Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,650 --> 00:00:29,010
♪There is nowhere to escape.♪
2
00:00:29,290 --> 00:00:31,690
♪Fate has made wonderful arrangements.♪
3
00:00:32,030 --> 00:00:35,510
♪An unexpected visitor from another planet.♪
4
00:00:36,150 --> 00:00:39,070
♪Should I feel helpless or expectant?♪
5
00:00:42,190 --> 00:00:43,750
♪Oblivious in love,♪
6
00:00:44,050 --> 00:00:46,430
♪I can't read his mind.♪
7
00:00:46,790 --> 00:00:50,290
♪How odd. It feels like a piece
of my heart has been stolen.♪
8
00:00:50,990 --> 00:00:54,990
♪I'm unwilling to accept
the crushing defeat.♪
9
00:00:57,630 --> 00:01:02,290
♪I want to compete and see who is better.♪
10
00:01:02,490 --> 00:01:04,850
♪Who will be tamed first?♪
11
00:01:05,050 --> 00:01:11,710
♪We have been hurt fatally. We are injured.♪
12
00:01:11,950 --> 00:01:15,250
♪Love should be simple and warm.♪
13
00:01:15,370 --> 00:01:18,570
♪My heart is beating in joy.
People can't avoid their enemy.♪
14
00:01:18,690 --> 00:01:19,830
♪Don't forget♪
15
00:01:20,030 --> 00:01:22,630
♪the little boy in the fairy tale.♪
16
00:01:22,830 --> 00:01:26,110
♪To find true love,
you need to pour your heart out.♪
17
00:01:26,290 --> 00:01:30,030
♪Love can be lonely and sad sometimes.♪
18
00:01:30,230 --> 00:01:33,470
♪Your self-esteem is
where your trouble emerges.♪
19
00:01:33,490 --> 00:01:34,570
♪I've finally realized♪
20
00:01:34,770 --> 00:01:37,330
♪that it doesn't matter if I win or lose
in the so-called war of love,♪
21
00:01:37,650 --> 00:01:39,890
♪as long as you say you love me.♪
22
00:01:40,090 --> 00:01:41,970
♪This is love.♪
23
00:01:52,350 --> 00:01:56,610
"Mr. Fox and Miss Rose"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
24
00:01:57,110 --> 00:01:59,590
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 13)
25
00:02:00,030 --> 00:02:01,350
(This is a work of fiction.)
26
00:02:01,350 --> 00:02:03,030
(Any similarity to actual individuals
or events is purely coincidental.)
27
00:02:09,240 --> 00:02:10,120
Hello? Xiaodi.
28
00:02:10,750 --> 00:02:12,200
He got scared and ran away.
Need we chase him?
29
00:02:12,360 --> 00:02:13,760
You need not. Just leave him alone.
30
00:02:18,200 --> 00:02:18,880
Time to work.
31
00:02:24,360 --> 00:02:25,400
You've spent so much time repairing.
32
00:02:25,400 --> 00:02:26,360
Why isn't the car fixed yet?
33
00:02:26,440 --> 00:02:27,080
It's fixed.
34
00:02:28,680 --> 00:02:29,520
Thank you, sir.
35
00:02:29,920 --> 00:02:30,360
No problem.
36
00:02:31,760 --> 00:02:32,200
Uncle Wen.
37
00:02:33,760 --> 00:02:34,200
Xia
38
00:02:34,320 --> 00:02:35,680
Uncle Wen, why are you back?
39
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
Is the car fixed?
40
00:02:38,240 --> 00:02:38,920
It is.
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,480
Then let's go. Come on. Hurry up.
42
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
Go? Go where?
43
00:02:43,840 --> 00:02:44,920
I have thought about it.
44
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
Gao has been living alone all these years.
45
00:02:47,040 --> 00:02:47,760
As an elderly person,
46
00:02:47,840 --> 00:02:49,080
I've finally found him as my family.
47
00:02:49,440 --> 00:02:50,360
He isn't busy lately.
48
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
So I'd like to spend more time with him.
49
00:02:52,360 --> 00:02:54,040
We'll pack a suitcase for you.
50
00:02:54,160 --> 00:02:55,240
No need. No need. No need.
51
00:02:55,320 --> 00:02:57,000
I don't have much luggage.
Just a few clothing items.
52
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
I'll buy more clothes
after I arrive at his home.
53
00:02:59,360 --> 00:03:00,560
Uncle Wen, it's not troublesome at all.
54
00:03:00,680 --> 00:03:01,840
There are certain drugs that you often take.
55
00:03:01,840 --> 00:03:02,560
We'll get them for you.
56
00:03:02,680 --> 00:03:03,480
It's really okay.
57
00:03:03,480 --> 00:03:05,520
I have the money to buy more drugs.
58
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
Stop talking. Let's take to the road.
59
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
Alright.
60
00:03:26,200 --> 00:03:27,520
So many pairs of socks
61
00:03:27,600 --> 00:03:29,040
of so many colors.
62
00:03:29,720 --> 00:03:30,280
Xing Yue.
63
00:03:31,120 --> 00:03:32,200
Starting from today,
64
00:03:32,720 --> 00:03:34,800
Uncle Wen will stay at
our home for a long time.
65
00:03:35,280 --> 00:03:36,000
If he asks you
66
00:03:36,120 --> 00:03:37,400
why you always wear socks,
67
00:03:38,080 --> 00:03:39,360
what will you tell him?
68
00:03:40,440 --> 00:03:41,640
He is not my man.
69
00:03:41,720 --> 00:03:42,160
Our...
70
00:03:42,160 --> 00:03:42,480
Stop.
71
00:03:43,640 --> 00:03:45,120
If you insist on talking like that,
72
00:03:45,240 --> 00:03:46,520
get out of here now.
73
00:03:48,760 --> 00:03:50,520
You want me to lie more.
74
00:03:50,840 --> 00:03:51,480
I know
75
00:03:51,560 --> 00:03:52,080
Qin Shu has said
76
00:03:52,200 --> 00:03:54,240
truth hurts sometimes.
77
00:03:54,360 --> 00:03:55,840
Truth can also incur danger.
78
00:03:56,720 --> 00:03:58,000
I don't want you to face danger.
79
00:04:02,280 --> 00:04:04,160
If Uncle Wen
80
00:04:04,400 --> 00:04:06,360
asks me why I wear socks every day,
81
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
what should I tell him?
82
00:04:08,960 --> 00:04:11,760
Just tell him that your feet bear ugly scars
83
00:04:12,160 --> 00:04:13,120
and you don't want anyone to see your feet.
84
00:04:13,280 --> 00:04:15,880
Is this the only lie I need to tell?
85
00:04:16,000 --> 00:04:17,200
Of course not.
86
00:04:20,880 --> 00:04:21,600
How about this?
87
00:04:22,240 --> 00:04:23,120
For example,
88
00:04:23,920 --> 00:04:25,480
if Uncle Wen asks you
89
00:04:25,480 --> 00:04:26,600
who you are and where you're from
90
00:04:26,720 --> 00:04:27,640
when I'm not at home,
91
00:04:27,760 --> 00:04:29,240
then you must lie to him.
92
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
If he doesn't ask you about it,
93
00:04:31,000 --> 00:04:32,640
then you won't need to lie,
94
00:04:32,800 --> 00:04:34,240
and I will never lie again.
95
00:04:34,640 --> 00:04:35,200
Really?
96
00:04:35,400 --> 00:04:35,920
Yes.
97
00:04:36,160 --> 00:04:37,000
You aren't lying to me?
98
00:04:37,120 --> 00:04:38,000
I'm not lying to you.
99
00:04:50,520 --> 00:04:51,120
Come on, Uncle Wen.
100
00:04:51,280 --> 00:04:51,920
Come in, please.
101
00:04:54,800 --> 00:04:55,640
Uncle Wen.
102
00:04:57,440 --> 00:04:57,920
Gao.
103
00:04:58,040 --> 00:04:58,960
What brought you back here?
104
00:04:59,120 --> 00:04:59,800
Uncle Wen said
105
00:04:59,920 --> 00:05:01,400
he'd like to stay here longer.
106
00:05:01,520 --> 00:05:02,800
I'll call the caregiver later.
107
00:05:02,920 --> 00:05:04,240
Sorry to trouble you again.
108
00:05:04,400 --> 00:05:06,080
I wonder if you'll take me in.
109
00:05:06,240 --> 00:05:07,120
I will, Uncle Wen.
110
00:05:07,160 --> 00:05:08,000
Of course I will.
111
00:05:08,520 --> 00:05:09,280
Uncle.
112
00:05:09,520 --> 00:05:10,400
You're back.
113
00:05:10,560 --> 00:05:10,840
Xing Yue.
114
00:05:10,840 --> 00:05:11,760
I'm back. I'm back.
115
00:05:12,320 --> 00:05:12,840
Uncle Wen,
116
00:05:12,960 --> 00:05:14,040
have a good rest.
117
00:05:14,160 --> 00:05:15,520
I'll buy you some household supplies
118
00:05:15,640 --> 00:05:16,720
and spare clothes.
119
00:05:17,600 --> 00:05:18,400
Okay.
120
00:05:19,280 --> 00:05:20,040
Uncle, here.
121
00:05:20,120 --> 00:05:20,560
Come in.
122
00:05:20,840 --> 00:05:21,120
Here.
