 00:41:21,050 47 years ago.... 641 00:41:21,770 --> 00:41:26,280 our company was the first company that first used an actress as a model to advertise on TV. 642 00:41:26,660 --> 00:41:27,820 My father! 643 00:41:29,910 --> 00:41:30,770 Sorry. 644 00:41:31,190 --> 00:41:32,860 I'll write a new proposal. 645 00:41:33,280 --> 00:41:34,780 Director Choi. 646 00:41:34,910 --> 00:41:36,510 Is there a freeway in your ear? 647 00:41:37,250 --> 00:41:39,750 If you listen with one ear, does it run out the other ear at 80 mph? 648 00:41:41,380 --> 00:41:44,040 When did I tell you to manage the pay of factory workers? 649 00:41:46,130 --> 00:41:49,860 Other companies don't have a case of paying extra for late night shifts. 650 00:41:51,020 --> 00:41:56,020 I always order to pay them an appropriate raise. 651 00:41:56,030 --> 00:42:00,250 You, who blames the factory director for not doing something that you didn't order him to do..... 652 00:42:00,650 --> 00:42:04,410 and the factory director who takes the blame for not doing something he wasn't even ordered to do.... 653 00:42:05,640 --> 00:42:08,140 are both quite a sight. 654 00:42:32,950 --> 00:42:34,950 Give me ice water. 655 00:42:35,080 --> 00:42:36,600 It's a tea to lower your blood pressure. 656 00:42:37,170 --> 00:42:38,720 Your face is red. 657 00:42:39,110 --> 00:42:39,660 Really? 658 00:42:43,340 --> 00:42:45,780 I confirmed the reservation at the restaurant in Chung-dam-dong. 659 00:42:47,240 --> 00:42:48,000 You invited the 3 people, right? 660 00:42:48,670 --> 00:42:49,320 3 people. 661 00:42:49,650 --> 00:42:53,370 I confirmed the VIP room, wine list, and the music list as well. 662 00:42:54,060 --> 00:42:54,560 Okay. 663 00:42:54,860 --> 00:42:55,860 Good work. 664 00:43:03,980 --> 00:43:04,980 Yes, president. 665 00:43:05,320 --> 00:43:06,510 Min-suk, what are you doing? 666 00:43:06,930 --> 00:43:07,770 Right now.... 667 00:43:07,930 --> 00:43:12,030 I'm about to call the factory directors to give them the order on the phone. 668 00:43:12,790 --> 00:43:14,790 Min-suk, you fool. 669 00:43:17,120 --> 00:43:17,620 Yeah. 670 00:43:18,200 --> 00:43:18,910 Kang Ki-beom. 671 00:43:19,390 --> 00:43:20,890 Hey, Min-suk. 672 00:43:21,270 --> 00:43:22,490 Do you have plans tonight? 673 00:43:23,210 --> 00:43:24,210 Tonight? 674 00:43:25,560 --> 00:43:28,560 I don't have plans tonight. 675 00:43:41,140 --> 00:43:42,410 You innocent, naive girl! 676 00:43:42,920 --> 00:43:45,420 Come back to your senses! 677 00:43:45,630 --> 00:43:48,630 We found the answer for you. 678 00:43:52,100 --> 00:43:53,100 Get up. 679 00:43:54,280 --> 00:43:55,780 Operation begins! 680 00:43:56,110 --> 00:43:57,110 Let's go! 681 00:44:11,890 --> 00:44:12,890 Mi-yeon. Young-won. 682 00:44:13,730 --> 00:44:16,730 Do you think I'll do well? 683 00:44:16,800 --> 00:44:18,720 You said you could only think about his back hugs. 684 00:44:19,020 --> 00:44:22,130 You wanted to know if your face gets heated and your heart beats faster when you think about it. 685 00:44:23,800 --> 00:44:24,790 I know why, but.... 686 00:44:24,990 --> 00:44:26,390 you said that's not possible. 687 00:44:27,790 --> 00:44:29,070 If it were you.... 688 00:44:29,340 --> 00:44:30,840 would you be able to like.... 689 00:44:31,050 --> 00:44:32,150 a guy that puked on your back? 690 00:44:33,110 --> 00:44:34,270 Would your heart be able to? 691 00:44:35,000 --> 00:44:36,500 My heart.... 