All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S01E02.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:05.910 Ouço. 2 00:00:06,510 --> 00:00:09.580 Não vaias para mim. É apenas uma pergunta simples. 3 00:00:09,920 --> 00:00:12.520 Quem nesta sala se apaixonou por mim? 4 00:00:15,320 --> 00:00:20.930 Existe alguém que não consiga controlar o batimento cardíaco ao ver a maneira como ando pelo claustro? 5 00:00:22,000 --> 00:00:22.760 Ninguém? 6 00:00:22,760 --> 00:00:23.330 Bem. 7 00:00:23,700 --> 00:00:27.570 Agora, imagine que acabei de ganhar 15 milhões de euros na loteria. 8 00:00:28,640 --> 00:00:36.680 Qual de vocês desistirá de seus princípios éticos e jurará me amar para sempre apenas por dinheiro? 9 00:00:38,850 --> 00:00:40.750 Eles não me deixam muito para seguir em frente. 10 00:00:41,080 --> 00:00:42.020 Ouço. 11 00:00:42,580 --> 00:00:45.590 O amor com benefícios existe, certo? 12 00:00:46,190 --> 00:00:46.820 Sim. 13 00:00:46,820 --> 00:00:51.360 Claro que sim. Muitos casais se reúnem por interesses econômicos. Assim como as empresas. 14 00:00:51,360 --> 00:00:54.700 E não é apenas por dinheiro. Há pessoas que se casam para não ficarem sozinhas. 15 00:00:55,460 --> 00:00:59.570 Então, poderíamos perceber uma certa angústia ao procurar esse amor? 16 00:01:00,770 --> 00:01:04.310 Você não acha que o Tinder é uma resposta para essa angústia? 17 00:01:05,040 --> 00:01:12.080 Dizemos ao algoritmo quais são as nossas preferências e ele procurará uma pessoa que se encaixe no nosso perfil, 18 00:01:12,280 --> 00:01:13.850 alguém que nos complementa. 19 00:01:14,520 --> 00:01:19.690 Mas o que o filósofo Lucrécio disse em seu poema "Sobre a natureza das coisas"? 20 00:01:20,590 --> 00:01:24.160 - Ele disse que a complementação ideal não existia. - Exatamente. 21 00:01:24,630 --> 00:01:29.200 O amor não é uma bela história entre duas almas idênticas destinadas a se entender. 22 00:01:29,200 --> 00:01:33.770 Ele também acrescentou que, se a satisfação dos dois desejos lhe causou dor, 23 00:01:33,770 --> 00:01:36.910 então, era melhor parar de se apaixonar. 24 00:01:37,910 --> 00:01:40.010 Mas é uma visão pessimista. 25 00:01:40,010 --> 00:01:41.410 É o contrário. 26 00:01:41,910 --> 00:01:45.910 Se todos estão cientes desse princípio, haverá menos batidas. 27 00:01:46,980 --> 00:01:48.420 Em outras palavras, 28 00:01:48,820 --> 00:01:50.590 Qual é o mais perigoso? 29 00:01:50,590 --> 00:01:52.350 Donald Trump ou Walt Disney? 30 00:01:54,490 --> 00:02:00.060 A Disney deu a milhões de crianças a ideia de que existe amor ideal e príncipes encantadores. 31 00:02:00,530 --> 00:02:02.100 Então, aconteça o que acontecer, porra acontece. 32 00:02:02,830 --> 00:02:09.900 Em ética, é muito importante saber que tipo de valores determinam nossos comportamentos. 33 00:02:10,270 --> 00:02:15.510 Por que culpamos nosso próximo, o outro, por nossa falha no amor, 34 00:02:15,910 --> 00:02:19.610 em vez da idéia de amor que é instilada em nós? 35 00:02:19,610 --> 00:02:21.450 Você tem que ser adepto do amor? 36 00:02:21,450 --> 00:02:21.920 Sim. 37 00:02:21,920 --> 00:02:24.420 Por mais que a sociedade se recuse a aceitá-lo. 38 00:02:25,150 --> 00:02:27.690 É importante deixar claro quem você ama 39 00:02:27,690 --> 00:02:32.590 Você terá essa mistura extraordinária entre bom e ruim, como Scarlet O'Hara. 40 00:02:34,300 --> 00:02:35.100 Que é aquele? 41 00:02:35,100 --> 00:02:38.500 Oh meu! Você é a geração mais preparada para a história? 42 00:02:41,770 --> 00:02:45.410 Vou devolver seus ensaios à beleza de Sócrates. 43 00:02:45,810 --> 00:02:47.640 Casamiquela, Rai? - Aqui. 44 00:02:49,080 --> 00:02:50.210 Merda, um 7! 45 00:02:50,710 --> 00:02:51.950 Rubio, Pol? 46 00:02:55,480 --> 00:02:57.320 - Ela não te deixou uma marca. - Foda-se, idiota. 47 00:02:57,320 --> 00:02:58.790 Ramos, Andreu? 48 00:02:58,790 --> 00:02:59.450 Aqui. 49 00:03:01,720 --> 00:03:02.920 Roca, Biel? - Aqui. 50 00:03:05,890 --> 00:03:07.530 Jesus! A 2? 51 00:03:07,530 --> 00:03:08.600 Problemas? 52 00:03:09,560 --> 00:03:10.970 Não nada 53 00:03:11,430 --> 00:03:11.930 Bem... 54 00:03:11,930 --> 00:03:12.830 Sim, é isso ... 55 00:03:12,830 --> 00:03:14.970 É impossível. Você me deu um 2. 56 00:03:14,970 --> 00:03:17.070 Posso recomendar um spa? 57 00:03:18,010 --> 00:03:21.080 Porra! Você não pode atribuir a tarefa de pensar. 58 00:03:22,210 --> 00:03:25.450 E então eles me dizem que este trabalho não tem risco. 59 00:03:26,880 --> 00:03:28.480 Marti, Pol. 60 00:03:29,150 --> 00:03:30.950 Agora, este é um dia de merda. 61 00:03:31,890 --> 00:03:33.720 Acredite, eu sei dias de merda. 62 00:03:34,990 --> 00:03:40.430 O melhor que você pode fazer para combatê-los é comer um belo pedaço de "veludo vermelho". 63 00:03:41,000 --> 00:03:41.860 "Veludo vermelho"? 64 00:03:42,700 --> 00:03:44.030 O melhor bolo do mundo. 65 00:03:45,000 --> 00:03:47.670 Eu não acho que um bolo possa iluminar meu dia. 66 00:03:48,700 --> 00:03:49.300 Bem, 67 00:03:49,740 --> 00:03:51.210 pelo menos, você pode tentar. 68 00:03:56,610 --> 00:03:58.710 Não ria de Biel, você nem tem uma marca. 69 00:03:59,980 --> 00:04:01.520 Tenho certeza que ela não fazia ideia. 70 00:04:01,520 --> 00:04:03.080 Vou falar com ela e resolver isso. 71 00:04:05,620 --> 00:04:07.160 O que você quer almoçar? 72 00:04:07,890 --> 00:04:09.020 O que você está dizendo, bobo? 73 00:04:09,020 --> 00:04:10.530 O que você quer almoçar? 74 00:04:13,830 --> 00:04:15.000 frango grelhado 75 00:04:16,330 --> 00:04:17.270 e... 76 00:04:18,430 --> 00:04:19.800 batata de alho. 77 00:04:21,600 --> 00:04:23.000 Almoce na minha casa. 78 00:05:04,210 --> 00:05:05.550 Não não não. 79 00:05:06,010 --> 00:05:07.280 Pegar. 80 00:05:07,280 --> 00:05:09.150 Eu acredito que é um produtor. 81 00:05:09,150 --> 00:05:12.550 Você parece um personagem de Shakespear. 82 00:05:12,550 --> 00:05:14.590 Eles oferecem um emprego, mas não dizem quanto vão pagar. 83 00:05:15,790 --> 00:05:16.420 Olá? 84 00:05:18,190 --> 00:05:20.800 Sim, mas ela não pode falar agora. Ela está muito ocupada. 