Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,900 --> 00:00:28,630
Pol!
2
00:00:30,130 --> 00:00:30,800
O que?
3
00:00:31,570 --> 00:00:34,570
Seu telefone já está tocando há um tempo!
4
00:00:34,870 --> 00:00:36,100
Quem é? Pode olhar pra mim?
5
00:00:37,100 --> 00:00:38,070
É Bruno!
6
00:01:12,840 --> 00:01:14,740
O que? Você arrumou a casa inteira?
7
00:01:14,880 --> 00:01:18,310
Não ria! Eu vivo melhor com as coisas em seus lugares.
8
00:01:18,310 --> 00:01:20,210
E você deveria fazer o mesmo.
9
00:01:20,410 --> 00:01:22,120
Pai, não se atriva a toqucar nas minhas coisas.
10
00:01:22,120 --> 00:01:23,250
OK.
11
00:01:23,250 --> 00:01:26,450
Ei, como Bruno está lidendo com o negócio do pai dele?
12
00:01:27,250 --> 00:01:29,590
Como ele está? Faz apenas 3 semanas.
13
00:01:29,990 --> 00:01:30,620
E você?
14
00:01:33,390 --> 00:01:34,600
Eu vou bem, pai.
15
00:01:35,430 --> 00:01:36,730
Mas eu não vou estudar.
16
00:01:37,000 --> 00:01:38,370
Agora, vou distribuir os currículos.
17
00:01:38,900 --> 00:01:42,140
O trabalho é bom, mas você deve ir para a universidade.
18
00:01:42,140 --> 00:01:43,870
E você vai pagar por isso?
19
00:01:44,070 --> 00:01:46,710
Besteira! Estou dizendo que você
deveria receber uma bolsa de estudos.
20
00:01:46,710 --> 00:01:48,440
Tenho certeza que você vai conseguir.
21
00:01:48,440 --> 00:01:50,410
E por que você tem sido tão otimista ultimamente?
22
00:02:29,450 --> 00:02:30,990
Como você está, idiota?
23
00:02:31,150 --> 00:02:31,850
"Idiota"?
24
00:02:32,020 --> 00:02:34,860
- Você não atende minhas ligações.
- Não reclame, cara.
25
00:02:42,130 --> 00:02:44,570
Vamos ver se eu consigo um trabalho
e deixo minha cabeça descansar.
26
00:02:44,730 --> 00:02:47,670
Se eu conseguir a lisença, vou conseguir um emprego em um estacionamento.
27
00:02:48,140 --> 00:02:50,570
Bem, estacionando carros, vigiando...
28
00:02:48,710 --> 00:02:49.640
Moleza.
29
00:02:53,310 --> 00:02:55,710
Ainda não sei o que diabos vou fazer da minha vida.
30
00:02:56,740 --> 00:02:59,610
Vou fazer o vestibular e estudar História.
Já tá tudo certo.
31
00:03:00,110 --> 00:03:02,080
Bruno, não sei como você pode ficar tão animado.
32
00:03:00,150 --> 00:03:02.150
Você precisa de férias.
33
00:03:04,350 --> 00:03:06,550
O que deveria fazer?
Ficar em casa e chorar o dia todo?
34
00:03:07,020 --> 00:03:08,420
Eu quero seguir em frente com a minha vida.
35
00:03:08,590 --> 00:03:10,220
Já estou cansado da minha avó.
36
00:03:08,290 --> 00:03:12.630
- E se eu ligar para você, Pol Rubio, atenda o telefone.
- Relaxa, colega.
37
00:03:13,200 --> 00:03:14.630
Eu passei pela mesma coisa com Tânia.
38
00:03:15,870 --> 00:03:17.470
Vou ter que falar com ela.
39
00:03:17,930 --> 00:03:19.700
É ela quem quer falar com você.
40
00:03:20,600 --> 00:03:21.370
Ela te contou?
41
00:03:22,610 --> 00:03:23.140
Porra!
42
00:03:23,910 --> 00:03:25.170
Vamos terminar, com certeza.
43
00:03:27,940 --> 00:03:30,480
Quando nós três estávamso saindo,
ela viu que nós só prócurávamos um ao outro.
44
00:03:31,650 --> 00:03:35,180
Bruno, aquilo foi excitante.
mas além de amigos, você e eu nunca tivemos nada.
45
00:03:35,680 --> 00:03:36,180
Certo.
46
00:03:35,150 --> 00:03:36.650
Mas sempre houve algo, certo?
47
00:03:39,250 --> 00:03:42,160
Pare antes que eu me arrependa de ter vindo.
48
00:03:57,170 --> 00:03:58.840
Puta merda!
49
00:04:09,150 --> 00:04:10.120
Oi pai.
50
00:04:10,490 --> 00:04:11.490
E aí, Gloria?
51
00:04:13,690 --> 00:04:15,690
- Olá, tudo bem, bonitão?
- Estou bem.
52
00:04:16,060 --> 00:04:18,860
Você está tão preocupado com maus estudos
que agora tá saindo com meus professores?
53
00:04:18,860 --> 00:04:20,900
Pare de brincar, garoto!
54
00:04:21,400 --> 00:04:22,760
Nós apenas conversamos como amigos.
55
00:04:22,760 --> 00:04:26,170
- Olha o que eu achei.
- Sentar-se.
56
00:04:26,540 --> 00:04:27.840
Espere garoto.
57
00:04:30,040 --> 00:04:34,510
- Eles são um dever de casa que eles deram quando você tinha 8 anos de idade.
- Deixe-me ver.
58
00:04:32,310 --> 00:04:33.610
Sente-se quieto.
59
00:04:33,610 --> 00:04:37.950
O professor pediu que você escrevesse sobre seus fins de semana.
60
00:04:40,450 --> 00:04:43,950
Ouça, o título era "Meus fins de semana" e você escreveu:
61
00:04:43,950 --> 00:04:49,160
Na sexta. Saí da escola e uma rajada de vento me trouxe para segunda-feira.
62
00:04:49,590 --> 00:04:51,690
Seriamente? Eu escrevi isso?
63.
00:04:49,790 --> 00:04:53.230
Em apenas uma frase, você apagou o fim de semana inteiro.
64
00:04:55,430 --> 00:04:58,830
- Suponho que você não se importe que eu leia?
- Não.
65
00:04:58,830 --> 00:05:02,000
Como isso o incomodou quando eu me gabei?