692 00:44:37,170 --> 00:44:39,170 isn't that unscrupulous. 693 00:44:39,760 --> 00:44:40,260 What? 694 00:44:40,590 --> 00:44:42,630 If you only threw up, then it'd be a mistake, but... 695 00:44:42,850 --> 00:44:44,000 you slept on the streets while you were drunk.... 696 00:44:44,460 --> 00:44:45,280 and slept some more.... 697 00:44:45,560 --> 00:44:46,800 and kept sleeping.... 698 00:44:47,030 --> 00:44:48,550 and then you puked.... 699 00:44:48,910 --> 00:44:50,410 on his back. 700 00:44:50,480 --> 00:44:52,500 You even took over their single room! 701 00:44:53,220 --> 00:44:56,070 My heart would stop in front of that guy.... 702 00:44:56,600 --> 00:44:58,600 out of embarrassment. 703 00:44:59,220 --> 00:45:03,310 That night happened because I drank while trying to make you feel better! 704 00:45:05,380 --> 00:45:06,230 That's why..... 705 00:45:06,550 --> 00:45:09,550 I'm helping you out right now! 706 00:45:09,770 --> 00:45:11,280 I'm so embarrassed,I don't know what to do. 707 00:45:13,380 --> 00:45:14,880 He's right there! 708 00:45:16,620 --> 00:45:21,120 If you go right now, you'll run into him! 709 00:45:44,730 --> 00:45:46,230 Lee Sang-woo! 710 00:45:50,390 --> 00:45:51,890 What happened? 711 00:45:51,970 --> 00:45:53,970 You became a fool. 712 00:45:54,390 --> 00:45:55,500 What are you going to do now? 713 00:45:55,890 --> 00:46:00,890 Are you going to wait until you see him again? 714 00:46:17,900 --> 00:46:18,520 Sorry! 715 00:46:19,030 --> 00:46:20,030 I'm sorry! 716 00:46:21,350 --> 00:46:22,040 Sorry! 717 00:46:30,600 --> 00:46:32,100 Lee Sang-woo. 718 00:46:38,410 --> 00:46:39,370 Hello. 719 00:46:41,140 --> 00:46:41,640 You! 720 00:46:42,650 --> 00:46:43,990 What are you doing at my school? 721 00:46:44,540 --> 00:46:46,040 You see..... 722 00:46:46,790 --> 00:46:50,190 I came to see a friend. She goes to this school as a Sociology major. 723 00:46:51,480 --> 00:46:51,980 Really? 724 00:46:53,680 --> 00:46:54,180 Oh. 725 00:46:54,720 --> 00:46:55,810 Does your stomach feel better now? 726 00:46:56,100 --> 00:46:57,600 My stomach? 727 00:47:00,430 --> 00:47:00,980 Yeah. 728 00:47:07,410 --> 00:47:08,520 Who, in the sociology major? 729 00:47:08,930 --> 00:47:09,430 Huh? 730 00:47:09,580 --> 00:47:11,120 You said your friend is a Sociology major. 731 00:47:12,630 --> 00:47:14,130 Choi Ho-jung! 732 00:47:16,850 --> 00:47:18,550 You knew someone at my school? 733 00:47:19,150 --> 00:47:20,150 Your friend? 734 00:47:20,680 --> 00:47:24,680 This is the friend that studies Sociology. 735 00:47:25,280 --> 00:47:27,780 What part are you from? 736 00:47:28,560 --> 00:47:29,200 I haven't seen you before. 737 00:47:29,730 --> 00:47:31,730 What year are you? 738 00:47:31,940 --> 00:47:32,670 What are we going to do? 739 00:47:32,990 --> 00:47:38,490 You told me to say that you're a Sociology major! 740 00:47:43,250 --> 00:47:44,400 Congratulations on a successful.... 741 00:47:45,080 --> 00:47:46,080 gallery. 742 00:47:47,280 --> 00:47:51,620 Thank you for sponsoring my gallery and inviting me here. 743 00:47:52,450 --> 00:47:58,460 I should treat you to something, but I'm not used to a drinking gathering like this. 744 00:47:58,630 --> 00:47:59,630 Oh, no. 745 00:48:00,180 --> 00:48:02,800 I just meant it as dessert after dinner. 