123
00:05:21,120 --> 00:05:21,440
This way.
124
00:05:21,440 --> 00:05:21,920
Come on.
125
00:05:22,160 --> 00:05:23,320
Why are you mad?
126
00:05:24,200 --> 00:05:25,080
Gao Zhenhe won't send Xing Yue away
127
00:05:25,240 --> 00:05:26,200
no matter what.
128
00:05:26,440 --> 00:05:26,760
Well,
129
00:05:26,760 --> 00:05:28,280
Xing Yue's way of thinking is
different from that of ordinary people.
130
00:05:28,280 --> 00:05:29,080
She doesn't want to leave.
131
00:05:29,080 --> 00:05:29,920
Nobody can do anything about her.
132
00:05:30,040 --> 00:05:31,360
What can Gao Zhenhe do?
133
00:05:32,280 --> 00:05:33,480
If he lets her go,
she'll get into trouble easily.
134
00:05:33,840 --> 00:05:35,240
Keeping her close to him
is the safest option.
135
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
It's all part of Gao Zhenhe's strategy.
136
00:05:37,480 --> 00:05:38,640
You know him.
137
00:05:39,160 --> 00:05:41,280
He treats everyone heartlessly except us.
138
00:05:43,640 --> 00:05:44,920
He only pretends to be heartless
139
00:05:45,160 --> 00:05:47,000
to cover up his deep feelings.
140
00:05:47,120 --> 00:05:48,080
What are we to him?
141
00:05:48,200 --> 00:05:49,160
We'll fall victim to his willfulness
142
00:05:49,280 --> 00:05:50,480
in the end.
143
00:06:03,400 --> 00:06:03,880
Gao.
144
00:06:04,480 --> 00:06:04,960
Uncle Wen.
145
00:06:05,040 --> 00:06:06,000
What do you think of this outfit?
146
00:06:06,360 --> 00:06:06,920
It fits you.
147
00:06:07,040 --> 00:06:07,680
You look handsome in it.
148
00:06:08,920 --> 00:06:10,280
Xia Na has a good taste.
149
00:06:11,240 --> 00:06:12,280
Xing Yue, check it out.
150
00:06:12,560 --> 00:06:13,280
It looks good.
151
00:06:14,200 --> 00:06:14,680
Uncle Wen,
152
00:06:15,400 --> 00:06:16,720
if you need anything in your room,
153
00:06:16,720 --> 00:06:17,640
just tell me
154
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
and I'll have Xia Na buy the things you need.
155
00:06:19,280 --> 00:06:20,320
No. I already have everything I need.
156
00:06:24,160 --> 00:06:26,600
Gao Zhenhe is suspicious in so many ways.
157
00:06:26,720 --> 00:06:28,200
Is he trustworthy?
158
00:06:28,920 --> 00:06:30,320
Among his followers,
159
00:06:30,440 --> 00:06:32,560
only Xing Yue is an open book.
160
00:06:33,280 --> 00:06:33,800
Uncle Wen.
161
00:06:34,760 --> 00:06:35,440
Enjoy the show.
162
00:06:35,520 --> 00:06:36,760
I'll go upstairs and shower.
163
00:06:37,160 --> 00:06:37,600
Okay.
164
00:06:49,240 --> 00:06:49,640
Xing Yue.
165
00:06:50,640 --> 00:06:51,680
I have a question for you.
166
00:06:53,880 --> 00:06:56,080
How did you meet Gao?
167
00:06:57,000 --> 00:06:58,880
You two bicker all the time.
168
00:06:59,000 --> 00:06:59,960
What's your relationship?
169
00:07:00,360 --> 00:07:01,600
Does he like you?
170
00:07:04,200 --> 00:07:04,720
How about this?
171
00:07:05,200 --> 00:07:06,920
If Uncle Wen asks you
172
00:07:07,040 --> 00:07:07,880
who you are and where you're from
173
00:07:08,040 --> 00:07:08,960
when I'm not at home,
174
00:07:09,080 --> 00:07:10,680
then you must lie to him.
175
00:07:12,440 --> 00:07:13,000
What?
176
00:07:13,840 --> 00:07:14,320
Alright. Alright.
177
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
I see you can't tell me. I won't ask.
178
00:07:19,800 --> 00:07:21,000
He's my boss.
179
00:07:21,480 --> 00:07:22,000
He?
180
00:07:22,600 --> 00:07:23,040
You?
181
00:07:23,360 --> 00:07:23,960
Boss?
182
00:07:26,080 --> 00:07:27,000
What can you do?
183
00:07:27,680 --> 00:07:28,840
I'm his maid.
I previously worked at his old home.
184
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
I can't do anything.
185
00:07:29,800 --> 00:07:31,200
He took me in out of pity.
186
00:07:32,160 --> 00:07:33,560
If you can't do anything,
187
00:07:34,040 --> 00:07:35,320
then how do you serve him?
188
00:07:38,120 --> 00:07:39,640
His company planned a live stream
189
00:07:39,640 --> 00:07:41,480
and asked me to play
the Goddess of Mercury Retrograde.
190
00:07:41,480 --> 00:07:42,120
Many netizens
191
00:07:42,240 --> 00:07:44,200
enjoy my eccentricity.
192
00:07:44,320 --> 00:07:44,640
So,
193
00:07:44,680 --> 00:07:46,160
if you see me say anything weird
194
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
or do anything weird,
195
00:07:47,280 --> 00:07:48,640
don't be afraid.
196
00:07:50,000 --> 00:07:52,040
Because I'm training for my job.
197
00:07:52,560 --> 00:07:53,040
But...
198
00:07:54,080 --> 00:07:54,440
But...
199
00:07:55,240 --> 00:07:55,880
My stomach hurts.
200
00:07:56,720 --> 00:07:57,520
Uncle Wen, I have a stomachache.
201
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
I need to use the bathroom.
202
00:07:59,440 --> 00:07:59,840
You...
203
00:08:00,360 --> 00:08:00,800
My stomach.
204
00:08:08,440 --> 00:08:09,000
But...
205
00:08:20,120 --> 00:08:22,160
I wanted to change you.
206
00:08:22,440 --> 00:08:24,120
But the reality is you have changed me.
207
00:08:24,320 --> 00:08:25,520
You haven't been changed.
208
00:08:25,960 --> 00:08:27,200
You're still wonderful.
209
00:08:28,080 --> 00:08:29,800
Your wish is to protect me.
210
00:08:30,240 --> 00:08:31,720
Now you're protecting me.
211
00:08:32,760 --> 00:08:33,960
You aren't lying, are you?
212
00:08:36,550 --> 00:08:37,440
I'm not lying.
213
00:08:38,120 --> 00:08:38,760
Xing Yue.
214
00:08:39,960 --> 00:08:41,240
You're doing a great job.
215
00:08:42,550 --> 00:08:43,080
Really?
216
00:08:45,000 --> 00:08:46,600
Then can I stop lying?
217
00:09:03,310 --> 00:09:04,070
(Gao Zhenhe)
218
00:09:04,390 --> 00:09:05,250
(27 missed calls)
219
00:09:05,880 --> 00:09:07,600
The 27th call.
220
00:09:21,920 --> 00:09:24,600
Sorry, the subscriber you dialed...
221
00:09:32,000 --> 00:09:33,920
Why didn't she answer my call?
222
00:09:44,400 --> 00:09:45,600
He's only made 27 calls.
223
00:09:45,760 --> 00:09:46,800
And he's stopped calling already.
224
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
You counted the number of calls. 27.
225
00:09:49,360 --> 00:09:50,680
You didn't answer any of them.
226
00:09:51,760 --> 00:09:52,800
What do you know?
227
00:09:53,040 --> 00:09:54,520
I'm showing him that I'm angry
228
00:09:54,680 --> 00:09:55,600
and I have a temper.
229
00:10:01,080 --> 00:10:02,680
Qin Shu, read the WeChat message.
230
00:10:04,160 --> 00:10:06,360
I thought you wanted him
to know you're angry.
231
00:10:07,840 --> 00:10:10,200
WeChat doesn't tell you
if your message has been read.
232
00:10:14,000 --> 00:10:14,920
What did he say?
233
00:10:15,960 --> 00:10:18,000
Are you two dead?
234
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
He is back at my place.
235
00:10:19,800 --> 00:10:22,520
But his box is still at the sanatorium.
236
00:10:22,640 --> 00:10:24,400
When will his things be sent here?
237
00:10:24,520 --> 00:10:27,200
Start executing the third part of the plan.
238
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
Now he understands our significance.
239
00:10:30,880 --> 00:10:31,720
What was he doing earlier?
240
00:10:31,920 --> 00:10:32,880
How should I reply?
241
00:10:33,200 --> 00:10:33,840
I don't know.
242
00:10:34,880 --> 00:10:37,120
I don't know.
243
00:10:38,000 --> 00:10:38,360
I don't know.
244
00:10:38,520 --> 00:10:40,320
I mean I don't know how to reply.
245
00:10:40,600 --> 00:10:42,240
But I have sent the message.
246
00:10:42,360 --> 00:10:43,800
Do you know or not?
247
00:10:43,960 --> 00:10:45,680
Of course I know what to do.
248
00:10:45,840 --> 00:10:47,760
I just don't want him to know right now.
249
00:10:47,880 --> 00:10:49,800
What do you mean by
"you don't want him to know"?