85 00:05:20,800 --> 00:05:22.830 Porra, me deixe em paz! 86 00:05:27,540 --> 00:05:28.800 Você é louco! 87 00:05:29,570 --> 00:05:30.370 Ouço, 88 00:05:31,440 --> 00:05:34.380 Eu vou vender todos os móveis. 89 00:05:34,380 --> 00:05:36.410 Eu estou indo para a universidade Estou começando a me cansar de você. 90 00:05:36,410 --> 00:05:40.650 Ah, certo. Olha como ele está falando com sua idade imunda ... 91 00:05:40,650 --> 00:05:42.580 esfregando sua juventude na minha cara! 92 00:05:42,580 --> 00:05:43.750 Você não sabe nada. 93 00:05:43,750 --> 00:05:45.650 Meu mundo está terminando. 94 00:05:45,650 --> 00:05:46.890 Meu filho não está aqui 95 00:05:47,360 --> 00:05:50.260 Eu ando pela cidade e tudo é tão diferente do que eu costumava conhecer. 96 00:05:50,860 --> 00:05:51.560 Veja! 97 00:05:52,430 --> 00:05:55.430 Aqui estão todos os números de telefone dos meus colegas atores. 98 00:05:56,060 --> 00:05:57.330 Eles estão todos morrendo. 99 00:06:00,030 --> 00:06:01.670 Vocês jovens são irritantes. 100 00:06:02,070 --> 00:06:02.870 Você sabe porque? 101 00:06:02,870 --> 00:06:07.010 Porque você abre a porta e o tempo está ajoelhado à sua disposição. 102 00:06:07,940 --> 00:06:10.380 Eu também era jovem, garoto! 103 00:06:13,880 --> 00:06:15.980 Eu tenho documentos para provar isso! 104 00:06:18,450 --> 00:06:20.190 Perdi alguma ligação? 105 00:06:20,190 --> 00:06:21.560 Bem, eu te liguei. 106 00:06:21,560 --> 00:06:24.030 6284 ... Isso é meu. 107 00:06:27,660 --> 00:06:29.100 Este café é triste. 108 00:06:29,100 --> 00:06:30.530 É pior do que onde eu trabalho. 109 00:06:30,530 --> 00:06:31.770 Sim? Onde você trabalha? 110 00:06:31,770 --> 00:06:32.800 Em El Taller. 111 00:06:32,800 --> 00:06:34.770 É bom, mas o proprietário é um idiota. 112 00:06:34,770 --> 00:06:37.100 Todos os chefes são idiotas. Eu estou trabalhando em um estacionamento. 113 00:06:37,100 --> 00:06:41.310 Ele me enfurece. Ser proprietário lhe dá um poder terrível. 114 00:06:41,310 --> 00:06:42.880 Eles acham que somos escravos. 115 00:06:42,880 --> 00:06:44.510 Então trabalhe para si mesmo. 116 00:06:44,980 --> 00:06:46.950 Você cale a boca. Você nunca trabalhou em sua vida. 117 00:06:46,950 --> 00:06:49.020 Mas tenho curiosidade sobre os trabalhadores. 118 00:06:49,820 --> 00:06:51.290 - Inacreditável! - Foda-se! 119 00:06:51,290 --> 00:06:55.760 Bem, Biel! 1, 2, 3, 4, 5. Devo-lhe. 120 00:06:55,760 --> 00:06:56.190 Aqui. 121 00:06:58,030 --> 00:07:00.960 O que você escreveu sobre Sócrates que a fez lhe dar um 2? 122 00:07:00,960 --> 00:07:03.530 Eu não sei. Eu acho que meu trabalho está bem. 123 00:07:03,530 --> 00:07:04.000 Pobre voce! 124 00:07:04,000 --> 00:07:05.730 Eu tenho um 5. 125 00:07:06,030 --> 00:07:06.930 A 5? 126 00:07:07,300 --> 00:07:08.670 Mas você não quer estudar isso. 127 00:07:12,570 --> 00:07:14.310 OK sinto muito. Bravo, Oti. 128 00:07:14,310 --> 00:07:16.180 Bem, pelo menos ela deu uma nota a Biel. 129 00:07:18,810 --> 00:07:20.150 Eu não poderia contar? 130 00:07:35,160 --> 00:07:35.760 Olá. 131 00:07:36,660 --> 00:07:39.300 Sra. Bolaño, sou Pol, aluna do primeiro ano. 132 00:07:40,370 --> 00:07:42.840 Estou surpreso que você não tenha trabalhado grademy. 133 00:07:44,970 --> 00:07:45.940 Foi você. 134 00:07:47,740 --> 00:07:51.650 Felizmente, você me pergunta aqui, ou então, eu gritaria. 135 00:07:52,150 --> 00:07:53.980 Onde você aprendeu a escrever assim? 136 00:07:53,980 --> 00:07:55.650 Em uma selva do Congo? 137 00:07:56,650 --> 00:07:58.890 - Escute, eu ... - Você me ouça. 138 00:07:59,350 --> 00:08:04.330 - O alcance é irregular. A marca seria muito baixa. Você cometeu erros de ortografia ... - OK eu entendi. 139 00:08:04,330 --> 00:08:06.130 Fico feliz que você tenha entendido, Sr. Rubio. 140 00:08:09,130 ​​--> 00:08:10.030 Você sabe meu nome. 141 00:08:12,870 --> 00:08:13.900 Quantos? 142 00:08:14,840 --> 00:08:15.800 O que é isso? Um jogo? 143 00:08:15,800 --> 00:08:16.570 Quantos? 144 00:08:17,540 --> 00:08:18.170 5? 145 00:08:18,470 --> 00:08:19.070 5. 146 00:08:20,310 --> 00:08:23.140 Qual deve ter sido o número de livros que você leu em toda a sua vida. 147 00:08:24,350 --> 00:08:26.480 Ouça-me, leia muito mais. 148 00:08:26,480 --> 00:08:30.690 - Então, eu classificarei seu trabalho. Eu acho que você está exagerando. 149 00:08:34,320 --> 00:08:39.730 O presidente da Associação Rifle do Arkansas lê mais do que você. 150 00:08:44,030 --> 00:08:46.930 Essa é a fórmula do princípio da não contradição. 151 00:08:46,930 --> 00:08:49.670 É um dos três axiomas da lógica. 152 00:08:50,140 --> 00:08:50.970 Não. 153 00:08:51,510 --> 00:08:53.070 Alfa e não alfa. 154 00:08:54,610 --> 00:08:58.350 O que significa que algo não pode ser e não ser ao mesmo tempo. 155 00:08:58,710 --> 00:09:01.420 Posso dizer "Isto é e não é uma mesa"? 156 00:09:01,720 --> 00:09:02.250 Não. 157 00:09:03,950 --> 00:09:06.850 É por isso que você não pode negar o princípio da não-contradição. 158 00:09:08,860 --> 00:09:12.360 O pensador Avicenna disse que todos que negassem esse princípio teriam que ser queimados na fogueira, 159 00:09:12,360 --> 00:09:14.230 [No papel:peito de frango ou coxa?] O pensador Avicenna disse que todos que negassem esse princípio teriam que ser queimados na fogueira, 160 00:09:14,230 --> 00:09:16.460 O pensador Avicenna disse que todos que negassem esse princípio teriam que ser queimados na fogueira, 161 00:09:16,830 --> 00:09:22.200 pelo menos até que admitissem que ser queimado em jogo e não ser queimado em jogo não eram os mesmos. 162 00:09:26,170 --> 00:09:26.970 Legal né? 163 00:09:26,970 --> 00:09:28.710 O carrasco de Lyon. 164 00:09:29,680 --> 00:09:32.350 Acho chocante que ele não tenha apenas matado, 165 00:09:32,350 --> 00:09:34.250 mas ele também destruiu todos os edifícios. 166 00:09:34,950 --> 00:09:37.990 Em Barcelona, ​​existem prédios horríveis. Eles poderiam destruí-los. 167 00:09:37,990 --> 00:09:39.420 Chama, o dia todo ... 168 00:09:39,920 --> 00:09:41.860 Mas olhe! 169 00:09:41,860 --> 00:09:44.290 Você dá flores para seu amigo Pol? 170 00:09:44,290 --> 00:09:45.460 Tão vitoriano! 