66
00:05:00,270 --> 00:05:01.500
Você trouxe para ela?
67
00:05:03,970 --> 00:05:05,370
Aonde você vai, pai?
68
00:05:06,340 --> 00:05:09,680
- Saia, pelo amor de Deus.
- OK.
69
00:05:09,680 --> 00:05:11,710
- Você pode me dar a escrita?
- É seu.
70
00:05:12,380 --> 00:05:14,050
Tchau Alfonso.
71
00:05:15,480 --> 00:05:16,920
Santo inferno.
72
00:05:16,920 --> 00:05:18,820
Não ligue para ele, Gloria.
73
00:06:36,460 --> 00:06:38,170
Estou uma bagunça ...
74
00:06:39,130 --> 00:06:42,240
Não reclame!
Estou no pior lugar.
75
00:06:45,240 --> 00:06:47,240
Eu nunca me preocupei com o futuro antes.
76
00:06:48,680 --> 00:06:52,750
Eu nunca tive que estudar ou trabalhar.
Mas você veio...
77
00:06:52,750 --> 00:06:55,480
E eu dei a você a ideia de que você era bom em filosofia, certo?
78
00:06:56,450 --> 00:06:58,790
Mas é verdade.
É por isso que você quer estudar esse curso, certo?
79
00:06:59,050 --> 00:07:02,260
Quando você estava aqui, sim.
Mas agora, você me abandonou ...
80
00:07:02,460 --> 00:07:03,520
Besteira!
81
00:07:03,520 --> 00:07:04,730
Mas é verdade, Merli.
82
00:07:05,190 --> 00:07:06,330
Estou falando sério.
83
00:07:07,090 --> 00:07:09,500
Não sei o que fazer
Não sei o que tenho que fazer
84
00:07:09,500 --> 00:07:12,100
Não sei o que esperar nem a quem devo amar.
85
00:07:12,870 --> 00:07:15,470
Você acabou de descrever o que toda a humanidade sente.
86
00:07:15,600 --> 00:07:16,670
Você não entende?
87
00:07:17,140 --> 00:07:19,140
Não consigo pensar em estudar esse curso sem você.
88
00:07:19,140 --> 00:07:21,010
O que você esperava, bobo?
89
00:07:21,010 --> 00:07:22,310
Aulas particulares?
90
00:07:22,480 --> 00:07:23,780
Quanto você me pagaria?
91
00:07:23,940 --> 00:07:24,810
Você está tirando sarro de mim?
92
00:07:25,280 --> 00:07:26,110
Não.
93
00:07:26,110 --> 00:07:28,950
Só estou tentando fazer você entender que não precisa de mim.
94
00:07:30,080 --> 00:07:31,590
Eu preciso de você, Merlí.
95
00:07:32,550 --> 00:07:33,850
Eu preciso de você.
96
00:07:34,890 --> 00:07:37,320
Quero que você me diga que sou bom em filosofia,
97
00:07:37,930 --> 00:07:41,130
e me repreender quando estiver errado ou jogar livros em mim para que eu pense.
98
00:07:41,130 --> 00:07:45,030
Pol, pare de fazer o que todo mundo neste país está fazendo, o que está lamentando,
99
00:07:46,130 --> 00:07:49,100
e comece sua nova vida sem mim.
Eu vou torcer por você.
100
00:07:49,840 --> 00:07:51,310
Você vai para a universidade
101
00:07:51,770 --> 00:07:54,040
porque não consigo imaginar mais nada para você.
102
00:07:54,580 --> 00:07:57,680
Conheça pessoas!
A vida do aluno é a melhor!
103
00:07:57,680 --> 00:08:00,150
Aprendendo coisas enquanto se apaixona e transa.
104
00:08:01,480 --> 00:08:05,950
Não me diga que não pode, porque você perdeu a cabeça por "Crítica da razão pura", de Kant.
105
00:08:06,250 --> 00:08:07,420
E lembre-se de que é um tomo pesado.
106
00:08:07,920 --> 00:08:09,120
Merlí, espera.
107
00:08:11,790 --> 00:08:12,290
E você?
108
00:08:13,960 --> 00:08:14,860
Como você está?
109
00:08:15,830 --> 00:08:16,330
Eu?
110
00:08:18,730 --> 00:08:20,930
Estou bem, Pol Rubio.
111
00:08:23,470 --> 00:08:24,440
E...?
112
00:08:27,240 --> 00:08:29,140
Como é a vida após a morte?
113
00:08:31,850 --> 00:08:35,250
Você deve fazer uma pergunta mais original que essa.
114
00:08:39,090 --> 00:08:41,660
Existe sexo na vida após a morte?
115
00:08:45,490 --> 00:08:48,860
Se eu responder essa pergunta, a vida não terá graça.
116
00:08:51,930 --> 00:08:53,370
Vá para a universidade, Pol.
117
00:08:54,700 --> 00:08:56,670
E faça milhões de perguntas.
118
00:09:38,310 --> 00:09:40,010
Na sexta-feira eu saí da escola
119
00:09:40,780 --> 00:09:42,950
e uma rajada de vento me trouxe para segunda-feira.
120
00:10:06,340 --> 00:10:10,840
[No jornal: uma tarde, saí da escola e uma rajada de vento me levou à universidade.]
121
00:10:55,660 --> 00:10:56,520
Desculpe.
122
00:10:56,520 --> 00:10:57,890
- Você está bem? Eu sinto Muito.
- Sim.
123
00:10:57,890 --> 00:10:59,990
Você sabe onde fica o quarto 111?
124
00:10:59,990 --> 00:11:01,160
Sim, eu estou indo para lá.
125
00:11:03,200 --> 00:11:04,230
Você também é da filosofia?
126
00:11:04,230 --> 00:11:04,700
Sim.
127
00:11:05,570 --> 00:11:06,400
Eu sou Biel.
128
00:11:06,400 --> 00:11:06,800
Pol.
129
00:11:06,800 --> 00:11:08,340
Levei muito tempo para encontrar essa aula.
130
00:11:08,340 --> 00:11:09,900
É logo ali embaixo.
131
00:11:12,840 --> 00:11:13,910
Silencioso.
132
00:11:19,080 --> 00:11:19,950
Desculpe.
133
00:11:21,580 --> 00:11:22,820
Mantenha o silêncio.
134
00:11:25,320 --> 00:11:27,020
Bem, a primeira aula ...
135
00:11:28,360 --> 00:11:30,720
e rostos de idiotas, como sempre.