250
00:10:49,800 --> 00:10:50,680
Why did you tell me to say "I don't know"?
251
00:10:50,680 --> 00:10:52,080
Enough. Stop talking to me.
252
00:10:52,080 --> 00:10:53,280
You're driving me nuts.
253
00:11:03,360 --> 00:11:04,720
He's stopped calling for real.
254
00:11:21,840 --> 00:11:22,800
Where are you going?
255
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
I'm going out to meet with a friend.
256
00:11:26,280 --> 00:11:27,320
You?
257
00:11:28,400 --> 00:11:29,480
Other than Gao Zhenhe and me,
258
00:11:29,600 --> 00:11:30,880
you have friends?
259
00:11:35,200 --> 00:11:36,040
I'm telling you,
260
00:11:36,160 --> 00:11:37,320
be careful.
261
00:11:37,440 --> 00:11:39,400
The little girls you met in the game
262
00:11:39,520 --> 00:11:40,440
may call you "brother"
263
00:11:40,560 --> 00:11:41,960
and act like they worship you,
264
00:11:42,120 --> 00:11:44,560
but they just want you
to level up their characters.
265
00:11:44,680 --> 00:11:46,320
They don't count as your friends.
266
00:11:46,800 --> 00:11:47,880
Don't be fooled.
267
00:11:49,160 --> 00:11:50,960
I get paid for leveling up
other players' characters.
268
00:12:06,920 --> 00:12:08,000
It's you?
269
00:12:11,200 --> 00:12:11,800
Come in.
270
00:12:13,520 --> 00:12:14,440
Why do you come here?
271
00:12:19,640 --> 00:12:20,160
What's this?
272
00:12:21,520 --> 00:12:22,480
Date of birth.
273
00:12:24,160 --> 00:12:25,120
Birth chart?
274
00:12:27,040 --> 00:12:27,720
Whose date of birth is this?
275
00:12:29,240 --> 00:12:30,680
A man's and a woman's.
276
00:12:31,160 --> 00:12:32,200
A combined birth chart.
277
00:12:33,120 --> 00:12:34,800
You know I charge a lot
for divination by combined birth charts.
278
00:12:34,920 --> 00:12:35,880
I have the money.
279
00:12:37,560 --> 00:12:39,080
I don't short your money.
280
00:12:39,440 --> 00:12:40,520
Who is the woman?
281
00:12:41,040 --> 00:12:42,600
If I know her, I won't divine.
282
00:12:42,720 --> 00:12:43,760
You can get out of here now.
283
00:12:45,600 --> 00:12:46,680
Stop.
284
00:12:48,640 --> 00:12:50,560
Are you dumb?
285
00:12:51,240 --> 00:12:52,480
I have an IQ of 188. What about you?
286
00:12:53,840 --> 00:12:54,760
You are really dumb.
287
00:12:56,560 --> 00:12:57,440
Come in.
288
00:13:00,800 --> 00:13:01,200
This is...
289
00:13:07,240 --> 00:13:08,120
Xia Na?
290
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
This really is Xia Na.
291
00:13:13,840 --> 00:13:15,480
Are you masochistic?
292
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
No.
293
00:13:16,880 --> 00:13:18,240
Stop denying.
294
00:13:19,040 --> 00:13:19,520
Look.
295
00:13:19,840 --> 00:13:20,640
Here. Look.
296
00:13:22,720 --> 00:13:24,000
This birth chart's owner
297
00:13:24,080 --> 00:13:25,640
has strong management capabilities
298
00:13:25,840 --> 00:13:27,600
and control over
299
00:13:27,720 --> 00:13:29,000
the matters directly related to her.
300
00:13:29,280 --> 00:13:31,280
She enjoys being a team player.
301
00:13:31,400 --> 00:13:32,880
She can think for herself.
302
00:13:33,000 --> 00:13:35,200
She is independent and longing for dominance.
303
00:13:35,560 --> 00:13:37,200
But she won't be a follower
304
00:13:37,360 --> 00:13:38,640
for a long time.
305
00:13:41,040 --> 00:13:42,920
Gao Zhenhe needs to watch out.
306
00:13:44,080 --> 00:13:46,240
Xia Na is still in your team
307
00:13:46,360 --> 00:13:48,320
for the sense of achievement
308
00:13:48,480 --> 00:13:50,440
generated by your need for her.
309
00:13:50,960 --> 00:13:53,200
But once you cross her boundary,
310
00:13:53,440 --> 00:13:55,600
she will leave you firmly.
311
00:13:56,080 --> 00:13:57,200
Nonsense.
312
00:13:58,680 --> 00:13:59,600
It's okay though.
313
00:14:01,480 --> 00:14:03,360
She was born for love.
314
00:14:03,520 --> 00:14:05,000
Now she's hung up
315
00:14:05,160 --> 00:14:07,240
on the man she loves.
316
00:14:08,800 --> 00:14:10,600
I said this isn't Xia Na
317
00:14:10,720 --> 00:14:11,760
and this has nothing to do with Gao Zhenhe.
318
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
This is just a friend I met
319
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
when playing a game.
320
00:14:14,080 --> 00:14:15,240
No way.
321
00:14:15,760 --> 00:14:16,240
Look.
322
00:14:16,800 --> 00:14:18,920
Her Mercury has landed in Taurus
323
00:14:19,080 --> 00:14:20,840
in the seventh house.
324
00:14:21,000 --> 00:14:22,400
This is obviously Xia Na.
325
00:14:22,840 --> 00:14:24,600
She has a business mind.
She is good at communication
326
00:14:24,720 --> 00:14:27,440
and suited for a publicist's
job or a salesperson's job.
327
00:14:27,600 --> 00:14:29,160
I looked up your
328
00:14:29,560 --> 00:14:31,160
Young Heart Cultural Communication Company.
329
00:14:31,240 --> 00:14:33,320
She is your PR Director.
330
00:14:36,240 --> 00:14:37,000
I... I need to go.
331
00:14:37,240 --> 00:14:37,640
Bye-bye.
332
00:14:37,800 --> 00:14:40,040
Xia Na's birth chart looks a little odd.
333
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
She is suited to dealing with the public.
334
00:14:43,520 --> 00:14:45,600
But her Mercury and Pluto
335
00:14:45,720 --> 00:14:47,320
form a 180 degree angle.
336
00:14:48,040 --> 00:14:51,160
This angle is dangerous.
337
00:14:53,280 --> 00:14:55,200
What do you mean by dangerous?
338
00:14:56,720 --> 00:15:00,800
She seems to be in
a situation full of danger.
339
00:15:00,960 --> 00:15:03,200
But she has to keep
340
00:15:03,200 --> 00:15:04,160
working stealthily.
341
00:15:04,320 --> 00:15:06,160
Like a lot of people with
the same birth chart,
342
00:15:06,280 --> 00:15:08,200
her angle is rather dangerous.
343
00:15:09,040 --> 00:15:10,920
What will happen to her?
344
00:15:11,120 --> 00:15:12,320
Let me give you an example.
345
00:15:13,160 --> 00:15:15,240
Many spies
346
00:15:15,360 --> 00:15:16,720
had this birth chart.
347
00:15:17,320 --> 00:15:19,320
While doing their job,
348
00:15:20,520 --> 00:15:21,440
they died.
349
00:15:26,720 --> 00:15:27,400
Are you scared now?
350
00:15:30,240 --> 00:15:32,880
What exactly do you people do?
351
00:15:34,240 --> 00:15:35,440
To tell you the truth,
352
00:15:35,720 --> 00:15:36,960
I looked up your company.
353
00:15:37,120 --> 00:15:38,360
It's a bogus company.
354
00:15:38,520 --> 00:15:41,080
You have no communication project.
355
00:15:42,080 --> 00:15:43,920
But Gao Zhenhe is so rich.
356
00:15:44,160 --> 00:15:46,000
What unknown business
357
00:15:46,120 --> 00:15:47,480
do you do in secret?
358
00:15:47,760 --> 00:15:48,480
Tell me.
359
00:15:50,360 --> 00:15:52,000
What are you talking about?
I don't understand.
360
00:15:52,720 --> 00:15:53,600
You aren't telling me?
361
00:15:54,560 --> 00:15:55,000
Fine.
362
00:15:57,120 --> 00:15:57,600
Come here.
363
00:15:58,120 --> 00:15:59,600
I have a piece of good news for you.
364
00:15:59,910 --> 00:16:00,870
(Combined birth chart)
365
00:16:01,280 --> 00:16:03,080
It doesn't matter if
this woman is Xia Na or not.
366
00:16:03,240 --> 00:16:05,640
She is highly compatible with you.
367
00:16:06,360 --> 00:16:07,840
You two are a perfect match.
368
00:16:08,200 --> 00:16:08,720
Look.
369
00:16:09,600 --> 00:16:10,280
Right here,
370
00:16:10,470 --> 00:16:10,870
(Capricorn men and Taurus women
are 100% matched.)
371
00:16:10,880 --> 00:16:13,520
her sun shines upon your moon.
372
00:16:13,800 --> 00:16:15,840
Now you have feelings for her.
373
00:16:15,960 --> 00:16:17,240
But she doesn't have feelings for you.
374
00:16:17,480 --> 00:16:19,120
Once you two get together,
375
00:16:19,280 --> 00:16:20,680
you'll be a good couple.
376
00:16:23,800 --> 00:16:25,160
I knew astrology
377
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
is probability reasoning.