171 00:09:45,460 --> 00:09:48.930 - Você não nos mostrou a foto dele. Sim, a foto dele. 172 00:09:48,930 --> 00:09:50.930 - Foto, foto ... - OK. 173 00:09:52,000 --> 00:09:52.930 Pegue isso. 174 00:09:58,110 --> 00:10:00.140 Ele é tão gostoso que não posso comer com as mãos. 175 00:10:02,110 --> 00:10:03.610 Tipo bonito típico em comerciais. 176 00:10:09,920 --> 00:10:13.090 Esses peixes de laranja aqui são felizes e temos que ir para a aula. 177 00:10:14,290 --> 00:10:14.960 Biel. 178 00:10:16,090 --> 00:10:17.660 Acabei de conhecer Bolaño. 179 00:10:18,460 --> 00:10:20.560 Ela disse que estaria esperando por você em seu escritório. 180 00:10:20,560 --> 00:10:21.660 Ela quer falar com você. 181 00:10:21,660 --> 00:10:22.900 O que? 182 00:10:23,900 --> 00:10:25.370 Foda-se, não! 183 00:10:25,370 --> 00:10:27.030 Não não não...! 184 00:10:27,400 --> 00:10:29.170 Chil, cara. Tudo vai ficar bem. 185 00:10:30,040 --> 00:10:31.940 Prepare-se para que ela possa repreendê-lo. 186 00:10:38,050 --> 00:10:38.910 Era mentira. 187 00:10:39,410 --> 00:10:40.150 O que? 188 00:10:41,320 --> 00:10:43.220 Sim eu amo! 189 00:10:43,220 --> 00:10:44.420 Seu otário! 190 00:10:50,660 --> 00:10:53.960 - Aqui vamos nós. Eu não posso nem fazer um lanche em paz. - Oi. 191 00:10:54,430 --> 00:10:57.570 Eu sou Biel Roca. Ouvi dizer que você estava me procurando. Isso está certo? 192 00:10:57,570 --> 00:10:59.570 Eu te procurando? Por quê? 193 00:11:00,840 --> 00:11:02.570 Silvia, esse cara é muito legal. 194 00:11:02,570 --> 00:11:05.640 Ele conseguiu um 2 em um teste. Ele disse que não conseguia pensar. 195 00:11:05,640 --> 00:11:06.770 Não. 196 00:11:06,770 --> 00:11:10.210 Bem, pode ter acontecido assim, mas eu não queria dizer isso. 197 00:11:10,210 --> 00:11:10.980 Bem... 198 00:11:10,980 --> 00:11:15.320 Eu escolhi esse curso para pensar, Eu amo refletir 199 00:11:15,320 --> 00:11:17.250 metafísica incluída. 200 00:11:17,850 --> 00:11:18.420 Boa. 201 00:11:18,890 --> 00:11:21.890 Suspeite do primeiro motor imóvel e não toque. 202 00:11:24,290 --> 00:11:25.260 OK. 203 00:11:26,490 --> 00:11:28.260 Então tchau. 204 00:11:30,300 --> 00:11:31.500 Pobre coisa. 205 00:11:32,570 --> 00:11:36.470 Esse garoto deve escolher entre filosofia e pensamento, ou restaurantes e servir. 206 00:11:38,270 --> 00:11:39.610 Posso copiar essa frase? 207 00:11:40,310 --> 00:11:41.610 OK. 208 00:11:48,380 --> 00:11:49.980 O que Bolaño lhe contou sobre sua escrita? 209 00:11:51,650 --> 00:11:52.320 Nada. 210 00:11:53,050 --> 00:11:54.120 Ela veria sobre isso. 211 00:11:54,120 --> 00:11:55.090 Acho que não. 212 00:11:55,960 --> 00:11:57.160 Por que eu tenho que mentir? 213 00:11:59,330 --> 00:12:01.560 Porra, essa sala de jantar é tão grande quanto a minha casa! 214 00:12:03,230 --> 00:12:05.500 É fácil se acostumar com o luxo, não é? 215 00:12:07,370 --> 00:12:08.400 Onde você mora? 216 00:12:08,400 --> 00:12:09.300 Onde eu vivo? 217 00:12:10.000 --> 00:12:12.770 Em um apartamento pequeno e antigo que minha avó tinha para alugar. 218 00:12:13,610 --> 00:12:14.540 Classe trabalhadora. 219 00:12:15,010 --> 00:12:16.180 Você não aguentaria. 220 00:12:16,580 --> 00:12:20.550 Nesta casa, cada um de nós tem 200 metros quadrados para nós. 221 00:12:21,080 --> 00:12:24.020 Você pode ficar aqui por 3 dias sem conhecer ninguém. 222 00:12:25,050 --> 00:12:28.790 Henry, por que a sauna está cheia de raquetes de tênis? 223 00:12:28,790 --> 00:12:30.320 Isso não é uma sala de lixo. 224 00:12:33,260 --> 00:12:35.030 Olá, você tem um convidado. 225 00:12:35,030 --> 00:12:36.430 Pol, da universidade. 226 00:12:36,430 --> 00:12:37.870 - Oi. - Oi como você está? 227 00:12:37,870 --> 00:12:39.930 - Prazer em conhecê-lo. - Esta é minha tia, Esther. 228 00:12:41,040 --> 00:12:43.270 Jesus! A sauna está cheia de sucatas: 229 00:12:43,270 --> 00:12:46.040 bola de tênis desgastada, tacos de pinball ... 230 00:12:46,040 --> 00:12:47.070 Tumulto! 231 00:12:48,040 --> 00:12:49.340 Tchau, belo. 232 00:12:53,710 --> 00:12:54.520 Ela mora aqui? 233 00:12:55,850 --> 00:12:56.980 Não. 234 00:12:56,980 --> 00:13:01.690 Ela deu uma desculpa para acompanhar minha mãe, mas, na verdade, ela sente muito prazer nisso. 235 00:13:03,190 --> 00:13:04.390 Às vezes, nós fodemos. 236 00:13:08,200 --> 00:13:08.660 O que? 237 00:13:10,760 --> 00:13:12.870 Você está falando sério? 238 00:13:12,870 --> 00:13:14.000 Porque eu mentiria? 239 00:13:16,200 --> 00:13:17.670 Vovó! - Tão bonitinho! 240 00:13:17,670 --> 00:13:19.240 Dê-me um beijo. 241 00:13:19,240 --> 00:13:21.580 Seja cuidadoso. Isso vai te machucar. 242 00:13:22,340 --> 00:13:22.980 Venha. 243 00:13:27,410 --> 00:13:30.320 Vou vender tudo o que marquei em vermelho. 244 00:13:33,320 --> 00:13:34.050 Não! 245 00:13:35,060 --> 00:13:35.890 Jesus! 246 00:13:35,890 --> 00:13:37.520 Nova vida, novos móveis. 247 00:13:37,520 --> 00:13:42.730 - Essa decoração me cansa. Eu preciso de novo espaço, novas emoções. - Chega, Carmina Calduch! 248 00:13:43,860 --> 00:13:47.300 - Entendo que você está traumatizado com a morte do meu pai, mas ... - Traumatizado? 249 00:13:48,170 --> 00:13:49.970 Não posso chorar pelo meu filho? 250 00:13:52,910 --> 00:13:54.980 A biblioteca. Livros demais. 251 00:13:55,610 --> 00:13:56,410 Estou indo embora. 252 00:13:56,740 --> 00:13:57.340 Esperar! 253 00:13:58,850 --> 00:14:00.050 "Pol Rubio"? 254 00:14:02,520 --> 00:14:03.720 O que diz isso? 255 00:14:04,050 --> 00:14:06.150 Há um pacote lá. 256 00:14:17,160 --> 00:14:18.470 Por que você está me encarando? 257 00:14:18,470 --> 00:14:20.030 Do que você está falando? Eu não estou olhando para você. 258 00:14:20,030 --> 00:14:22.040 Você sempre tem que fingir? 259 00:14:24,240 --> 00:14:26.910 "Eu não estou olhando para você, nada aconteceu com Bolaño ... " 260 00:14:26,910 --> 00:14:28.210 Você não precisa fingir comigo. 261 00:14:28,210 --> 00:14:30.680 Se Bolaño não deixou uma marca para você, ela não fez uma marca para você. É isso aí! 262 00:14:30,680 --> 00:14:35.520 Ok, essa cadela não me deu uma marca porque minha escrita era uma merda. Você está feliz agora? 