136
00:11:32,360 --> 00:11:33,190
Calafrio.
137
00:11:33,190 --> 00:11:36,160
Quem conhece Pitágoras certamente passará nessa aula,
138
00:11:38,070 --> 00:11:40,370
Estou falando sério.
Pitágoras é básico.
139
00:11:41,000 --> 00:11:44,300
E já vi estudantes que não se lembram do teorema algumas vezes.
140
00:11:45,010 --> 00:11:47,110
Algum de vocês precisa revisar?
141
00:11:51,580 --> 00:11:53,080
Bem, não é que eu não me lembre disso
142
00:11:53,080 --> 00:11:57,420
Só que, na minha escola, estudamos mais sobre transmigração de alma do que Pitágoras.
143
00:11:59,720 --> 00:12:04,190
Ótimo. Então este é um bom momento para você transmigrar sua alma para a filosofia.
144
00:12:04,190 --> 00:12:05,190
Isso é matemática.
145
00:12:08,800 --> 00:12:10,600
Você é burro?
146
00:12:58,410 --> 00:12:59,450
Você tem um papel?
147
00:13:01,820 --> 00:13:02,520
Olá.
148
00:13:05,890 --> 00:13:07,690
Se você estiver apertado, não se preocupe.
149
00:13:07,690 --> 00:13:09,460
Em 15 dias, haverá muitos lugares vazios.
150
00:13:11,060 --> 00:13:12,190
Eu sou Silvia Montoliu.
151
00:13:12,190 --> 00:13:15,900
Eu tinha meu doutorado há 10 anos e agora sou professor em meio período.
152
00:13:16,460 --> 00:13:18,770
Esta é a classe de Problemas Filosóficos
153
00:13:18,770 --> 00:13:21,740
e eu oficialmente estou dando as boas-vindas à Filosofia,
154
00:13:21,740 --> 00:13:23,740
a carreira infame sem futuro.
155
00:13:25,110 --> 00:13:27,370
Mas relaxe, de acordo com as classificações,
156
00:13:27,370 --> 00:13:31,110
A Universidade de Barcelona está entre as 100 melhores universidades do mundo.
157
00:13:31,710 --> 00:13:34,850
É uma pena que os professores de meio período ganhem apenas 500 euros.
158
00:13:37,580 --> 00:13:39,550
Isso é educação pública.
159
00:13:40,450 --> 00:13:43,760
Antes de vir aqui, você já considerou que a filosofia é inútil?
160
00:13:45,530 --> 00:13:49,030
A aula de História da Cultura deve ser estudada por anos
161
00:13:49,360 --> 00:13:53,270
mas o plano de estudos quer que eu te ensine 50 séculos em um semestre.
162
00:13:54,500 --> 00:13:57,800
Então, eu tenho que fazer um exercício de cultura no estilo McDonald.
163
00:13:58,340 --> 00:14:00,810
Você não será rico estudando isso
164
00:14:00,940 --> 00:14:04,440
Mas isso lhe dará uma ferramenta que nenhum dinheiro no mundo pode pagar,
165
00:14:04,440 --> 00:14:07,810
que é a chance de pensar, saber
166
00:14:08,380 --> 00:14:10,280
"sapere aude".
167
00:14:12,220 --> 00:14:18,730
O cálculo proposicional analisa a estrutura da formulação formada por expressões ...
168
00:14:19,290 --> 00:14:22,100
Se você pensou que não precisaria estudar matemática, desculpe-me.
169
00:14:22,360 --> 00:14:25,100
Para muitas pessoas, o cálculo é matemática com letras.
170
00:14:25,600 --> 00:14:30,070
Eu sou Xavier Vidal,
e além de ser professor de cálculo,
Eu também sou reitor da faculdade.
171
00:14:30,540 --> 00:14:32,870
Em que momento da história a humanidade se tornou livre?
172
00:14:35,040 --> 00:14:37,180
Alguém sabe quando a humanidade era livre?
173
00:14:38,080 --> 00:14:39,150
Então eu vou te dizer.
174
00:14:39,150 --> 00:14:41,150
Na era paleolítica.
175
00:14:41,720 --> 00:14:43,650
Quando deixamos de ser livres?
176
00:14:46,050 --> 00:14:48,320
Quando deixamos de ser livres?
177
00:14:48,920 --> 00:14:50,360
Boa pergunta.
178
00:14:51,320 --> 00:14:59,000
O certo ou errado de uma formulação composta depende exclusivamente
do certo ou errado das formulações simples que formam um argumento.
179
00:14:59,770 --> 00:15:02,600
Não faça essas caras,
porque essa é a coisa mais fácil que você aprende em Cálculo.
180
00:15:04,070 --> 00:15:06,870
O papel que você está segurando é a leitura recomendada.
181
00:15:06,870 --> 00:15:09,780
Peça, encontre, leia.
182
00:15:09,780 --> 00:15:13,050
Quando você estuda para os exames, nem tudo estará nas notas.
183
00:15:13,050 --> 00:15:15,820
Perdemos a liberdade quando começamos a depender do salário.
184
00:15:16,350 --> 00:15:16,980
É isso aí!
185
00:15:17,580 --> 00:15:19,720
Resumi a História da Cultura.
186
00:15:20,490 --> 00:15:22,590
Todos os gregos são filósofos.
187
00:15:22,590 --> 00:15:23,990
Napoleão é grego,
188
00:15:23,990 --> 00:15:26,890
assim, Napoleão é um filósofo.
189
00:15:27,260 --> 00:15:29,230
Esse argumento está certo ou errado?
190
00:15:30,130 --> 00:15:31,430
- Certo.
- errado.
191
00:15:31,430 --> 00:15:32,630
Certo.
192
00:15:34,200 --> 00:15:35,670
É um argumento correto.
193
00:15:35,670 --> 00:15:39,940
Obrigado a todos por se juntarem.
Não há nada errado hoje. Vou te deixar aqui.
194
00:16:03,260 --> 00:16:04,860
Você escolheu o curso errado, não foi?
195
00:16:06,100 --> 00:16:07,000
O que você está dizendo?
196
00:16:08,240 --> 00:16:09,870
Eu acho que você estava um pouco tenso.
197
00:16:10,800 --> 00:16:12,870
- De jeito nenhum.
- Eu sou o mesmo.