746 00:48:03,860 --> 00:48:04,800 I must've made a mistake. 747 00:48:05,970 --> 00:48:07,610 I'm the one that made a mistake. 748 00:48:08,990 --> 00:48:11,990 I made the reservation here. 749 00:48:12,980 --> 00:48:15,260 Anyways, Kang Ki-beom. What's gotten into you? 750 00:48:16,260 --> 00:48:19,340 Your art must be really incredible. 751 00:48:19,640 --> 00:48:23,310 He usually doesn't sponsor artists. 752 00:48:24,370 --> 00:48:25,480 Thank you. 753 00:48:26,220 --> 00:48:28,390 At first, I didn't even know who the artist was. 754 00:48:28,860 --> 00:48:30,060 I went to the gallery and.... 755 00:48:31,250 --> 00:48:32,670 did I tell you about that piece? 756 00:48:33,530 --> 00:48:34,700 "I'm a woman because I'm lonely." 757 00:48:35,440 --> 00:48:37,640 I was speechless when I saw that piece. 758 00:48:37,940 --> 00:48:39,340 Really? 759 00:48:40,330 --> 00:48:43,830 You should've told me earlier. 760 00:49:48,210 --> 00:49:57,710 If it maintains a same shape from the arrow and continues in a straight line... 761 00:50:02,690 --> 00:50:08,190 Oh, we have a lot of cases from theft these days. 762 00:50:37,690 --> 00:50:39,690 Did you sleep well? 763 00:50:41,980 --> 00:50:43,260 Let's at least acknowledge each other. 764 00:50:43,850 --> 00:50:44,990 I acknowledged you. 765 00:50:45,370 --> 00:50:47,620 Let's properly greet, since we know each other. 766 00:50:48,230 --> 00:50:49,000 I don't want to. 767 00:50:49,380 --> 00:50:49,910 Why? 768 00:50:50,750 --> 00:50:52,650 Because I've offended you? 769 00:50:53,150 --> 00:50:56,150 Because it's a waste of time. 770 00:51:00,220 --> 00:51:04,220 Her answers are so unpredictable every time. 771 00:51:12,100 --> 00:51:13,420 Aren't you scared, at this hour? 772 00:51:13,720 --> 00:51:15,220 It's still dark. 773 00:51:15,720 --> 00:51:16,290 Yeah. 774 00:51:17,130 --> 00:51:18,080 You're really not scared? 775 00:51:18,960 --> 00:51:21,510 You have to walk at least 30 minutes until the bus stop. 776 00:51:22,150 --> 00:51:22,650 Yeah. 777 00:51:24,840 --> 00:51:26,340 Oh my gosh! 778 00:51:32,370 --> 00:51:33,500 I guess you do get scared. 779 00:51:33,910 --> 00:51:35,910 You do have fear. 780 00:51:39,770 --> 00:51:43,770 This neighborhood's dangerous at this hour. 781 00:51:44,320 --> 00:51:45,830 I'm not kidding. 782 00:51:45,940 --> 00:51:50,370 There were 3 kidnapping incidents of women that used to exercise early in the morning. 783 00:51:52,330 --> 00:51:53,690 This is a rich neighborhood. 784 00:51:54,670 --> 00:51:57,780 It's quiet, and there aren't many people or cars that pass by. 785 00:51:58,420 --> 00:52:02,420 Simply put, this neighborhood turns you off. 786 00:52:02,610 --> 00:52:05,110 Are you being serious? 787 00:52:06,170 --> 00:52:11,470 I'm not that cruel to scare a powerless girl, when I'm going to America in a few days. 788 00:52:14,650 --> 00:52:17,150 I'm going to America. 789 00:52:17,190 --> 00:52:20,350 You must be really happy that I'll be out of your way. 790 00:52:22,540 --> 00:52:23,040 Yeah. 791 00:52:23,540 --> 00:52:25,380 But you still shouldn't walk around so early in the morning. 792 00:52:25,680 --> 00:52:27,680 You should be scared. 