263 00:14:36,650 --> 00:14:38.290 Você e eu não nos conhecemos há muito tempo! 264 00:14:39,650 --> 00:14:41.520 Por que eu vim se nós temos um para o outro? 265 00:14:41,520 --> 00:14:42.920 Porque eu me dou bem com você. 266 00:14:44,490 --> 00:14:45.360 E voce comigo 267 00:14:46,130 --> 00:14:49.030 Sim, no primeiro dia, nos tornamos amigos de piadas. 268 00:14:49,030 --> 00:14:50.230 Eu percebi... 269 00:14:50,230 --> 00:14:51.900 que eu não tenho muitos amigos. 270 00:14:52,630 --> 00:14:55.000 Os anteriores são uma merda. Eu não quero vê-los. 271 00:15:05,350 --> 00:15:07.210 "Pol, se você puder, venha à minha casa." 272 00:15:07,210 --> 00:15:09.150 "Encontrei algo que você gostaria." 273 00:15:12,390 --> 00:15:13.320 Ei, Bruno. 274 00:15:14,250 --> 00:15:17.520 Ok, eu vou passar. Não sei do que você está falando, mas ... 275 00:15:18,190 --> 00:15:19.760 Tchau. 276 00:15:20,930 --> 00:15:23.500 Você quer que eu apresente você aos amigos do meu pai? 277 00:15:26,600 --> 00:15:28.200 Puta merda! 278 00:15:28,940 --> 00:15:30.140 Legal, hein? 279 00:15:30,140 --> 00:15:31.310 Agradável? 280 00:15:31,310 --> 00:15:33.340 Isso é loucura, cara! 281 00:15:33,810 --> 00:15:35.310 AMD! 282 00:15:35,310 --> 00:15:36.480 Este? 283 00:15:37,310 --> 00:15:39.550 Porra, isso parece pornô! 284 00:15:40,010 --> 00:15:41.580 AMD! 285 00:15:42,250 --> 00:15:45.050 E esse vermelho? O que com estes? 286 00:15:47,250 --> 00:15:48.360 Porra! 287 00:15:48,360 --> 00:15:50.160 Jesus! Posso beijar isso? 288 00:15:50,360 --> 00:15:51.360 Eu posso? 289 00:15:55,560 --> 00:15:57.600 Seu pai é demais! 290. 00:15:58,470 --> 00:15:59.670 Ele passa horas aqui. 291 00:16:01,970 --> 00:16:03.700 Ele se importava muito com eles. 292 00:16:03,700 --> 00:16:05.310 De vez em quando, ele os levava para passear. 293 00:16:05,910 --> 00:16:07.040 Você não os dirige? 294 00:16:07,040 --> 00:16:07.810 Não. 295 00:16:10,740 --> 00:16:12.380 Você está bravo com seu pai. 296 00:16:13,910 --> 00:16:17.280 Temos que gostar de nossas famílias apenas porque compartilhamos o mesmo sobrenome? 297 00:16:23,160 --> 00:16:26.460 70% da avaliação final corresponde aos 2 exames, 298 00:16:26,460 --> 00:16:30.130 20% para trabalhos de casa e exercícios que eles têm para entregar ... 299 00:16:30,130 --> 00:16:31.100 Obrigado, Lourdes. 300 00:16:31,100 --> 00:16:32.970 Pelo menos, é o que fazemos na lógica. 301 00:16:32,970 --> 00:16:35.170 E 10% para atendimento. 302 00:16:35,800 --> 00:16:38.210 Você não perde tempo verificando presença em todas as aulas? 303 00:16:38,210 --> 00:16:39.540 Leva apenas um minuto. 304 00:16:40,110 --> 00:16:42.080 Logicamente, pode perder algum tempo. 305 00:16:44,510 --> 00:16:45.350 Maria? 306 00:16:50,320 --> 00:16:51.080 Não o quê? 307 00:16:51,450 --> 00:16:56.120 Eu acho que está claro. E para mim, não verifico a presença nem faço vários exames. 308 00:16:58,460 --> 00:16:59.760 A ideia de ser reitor, 309 00:17:01,130 --> 00:17:03.800 o que eu sou é que basicamente tudo vai para um. 310 00:17:04,200 --> 00:17:06.900 - De acordo com o processo de Bolonha ... - Bolonha não é um problema, querida. 311 00:17:07,400 --> 00:17:12.110 Meu processo de ensino é:colecionar os trabalhos que quero e apenas um exame. 312 00:17:12,110 --> 00:17:13.170 E verificando atendimento? 313 00:17:13,670 --> 00:17:14.410 Para quê? 314 00:17:14,640 --> 00:17:16.240 Nós não estamos no ensino médio. 315 00:17:17,680 --> 00:17:18.510 Mas, bem... 316 00:17:18,510 --> 00:17:21.920 Minha idéia é fazer o que melhor se adequa aos alunos. Certo? 317 00:17:22,450 --> 00:17:24.590 Talvez possamos deixá-los escolher entre ... 318 00:17:25,120 --> 00:17:27.320 um exame e dois exames. 319 00:17:28,290 --> 00:17:29.820 Não acho que seja uma má ideia. 320 00:17:30,490 --> 00:17:31.860 E eu não sei ... 321 00:17:31,860 --> 00:17:33.330 Você tem que verificar presença ... 322 00:17:34,760 --> 00:17:35.760 Eu passo. 323 00:17:35,760 --> 00:17:36.900 OK. 324 00:17:37,330 --> 00:17:42.940 A tendência nos últimos anos tem sido colocar mais testes para evitar jogar tudo em um cartão. 325 00:17:42,940 --> 00:17:45.340 Penso que é uma boa ideia. Eu próprio faço 3 exames. 326 00:17:48,210 --> 00:17:49.680 3 exames ... 327 00:17:49,680 --> 00:17:51.750 exercícios, verificando atendimento. 328 00:17:51,750 --> 00:17:54.450 Você também pede que eles venham para a aula desalentados? 329 00:17:58,390 --> 00:17:59.850 Estou brincando, Vidal. 330 00:17:59,850 --> 00:18:01.360 Não fique bravo. 331 00:18:01,360 --> 00:18:03.460 Não. Estou rindo, Maria. 332 00:18:04,020 --> 00:18:05.490 Nós decanos rimos internamente. 333 00:18:06,830 --> 00:18:08.230 O processo de Bolonha! 334 00:18:08,800 --> 00:18:10.860 Bolaño Processe e foda-se! 335 00:18:10,860 --> 00:18:11.470 Suficiente. 336 00:18:11,470 --> 00:18:13.900 relaxar. Eu tive que te avisar duas vezes. 337 00:18:13,900 --> 00:18:15.870 Sim, eu sei e aprecio isso. 338 00:18:15,870 --> 00:18:20.670 Por isso retifiquei. Mas deixe claro que eu tenho "estilo aciente". 339 00:18:20,670 --> 00:18:21.710 Verificando presença! 340 00:18:22,140 --> 00:18:25.310 - Eles estão fazendo a educação parecer burra! - Eu também acho, Maria. 341 00:18:25,310 --> 00:18:27.880 Mas você não tem 20 anos. Você não pode se comportar assim. 342 00:18:28,880 --> 00:18:29.920 Sobre as chicletes ... 343 00:18:34,490 --> 00:18:36.290 Você é tão maduro, hein? 344 00:18:36,290 --> 00:18:37.790 Eu sei o que está acontecendo. 345 00:18:38,360 --> 00:18:39.990 Vidal te deixa com tesão. 346 00:18:41,030 --> 00:18:43.900 E você tem que se cuidar um pouco. 347 00:18:45,530 --> 00:18:47.300 Silvia, você não precisa ir lá, ok? 348 00:18:47,300 --> 00:18:48.040 Eu faço. 349 00:18:49,740 --> 00:18:51.870 Se você não tem a guarda de sua filha, deve ser por causa de alguma coisa. 350 00:18:53,270 --> 00:18:54.680 Você não sabe de nada. 351 00:18:55,510 --> 00:18:58.310 Você inventa histórias e precisa escrever romances. 