378
00:16:27,160 --> 00:16:29,120
I'm an idiot for coming to you.
379
00:16:30,400 --> 00:16:31,640
I'm warning you,
380
00:16:32,440 --> 00:16:34,000
you can mock me,
381
00:16:34,280 --> 00:16:36,600
but don't mock the astrology.
382
00:16:37,400 --> 00:16:39,440
How can we be a perfect match?
383
00:16:39,600 --> 00:16:40,480
We aren't suitable for each other.
384
00:16:40,640 --> 00:16:41,800
We aren't suitable
for each other at all, okay?
385
00:16:41,960 --> 00:16:43,040
Then why did you come to me?
386
00:16:43,200 --> 00:16:44,520
Why ask me to divine?
387
00:16:44,720 --> 00:16:46,520
You can't get her,
so you blame the astrology for it.
388
00:16:48,200 --> 00:16:49,160
Yes, I blame the astrology for it.
389
00:16:49,280 --> 00:16:50,240
I even blame the birth chart for it.
390
00:16:50,360 --> 00:16:52,200
Anyway, I won't believe anything you say.
391
00:16:52,720 --> 00:16:53,960
Suit yourself.
392
00:16:58,160 --> 00:16:59,360
I'm kidding.
393
00:16:59,760 --> 00:17:01,840
The birth chart prediction
is for entertainment purpose.
394
00:17:02,080 --> 00:17:03,120
It's not that accurate.
395
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
Xia Na won't be in danger.
396
00:17:07,440 --> 00:17:07,880
Really?
397
00:17:08,110 --> 00:17:08,800
Yes.
398
00:17:08,920 --> 00:17:10,000
Why would I lie to you?
399
00:17:10,480 --> 00:17:11,960
We suffer alike.
400
00:17:12,110 --> 00:17:12,760
We are family.
401
00:17:13,200 --> 00:17:14,560
I'm not your family.
402
00:17:14,920 --> 00:17:16,400
Of course we are family.
403
00:17:18,590 --> 00:17:19,160
Listen.
404
00:17:20,070 --> 00:17:21,720
My romantic rival is Gao Zhenhe.
405
00:17:21,960 --> 00:17:23,920
Your romantic rival is Gao Zhenhe too.
406
00:17:24,310 --> 00:17:26,240
If A equals B and B equals C,
407
00:17:26,400 --> 00:17:27,480
then A equals C, right?
408
00:17:27,720 --> 00:17:30,160
B is Gao Zhenhe.
409
00:17:32,520 --> 00:17:33,360
I'm A.
410
00:17:33,680 --> 00:17:34,640
You're C.
411
00:17:35,000 --> 00:17:38,760
Gao Zhenhe is the silly...
412
00:17:39,360 --> 00:17:39,880
B.
413
00:17:45,520 --> 00:17:46,800
Why did you insult him?
414
00:17:50,720 --> 00:17:52,760
Type of wife.
415
00:17:53,160 --> 00:17:54,240
A good wife?
416
00:17:54,920 --> 00:17:55,480
Sexy?
417
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
An able woman?
418
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
Shall I play a different
type of wife every day?
419
00:18:00,240 --> 00:18:01,840
Didn't you say I wasn't that good?
420
00:18:02,000 --> 00:18:02,960
Didn't you detest me?
421
00:18:03,880 --> 00:18:05,440
I didn't mean what I said.
422
00:18:05,640 --> 00:18:06,160
It doesn't count.
423
00:18:07,120 --> 00:18:07,800
Uncle.
424
00:18:08,040 --> 00:18:10,160
You're really handsome.
425
00:18:10,400 --> 00:18:11,560
You're also graceful.
426
00:18:11,800 --> 00:18:14,080
Since I met you,
I've stopped watching the stars.
427
00:18:14,240 --> 00:18:15,400
Why would I need to watch the stars
428
00:18:15,680 --> 00:18:17,280
when I look into your eyes?
429
00:18:20,400 --> 00:18:22,840
Why would I need to watch the stars
430
00:18:23,000 --> 00:18:26,040
when I look into your eyes?
431
00:18:39,080 --> 00:18:40,040
What are you doing, Xing Yue?
432
00:18:40,200 --> 00:18:40,680
Hey,
433
00:18:40,840 --> 00:18:41,320
Uncle.
434
00:18:41,480 --> 00:18:42,320
The woman on TV said
435
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
she wouldn't need to watch the stars
436
00:18:43,480 --> 00:18:44,920
when she looks into uncle's eyes.
437
00:18:44,920 --> 00:18:46,070
-I want to have a look.
-Stop it.
438
00:18:46,070 --> 00:18:47,410
-Look at your eyes, no, no.
-Let me go.
439
00:18:47,760 --> 00:18:48,480
No stars!
440
00:18:48,640 --> 00:18:49,360
What are you doing?
441
00:18:51,040 --> 00:18:52,520
Gosh, what is it that you want to see?
442
00:18:52,600 --> 00:18:53,760
Watch the stars.
443
00:18:53,920 --> 00:18:54,680
She said it.
444
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
She said it. The woman on TV said
445
00:18:57,480 --> 00:18:59,200
"Since I met you,
446
00:18:59,360 --> 00:19:01,400
I've stopped watching
the stars." She said so.
447
00:19:02,600 --> 00:19:04,880
She was expressing her love.
448
00:19:05,280 --> 00:19:06,200
Dummy.
449
00:19:07,640 --> 00:19:08,880
She has never watched the stars.
450
00:19:09,040 --> 00:19:10,760
Why does it mean love?
451
00:19:10,920 --> 00:19:13,360
Because you can find stars in people's eyes.
452
00:19:13,640 --> 00:19:14,200
Dummy.
453
00:19:14,920 --> 00:19:16,120
Uncle's eyes.
454
00:19:16,800 --> 00:19:17,840
Not me. Not me. Not me.
455
00:19:18,000 --> 00:19:19,040
The eyes of your love.
456
00:19:19,320 --> 00:19:19,760
That's right.
457
00:19:19,880 --> 00:19:21,560
There are stars in Gao's eyes.
458
00:19:22,200 --> 00:19:23,040
Take a close look.
459
00:19:23,160 --> 00:19:24,360
Don't look at me.
460
00:19:25,520 --> 00:19:26,120
Let me see.
461
00:19:27,360 --> 00:19:29,000
Look into his eyes carefully.
462
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
There's no star
463
00:19:30,360 --> 00:19:31,760
in Gao Zhenhe's eyes.
464
00:19:32,200 --> 00:19:33,280
There is only me.
465
00:19:33,440 --> 00:19:34,400
Two me.
466
00:19:35,600 --> 00:19:36,360
Don't move. Don't move. Don't move.
467
00:19:36,400 --> 00:19:37,040
Let me see.
468
00:19:39,400 --> 00:19:41,240
There is no star. Where are the stars?
469
00:19:42,040 --> 00:19:43,680
Alright. Stop it.
470
00:19:44,640 --> 00:19:45,960
We'll find the truth by playing a game.
471
00:19:47,480 --> 00:19:48,400
Alright. Listen to me.
472
00:19:48,560 --> 00:19:49,440
Here is the first question.
473
00:19:51,160 --> 00:19:53,160
If you have feelings for someone,
474
00:19:53,480 --> 00:19:54,200
bend your finger.
475
00:19:58,280 --> 00:19:59,840
If you had feelings for someone,
476
00:20:00,000 --> 00:20:00,600
bend your finger.
477
00:20:04,480 --> 00:20:05,040
No?
478
00:20:08,520 --> 00:20:09,640
I'm going to ask questions in another way.
479
00:20:09,800 --> 00:20:10,600
Listen.
480
00:20:11,320 --> 00:20:12,760
If you have confessed your love,
481
00:20:12,920 --> 00:20:13,560
bend your finger.
482
00:20:16,520 --> 00:20:17,240
Still no?
483
00:20:22,360 --> 00:20:23,800
I know. I know. I know.
484
00:20:24,760 --> 00:20:26,480
If you have had a crush,
485
00:20:26,840 --> 00:20:27,560
bend your finger.
486
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
Uncle.
487
00:20:31,280 --> 00:20:33,000
I see. You're lying too.
488
00:20:33,120 --> 00:20:34,560
You said this game could help me understand
489
00:20:34,720 --> 00:20:36,080
who I love.
490
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
I didn't lie to you.
491
00:20:38,280 --> 00:20:38,880
Answer me.
492
00:20:39,040 --> 00:20:41,080
Did anyone cross your mind
493
00:20:41,440 --> 00:20:42,480
when I was asking questions?
494
00:20:42,640 --> 00:20:43,320
Who should cross my mind?
495
00:20:43,480 --> 00:20:44,920
How do I know?
496
00:20:45,080 --> 00:20:45,880
For instance...
497
00:20:45,920 --> 00:20:47,160
I'll give you a hint.
498
00:20:47,320 --> 00:20:49,160
You might have thought of someone
499
00:20:49,320 --> 00:20:52,600
or a pair of eyes
500
00:20:53,480 --> 00:20:54,760
or something said by someone.
501
00:20:54,920 --> 00:20:55,760
Think about it.
502
00:21:00,040 --> 00:21:02,160
Nothing has crossed your mind all this time.
503
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
It only proves one thing.
504
00:21:03,840 --> 00:21:04,480
What is it?