198
00:16:12,870 --> 00:16:17,680
Eu queria estudar Comunicação Audiovisual,
mas a pontuação de entrada é super alta e existem 5 aplicações em Filosofia.
199
00:16:20,450 --> 00:16:21,050
Oti.
200
00:16:22,120 --> 00:16:22,620
Pol.
201
00:16:23,380 --> 00:16:24,150
Ei.
202
00:16:25,020 --> 00:16:25,750
Você está bem?
203
00:16:26,620 --> 00:16:27,550
Sim, claro.
204
00:16:28,960 --> 00:16:30,560
As aulas são incríveis, certo?
205
00:16:32,590 --> 00:16:34,460
Os professores explicam muito bem.
206
00:16:35,130 --> 00:16:36,700
Eu gosto de estar em Barcelona.
207
00:16:37,600 --> 00:16:38,970
Eu sou de Montseny.
208
00:16:41,070 --> 00:16:44,100
Bem, tenho de ir.
Vejo você em ética.
209
00:16:44,770 --> 00:16:45,410
Tchau.
210
00:16:45,140 --> 00:16:46.910
Ela não vai chegar no Natal.
211
00:16:49,740 --> 00:16:50,610
Ei,
212
00:16:50,910 --> 00:16:51,750
Sobre os papéis,
213
00:16:51,750 --> 00:16:55,450
Se você quiser, eu posso lhe emprestar,
então você pode me comprar um pacote de 50 folhas.
214
00:16:57,920 --> 00:16:58,520
O que?
215
00:17:00,250 --> 00:17:00,990
OK.
216
00:17:01,890 --> 00:17:02,720
Você sabe o que?
217
00:17:02,720 --> 00:17:06,430
Como temos meia hora até a Ética,
Vou fazer um tour pela faculdade.
218
00:17:08,460 --> 00:17:09,130
OK?
219
00:17:12,730 --> 00:17:13,870
Merda.
220
00:17:14,400 --> 00:17:16,340
Bem, as coisas de sempre:corredores,
221
00:17:16,700 --> 00:17:18,910
claustro, a lagoa ...
É lindo.
222
00:17:20,210 --> 00:17:21,680
Qual é o seu sobrenome?
Pol o que?
223
00:17:22,280 --> 00:17:22,940
Rubio.
224
00:17:23,440 --> 00:17:24,180
Eu, Roca.
225
00:17:25,780 --> 00:17:26,710
Prazer em conhecê-lo.
226
00:17:27,210 --> 00:17:29,650
Meu pai trabalha aqui, na escola de administração.
227
00:17:29,650 --> 00:17:31,180
Então, eu sei um pouco sobre esse lugar.
228
00:17:31,180 --> 00:17:32,690
Exceto pelos números das salas de aula.
229
00:17:33,320 --> 00:17:34,920
E o que seus pais fazem?
230
00:17:35,390 --> 00:17:38,460
Meu pai não trabalha e minha mãe está morta.
231
00:17:39,460 --> 00:17:40,960
Merda, eu não sabia.
232
00:17:41,390 --> 00:17:44,200
Claro que não.
Acabamos de nos conhecer há 3 horas.
233
00:17:44,200 --> 00:17:46,300
Não digo a estranhos sobre minha vida.
234
00:17:47,300 --> 00:17:48,640
Biel, está tudo bem.
235
00:17:48,970 --> 00:17:50,040
Pessoas morrem.
236
00:17:50,440 --> 00:17:51,640
Você não está em filosofia?
237
00:18:13,790 --> 00:18:14,790
É o meu anel.
238
00:18:15,400 --> 00:18:17,700
Eu estava acenando e escorregou.
239
00:18:18,570 --> 00:18:19,730
Meu nome é Minerva.
240
00:18:20,230 --> 00:18:21,030
Biel.
241
00:18:21,170 --> 00:18:21,630
Pol.
242
00:18:22,500 --> 00:18:23,140
O que você estuda?
243
00:18:23,600 --> 00:18:24,470
Eu sou argentino
244
00:18:26,010 --> 00:18:26,840
Filosofia.
245
00:18:26,840 --> 00:18:30,510
Claro. Todo mundo espera que resolvamos o mundo.
246
00:18:30,510 --> 00:18:32,210
Também somos da filosofia.
Primeiro ano.
247
00:18:32,210 --> 00:18:33,310
Surpreendente.
248
00:18:33,310 --> 00:18:34,980
Eu perdi as primeiras aulas.
249
00:18:34,980 --> 00:18:37,180
- Você pode me emprestar as anotações?
- Claro.
250
00:18:37,720 --> 00:18:41,390
Eu trabalho em um bar e meu chefe mudou a hora para mexer comigo.
251
00:18:41,390 --> 00:18:42,860
Eu sei como é a vida profissional.
252
00:18:42,860 --> 00:18:44,460
Agora, vamos ter a aula de ética.
253
00:18:44,460 --> 00:18:46,160
Sim, vejo você na aula.
254
00:18:46,160 --> 00:18:48,190
Vou discutir minha bolsa com esse cavalheiro.
255
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
Oh, desculpe.
256
00:19:04,040 --> 00:19:04,680
Ir.
257
00:19:13,190 --> 00:19:15,160
Desculpe, você não pode sentar aqui.
258
00:19:15,690 --> 00:19:16,390
Não posso?
259
00:19:16,390 --> 00:19:16,860
Por quê?
260
00:19:17,520 --> 00:19:21,960
O cara que ficou aqui no semestre passado morreu.
261
00:19:22,460 --> 00:19:24,430
Tão triste.
Salvamos o assento para mostrar respeito.
262
00:19:25,200 --> 00:19:26,070
Vamos lá, cara.
263
00:19:26,530 --> 00:19:27,870
Os alunos que falharam me disseram isso.
264
00:19:27,870 --> 00:19:28,370
OK.
265
00:19:28,370 --> 00:19:29,400
Sente-se aqui.
266
00:19:39,610 --> 00:19:41,110
E ai gente?
267
00:19:42,280 --> 00:19:44,150
Obrigado.
268
00:20:06,240 --> 00:20:08,640
Eu amo o som do chão.
269
00:20:17,920 --> 00:20:20,960
Duas pessoas com síndrome de Down estão andando na rua
e um pergunta ao outro:
270
00:20:20,960 --> 00:20:23,460
"O que é 2 mais 3?"
e o outro diz:"4."
271
00:20:23,460 --> 00:20:25,290
E o primeiro diz:"Sua bunda será privada".