793 00:52:57,420 --> 00:52:58,680 Why are you being like this? 794 00:52:59,210 --> 00:53:00,920 Is it that fun to tease me? 795 00:53:01,580 --> 00:53:05,080 I thought so, but I was wrong. 796 00:53:05,340 --> 00:53:07,370 I thought I wanted to tease you, but... 797 00:53:08,020 --> 00:53:11,020 I was actually curious. 798 00:53:15,370 --> 00:53:16,650 Anyways, I was a bit too much. 799 00:53:17,600 --> 00:53:18,930 I usually say mean things. 800 00:53:20,100 --> 00:53:21,600 I apologize. 801 00:53:23,250 --> 00:53:25,250 Oh, and this is.... 802 00:53:25,650 --> 00:53:28,530 me being your bodyguard while I'm already out to exercise. 803 00:53:29,660 --> 00:53:30,260 I'm... 804 00:53:30,940 --> 00:53:33,910 the type of person that can't do something just for someone else's benefit... 805 00:53:34,520 --> 00:53:36,520 because I'm a jerk. 806 00:53:36,650 --> 00:53:39,150 I'm sure you know that. 807 00:53:40,010 --> 00:53:45,010 It's my last gift of apology before I disappear. 808 00:53:46,020 --> 00:53:47,520 It's like that. 809 00:53:51,850 --> 00:53:55,350 I got it, so go exercise. 810 00:53:57,540 --> 00:53:59,040 Then I'm going! 811 00:54:33,910 --> 00:54:34,550 I.... 812 00:54:35,360 --> 00:54:38,360 have to tell him honestly! 813 00:54:43,110 --> 00:54:45,110 What do I do? 814 00:54:48,790 --> 00:54:49,990 You guys go inside first. 815 00:54:50,920 --> 00:54:53,920 Okay. We'll get going. 816 00:54:55,750 --> 00:54:57,860 You're the one with a friend that doesn't go to our school... 817 00:54:58,310 --> 00:54:59,160 and Lee Sang-woo knows. 818 00:54:59,570 --> 00:55:00,070 Right? 819 00:55:03,250 --> 00:55:04,490 Hello. 820 00:55:05,700 --> 00:55:07,700 Where's Lee Sang-woo? 821 00:55:15,600 --> 00:55:16,820 I'll take of this patient. 822 00:55:17,050 --> 00:55:17,930 Go to the patient rooms. 823 00:55:18,280 --> 00:55:18,780 Okay. 824 00:55:25,140 --> 00:55:28,640 How dare you run away from me? 825 00:55:30,230 --> 00:55:35,230 I'm gonna make you die from having too much fun! 826 00:55:35,260 --> 00:55:37,760 Acute Compartment Syndrome? 827 00:55:42,010 --> 00:55:43,510 Kang Mi-kyung. 828 00:55:45,950 --> 00:55:47,160 Are you doing your clinicals here? 829 00:55:47,760 --> 00:55:49,520 My school's orthopedic department is under construction. 830 00:55:51,370 --> 00:55:51,960 It's nice to see you. 831 00:55:52,720 --> 00:55:53,670 What's so nice? 832 00:55:53,890 --> 00:55:55,910 Is it nice because I'm not a girl that tried to get your phone number? 833 00:55:57,350 --> 00:55:58,250 Sorry about back then. 834 00:55:58,860 --> 00:55:59,570 So what if you're sorry? 835 00:56:01,340 --> 00:56:02,630 Do I have to buy alcohol? 836 00:56:03,320 --> 00:56:03,970 That's right! 837 00:56:04,170 --> 00:56:04,840 I'm up for drinking. 838 00:56:05,670 --> 00:56:06,810 I have to give him a shot. 839 00:56:08,580 --> 00:56:14,580 I'll see you in front of the entrance when we're done. 840 00:56:15,670 --> 00:56:18,670 She's still all over the place. 841 00:56:23,980 --> 00:56:26,480 Why is she here again? 842 00:56:33,430 --> 00:56:34,370 Hello. 843 00:56:37,630 --> 00:56:40,130 What brings you here again? 844 00:56:40,980 --> 00:56:43,500 I'm not here because my friend is a doctor at this hospital. 845 00:56:43,970 --> 00:56:44,470 What? 846 00:56:45,660 --> 00:56:48,760 I'm not here because my friend is hospitalized here, either. 