505
00:21:04,640 --> 00:21:06,560
You have never loved anyone.
506
00:21:06,720 --> 00:21:08,760
And you aren't loving anyone.
507
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
Why are you looking at me?
508
00:21:15,600 --> 00:21:16,240
Uncle.
509
00:21:17,080 --> 00:21:17,800
Keep the questions coming.
510
00:21:17,960 --> 00:21:18,920
I won't lose.
511
00:21:20,080 --> 00:21:22,200
Xing Yue, is there something wrong with you?
512
00:21:22,320 --> 00:21:23,880
How come you've never had a crush?
513
00:21:25,400 --> 00:21:26,800
There are people like her,
514
00:21:27,080 --> 00:21:27,920
unable to love.
515
00:21:28,040 --> 00:21:28,560
Okay.
516
00:21:28,720 --> 00:21:29,560
Back to the questions.
517
00:21:29,920 --> 00:21:30,720
Listen.
518
00:21:31,680 --> 00:21:35,280
If you have cried for your love,
519
00:21:35,400 --> 00:21:35,920
bend your finger.
520
00:21:37,520 --> 00:21:38,840
Still no?
521
00:21:41,320 --> 00:21:42,280
We can't keep the game going.
522
00:21:43,720 --> 00:21:44,680
If you have got married, bend your finger.
523
00:21:49,680 --> 00:21:51,520
Xing Yue, you have got married?
524
00:21:52,160 --> 00:21:53,320
Uncle, have you never got married?
525
00:21:53,400 --> 00:21:53,880
But
526
00:21:54,040 --> 00:21:55,840
Xing Yue, when did you get married?
527
00:21:56,040 --> 00:21:56,920
Who is the man?
528
00:21:57,120 --> 00:21:58,400
Are you divorced now?
529
00:21:58,720 --> 00:22:00,040
Uncle, you haven't got
married in all those years?
530
00:22:00,040 --> 00:22:00,480
I don't believe you.
531
00:22:00,520 --> 00:22:02,040
If you have got married,
532
00:22:02,240 --> 00:22:03,800
how come you don't know what love is?
533
00:22:03,920 --> 00:22:04,880
Uncle, you have wailed
534
00:22:04,920 --> 00:22:05,600
for your love.
535
00:22:05,760 --> 00:22:06,680
But haven't you got married?
536
00:22:07,360 --> 00:22:08,240
Stop. Stop. Stop.
537
00:22:08,400 --> 00:22:09,800
Both of you are noisy. Shut up.
538
00:22:13,120 --> 00:22:13,880
Nobody moves.
539
00:22:13,960 --> 00:22:14,600
I'll answer the phone.
540
00:22:16,880 --> 00:22:17,360
Hello?
541
00:22:19,240 --> 00:22:19,880
Xing Yue,
542
00:22:20,320 --> 00:22:21,360
you can't tell anyone we are married.
543
00:22:21,560 --> 00:22:22,480
You want me to lie again?
544
00:22:22,920 --> 00:22:24,160
Didn't I leave that night?
545
00:22:24,360 --> 00:22:25,760
We didn't watch the stars. It doesn't count.
546
00:22:25,920 --> 00:22:26,840
We'll watch the stars tonight.
547
00:22:27,400 --> 00:22:28,360
Okay.
548
00:22:29,120 --> 00:22:29,560
Uncle Wen.
549
00:22:30,600 --> 00:22:31,200
What's the matter?
550
00:22:31,760 --> 00:22:32,360
Nothing.
551
00:22:32,920 --> 00:22:33,320
Nothing.
552
00:22:33,480 --> 00:22:34,560
The sanatorium called
553
00:22:34,760 --> 00:22:35,560
to ask me
554
00:22:35,760 --> 00:22:37,400
if I wanted to continue
paying for their service.
555
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
What do you think?
556
00:22:39,080 --> 00:22:40,200
I think
557
00:22:40,360 --> 00:22:41,280
I should continue paying.
558
00:22:41,480 --> 00:22:43,680
I can't live at your home forever.
559
00:22:43,840 --> 00:22:45,400
By paying them,
I can have a place reserved for me.
560
00:22:45,920 --> 00:22:46,520
Uncle Wen,
561
00:22:47,000 --> 00:22:48,960
if you are economically challenged,
562
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
please tell me.
563
00:22:50,840 --> 00:22:51,560
Don't worry.
564
00:22:51,800 --> 00:22:52,760
I'm not economically challenged.
565
00:22:55,600 --> 00:22:56,360
Who is that?
566
00:22:58,040 --> 00:22:58,880
Go have a look.
567
00:23:03,760 --> 00:23:04,640
What brought you here?
568
00:23:05,360 --> 00:23:06,200
You didn't come for me.
569
00:23:06,400 --> 00:23:07,560
So I've come for you.
570
00:23:08,760 --> 00:23:10,360
Well, aren't you inviting me in?
571
00:23:10,600 --> 00:23:11,480
The old man is in there.
572
00:23:11,680 --> 00:23:12,280
Let's talk outside.
573
00:23:12,480 --> 00:23:13,240
No need to panic.
574
00:23:13,840 --> 00:23:14,440
He doesn't know me.
575
00:23:14,640 --> 00:23:15,920
Gao Zhenhe, who is that?
576
00:23:16,640 --> 00:23:17,680
Xing Yue, Uncle Wen,
577
00:23:17,880 --> 00:23:18,840
I'll go out for a while.
578
00:23:25,800 --> 00:23:27,280
It's a woman.
579
00:23:27,640 --> 00:23:29,400
Gao said
580
00:23:29,880 --> 00:23:31,560
he had cried for his love.
581
00:23:31,720 --> 00:23:32,800
Was that woman his love?
582
00:23:36,040 --> 00:23:36,480
I don't know.
583
00:23:37,880 --> 00:23:38,920
Have you really got married?
584
00:23:40,400 --> 00:23:42,160
That man said we didn't
count as a married couple
585
00:23:42,360 --> 00:23:45,000
because he ran away on our wedding night.
586
00:23:49,080 --> 00:23:49,760
It's okay. It's okay.
587
00:23:49,800 --> 00:23:51,120
Let the past stay in the past.
588
00:23:51,320 --> 00:23:54,400
You'll have a better man in the future.
589
00:23:54,760 --> 00:23:55,400
Where can I find that better man?
590
00:23:57,680 --> 00:23:58,920
Gao is a nice choice.
591
00:23:59,160 --> 00:24:02,200
But I don't know what love is.
592
00:24:03,920 --> 00:24:04,720
Dummy.
593
00:24:05,800 --> 00:24:06,840
Teach me.
594
00:24:07,840 --> 00:24:08,800
You know so much about love.
595
00:24:09,200 --> 00:24:10,160
What's the meaning of this?
596
00:24:11,200 --> 00:24:12,800
I don't think today is the day
597
00:24:12,960 --> 00:24:13,880
we agreed when I should report to you.
598
00:24:14,040 --> 00:24:15,680
So what if it's not the day for reporting?
599
00:24:16,000 --> 00:24:17,520
Can't I come and see you?
600
00:24:18,360 --> 00:24:19,040
You can.
601
00:24:19,840 --> 00:24:20,960
But please don't show up at my home.
602
00:24:21,560 --> 00:24:23,600
I don't want you to disturb my plan.
603
00:24:25,400 --> 00:24:27,120
Do you know what day today is?
604
00:24:30,200 --> 00:24:30,880
I know.
605
00:24:31,920 --> 00:24:33,560
Today is a good day
606
00:24:33,720 --> 00:24:35,600
with sunshine and a clear sky.
607
00:24:36,320 --> 00:24:37,760
The weather is fine today.
608
00:24:38,560 --> 00:24:40,560
I wanted to see you. So I came.
609
00:24:41,240 --> 00:24:41,840
What?
610
00:24:42,160 --> 00:24:43,080
I'm not welcomed here?
611
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Li An, I...
612
00:24:46,120 --> 00:24:46,720
Alright.
613
00:24:47,200 --> 00:24:48,240
I'll stop teasing you.
614
00:24:49,080 --> 00:24:50,320
I have come to you for business.
615
00:24:52,000 --> 00:24:53,120
See you at the coffee shop.
616
00:24:53,920 --> 00:24:54,760
See you later.
617
00:25:18,960 --> 00:25:19,440
Hello?
618
00:25:20,160 --> 00:25:21,440
Li An suddenly visited my home.
619
00:25:21,640 --> 00:25:23,040
I was worried that she might find Xing Yue.
620
00:25:23,240 --> 00:25:24,920
I have to go to the coffee shop with her.
621
00:25:25,480 --> 00:25:26,640
You need to drive to my home right now.
622
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
Keep watch on Xing Yue and the old man.
623
00:25:28,080 --> 00:25:29,000
Don't let anything bad happen to them.
624
00:25:29,480 --> 00:25:29,920
By the way,
625
00:25:30,640 --> 00:25:31,760
find out what day
626
00:25:31,760 --> 00:25:33,000
today is.
627
00:25:51,280 --> 00:25:52,760
Why is Gao still not back?
628
00:25:53,000 --> 00:25:54,680
Has he stopped playing the game with us?
629
00:25:55,840 --> 00:25:56,560
Yes, he has stopped.
630
00:25:56,560 --> 00:25:57,680
The time I spent with you
631
00:25:58,880 --> 00:26:00,320
was splendid.