352 00:18:58,980 --> 00:19:03.520 Se meu ex-idiota for um pouco razoável, podemos chegar à custódia parcial, ok? 353 00:19:04,020 --> 00:19:05.490 Ok, só estou lhe dizendo para ter cuidado. 354 00:19:05,490 --> 00:19:06.920 Estou sendo cuidadoso. 355 00:19:06,920 --> 00:19:08.490 Eu sou maravilhosa, você não vê? 356 00:19:08,890 --> 00:19:10.820 Ok, eu estou te tratando para o lanche da tarde. 357 00:19:10,820 --> 00:19:13.660 Conheço um lugar com incríveis cupcakes caseiros. 358 00:19:13,660 --> 00:19:15.060 Você quer me ver engordar. 359 00:19:15,060 --> 00:19:17.860 E com você, vou começar a Operação Hansel e Gretel. 360 00:19:26,970 --> 00:19:28.780 "Carta ao pai", de Kafka. 361 00:19:29,740 --> 00:19:31.180 "Morte em Vernice". 362 00:19:33,850 --> 00:19:35.350 "Borkman", de Ibsen. 363 00:19:36,580 --> 00:19:37.650 Inacreditável! 364 00:19:38,220 --> 00:19:41.460 Quando eu pesquisei sobre Hegel, Merlí me disse: 365 00:19:41,460 --> 00:19:43.620 "Suba aqui e escolha 10 livros." 366 00:19:43,620 --> 00:19:44.930 - Esses livros? - Sim, e ele me disse: 367 00:19:44,930 --> 00:19:46.630 "Sente-se no sofá" Eu sentei ... 368 00:19:47,030 --> 00:19:49.700 E ele me fez perguntas. E se eu não tivesse uma boa resposta, 369 00:19:49,700 --> 00:19:51.030 ele jogou livros na minha cabeça. 370 00:19:51,030 --> 00:19:52.230 Era o estilo dele. 371 00:19:52,230 --> 00:19:54.230 Merda, ele guardou isso para mim! 372 00:19:57.740 --> 00:19:58.710 Parabéns! 373 00:19:59,870 --> 00:20:02.110 Meu pai lhe enviou presentes da vida após a morte. 374 00:20:06,210 --> 00:20:07.410 Vamos. Não quero chorar 375 00:20:08,750 --> 00:20:10.220 Então seus olhos estão se iluminando ... 376 00:20:11,550 --> 00:20:13.150 de uma maneira que te favorece. 377 00:20:16,190 --> 00:20:18.260 Pelo menos, você pode me abraçar, certo, gracinha? 378 00:20:24,400 --> 00:20:25.870 Quanto tempo vou ser "gracinha"? 379 00:20:30,300 --> 00:20:32.340 2 caras abraçando ... 380 00:20:33,040 --> 00:20:34.040 são gays ... 381 00:20:34,940 --> 00:20:35.910 ou atores. 382 00:20:38,680 --> 00:20:42.520 Então Merlí deu livros para seu aluno favorito. 383 00:20:44,150 --> 00:20:45.220 Previsível. 384 00:20:46,290 --> 00:20:47.390 Como vai você, Carmina? 385 00:20:48,190 --> 00:20:48.920 Criança, 386 00:20:49,990 --> 00:20:51.560 me chame de "senhora" 387 00:20:53,090 --> 00:20:54.590 Não vou. 388 00:20:54,590 --> 00:20:55.500 O que você está dizendo, Pol? 389 00:20:56,060 --> 00:20:58.030 Quando eu a chamar assim, será horrível. 390 00:20:58,030 --> 00:20:59.400 É uma questão de respeito. 391 00:20:59,400 --> 00:21:00.430 Eu sou velho. 392 00:21:01,440 --> 00:21:04.300 Bruno não lhe disse que estou a um passo da morte? 393 00:21:05,010 --> 00:21:05.670 Merda. 394 00:21:08,480 --> 00:21:10.110 Não deveria ser o contrário? 395 00:21:11,810 --> 00:21:14.980 Se você viveu tanto tempo, não está mais perto da morte, 396 00:21:15,420 --> 00:21:16.680 você está mais perto da vida. 397 00:21:17,180 --> 00:21:19.190 Você está mais conectado à vida. 398 00:21:20,350 --> 00:21:21.190 Carmina, 399 00:21:21,820 --> 00:21:23.620 Você é um profissional na vida. 400 00:21:28,430 --> 00:21:29.300 Bruno, 401 00:21:30,530 --> 00:21:31.830 esse garoto ... 402 00:21:33,300 --> 00:21:34.500 nós temos que cuidar dele 403 00:21:47,780 --> 00:21:49.850 Pai, o que você está fazendo aqui? 404 00:21:49,850 --> 00:21:51.990 Nada. Estou prestes a sair. 405 00:21:51,990 --> 00:21:53.320 Estou cansado de fazer cópias. 406 00:21:56,390 --> 00:21:58.430 Você obteve a nota para a aula de ética? 407 00:21:58,430 --> 00:21:59.390 Eu não tenho. - você não tem? 408 00:21:59,390 --> 00:21:59.960 Não. 409 00:22:00,460 --> 00:22:02.900 Bolaño faz as coisas por conta própria. 410 00:22:02,900 --> 00:22:06.830 Ela nos disse que iria corrigi-lo hoje e ... Eu não sei. 411 00:22:07,230 --> 00:22:09.140 Mas você tem que perdoá-la, certo? 412 00:22:09,140 --> 00:22:11.670 Ela tem a reputação de ser a melhor professora de filosofia. 413 00:22:12,410 --> 00:22:13.110 Bem... 414 00:22:13,640 --> 00:22:15.340 Existem outros bons professores também. 415 00:22:16,610 --> 00:22:17.680 Ela é excepcional. 416 00:22:18,480 --> 00:22:20.250 Ela acredita ser a melhor. 417 00:22:22,150 --> 00:22:24.950 Concentre-se no que você tem que fazer. Este major é difícil. 418 00:22:24,950 --> 00:22:25.850 Ok pai. 419 00:22:25,850 --> 00:22:27.590 Eu sempre tenho boas notas em filosofia. 420 00:22:27,590 --> 00:22:30.590 Eu sei disso. Mas as coisas são complicadas aqui. 421 00:22:30,590 --> 00:22:37.700 - Por exemplo, a lógica é semelhante à matemática e a você, matemática ... - Pai, eu vou conseguir. 422 00:22:37,700 --> 00:22:39.570 Se não puder, vou receber ajuda dos meus amigos. 423 00:22:40,200 --> 00:22:40.700 OK. 424 00:22:41,600 --> 00:22:42.470 Ou de suas namoradas. 425 00:22:42,470 --> 00:22:43.700 Você não começa! 426 00:22:43,700 --> 00:22:45.010 O que? Eu não estou dizendo nada. 427 00:22:45,010 --> 00:22:47.870 - Você vai se apaixonar por uma garota, certo? - Suficiente. 428 00:22:47,870 --> 00:22:50.180 Você acha que eu posso me apaixonar em 15 dias? 429 00:22:50,180 --> 00:22:51.180 15 dias? 430 00:22:51,180 --> 00:22:52.880 Você só precisa de 15 minutos. 431 00:23:08,090 --> 00:23:09.030 Minerva! 432 00:23:11,060 --> 00:23:11.700 Oi! 433 00:23:13,770 --> 00:23:14.730 Oi! 434 00:23:17,270 --> 00:23:18.370 Oi! Suba aqui! 435 00:23:18,940 --> 00:23:20.310 Não não. Minerva? 436 00:23:21,370 --> 00:23:24.210 Vai ser um pouco nojento. Mas as chaves estão lá. 437 00:23:27,010 --> 00:23:27.810 Olá? 438 00:23:27,810 --> 00:23:28.850 Minerva? 439 00:23:30,780 --> 00:23:32.090 Minerva? 440 00:23:32,090 --> 00:23:35.460 Você pode desligar a porra da música? 441 00:23:35,460 --> 00:23:36.560 Que porra é essa? 442 00:23:36,560 --> 00:23:37.290 Minerva? 443 00:23:37,290 --> 00:23:39.760 Esta casa é uma merda! Ettiene! 444 00:23:40,560 --> 00:23:41.290 E Minerva? 445 00:23:41,290 --> 00:23:44.300 - Ela não está em casa. - Então por que você me fez subir aqui? 446 00:23:45,130 --> 00:23:46.500 Você usou meu liquidificador? 