847 00:56:50,260 --> 00:56:51,500 I came because I have something to say. 848 00:56:51,860 --> 00:56:54,410 I wanted to explain why I was like that back then. 849 00:56:54,450 --> 00:56:55,360 I'm busy right now. 850 00:56:55,740 --> 00:56:57,130 I don't have to hear your explanation, so just go back. 851 00:56:58,920 --> 00:56:59,920 I'll wait! 852 00:57:20,380 --> 00:57:21,210 I didn't get it wrong! 853 00:57:21,560 --> 00:57:22,370 I didn't get it wrong! 854 00:57:23,730 --> 00:57:24,730 Amazing! 855 00:57:27,600 --> 00:57:28,600 Come in. 856 00:57:33,820 --> 00:57:34,990 What's the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period? 857 00:57:36,080 --> 00:57:37,160 You're having trouble memorizing it, huh? 858 00:57:38,080 --> 00:57:40,580 I already memorized it. 859 00:57:40,610 --> 00:57:41,300 Really? 860 00:57:42,130 --> 00:57:44,630 It's not a big deal. 861 00:57:45,020 --> 00:57:46,790 Explain what the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period is. 862 00:57:48,070 --> 00:57:52,070 Sung-jae, do your friends want a job? 863 00:57:52,750 --> 00:57:54,750 Where did he go? 864 00:58:08,000 --> 00:58:08,960 Where did you get this from? 865 00:58:10,920 --> 00:58:11,420 That? 866 00:58:11,880 --> 00:58:13,570 That fell from my tutor's backpack. 867 00:58:14,200 --> 00:58:14,700 What? 868 00:58:15,440 --> 00:58:16,690 There's no other meaning. 869 00:58:17,270 --> 00:58:20,480 It looked so cheap that even if I give it back to her, I thought she'd get embarrassed. 870 00:58:20,880 --> 00:58:21,880 This.... 871 00:58:23,330 --> 00:58:26,330 is your tutor, Lee Seo-young's? 872 00:58:48,370 --> 00:58:49,200 Hey! 873 00:58:49,710 --> 00:58:50,230 Hey! 874 00:58:51,670 --> 00:58:52,840 Can I borrow some money? 875 00:58:53,440 --> 00:58:55,940 You should apologize first. 876 00:59:04,710 --> 00:59:05,300 Mom. 877 00:59:07,320 --> 00:59:08,760 Now, I don't completely..... 878 00:59:09,820 --> 00:59:11,320 hate this house. 879 00:59:13,190 --> 00:59:14,690 It's good, huh? 880 00:59:20,700 --> 00:59:21,840 Is this yours? 881 00:59:22,150 --> 00:59:24,650 Where did you get this? 882 00:59:27,180 --> 00:59:29,180 What are you doing? 883 00:59:30,870 --> 00:59:31,480 You.... 884 00:59:32,180 --> 00:59:33,250 know how to ride a motorcycle, huh? 885 00:59:33,990 --> 00:59:34,960 Why are you talking informally all of a sudden? 886 00:59:36,450 --> 00:59:37,280 I know how to ride it. 887 00:59:39,320 --> 00:59:40,590 You're quite a character. 888 00:59:41,540 --> 00:59:42,720 You're a total character. 889 00:59:43,400 --> 00:59:44,040 Look. 890 00:59:44,200 --> 00:59:45,040 Sung-jae's brother. 891 00:59:45,040 --> 00:59:46,610 Look, Sung-jae's teacher. 892 00:59:47,530 --> 00:59:48,930 Just give me my motorcycle. 893 00:59:49,930 --> 00:59:52,430 What are you talking about? 894 00:59:53,570 --> 00:59:54,390 I'm talking about this. 895 00:59:54,980 --> 00:59:59,480 The thing you stole in front of my eyes. 896 00:59:59,860 --> 01:00:02,580 This is when you say that you've come across bad luck you can't escape from, right? 897 01:00:04,710 --> 01:00:06,210 The motorcycle. 898 01:00:06,740 --> 01:00:07,860 I rode the motorcycle there. 899 01:00:08,710 --> 01:00:10,230 I had forgotten all about it. 900 01:00:11,760 --> 01:00:13,460 That was yours? 