632
00:26:04,560 --> 00:26:05,880
Whether the weather
633
00:26:07,360 --> 00:26:08,960
was bad, good
634
00:26:10,160 --> 00:26:11,800
or fine,
635
00:26:13,080 --> 00:26:14,480
-every day felt wonderful.
-Uncle.
636
00:26:14,960 --> 00:26:16,680
Why did every day
637
00:26:16,880 --> 00:26:17,920
he spent with her felt wonderful
638
00:26:18,080 --> 00:26:19,400
whether the weather
639
00:26:19,600 --> 00:26:21,320
was bad, good or fine?
640
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
It's love.
641
00:26:22,840 --> 00:26:25,240
When you're with the person you love,
642
00:26:25,480 --> 00:26:27,920
every day feels wonderful.
643
00:26:29,760 --> 00:26:30,440
I don't understand.
644
00:26:31,360 --> 00:26:32,120
It's normal that you don't understand.
645
00:26:32,320 --> 00:26:33,200
You have never been in love.
646
00:26:33,400 --> 00:26:33,880
It's not your fault.
647
00:26:35,440 --> 00:26:35,840
Uncle,
648
00:26:36,320 --> 00:26:37,680
you seem to know much about love.
649
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Can you tell me
650
00:26:39,000 --> 00:26:40,360
what love feels like?
651
00:26:41,120 --> 00:26:42,720
Have you never been charmed by a man?
652
00:26:43,920 --> 00:26:44,840
No.
653
00:26:48,040 --> 00:26:48,760
Listen to me.
654
00:26:50,160 --> 00:26:52,280
Love feels like
655
00:26:52,280 --> 00:26:54,240
having an electric shock.
656
00:26:54,560 --> 00:26:56,240
If you feel like
657
00:26:57,280 --> 00:26:58,760
you're getting an electric shock,
658
00:26:59,120 --> 00:27:00,280
then you are in love.
659
00:27:00,560 --> 00:27:01,680
-Electric shock?
-Get it?
660
00:27:07,400 --> 00:27:07,800
Here.
661
00:27:08,240 --> 00:27:10,000
Stay here and look back on your life.
662
00:27:10,520 --> 00:27:11,920
Watch TV while doing that.
663
00:27:12,200 --> 00:27:13,280
I need to use the bathroom.
664
00:27:14,200 --> 00:27:15,440
Don't move. Look back on your life.
665
00:27:19,280 --> 00:27:21,440
The feeling of getting an electric shock.
666
00:27:22,360 --> 00:27:22,920
Xing Yue.
667
00:27:23,640 --> 00:27:24,920
This thing is a power strip.
668
00:27:25,120 --> 00:27:26,000
It can be charged with electricity.
669
00:27:26,200 --> 00:27:28,240
Don't splash water on this thing.
670
00:27:28,440 --> 00:27:29,600
Otherwise, you'll get an electric shock.
671
00:27:29,800 --> 00:27:30,520
Electric shock?
672
00:27:31,960 --> 00:27:34,240
An electric shock is very dangerous to you.
673
00:27:34,480 --> 00:27:35,680
So you must be careful.
674
00:27:35,920 --> 00:27:36,520
Do you hear me?
675
00:27:49,560 --> 00:27:50,560
Operation failure.
676
00:27:51,040 --> 00:27:52,320
Operation failure.
677
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
Operation failure.
678
00:28:02,390 --> 00:28:10,850
(Dangerous actions. Do not imitate.)
679
00:28:10,880 --> 00:28:11,600
What's wrong, Xing Yue?
680
00:28:23,680 --> 00:28:24,280
Xing Yue.
681
00:28:27,240 --> 00:28:28,080
Xing Yue.
682
00:28:29,080 --> 00:28:30,000
Xing Yue, are you alright?
683
00:28:33,120 --> 00:28:33,680
Uncle Wen.
684
00:28:33,880 --> 00:28:35,040
Uncle Wen, are you okay?
685
00:28:35,440 --> 00:28:36,160
Uncle Wen.
686
00:28:36,200 --> 00:28:37,200
I got an electric shock.
687
00:28:40,160 --> 00:28:41,640
I was in love.
688
00:28:43,160 --> 00:28:43,680
But
689
00:28:45,000 --> 00:28:45,720
it hurts.
690
00:28:46,520 --> 00:28:48,080
I got an electric shock.
691
00:29:00,960 --> 00:29:01,640
Happy birthday.
692
00:29:03,160 --> 00:29:04,560
I was wondering where you had gone.
693
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Who told you today is my birthday?
694
00:29:08,280 --> 00:29:09,520
I was born with sharp insight.
695
00:29:10,000 --> 00:29:10,520
What?
696
00:29:11,280 --> 00:29:12,080
You don't like it?
697
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
Did no one tell you
698
00:29:14,120 --> 00:29:16,160
that you should always give a woman roses?
699
00:29:16,720 --> 00:29:18,040
She'd rather not have any
flower if she can't have roses.
700
00:29:18,320 --> 00:29:19,600
The young woman at the flower
shop next door asked me
701
00:29:19,600 --> 00:29:20,680
who I wanted to give a bouquet to.
702
00:29:21,280 --> 00:29:23,440
I said I wanted a bouquet
for the female owner of this coffee shop.
703
00:29:23,720 --> 00:29:25,840
She told me this was a King Protea bouquet
704
00:29:26,080 --> 00:29:27,360
and King Protea was the king of all flowers.
705
00:29:27,560 --> 00:29:29,960
She said only this bouquet
was good enough for you.
706
00:29:30,760 --> 00:29:32,320
What a blabber.
707
00:29:50,120 --> 00:29:50,800
Say it.
708
00:29:51,320 --> 00:29:52,280
What do you need from me?
709
00:29:53,280 --> 00:29:54,640
How are things going with Chen Wenquan?
710
00:29:56,240 --> 00:29:57,440
Don't you know already?
711
00:29:58,520 --> 00:30:00,680
You think I'm omniscient?
712
00:30:04,400 --> 00:30:05,840
The plan has three parts.
713
00:30:06,040 --> 00:30:06,520
First,
714
00:30:06,760 --> 00:30:07,880
make him hide in my place.
715
00:30:08,320 --> 00:30:09,400
But he won't trust me completely.
716
00:30:09,640 --> 00:30:10,720
He will return to the sanatorium.
717
00:30:10,960 --> 00:30:11,480
Second,
718
00:30:12,000 --> 00:30:13,840
make him give up the idea of
going back to the sanatorium.
719
00:30:13,960 --> 00:30:15,720
He'll have nowhere to go except my home.
720
00:30:16,320 --> 00:30:18,000
I'm executing the second part of the plan.
721
00:30:18,440 --> 00:30:19,360
The third part
722
00:30:19,960 --> 00:30:20,760
is about making him understand
723
00:30:21,000 --> 00:30:22,800
it's not safe to store
the box in the sanatorium.
724
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
He must carry the box with him.
725
00:30:25,080 --> 00:30:26,560
I'll get to the third part soon.
726
00:30:26,880 --> 00:30:28,600
After the box arrives at my home,
727
00:30:28,840 --> 00:30:30,320
our plan will come to an end.
728
00:30:31,960 --> 00:30:33,320
Then our relationship
729
00:30:33,520 --> 00:30:35,000
will end as well, won't it?
730
00:30:38,760 --> 00:30:40,680
It depends on how evenly
we will divide the money.
731
00:30:42,760 --> 00:30:43,240
Got to go.
732
00:30:48,840 --> 00:30:49,680
Gao Zhenhe.
733
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
Do you know why I showed up at your home?
734
00:31:06,840 --> 00:31:08,280
So many people would celebrate my birthday.
735
00:31:09,600 --> 00:31:11,120
But the person I wanted to see the most
736
00:31:11,800 --> 00:31:12,440
was you.
737
00:31:21,400 --> 00:31:22,800
You drugged the coffee?
738
00:31:23,280 --> 00:31:24,600
Let me finish.
739
00:31:25,880 --> 00:31:27,400
I'll only say it once.
740
00:31:27,920 --> 00:31:29,960
It's my birthday gift for myself.
741
00:31:31,400 --> 00:31:33,560
I know there are a lot of rumors about me.
742
00:31:34,040 --> 00:31:35,680
They said I was backed by men.
743
00:31:36,520 --> 00:31:37,000
Yes.
744
00:31:37,320 --> 00:31:38,040
I'm backed by men.
745
00:31:38,440 --> 00:31:40,600
But my relationship with them
isn't what you think.
746
00:31:41,560 --> 00:31:43,640
I'm just a blade to them.
747
00:31:45,400 --> 00:31:46,120
Gao Zhenhe,
748
00:31:46,960 --> 00:31:48,560
we are actually very alike.
749
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
We used to be poor.
750
00:31:50,960 --> 00:31:52,760
We used to suffer. We used to be bullied.
751
00:31:53,640 --> 00:31:56,080
So we don't accept
other people's love easily.
752
00:31:59,800 --> 00:32:00,920
We can work together.
753
00:32:01,680 --> 00:32:03,560
The blade that once threatened you
754
00:32:04,440 --> 00:32:07,200
can become a tool that helps you.
755
00:32:08,120 --> 00:32:09,720
When I was reading
"The Little Prince" as a child,
756
00:32:10,640 --> 00:32:11,840
I tended to ask my mother,
757
00:32:13,400 --> 00:32:16,240
"Why is the rose always so pretentious?"