447 00:23:46,500 --> 00:23:47.330 Sim. 448 00:23:47,870 --> 00:23:48.640 Olhe para isso! 449 00:23:48,640 --> 00:23:49.740 Você não gosta de compartilhar? 450 00:23:49,740 --> 00:23:51.000 Eu acho que você tem que compartilhar. 451 00:23:51,000 --> 00:23:53.310 Está quebrado. Como você diz isso? 452 00:23:53,310 --> 00:23:54.270 "Licuadora" (liquidificador). 453 00:23:54,270 --> 00:23:57.310 Sim, licua ... Enfim, é velho. Eu sei mas... 454 00:23:57,310 --> 00:23:58.650 Você é irritante. 455 00:24:00,250 --> 00:24:03.250 Minerva "no a la maison". 456 00:24:03,620 --> 00:24:05.090 - Tchau. - Esperar. 457 00:24:05,090 --> 00:24:07.720 - Você pode esperar até ela voltar. - Quando ela vai voltar? 458 00:24:07,720 --> 00:24:09.360 - Mais, je'n se pas. - Ei vocês! 459 00:24:09,360 --> 00:24:11.790 - Você tem "licadora" em casa? - Não. 460 00:24:11,790 --> 00:24:13.990 Eu disse a Minerva que faria gaspacho. 461 00:24:15,060 --> 00:24:16.960 Eu posso fazer omelete espanhola. 462 00:24:19,470 --> 00:24:20.270 Sim. 463 00:24:25,870 --> 00:24:26.870 A mesa atrás. 464 00:24:28,640 --> 00:24:30.680 Jordir, você me deve 1.000 euros. 465 00:24:30,680 --> 00:24:31.810 Não é a hora, Minerva. 466 00:24:32,480 --> 00:24:34.210 Hoje não, éter? Quando vai ser? 467 00:24:34,210 --> 00:24:36.250 Sempre que posso, menina bonita. Venha para a mesa. 468 00:24:41,660 --> 00:24:42.290 Rai! 469 00:24:44,360 --> 00:24:45.330 O que você está fazendo aqui? 470 00:24:46,190 --> 00:24:47.660 Nada. Eu estava pensando em você. 471 00:24:49,060 --> 00:24:50.260 Este bar não é ruim. 472 00:24:50,260 --> 00:24:51.560 É uma merda. 473 00:24:52,800 --> 00:24:54.100 O que você quer? Uma cerveja? 474 00:24:54,400 --> 00:24:55.000 Vamos. 475 00:24:57,000 --> 00:24:57.870 Que surpresa! 476 00:24:58,610 --> 00:24:59.940 Você deve estar muito entediado. 477 00:25:00,470 --> 00:25:01.210 Minerva! 478 00:25:02,840 --> 00:25:04.110 É um soldado ali. 479 00:25:04,110 --> 00:25:06.150 Eu gostaria que eles tivessem me dado a bolsa de estudos na biblioteca. 480 00:25:06,150 --> 00:25:08.080 menos horas, paz 481 00:25:08,820 --> 00:25:10.450 sem ter que aturar esse idiota. 482 00:25:10,450 --> 00:25:12.820 Esqueça as bolsas e dê-lhe o inferno. 483 00:25:13,250 --> 00:25:14.250 Não pense demais. 484 00:25:16,290 --> 00:25:17.160 Faça. 485 00:25:18,990 --> 00:25:20.960 Você é louco. 486 00:25:24,700 --> 00:25:25.430 Eu posso? 487 00:25:26,000 --> 00:25:26.730 Eu posso? 488 00:25:27,400 --> 00:25:28.130 Eu posso? 489 00:25:28,130 --> 00:25:30.640 Coloque no carrinho, Mas não me deixe ver. 490 00:25:33,310 --> 00:25:35.010 Como está seu pai com a namorada? 491 00:25:35,010 --> 00:25:35.740 Eles estão brigando? 492 00:25:36,040 --> 00:25:36.680 Não. 493 00:25:36,680 --> 00:25:37.740 Por que não? 494 00:25:38,910 --> 00:25:41.210 Você está morando com eles. Você tem que fazê-los lutar. 495 00:25:41,210 --> 00:25:42.550 É fácil. 496 00:25:42,550 --> 00:25:44.750 Mãe, não seja má. 497 00:25:44,750 --> 00:25:45.790 Eu sou mal. 498 00:25:46,220 --> 00:25:50.020 Quero que seu pai seja infeliz e ceda a uma mulher repressiva. 499 00:25:50,020 --> 00:25:51.490 Lídia faz ioga. 500 00:25:51,490 --> 00:25:52.490 Ioga? 501 00:25:52,490 --> 00:25:53.260 Tão antiga. 502 00:25:53,260 --> 00:25:55.430 Vá encontrar alguns sorvetes que você gosta. 503 00:25:55,430 --> 00:25:56.700 Sem você vê-los? 504 00:25:56,700 --> 00:25:58.030 Sem eu vê-los. 505 00:26:01,400 --> 00:26:02.200 Hamid. 506 00:26:04,840 --> 00:26:05.740 Você quer uma bolsa? 507 00:26:05,740 --> 00:26:06.710 Sim. 508 00:26:21,990 --> 00:26:23.790 Vamos assistir "Longe do vento"? 509 00:26:23,790 --> 00:26:25.590 De novo não. "Capitão Marvel". 510 00:26:25,590 --> 00:26:28.190 Não mexa comigo. Você conhece esse filme de cor. 511 00:26:30,130 --> 00:26:32.870 Você acha que é ruim que ela esteja apaixonada por Red Butler? 512 00:26:32,870 --> 00:26:33.930 Acho que não. 513 00:26:33,930 --> 00:26:34.770 Por que não? 514 00:26:34,770 --> 00:26:36.870 Ele é um cavalheiro de Charleston. 515 00:26:36,870 --> 00:26:38.710 Você vai me dizer que seu namorado é mais bonito. 516 00:26:38,710 --> 00:26:40.040 Victor é mais bonito. 517 00:26:51,990 --> 00:26:52.850 Cheira mal. 518 00:26:52,850 --> 00:26:54.420 Escolha um filme. 519 00:26:54,420 --> 00:26:57.090 Vou colocar os sorvetes na geladeira. 520 00:27:33,890 --> 00:27:34.660 Você sabe o que? 521 00:27:35,330 --> 00:27:38.600 Estive pensando em fazer exercícios de pasta com os alunos do primeiro ano. 522 00:27:39,970 --> 00:27:41.230 Nunca falha. 523 00:27:42,200 --> 00:27:44.470 e os alunos podem ficar loucos com o professor. 524 00:27:50,510 --> 00:27:52.750 E ele os deixou para você postumamente? 525 00:27:53,480 --> 00:27:54.380 Sim. 526 00:27:54,380 --> 00:27:56.880 Eu acho que ele queria me dar um dia, mas ... 527 00:27:56,880 --> 00:27:57.950 Ele chutou o balde. 528 00:27:58,490 --> 00:27:59.990 Merda, pai! Tão sem tato! 529 00:27:59,990 --> 00:28:02.420 Ei, me desculpe. Ele morreu. 530 00:28:02,420 --> 00:28:05.130 Então leia, garoto. 531 00:28:05,130 --> 00:28:06.690 Sim, me disseram isso ultimamente. 532 00:28:07,230 --> 00:28:10.760 "A psicopatologia da vida cotidiana". 533 00:28:10,930 --> 00:28:12.000 Posso emprestar? 534 00:28:12,630 --> 00:28:13.200 Sim. 535 00:28:15,840 --> 00:28:16.800 Ouça pai, 536 00:28:19,410 --> 00:28:21.010 Nós vamos morar com Gloria. 537 00:28:21,740 --> 00:28:22.480 Oh, 538 00:28:23,040 --> 00:28:24.980 - Você está me dando permissão? - Não. 539 00:28:25,650 --> 00:28:27.480 Só estou lhe dizendo que acho que está bem. 540 00:28:28,750 --> 00:28:29.650 Nada... 541 00:28:31,450 --> 00:28:32.220 Eu te amo. 542 00:28:33,090 --> 00:28:35.020 Está bem, está bem. 543 00:28:35,820 --> 00:28:37.960 As crianças amam seus pais. 544 00:28:38,760 --> 00:28:39.630 Pol, 545 00:28:39,630 --> 00:28:41.290 Você está me pedindo dinheiro? 546 00:28:41,290 --> 00:28:42.700 Foda-se pai. Você está fazendo parecer ruim. 547 00:28:42,700 --> 00:28:44.530 Dizer-lhe algo bonito não é fácil. 