272
00:20:29,100 --> 00:20:32,670
Eu contei essa piada há 15 anos e eles riram muito mais.
273
00:20:33,270 --> 00:20:37,470
25 anos atrás, eles riram e me pediram para recontá-lo.
274
00:20:38,810 --> 00:20:39,810
O que aconteceu?
275
00:20:43,810 --> 00:20:46,250
A moralidade mudou.
276
00:20:47,650 --> 00:20:50,180
Atualmente, temos muito mais informações.
277
00:20:50,950 --> 00:20:55,690
Nos anos 80, éramos ignorantes sobre pessoas com síndrome de Down
278
00:20:55,690 --> 00:20:59,990
e pensamos que era normal chamá-los de "anormais" ou "idiotas".
279
00:21:01,090 --> 00:21:02,260
A questão é:
280
00:21:03,330 --> 00:21:05,060
Agora que a moralidade mudou,
281
00:21:05,970 --> 00:21:08,170
podemos fazer piada sobre esses tópicos?
282
00:21:09,200 --> 00:21:10,640
Que limite o humor deve ter?
283
00:21:13,470 --> 00:21:16,410
Penso que a liberdade de expressão deve ser levada em consideração.
284
00:21:16,410 --> 00:21:17,540
Boa.
285
00:21:17,540 --> 00:21:19,550
E que limite a liberdade de expressão deve ter?
286
00:21:20,510 --> 00:21:23,080
Acho que deveríamos fazer piadas sobre todo mundo.
287
00:21:23,580 --> 00:21:24,150
OK.
288
00:21:24,980 --> 00:21:29,660
Existem humoristas cujos filhos têm síndrome de Down que fazem piadas sobre as pessoas de Down?
289
00:21:30,220 --> 00:21:31,860
Não.
290.
00:21:30,730 --> 00:21:35.500
Vivemos nossas vidas querendo ser felizes e em paz,
291
00:21:37,700 --> 00:21:42,270
quando a única coisa que devemos fazer para não ter ninguém brinca conosco com piadas
292
00:21:42,270 --> 00:21:46,240
é nascer homem, branco, rico e heterossexual.
293
00:21:47,770 --> 00:21:49,840
Quer que eu a apresente ao meu amigo Abdul?
294
00:21:50,280 --> 00:21:51,180
Abdul!
295
00:21:51,780 --> 00:21:52,880
Você pode entrar agora.
296
00:21:55,950 --> 00:21:57,120
Olha Você aqui.
297
00:21:58,020 --> 00:22:00,290
Uma gangue de conformistas vencidos.
298
00:22:00,990 --> 00:22:04,190
Hedonista com conforto que vem estudar filosofia.
299
00:22:07,190 --> 00:22:07,960
Abdul,
300
00:22:09,860 --> 00:22:10,600
diga a eles.
302
00:22:13,400 --> 00:22:15,470
Eu vim aqui há 2 anos.
303
00:22:16,270 --> 00:22:17,700
Meu país era horrível.
304
00:22:18,500 --> 00:22:20,510
Aqui, eu tenho boas condições de trabalho.
305
00:22:21,240 --> 00:22:23,040
Aqui, o dia todo com a vassoura.
306
00:22:24,310 --> 00:22:25,610
O trabalho está bom?
307
00:22:25,950 --> 00:22:26,410
Sim.
308
00:22:26,910 --> 00:22:28,950
Você faz bagunça,
Eu limpo.
309
00:22:29,720 --> 00:22:31,250
Ótimo, obrigado.
310
00:22:31,250 --> 00:22:32,320
De nada, Maria.
311
00:22:33,090 --> 00:22:34,090
Bem,
312
00:22:34,090 --> 00:22:36,960
Você viu isso.
Há pessoas que são piores que você.
313
00:22:37,660 --> 00:22:40,190
Abdul viveu em um continente branco e rico,
314
00:22:40,190 --> 00:22:43,360
mas ele é apenas uma pobre pessoa negra.
315
00:22:47,170 --> 00:22:47,970
O que há de errado?
316
00:22:49,340 --> 00:22:51,640
Começamos muito bem.
317
00:22:52,710 --> 00:22:55,070
Você está indo.
Ok, mas espera.
318
00:22:55,070 --> 00:22:56,440
Não, apenas espere.
319
00:22:56,440 --> 00:22:58,580
Escute isso.
320
00:22:59,150 --> 00:23:01,280
Peguei isso de um jornal.
321
00:23:01,850 --> 00:23:04,450
Conversas entre aqueles altos na política.
322
00:23:04,720 --> 00:23:07,990
"Destruímos o sistema de saúde catalão".
323
00:23:08,150 --> 00:23:08,820
Tem mais.
324
00:23:08,820 --> 00:23:10,220
Um bispo disse:
325
00:23:10,790 --> 00:23:13,360
"Os homossexuais irão para o inferno."
326
00:23:13,360 --> 00:23:14,830
E o Papa:
327
00:23:14,830 --> 00:23:18,330
"Um aborto é como contratar um assassino para resolver um problema."
328
00:23:18,670 --> 00:23:19,930
Você leu isso
329
00:23:19,930 --> 00:23:21,270
e você fica calmo.
330
00:23:21,270 --> 00:23:25,540
Enquanto isso, chamei Abdul de "preto" e fui vaiado e assobiado.
331
00:23:26,110 --> 00:23:27,870
Quão bons eles te transformaram.
332
00:23:28,610 --> 00:23:29,580
Tchau.
333
00:23:32,910 --> 00:23:35,880
Os que ficaram,
Meu nome é Maria Bolaño.
334
00:23:36,720 --> 00:23:38,790
Bem-vindo à aula de ética.
335
00:23:39,850 --> 00:23:41,850
Bolaño é o melhor.
336
00:23:42,420 --> 00:23:44,990
O que ela disse sobre liberdade de expressão foi superlativo.
337
00:23:44,990 --> 00:23:47,390
- Totalmente.
- "Superlativo", eu adoro isso.
338
00:23:47,390 --> 00:23:48,900
Você fala como o argentino.
339
00:23:50,760 --> 00:23:52,270
Há quanto tempo você está aqui, Minerva?
340
00:23:52,270 --> 00:23:52,970
2 anos.
341
00:23:52,970 --> 00:23:55,270
Eu tenho um quarto em um edifício gótico.
342
00:23:55,270 --> 00:23:56,670
400 euros com despesas.