758
00:32:17,440 --> 00:32:18,600
What do you mean?
759
00:32:25,200 --> 00:32:26,240
It means
760
00:32:27,320 --> 00:32:29,480
I never give a woman roses.
761
00:32:32,200 --> 00:32:33,240
Thank you for your kindness.
762
00:32:34,120 --> 00:32:34,720
And
763
00:32:35,200 --> 00:32:35,800
first of all,
764
00:32:36,360 --> 00:32:38,320
I never let a woman protect me.
765
00:32:38,560 --> 00:32:39,040
Second of all,
766
00:32:40,040 --> 00:32:41,600
I never use a blade for self-defense.
767
00:32:52,320 --> 00:32:53,240
What a coincidence!
768
00:32:53,600 --> 00:32:54,840
It's you again?
769
00:32:55,080 --> 00:32:56,280
Can you stop doing this?
770
00:32:56,680 --> 00:32:58,600
You don't have to be cross
every time you see me.
771
00:32:58,840 --> 00:32:59,480
Relax.
772
00:33:01,640 --> 00:33:02,920
Did you follow me again?
773
00:33:03,280 --> 00:33:04,560
Are you a stalker?
774
00:33:04,720 --> 00:33:05,440
Follow you?
775
00:33:06,360 --> 00:33:07,680
Sure. I'd like to learn about your love life.
776
00:33:07,920 --> 00:33:09,400
Watch you being lovey-dovey and cuddle.
777
00:33:10,040 --> 00:33:10,720
I didn't know
778
00:33:10,960 --> 00:33:12,360
Li An was your lover.
779
00:33:13,040 --> 00:33:14,360
No wonder I lost.
780
00:33:14,560 --> 00:33:15,600
I have bad teeth.
781
00:33:15,840 --> 00:33:16,760
I can't be a gigolo.
782
00:33:23,600 --> 00:33:24,320
Dong Yunxi.
783
00:33:25,120 --> 00:33:26,840
Use your shitty brain for once.
784
00:33:27,160 --> 00:33:28,680
Not even Li An dare to touch me.
785
00:33:29,240 --> 00:33:31,080
You really think we love each other?
786
00:33:31,400 --> 00:33:32,080
No.
787
00:33:32,560 --> 00:33:33,880
We're just useful to each other.
788
00:33:34,120 --> 00:33:34,720
Idiot.
789
00:33:35,040 --> 00:33:35,640
Stop.
790
00:33:35,640 --> 00:33:36,040
Let go.
791
00:33:36,240 --> 00:33:36,840
Let go.
792
00:33:40,880 --> 00:33:42,600
If you are to have a dogfight,
793
00:33:42,720 --> 00:33:43,600
then go away.
794
00:33:44,000 --> 00:33:45,360
Don't make a scene at my door.
795
00:33:45,640 --> 00:33:46,480
Ms. Li,
796
00:33:47,160 --> 00:33:48,760
so you know he's a mad dog.
797
00:33:49,520 --> 00:33:51,160
You'd better be careful when using him.
798
00:33:51,440 --> 00:33:53,640
He might not protect you,
but bring harm to you.
799
00:33:57,520 --> 00:33:58,200
Gao Zhenhe,
800
00:33:58,600 --> 00:33:59,680
I really can't
801
00:33:59,800 --> 00:34:01,360
rein in your oddball Xing Yue.
802
00:34:01,600 --> 00:34:02,760
Come back and keep watch on her yourself.
803
00:34:04,960 --> 00:34:05,920
Drink slowly. Drink slowly.
804
00:34:06,360 --> 00:34:07,080
Xing Yue.
805
00:34:07,760 --> 00:34:09,040
You're so weird.
806
00:34:09,320 --> 00:34:10,280
Don't tell me
807
00:34:10,400 --> 00:34:12,040
you were training for your job.
808
00:34:12,320 --> 00:34:13,360
It's not weird.
809
00:34:13,600 --> 00:34:14,520
Uncle Wen,
810
00:34:14,800 --> 00:34:15,960
what would you like to eat tonight?
811
00:34:16,190 --> 00:34:17,480
I'll tell Qin Shu to bring the food here.
812
00:34:19,080 --> 00:34:19,520
Whatever.
813
00:34:19,880 --> 00:34:20,600
Any food is okay.
814
00:34:22,560 --> 00:34:23,320
I'll open the door.
815
00:34:23,520 --> 00:34:23,920
Okay.
816
00:34:25,670 --> 00:34:26,560
Have some more water.
817
00:34:26,800 --> 00:34:27,320
Have more water.
818
00:34:30,190 --> 00:34:31,560
We are having a family gathering.
Why are you here?
819
00:34:31,800 --> 00:34:32,800
Xia Na,
820
00:34:33,280 --> 00:34:34,120
let me introduce him to you.
821
00:34:34,230 --> 00:34:35,800
He is my friend Yi Tian.
822
00:34:37,400 --> 00:34:39,040
When did you two become friends?
823
00:34:39,320 --> 00:34:41,280
About three hours ago.
824
00:34:42,080 --> 00:34:44,480
When we learned that Gao Zhenhe was B.
825
00:34:46,480 --> 00:34:47,440
What B?
826
00:34:51,230 --> 00:34:53,360
Cheers.
827
00:34:57,400 --> 00:34:57,920
Okay.
828
00:34:59,600 --> 00:35:00,680
Listen to me.
829
00:35:01,640 --> 00:35:02,800
Let's play
830
00:35:03,880 --> 00:35:05,800
the truth card game.
831
00:35:06,040 --> 00:35:08,280
We each take a card
832
00:35:08,520 --> 00:35:10,600
and say whatever it asks us to say.
833
00:35:11,120 --> 00:35:11,800
Uncle Wen,
834
00:35:12,040 --> 00:35:13,480
you know so many games.
835
00:35:13,720 --> 00:35:14,400
Sure.
836
00:35:14,640 --> 00:35:16,360
If I didn't know these games,
837
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
how were we supposed to
kill time at the sanatorium?
838
00:35:18,440 --> 00:35:18,960
Right?
839
00:35:19,120 --> 00:35:19,600
Alright.
840
00:35:19,720 --> 00:35:20,840
Xia, let's start from you.
841
00:35:21,280 --> 00:35:21,800
Okay.
842
00:35:24,720 --> 00:35:25,640
Happy.
843
00:35:27,520 --> 00:35:28,040
Happy.
844
00:35:28,160 --> 00:35:31,280
We all need
to say a happy thing about yourself.
845
00:35:31,640 --> 00:35:32,600
Xia, you first.
846
00:35:32,960 --> 00:35:33,600
Uncle Wen,
847
00:35:33,920 --> 00:35:34,880
to show respect to our elder,
848
00:35:35,120 --> 00:35:36,040
we should hear from you first.
849
00:35:37,160 --> 00:35:37,640
I've got one.
850
00:35:39,400 --> 00:35:40,560
One time
851
00:35:41,880 --> 00:35:42,680
I jumped into the sea.
852
00:35:42,920 --> 00:35:44,080
You jumped into the sea?
853
00:35:46,360 --> 00:35:49,120
The moment I entered the sea,
854
00:35:49,400 --> 00:35:51,320
I forgot about everything.
855
00:35:51,560 --> 00:35:54,720
That's my happiest moment in life.
856
00:35:56,160 --> 00:35:56,920
Uncle Wen,
857
00:35:57,040 --> 00:35:58,400
that doesn't sound happy at all.
858
00:35:58,480 --> 00:35:59,400
Come on. Your punishment is to drink.
859
00:36:00,400 --> 00:36:00,880
I...
860
00:36:01,160 --> 00:36:02,200
Your turn.
861
00:36:02,480 --> 00:36:03,320
Okay. My turn.
862
00:36:05,160 --> 00:36:06,880
My happiest moment
863
00:36:09,000 --> 00:36:10,400
is when Gao Zhenhe finally returned
864
00:36:10,880 --> 00:36:13,120
from a long business trip
865
00:36:13,360 --> 00:36:14,720
one month ago.
866
00:36:17,360 --> 00:36:18,920
My happiest moment
867
00:36:18,920 --> 00:36:21,080
is when I read "The Little Prince"
while eating instant noodles.
868
00:36:23,720 --> 00:36:25,000
My happiest moment
869
00:36:25,520 --> 00:36:27,680
is when I saw Xing Yue happy.
870
00:36:29,160 --> 00:36:30,600
My happiest moment...
871
00:36:33,000 --> 00:36:34,480
I don't have a happiest moment.
872
00:36:36,360 --> 00:36:37,040
Take your punishment. Drink.
873
00:36:37,560 --> 00:36:38,520
Let's all drink.
874
00:36:38,760 --> 00:36:39,800
Come on.
875
00:36:39,800 --> 00:36:40,600
Let's all drink.
876
00:36:40,600 --> 00:36:41,920
A toast.
877
00:36:41,920 --> 00:36:42,400
Here.
878
00:36:52,000 --> 00:36:54,200
Were my words too harsh today?
879
00:37:01,280 --> 00:37:03,760
Will that woman work
with Dong Yunxi for real?
880
00:37:04,240 --> 00:37:05,160
What should I do then?
881
00:37:12,880 --> 00:37:14,600
Xing Yue, I'm back.