548 00:28:44,530 --> 00:28:47.830 Nenhum homem. Eu amo isso! 549 00:28:49,540 --> 00:28:50.200 Ei, 550 00:28:50,200 --> 00:28:51.070 Pegue isso. 551 00:28:51,670 --> 00:28:53.410 Eu não quero ter um irmãozinho. 552 00:28:56,240 --> 00:28:58.950 Foda-se! Guarde para você. 553 00:28:58,950 --> 00:29:02.120 Tenho certeza que você se apaixonou na universidade. 554 00:29:02,380 --> 00:29:03.620 Certo? 555 00:29:03,620 --> 00:29:05.050 Entendi. 556 00:29:05,050 --> 00:29:05.850 Ela é bonita? 557 00:29:06,150 --> 00:29:07.820 Esqueça. 558 00:29:07,820 --> 00:29:09.320 Ouça-me, Pol. 559 00:29:09,960 --> 00:29:11.190 Entre você e eu, 560 00:29:11,560 --> 00:29:14.160 Vamos tornar a felicidade na moda! 561 00:29:14,160 --> 00:29:15.630 Você está transbordando hoje, hein? 562 00:29:15,630 --> 00:29:17.360 Ame! 563 00:29:17,360 --> 00:29:20.200 - É amor. É amor. - Papai. 564 00:29:20,970 --> 00:29:24.670 Pai, o que você está fazendo? Abaixe-se. Você vai quebrar o sofá. 565 00:29:24,840 --> 00:29:25.610 Onde você vai? 566 00:29:27,010 --> 00:29:28.310 Você não está em casa, Minerva. 567 00:29:28,840 --> 00:29:31.680 Diga a seus amigos para sair ou não falar com você. 568 00:29:32,580 --> 00:29:35.480 Sim, eles vêm aqui e agiremos como se não nos conhecessemos. 569 00:29:36,180 --> 00:29:37.620 Você vê o que você acabou de me dizer? 570 00:29:37,620 --> 00:29:40.020 "Diga-me"? Fale corretamente, caramba! 571 00:29:51,560 --> 00:29:52.930 Você está certo. Acabou. 572 00:29:52,930 --> 00:29:53.730 O que você vai fazer? 573 00:29:53,730 --> 00:29:56.540 Vá embora, chao. 574 00:29:57,670 --> 00:30:00.570 Você não precisa estar lá, mas eu gostaria que você viesse. 575 00:30:02,910 --> 00:30:05.040 Mas você está mesmo desistindo? 576 00:30:09,120 --> 00:30:11.150 Atenção. Silêncio por favor. 577 00:30:11,820 --> 00:30:13.050 Que porra você está fazendo? 578 00:30:14,090 --> 00:30:15.390 Senhoras e senhores, 579 00:30:16,060 --> 00:30:18.360 foi um enorme prazer trabalhar para você. 580 00:30:18,930 --> 00:30:21.260 Mas não posso dizer o mesmo sobre o dono deste bar, 581 00:30:21,790 --> 00:30:23.460 quem me deve 1.000 euros. Por quanto tempo? 582 00:30:23,460 --> 00:30:24.330 3 meses? 583 00:30:24,330 --> 00:30:25.900 - Calma, Minerva. - Calma? 584 00:30:25,900 --> 00:30:28.370 Escute, aquele filho da puta me pede para me acalmar. 585 00:30:28,670 --> 00:30:30.700 "Calma" é o que venho fazendo há muito tempo. 586 00:30:30,700 --> 00:30:32.870 Você vive à custa de eu trabalhar como escrava. 587 00:30:33,170 --> 00:30:35.810 Ou você me paga esses 1.000 euros ou eu ligo para a polícia. 588 00:30:44,550 --> 00:30:48.320 Pague-me 1.000 euros no total ou usarei gasolina para queimar tudo. 589 00:31:04,840 --> 00:31:05.370 Vamos. 590 00:31:35,640 --> 00:31:37.270 E se eles não me derem a bolsa, idiota? 591 00:31:37,270 --> 00:31:39.270 Você é um argentino louco. 592 00:31:39,740 --> 00:31:40.970 Nós temos algo em comum. 593 00:31:42,480 --> 00:31:44.210 Puta merda! O que eu fiz? 594 00:31:50,280 --> 00:31:52.150 Surpreendente, Ótimo. 595 00:31:56,920 --> 00:31:58.490 Um sabor de admiração, 596 00:31:58,490 --> 00:32:00.430 com ovo e amarelo, 597 00:32:00,430 --> 00:32:02.600 de Paris a Antilhas. 598 00:32:03,260 --> 00:32:03.960 Você não sabe disso? 599 00:32:03,960 --> 00:32:06.430 - É a omelete. - Uau! 600 00:32:06,630 --> 00:32:08.500 Bravo! 601 00:32:09,100 --> 00:32:12.770 Eu não sabia disso. - Claro que não. É meu. 602 00:32:12,770 --> 00:32:14.110 Merda, é ótimo. 603 00:32:14,710 --> 00:32:16.810 Coloque alguma música. Você é um compositor, certo? 604 00:32:16,810 --> 00:32:17.610 Sim. 605 00:32:17,610 --> 00:32:21.110 Você é um cara inteligente e um ótimo cozinheiro. 606 00:32:21,110 --> 00:32:23.880 A melhor omelete espanhola que eu já tive. 607 00:32:24,920 --> 00:32:26.050 Obrigado. 608 00:32:35,800 --> 00:32:36.930 O que você estuda? 609 00:32:36,930 --> 00:32:41.230 Estou fazendo mestrado em Telecomunicações Técnicas. 610 00:32:41,230 --> 00:32:41.970 Ótimo. 611 00:32:43,570 --> 00:32:44.240 Sim. 612 00:32:48,240 --> 00:32:49.810 Não sei o que estou fazendo aqui. 613 00:32:52,280 --> 00:32:53.810 Você não tem o número da Minerva? 614 00:32:53,810 --> 00:32:55.210 Não há necessidade. 615 00:32:56,220 --> 00:32:59.650 - Então eu vou embora. Está tarde. Estou indo embora. - Você tem certeza? 616 00:32:59,650 --> 00:33:01.690 Sim. Sem problemas. 617 00:33:02,020 --> 00:33:02.860 Tudo certo? 618 00:33:02,860 --> 00:33:05.990 Sim. Vejo-a na aula amanhã ... 619 00:33:06,290 --> 00:33:09.230 Talvez Minerva goste da omelete. 620 00:33:09,400 --> 00:33:10.300 Absolutamente. 621 00:33:11,060 --> 00:33:12.400 - Tchau. - Tudo bem tchau. 622 00:33:12,400 --> 00:33:12.930 Tchau. 623 00:33:12,930 --> 00:33:13.370 "Salut". 624 00:33:14,070 --> 00:33:14.870 Ele é tão fofo. 625 00:33:15,270 --> 00:33:16.070 Querida, 626 00:33:16,670 --> 00:33:19.110 me ligue quando estiver no ônibus, ok? 627 00:33:22,880 --> 00:33:24.480 - Tchau. - Tchau. 628 00:33:38,360 --> 00:33:39.890 Cadela! 629 00:33:45,360 --> 00:33:46.630 "Ana Karenina". 630 00:34:12,990 --> 00:34:16.760 Ainda não cheguei ao ponto de ônibus. 631 00:34:16,760 --> 00:34:17.830 Laura, 632 00:34:18,700 --> 00:34:21.770 Eu comprei o gin para este fim de semana 633 00:34:21,770 --> 00:34:24.300 porque alguns amigos vão jantar. 634 00:34:24,300 --> 00:34:25.270 Agora eu não tenho nenhum. 635 00:34:25,570 --> 00:34:26.210 Certo. 636 00:34:26,210 --> 00:34:28.140 Querida, estou lhe dizendo que não foi para mim. 637 00:34:28,140 --> 00:34:29.710 É o aniversário da Rosa. 638 00:34:30,240 --> 00:34:32.880 Os adultos celebram as coisas com alimentos e bebidas, 639 00:34:33,310 --> 00:34:35.250 e que o que todo mundo faz esporadicamente. 640 00:34:35,620 --> 00:34:38.320 Não diga ao seu pai que essa garrafa é para mim, querida. 641 00:34:38,320 --> 00:34:39.550 OK. 642 00:34:39,550 --> 00:34:40.220 Ouço, 643 00:34:40,220 --> 00:34:43.820 - Não diga a ele que eu tenho uma aluna bonita do primeiro ano. - Você faz? 644 00:34:43,820 --> 00:34:44.560 Sim. 645 00:34:45,560 --> 00:34:48.730 E ele escreveu um excelente artigo sobre beleza, 646 00:34:48,730 --> 00:34:50.260 com alguns erros, no entanto. 