343
00:23:56,970 --> 00:23:58,740
- Não é um preço ruim.
- Muito bom.
344
00:23:59,240 --> 00:24:00,540
Você pode vir quando quiser.
345
00:24:00,540 --> 00:24:02,540
O telefone não funciona.
346
00:24:02,540 --> 00:24:05,780
Venha ao templo de Augusto, grite meu nome e alguém abrirá para você.
347
00:24:05,780 --> 00:24:06,880
Você mora no templo de Augusto?
348
00:24:06,880 --> 00:24:09,220
O salão tem vista para as colunas.
349
00:24:09,220 --> 00:24:11,480
Enviá-lo uma mensagem Whatapps seria melhor, certo?
350
00:24:11,480 --> 00:24:15,220
Não, prefiro o estilo napolitano que todos gritam:"Minerva!"
351
00:24:15,220 --> 00:24:16,160
Por baixo?
352
00:24:16,990 --> 00:24:18,320
Então o que você quer?
353
00:24:19,660 --> 00:24:20,890
Café com leite?
354
00:24:20,890 --> 00:24:22,060
Eu também.
355
00:24:28,870 --> 00:24:30,900
Estamos comendo a bandeira gay.
356
00:24:30,900 --> 00:24:31,770
O bolo está bom.
357
00:24:32,170 --> 00:24:35,370
Da Venezuela para o mundo.
358
00:24:35,370 --> 00:24:37,780
Dizem que somos as crianças mais novas, mas mais bonitas.
359
00:24:38,440 --> 00:24:40,450
Por que você traz um bolo no primeiro dia?
360
00:24:41,050 --> 00:24:45,020
Ontem, alguém me disse:"O primeiro amigo que você
tem neste curso, dê a eles um bolo arco-íris".
361
00:24:45,020 --> 00:24:45,990
Você já tem um emprego.
362
00:24:45,990 --> 00:24:47,650
Por que você estuda História tão tarde?
363
00:24:48,820 --> 00:24:50,060
Você é mais velho, certo?
364
00:24:50,620 --> 00:24:51,860
Você está me chamando de gordo de cabelos grisalhos?
365
00:24:52,020 --> 00:24:55,130
Não, mas você é mais velho que nós, certo?
Quantos anos você tem?
366
00:24:55,130 --> 00:24:56,330
Quantos anos você acha?
367
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Trinta....
368
00:24:59,000 --> 00:25:00,370
28?
369
00:25:00,370 --> 00:25:01,630
Bingo!
370
00:25:03,540 --> 00:25:04,440
Ei, Pol.
371
00:25:05,200 --> 00:25:07,610
Vamos nos encontrar e conversar sobre o nosso primeiro dia na universidade.
372
00:25:08,240 --> 00:25:09,980
Na história, conheci pessoas incríveis.
373
00:25:10,740 --> 00:25:11,310
Bem,
374
00:25:11,310 --> 00:25:13,880
poderíamos ir à praia e nadar.
375
00:25:15,050 --> 00:25:15,720
Beijo.
376
00:25:15,720 --> 00:25:17,420
Ei!
377
00:25:18,180 --> 00:25:19,290
Quem é Pol?
378
00:25:20,250 --> 00:25:20,990
Um amigo.
379
00:25:21,820 --> 00:25:23,190
Ótimo.
380
00:25:24,590 --> 00:25:27,490
poderíamos ir à praia e nadar.
381
00:25:28,360 --> 00:25:29,260
Beijo.
382
00:25:36,140 --> 00:25:37,270
Surpreendente!
383
00:25:37,270 --> 00:25:39,870
Outro dia, fiz um gato desaparecer.
384
00:25:40,740 --> 00:25:42,010
Até logo.
385
00:25:42,010 --> 00:25:42,810
Tchau.
386
00:25:46,150 --> 00:25:47,910
Vou terminar a cerveja e sair.
387
00:25:48,310 --> 00:25:52,190
Desculpe, você não pode sentar aqui.
Foi guardado para um professor que acabou de falecer.
388
00:25:52,920 --> 00:25:53,990
Jesus!
Você estava bravo.
389
00:25:54,450 --> 00:25:58,090
Não, eu simplesmente não entendo seu senso de humor.
Foi tão avançado para mim.
390
00:25:58,090 --> 00:25:59,630
Você parece esperto.
391
00:25:59,990 --> 00:26:02,830
2 caras catalães brigando.
Inconcebível.
392
00:26:04,160 --> 00:26:05,300
Não morda.
393
00:26:05,300 --> 00:26:07,530
Devemos nomear o gato?
394
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
Sim.
395
00:26:10,970 --> 00:26:11,670
Sartre.
396
00:26:13,170 --> 00:26:14,470
Um pouco pomposo, você não acha?
397
00:26:14,470 --> 00:26:15,370
E daí?
398
00:26:15,370 --> 00:26:16,910
Eu gosto de "Sartre".
399
00:26:16,910 --> 00:26:18,380
Sartre.
400
00:26:20,150 --> 00:26:23,120
Tchau.
401
00:26:23,280 --> 00:26:24,120
Tchau
402
00:26:24,120 --> 00:26:28,450
Pol, Oti, Minerva, Biel.
403
00:26:29,260 --> 00:26:30,560
Qual é o nome desse cara?
404
00:26:30,560 --> 00:26:31,390
Rai.
405
00:26:31,620 --> 00:26:32,190
Rai.
406
00:26:33,130 --> 00:26:34,190
Devemos fazer um grupo de estudo?
407
00:26:34,190 --> 00:26:34,790
O que?
408
00:26:34,790 --> 00:26:36,200
- Vocês querem?
- Eu sim.
409
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Legal.
410
00:26:40,200 --> 00:26:40,970
Merda.
411
00:26:41,700 --> 00:26:42,370
O que há de errado?
412
00:26:42,370 --> 00:26:44,240
Aquele cara pegou minha carteira!
413
00:26:44,240 --> 00:26:46,040
Jesus!
414
00:27:20,010 --> 00:27:21,870
Oh, ótimo.
415
00:27:22,710 --> 00:27:24,440
Adoro quando você está sendo mal-intencionado.
416
00:27:31,820 --> 00:27:32,750
Você está esperando convidado?
417
00:27:32,750 --> 00:27:33,420
Ainda não.
418
00:27:33,420 --> 00:27:34,520
Vá ver quem é.