882
00:37:14,840 --> 00:37:15,280
Yi Tian.
883
00:37:15,400 --> 00:37:16,440
Your turn.
884
00:37:17,200 --> 00:37:17,720
Yi Tian.
885
00:37:17,960 --> 00:37:18,720
Your turn.
886
00:37:20,360 --> 00:37:21,160
I have no friend.
887
00:37:22,640 --> 00:37:23,680
I don't even have one friend.
888
00:37:24,920 --> 00:37:25,600
When I was little,
889
00:37:25,680 --> 00:37:26,920
my family was well-off.
890
00:37:27,640 --> 00:37:28,920
My so-called friends
891
00:37:29,080 --> 00:37:30,600
spent my money
892
00:37:30,920 --> 00:37:32,960
and called me a moron behind my back.
893
00:37:34,880 --> 00:37:36,160
Then I grew up. And as you know,
894
00:37:36,320 --> 00:37:37,720
I became fond of the astrology.
895
00:37:39,200 --> 00:37:40,760
Every time my brothers saw me,
896
00:37:40,880 --> 00:37:42,520
they talked about investment,
897
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
commercialization,
898
00:37:44,040 --> 00:37:44,800
and business opportunities.
899
00:37:45,560 --> 00:37:46,600
Nobody understood me.
900
00:37:49,880 --> 00:37:51,040
Even my girlfriend
901
00:37:51,280 --> 00:37:52,080
asked me why
902
00:37:52,160 --> 00:37:53,480
I didn't use my family's resources.
903
00:37:53,560 --> 00:37:54,960
She called me a moron.
904
00:37:55,840 --> 00:37:57,800
I'm a living human being.
905
00:37:58,080 --> 00:38:00,160
Why treat me as a resource?
906
00:38:01,000 --> 00:38:01,680
Yi Tian,
907
00:38:01,960 --> 00:38:03,200
don't be sad.
908
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
I'll give you money.
909
00:38:05,000 --> 00:38:06,320
I'll talk about the constellations with you.
910
00:38:06,680 --> 00:38:07,160
Well.
911
00:38:07,440 --> 00:38:09,640
I'll learn about the astrology from you.
912
00:38:09,920 --> 00:38:10,360
Here.
913
00:38:10,480 --> 00:38:11,680
-Drink.
-I'll toast you.
914
00:38:17,160 --> 00:38:18,040
Why is he here?
915
00:38:18,760 --> 00:38:19,680
Your turn.
916
00:38:26,160 --> 00:38:27,800
Do you know what this blue spot is?
917
00:38:29,560 --> 00:38:30,360
No.
918
00:38:34,400 --> 00:38:36,440
It's our Earth. Our home.
919
00:38:36,720 --> 00:38:37,880
Our love and hatred
920
00:38:37,880 --> 00:38:39,120
reside within this tiny spot.
921
00:38:42,040 --> 00:38:43,920
A spaceship was flying
in the boundless universe.
922
00:38:44,040 --> 00:38:44,840
It was Voyager 1.
923
00:38:45,280 --> 00:38:46,000
This is the photo
924
00:38:46,240 --> 00:38:47,640
Voyager 1 took when it looked back at Earth
925
00:38:47,800 --> 00:38:50,080
for the last time in outer space.
926
00:38:50,360 --> 00:38:51,600
It's estimated to lose
927
00:38:51,840 --> 00:38:54,080
all connections with Earth in 2025.
928
00:38:54,240 --> 00:38:56,800
It'll wander in the universe alone.
929
00:38:56,920 --> 00:38:58,920
It'll fly in outer space
930
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
for an infinite time.
931
00:39:11,120 --> 00:39:12,440
This is when
932
00:39:13,240 --> 00:39:14,320
I feel lonely.
933
00:39:20,360 --> 00:39:21,400
Gao Zhenhe,
934
00:39:22,160 --> 00:39:25,600
what's your loneliest moment in life?
935
00:39:30,240 --> 00:39:31,640
Now you talk to me.
936
00:39:32,000 --> 00:39:32,600
Sorry.
937
00:39:32,880 --> 00:39:34,400
I'm going back to my room and sleep.
938
00:39:36,000 --> 00:39:36,760
Don't leave.
939
00:39:37,080 --> 00:39:38,040
Wait for me.
940
00:39:38,320 --> 00:39:39,480
Wait for me.
941
00:39:55,880 --> 00:39:56,600
What are you doing?
942
00:39:59,840 --> 00:40:00,720
They are all asleep.
943
00:40:00,840 --> 00:40:02,800
Nobody will talk to me now.
944
00:40:03,760 --> 00:40:05,280
Didn't you decide not to talk to me?
945
00:40:05,680 --> 00:40:06,760
You shouldn't have made the decision.
946
00:40:11,360 --> 00:40:12,160
Gao Zhenhe,
947
00:40:13,360 --> 00:40:14,840
Do you want to love?
948
00:40:24,864 --> 00:40:34,864
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
949
00:40:35,170 --> 00:40:37,650
♪It seems the god of love is guiding me.♪
950
00:40:38,070 --> 00:40:41,110
♪My heart beats faster
and my breathing picks up speed.♪
951
00:40:42,190 --> 00:40:44,710
♪When our eyes meet,♪
952
00:40:44,710 --> 00:40:47,850
♪will you notice my feelings?♪
953
00:40:49,270 --> 00:40:51,670
♪This world felt so boring♪
954
00:40:51,910 --> 00:40:54,910
♪until I met you,
the most special person on the planet.♪
955
00:40:56,310 --> 00:40:58,690
♪Every day is a surprise.♪
956
00:40:58,850 --> 00:41:01,910
♪Trivial matters can be unforgettable.♪
957
00:41:02,750 --> 00:41:06,290
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
958
00:41:06,310 --> 00:41:07,890
♪They harbor love.♪
959
00:41:08,070 --> 00:41:09,570
♪They're inlaid with love.♪
960
00:41:09,730 --> 00:41:13,290
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
961
00:41:13,350 --> 00:41:14,830
♪They declare love.♪
962
00:41:15,070 --> 00:41:16,670
♪They embellish love.♪
963
00:41:17,030 --> 00:41:20,330
♪You've made me fall in love.♪
964
00:41:20,410 --> 00:41:21,910
♪First love.♪
965
00:41:22,050 --> 00:41:23,670
♪Losing our heads in love.♪
966
00:41:24,050 --> 00:41:27,350
♪The sweetness is impossible to describe.♪
967
00:41:27,390 --> 00:41:30,690
♪This must be fated.♪
968
00:41:31,630 --> 00:41:34,130
♪I don't understand♪
969
00:41:34,570 --> 00:41:37,650
♪why I always lose my cool in front of you.♪
970
00:41:38,650 --> 00:41:41,510
♪It feels like a fated miracle.♪
971
00:41:41,630 --> 00:41:44,610
♪We always attract each other somehow.♪
972
00:41:45,670 --> 00:41:48,150
♪Doubtful at first, I'm sure now.♪
973
00:41:48,390 --> 00:41:51,710
♪My mind has finally become clear.♪
974
00:41:52,730 --> 00:41:55,290
♪Fixing my gaze on you,♪
975
00:41:55,310 --> 00:41:59,170
♪I want to do everything with you.♪
976
00:41:59,670 --> 00:42:01,010
♪What is love?♪
977
00:42:01,010 --> 00:42:02,950
♪I didn't believe in love that much♪
978
00:42:03,330 --> 00:42:04,690
♪until a girl♪
979
00:42:04,690 --> 00:42:06,350
♪entered my life.♪
980
00:42:06,930 --> 00:42:07,670
♪When it comes to her,♪
981
00:42:07,670 --> 00:42:09,370
♪I'm always curious.♪
982
00:42:09,370 --> 00:42:10,890
♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪
983
00:42:11,130 --> 00:42:13,630
♪How incredible all this is.♪
984
00:42:13,970 --> 00:42:14,870
♪I can't take my eyes off her.♪
985
00:42:14,870 --> 00:42:16,590
♪She is as pure as a gemstone.♪
986
00:42:16,590 --> 00:42:18,670
♪I hope to pluck a star
from the sky for her.♪
987
00:42:18,850 --> 00:42:20,690
♪Listen attentively in the moonlight.♪
988
00:42:20,990 --> 00:42:22,590
♪May I have the honor,♪
989
00:42:22,590 --> 00:42:23,810
♪with your permission,♪
990
00:42:23,910 --> 00:42:26,390
♪of confessing my love
through this romantic promise.♪
991
00:42:27,410 --> 00:42:30,930
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
992
00:42:30,990 --> 00:42:32,470
♪They harbor love.♪
993
00:42:32,730 --> 00:42:34,270
♪They're inlaid with love.♪
994
00:42:34,430 --> 00:42:37,850
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
995
00:42:38,050 --> 00:42:39,530
♪They declare love.♪
996
00:42:39,790 --> 00:42:41,350
♪They embellish love.♪
997
00:42:41,750 --> 00:42:45,050
♪You've made me fall in love.♪
998
00:42:45,110 --> 00:42:46,610
♪First love.♪
999
00:42:46,770 --> 00:42:48,430
♪Losing our heads in love.♪
1000
00:42:48,790 --> 00:42:52,050
♪The sweetness is impossible to describe.♪
1001
00:42:52,130 --> 00:42:55,510
♪This must be fated.♪
64648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.