901 01:00:14,020 --> 01:00:16,020 Are you serious? 902 01:00:18,020 --> 01:00:19,150 You were this bad? 903 01:00:19,810 --> 01:00:21,810 You were this crazy? 904 01:00:22,170 --> 01:00:24,750 Your pretending that you don't remember anything, without even a flinch of an eye? 905 01:00:25,660 --> 01:00:26,390 Hold on. 906 01:00:26,390 --> 01:00:27,880 I'm really sorry, but... 907 01:00:28,200 --> 01:00:29,370 I had an extenuating circumstance that day.... 908 01:00:29,460 --> 01:00:30,960 Give it back. 909 01:00:31,650 --> 01:00:34,150 The motorcycle is gone? 910 01:00:34,720 --> 01:00:35,220 You. 911 01:00:36,190 --> 01:00:37,190 Come out. 912 01:00:53,470 --> 01:00:55,690 I don't need excuses. Tell me where my motorcycle is. 913 01:00:56,880 --> 01:00:59,180 If you sold it, tell me how and if you hid it, tell me where. 914 01:01:01,930 --> 01:01:04,430 I didn't sell it and.... 915 01:01:04,530 --> 01:01:05,720 I don't know where it is either. 916 01:01:07,470 --> 01:01:09,850 I borrowed it because it was urgent and got off at the airport and... 917 01:01:10,740 --> 01:01:12,660 I never let you borrow it, and you borrowed it? 918 01:01:13,390 --> 01:01:13,920 You... 919 01:01:14,490 --> 01:01:17,500 stole it in front of my eyes, and ran away when I went after you. 920 01:01:19,750 --> 01:01:21,370 I had an extenuating circumstance. 921 01:01:21,650 --> 01:01:23,730 There is no extenuating circumstance to someone like you. 922 01:01:24,820 --> 01:01:30,820 I wouldn't believe you even if you said your mom died. 923 01:01:35,490 --> 01:01:36,510 Oh my goodness. 924 01:01:37,090 --> 01:01:37,810 Tears? 925 01:01:39,020 --> 01:01:41,520 This is too predictable. 926 01:01:42,730 --> 01:01:43,410 Okay. 927 01:01:44,050 --> 01:01:44,940 Don't say a word. 928 01:01:45,450 --> 01:01:47,200 Don't even tell me what you did with my bike. 929 01:01:48,560 --> 01:01:50,010 I'm going to do your backround check anyways.... 930 01:01:50,480 --> 01:01:53,980 after I turn you into the police. 931 01:02:46,650 --> 01:02:47,360 People like me? 932 01:02:47,360 --> 01:02:48,890 People that are rude because their parents have money. 933 01:02:49,000 --> 01:02:49,500 Hey! 934 01:02:51,440 --> 01:02:52,940 I keep.... 935 01:02:52,950 --> 01:02:54,260 thinking of you! 936 01:02:54,580 --> 01:02:55,060 I think.... 937 01:02:55,580 --> 01:02:57,080 I like you. 938 01:02:57,340 --> 01:02:58,340 Let's date. 939 01:02:58,710 --> 01:03:00,560 My tutor is so strict! 940 01:03:00,690 --> 01:03:02,860 Study hard, so that I can get a big bonus. 941 01:03:04,050 --> 01:03:05,270 Did you quit your job? 942 01:03:05,830 --> 01:03:07,200 No. 943 01:03:08,860 --> 01:03:10,980 As a girl, she should be more careful and come home earlier. 944 01:03:12,270 --> 01:03:13,330 Does he have a girlfriend? 945 01:03:13,980 --> 01:03:15,140 What are you saying? 946 01:03:15,170 --> 01:03:16,850 He said he was going to leave tonight, but he didn't go? 947 01:03:17,380 --> 01:03:19,150 He didn't tell me why he's delaying it. 948 01:03:19,250 --> 01:03:21,280 Is he playing hard to get with me, or what? 949 01:03:24,220 --> 01:03:26,940 If you break an engagement, what's the sentence for pretext of marriage? 67938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.