419
00:27:36,690 --> 00:27:37,320
Henry,
420
00:27:37,960 --> 00:27:40,260
Não quero ser incomodado enquanto estiver pintando.
421
00:27:40,760 --> 00:27:41,330
Sair.
422
00:27:54,440 --> 00:27:54,940
Olá?
423
00:27:55,470 --> 00:27:56,140
Oi.
424
00:27:56,140 --> 00:27:57,380
Rai mora aqui?
425
00:27:58,840 --> 00:27:59,910
Sim. Quem está perguntando?
426
00:27:59,910 --> 00:28:02,250
Sou Pol, seu colega de classe.
427
00:28:03,450 --> 00:28:04,020
Entre.
428
00:28:12,560 --> 00:28:13,330
Espere aqui.
429
00:28:17,560 --> 00:28:18,260
Rai!
430
00:28:45,560 --> 00:28:46,660
Henry, quem é?
431
00:28:50,930 --> 00:28:51,560
Pol,
432
00:28:52,600 --> 00:28:53,670
Amigo de Rai.
433
00:28:54,170 --> 00:28:55,130
Não me lembro.
434
00:28:56,470 --> 00:28:58,670
Sou amigo da filosofia.
435
00:28:59,610 --> 00:29:00,570
Filosofia?
436
00:29:02,640 --> 00:29:03,780
O que você está fazendo aqui?
437
00:29:04,080 --> 00:29:05,480
Rai, filosofia?
438
00:29:05,480 --> 00:29:06,280
Foda-se sim.
439
00:29:07,210 --> 00:29:08,210
Você o que?
440
00:29:08,780 --> 00:29:09,950
Você pegou minha carteira por engano.
441
00:29:10,450 --> 00:29:11,420
Jesus!
442
00:29:12,550 --> 00:29:13,650
Venha.
443
00:29:17,320 --> 00:29:18,860
Não toque no trilho.
444
00:29:48,450 --> 00:29:49,320
Não se assuste.
445
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
Não.
446
00:30:04,970 --> 00:30:06,610
Porra.
Que mansão!
447
00:30:07,570 --> 00:30:09,240
Você não é como seus pais.
448
00:30:09,810 --> 00:30:11,880
Certamente não gosta do meu pai, porque ele está morto.
449
00:30:14,450 --> 00:30:15,450
Quer nadar?
450
00:30:16,380 --> 00:30:17,250
Não.
451
00:30:17,620 --> 00:30:19,520
Eu não vim aqui para me divertir.
Ao lado, tenho um emprego.
452
00:30:20,450 --> 00:30:21,050
OK.
453
00:30:22,190 --> 00:30:23,120
Tchau.
454
00:30:24,060 --> 00:30:24,460
Tchau.
455
00:30:34,730 --> 00:30:35,870
Por favor siga-me.
456
00:30:42,370 --> 00:30:43,280
Venha aqui.
457
00:31:15,510 --> 00:31:16,580
Minerva!
458
00:31:19,810 --> 00:31:21,180
Oti!
459
00:31:21,180 --> 00:31:22,210
Que bom!
460
00:31:22,780 --> 00:31:23,420
Espera ok
461
00:31:30,660 --> 00:31:33,730
Faça uma curva ao redor do prédio e digite o número 41.
462
00:31:37,400 --> 00:31:38,630
- Oi!
- Que surpresa!
463
00:31:38,630 --> 00:31:40,000
Oi.
464
00:31:40,570 --> 00:31:42,770
Eu queria ver seu templo romano.
465
00:31:42,770 --> 00:31:43,500
Entre.
466
00:31:44,470 --> 00:31:45,700
Tão legal!
467
00:31:45,700 --> 00:31:46,670
Seja bem-vindo.
468
00:31:46,670 --> 00:31:48,340
- Você gosta disso?
- Sim.
469
00:31:50,040 --> 00:31:54,010
Às vezes, leio perto da janela e levanto-me para ver as colunas.
470
00:31:54,010 --> 00:31:55,210
Tão legal!
471
00:31:55,750 --> 00:31:57,220
É Amy, ela é americana.
472
00:31:57,220 --> 00:31:58,850
É a vez dela de limpar esta semana.
473
00:31:58,850 --> 00:31:59,790
Olá.
474
00:31:59,790 --> 00:32:00,490
Oi.
475
00:32:02,150 --> 00:32:03,260
Amy O'Connor.
476
00:32:03,260 --> 00:32:04,360
Meu nome é Oti.
477
00:32:04,360 --> 00:32:05,460
De onde você é?
478
00:32:05,460 --> 00:32:07,360
De Eugene, Oregon.
479
00:32:07,360 --> 00:32:08,860
Acima da Califórnia.
480
00:32:08,860 --> 00:32:12,700
Bem, existem muitas galinhas, lésbicas.
É lindo.
481
00:32:13,070 --> 00:32:14,730
Tão legal!
Eu quero ir lá.
482
00:32:14,730 --> 00:32:15,500
Legal!
483
00:32:16,200 --> 00:32:17,470
Prazer em conhecê-lo.
484
00:32:17,470 --> 00:32:18,100
Sim.
485
00:32:18,100 --> 00:32:19,270
Ok, vejo você.
486
00:32:19,270 --> 00:32:19,970
OK.
487
00:32:21,040 --> 00:32:22,140
Tão amigável.
488
00:32:22,140 --> 00:32:24,340
Sim, mas ela votou em Trump.
489
00:32:28,410 --> 00:32:29,350
Tão legal!
490
00:32:29,350 --> 00:32:31,550
Sempre com a pressão da América.
491
00:32:37,360 --> 00:32:38,660
Ettiene
Oti.
492
00:32:39,230 --> 00:32:39,860
Oti.
493
00:32:39,860 --> 00:32:40,360
Oi.
494
00:32:40,360 --> 00:32:41,030
Prazer em conhecê-lo.
495
00:32:42,490 --> 00:32:43,400
Bom dia.
496
00:32:43,400 --> 00:32:44,230
Bienvenue.
497
00:32:45,500 --> 00:32:46,730
Ir.
498
00:32:47,700 --> 00:32:49,270
Eu gosto do seu apartamento.
499
00:32:49,940 --> 00:32:51,540
É tão multicultural.
500
00:32:51,540 --> 00:32:53,040
E este é o meu quarto.
501
00:32:54,110 --> 00:32:55,010
Uau!
502
00:32:56,140 --> 00:32:58,180
Eu morava com um japonês.