647 00:34:51,860 --> 00:34:54.770 Talvez eu o faça fazer o exercício de pastas. 648 00:34:59,710 --> 00:35:00.470 Seja cuidadoso. 649 00:35:03,180 --> 00:35:04.780 Amy está fazendo yoga. 650 00:35:06,350 --> 00:35:07.450 O apartamento parece bom. 651 00:35:08,580 --> 00:35:10.650 Não é tão bom quanto sua casa com piscina. 652 00:35:12,520 --> 00:35:14.950 Sua namorada deve estar feliz com tanto luxo. 653 00:35:16,490 --> 00:35:19.130 Uma maneira sutil de me perguntar se eu tenho uma namorada. 654 00:35:19,130 ​​--> 00:35:22.130 - Não posso perguntar a quem me arruinou se ele tem namorada? Ruína? 655 00:35:23,200 --> 00:35:25.000 Você tem 1.000 euros na sua bolsa. 656 00:35:28,500 --> 00:35:29.400 Não, 657 00:35:29,400 --> 00:35:31.100 Não tenho namorada nem procuro uma. 658 00:35:32,540 --> 00:35:34.470 Eu tenho conexões, no entanto. 659 00:35:35,170 --> 00:35:37.940 Olha, Amy aprendeu a fazer Ommelette espanhola. 660 00:35:37,940 --> 00:35:40.550 Ela é republicana, mas muito legal. 661 00:35:44,380 --> 00:35:45.020 E você? 662 00:35:49,960 --> 00:35:51.320 Você nunca esteve apaixonado? 663 00:35:52,490 --> 00:35:53.690 Eu não sei amar. 664 00:35:54,330 --> 00:35:55.660 Isso nunca aconteceu comigo. 665 00:35:55,660 --> 00:35:56.500 Tão estranho. 666 00:35:59,330 --> 00:36:00.030 E se você? 667 00:36:03,300 --> 00:36:04.000 Ame? 668 00:36:05,610 --> 00:36:06.370 Uma vez. 669 00:36:07,470 --> 00:36:08.270 Um erro. 670 00:36:14,050 --> 00:36:15.310 É para o adeus. 671 00:36:16,620 --> 00:36:18.320 Fui corrompido o suficiente hoje. 672 00:36:19,450 --> 00:36:20.120 OK. 673 00:36:21,390 --> 00:36:22.890 Eu vou para minha casa. 674 00:36:24,290 --> 00:36:26.160 E eu vou ficar no meu apartamento. 675 00:36:36,040 --> 00:36:36.900 É legal. 676 00:36:37,640 --> 00:36:38.870 Vejo você na universidade. 677 00:36:57,120 --> 00:36:58.790 Oi. 678 00:36:58,790 --> 00:36:59.530 Entre. 679 00:37:02,630 --> 00:37:04.660 - Como você está, bonito? - Ótimo. 680 00:37:05,700 --> 00:37:08.470 Bem, um pouco estranho viver na casa de um professor, 681 00:37:08,470 --> 00:37:09.270 mas... 682 00:37:10.040 --> 00:37:11.570 Um bolo. 683 00:37:11,570 --> 00:37:12.770 Tão legal. 684 00:37:14,210 --> 00:37:15.310 Casaco, casaco. 685 00:37:16,810 --> 00:37:18.110 Que apartamento bonito, Gloria! 686 00:37:18,110 --> 00:37:21.510 Sim, é legal. E espero que você se sinta em casa. 687 00:37:21,510 --> 00:37:23.280 Em uma semana, vamos nos mudar. 688 00:37:23,480 --> 00:37:24.180 O que? 689 00:37:24,180 --> 00:37:24.880 Tão rápido! 690 00:37:24,880 --> 00:37:25.450 Me dê, 691 00:37:25,450 --> 00:37:26.690 Vou trazê-lo para a cozinha. 692 00:37:27,050 --> 00:37:30.760 Estou pensando em vender os móveis antigos no Wallapop. 693 00:37:30,760 --> 00:37:32.790 Não encheremos sua casa com lixo, Gloria. 694 00:37:33,560 --> 00:37:35.660 Ele está tão ansioso para se plantar aqui. 695 00:37:37,460 --> 00:37:38.560 Obrigado, Pol. 696 00:37:38,560 --> 00:37:39.470 Não. 697 00:37:39,470 --> 00:37:40.030 Por quê? 698 00:37:40,030 --> 00:37:42.300 Queríamos fazê-lo bem ... 699 00:37:42,300 --> 00:37:44.340 Mas se você não concordou ... 700 00:37:44,340 --> 00:37:45.170 Amor, hein? 701 00:37:45,640 --> 00:37:46.310 Ame. 702 00:37:47,570 --> 00:37:50.510 Quero que saiba que não tenho nenhuma intenção de ser sua mãe. 703 00:37:51,010 --> 00:37:51.580 OK. 704 00:37:51,580 --> 00:37:52.880 Mas, se um dia, eu tiver vontade, 705 00:37:52,880 --> 00:37:54.380 Eu vou fazer seu café da manhã. 706 00:37:54,380 --> 00:37:55.410 Pol, 707 00:37:55,410 --> 00:37:57.780 - Vá ver o seu quarto. - Qual? 708 00:37:57,780 --> 00:37:58.620 Lá. 709 00:37:58,620 --> 00:37:59.190 Aquele? 710 00:37:59,790 --> 00:38:00.520 Porra! 711 00:38:01,190 --> 00:38:02.120 Uma cama grande. 712 00:38:02,690 --> 00:38:04.390 E uma mesa para estudar. 713 00:38:05,090 --> 00:38:08.530 E temos uma cama dobrável para se um amigo quiser ficar. 714 00:38:08,530 --> 00:38:09.900 Pai, eu não tenho 7 anos. 715 00:38:09,900 --> 00:38:14.030 Deixe-me imaginar que você convide pessoas aqui e a casa seria animada. 716 00:38:14,600 --> 00:38:15.270 Gloria, 717 00:38:15,270 --> 00:38:16.770 vamos mostrar a ele a varanda. 718 00:38:16,770 --> 00:38:18.240 É incrivel! 719 00:38:18,240 --> 00:38:18.940 Venha. 720 00:38:18,940 --> 00:38:19.510 Lá? 721 00:38:19,510 --> 00:38:20.070 Sim. 722 00:38:23,040 --> 00:38:24.380 Tão legal! 723 00:38:32,420 --> 00:38:33.220 Vejo? 724 00:38:34,220 --> 00:38:37.760 Todos com suas vidas em suas casas. 725 00:38:38,820 --> 00:38:39.690 Filosofia. 726 00:38:40,590 --> 00:38:42.030 Alfonso, jantar. 727 00:39:21,800 --> 00:39:22.640 Pol! 728 00:39:22,640 --> 00:39:24.400 Me ajude com essas caixas. 729 00:39:29,180 --> 00:39:31.940 Pai, eu tenho que ir. Eu pulei duas aulas por causa da mudança. 730 00:39:31,940 --> 00:39:34.010 Você me deixa com tudo isso? 731 00:40:56,060 --> 00:40:57.060 Olá. 732 00:41:03,070 --> 00:41:06.140 Gostamos de pensar que existe uma realidade fora da nossa, 733 00:41:06,770 --> 00:41:09.340 um mundo onde as coisas são o que são, 734 00:41:09,340 --> 00:41:11.710 independente do que dizemos sobre eles. 735 00:41:12,080 --> 00:41:12.680 Hoje, 736 00:41:12,680 --> 00:41:15.980 vamos mostrar que a mente humana é fraca 737 00:41:16,150 --> 00:41:19.520 e que tendemos a dizer o que os outros fazem e dizem. 738 00:41:20,820 --> 00:41:22.550 De que cor é essa pasta? 739 00:41:22,550 --> 00:41:24.460 Verde. 740 00:41:25,090 --> 00:41:28.190 Se alguns alunos chegam atrasados, o que geralmente acontece, 741 00:41:28,190 --> 00:41:32.230 Vou perguntar qual é a cor dessa pasta, e você dirá "vermelho". 742 00:41:32,230 --> 00:41:33.170 OK? 743 00:41:33,170 --> 00:41:34.130 Sim. 744 00:41:38,070 --> 00:41:38.840 Oi. 745 00:41:40,410 --> 00:41:41.710 Tarde, mas entre. 746 00:41:50,580 --> 00:41:51.320 OK, 747 00:41:51,620 --> 00:41:52.550 Continuar. 53130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.