503
00:32:58,180 --> 00:33:00,850
Mas uma noite, ela saiu porque não agüentava mais Amy.
504
00:33:01,850 --> 00:33:03,520
Eu só conheço o povo catalão.
505
00:33:04,320 --> 00:33:06,620
Eu sou de uma vila, Sant Esteve de Palautordera.
506
00:33:08,390 --> 00:33:09,050
Vamos brindar.
507
00:33:09,050 --> 00:33:10,660
Para a universidade.
508
00:33:10,860 --> 00:33:11,560
OK.
509
00:33:12,320 --> 00:33:14,030
E para Pol?
510
00:33:14,560 --> 00:33:15,160
Você gosta dele?
511
00:33:15,760 --> 00:33:16,300
Sim.
512
00:33:16,860 --> 00:33:18,200
Eu gosto mais do louco.
513
00:33:18,460 --> 00:33:19,160
Biel?
514
00:33:19,160 --> 00:33:20,300
Não. Rai.
515
00:33:20,830 --> 00:33:22,230
Sim, ele também é bonito.
516
00:33:22,800 --> 00:33:24,540
O mais importante é que somos um grupo.
517
00:33:24,540 --> 00:33:26,070
Sim, torça.
518
00:33:26,070 --> 00:33:26,610
Torcer.
519
00:33:31,910 --> 00:33:32,540
Não.
520
00:33:33,410 --> 00:33:35,050
Eu não gosto muito deles.
Muita manteiga.
521
00:33:35,910 --> 00:33:39,250
Não. Eles são os melhores cupcakes que eu já experimentei.
522
00:33:39,250 --> 00:33:42,050
Não se preocupe.
A manteiga dá um pouco ...
523
00:33:42,050 --> 00:33:43,790
Não, é horrível ...
524
00:33:43,790 --> 00:33:46,160
Esther, ela não gosta de nada que você faça.
525
00:33:46,660 --> 00:33:47,330
Zasca!
526
00:33:47,330 --> 00:33:48,860
Não ligue para ela.
Eles são ótimos.
527
00:33:48,860 --> 00:33:50,200
Não mesmo...
528
00:33:50,500 --> 00:33:52,530
Eu aprecio que você me faça companhia.
529
00:33:53,370 --> 00:33:54,270
Sim.
530
00:33:54,730 --> 00:33:57,600
Desde que Braulio morreu, você não está sozinho, certo?
531
00:33:58,140 --> 00:33:59,740
6 meses aqui.
532
00:34:00,310 --> 00:34:01,470
Foi tão repentino.
533
00:34:01,670 --> 00:34:04,440
Parecia impossível, mas não, apenas um ataque cardíaco e depois desapareceu.
534
00:34:04,440 --> 00:34:05,410
Adeus vida.
535
00:34:05,410 --> 00:34:08,550
- Quando penso que poderia ter sido meu marido ...
- Você teria se alegrado.
536
00:34:09,050 --> 00:34:10,880
Não, nós não somos tão ruins assim.
537
00:34:10,880 --> 00:34:13,220
Não seja tão mau.
538
00:34:14,090 --> 00:34:16,260
Realmente, você me ajudou muito.
539
00:34:16,920 --> 00:34:18,720
Você tem que voltar para o clube de tênis.
540
00:34:19,220 --> 00:34:20,530
Tocávamos em dobro.
541
00:34:21,060 --> 00:34:21,930
Oi.
542
00:34:22,830 --> 00:34:24,730
Rai, quer um?
543
00:34:24,730 --> 00:34:25,630
Eu os fiz.
544
00:34:25,630 --> 00:34:26,830
Não, obrigado.
545
00:34:26,830 --> 00:34:27,570
Rai.
546
00:34:27,570 --> 00:34:28,970
Você pode lavar a roupa?
547
00:34:28,970 --> 00:34:30,140
Henry não está aqui?
548
00:34:30,700 --> 00:34:32,040
Ele deixou as roupas lá em baixo.
549
00:34:32,810 --> 00:34:34,240
Você sabe o que Rai fez?
550
00:34:34,240 --> 00:34:37,940
Ele deixou o Gerenciamento de Negócios do nada.
Eu amo isso.
551
00:34:37,940 --> 00:34:40,080
O que?
Off por um ano?
552
00:34:40,580 --> 00:34:41,350
Não.
553
00:34:41,350 --> 00:34:42,550
Muito interessante.
554
00:34:42,550 --> 00:34:44,720
Não me diga que você está indo como missionário.
555
00:34:46,490 --> 00:34:47,790
É tipo isso.
556
00:34:47,790 --> 00:34:50,620
Ele começou a estudar filosofia.
557
00:34:51,760 --> 00:34:52,560
O que?
558
00:34:53,190 --> 00:34:55,360
Você perderá os cursos da ESADE (uma instituição privada)
559
00:34:55,360 --> 00:34:57,500
Esse ambiente era muito chique para mim.
560
00:34:57,730 --> 00:35:01,030
No final, Raid encontrou um lugar para vomitar seu existencialismo.
561
00:35:01,030 --> 00:35:06,210
Todo o ato de "sou diferente dos outros e vou ao centro de Barcelona para estudar o ser humano".
Certo filho?
562
00:35:13,180 --> 00:35:14,810
Não seja tão duro, Vicky.
563
00:35:14,810 --> 00:35:16,250
Não mexa comigo, Susana.
564
00:35:18,420 --> 00:35:21,390
Estou lhe dizendo muita manteiga.
Eu estou indo ao banheiro.
565
00:35:27,630 --> 00:35:29,900
Eu realmente tenho que voltar ao clube.
566
00:35:30,330 --> 00:35:31,000
Sim.
567
00:35:39,810 --> 00:35:44,480
Você não sabe o quão feliz fiquei quando você me disse que se masturbou enquanto pensava em mim.
568
00:35:44,480 --> 00:35:47,650
Se continuarmos assim, minha mãe entrará.
569
00:36:05,260 --> 00:36:06,030
Desculpe?
570
00:36:06,200 --> 00:36:06,830
Sim?
571
00:36:06,830 --> 00:36:09,970
Meu lugar é pequeno demais para estacionar.
Você pode me mostrar?
572
00:36:09,970 --> 00:36:11,400
Sem problemas.
573
00:36:11,870 --> 00:36:13,210
Ok, cuidado com o poste.
574
00:36:13,740 --> 00:36:15,970
OK.
Dirija em minha direção.
575
00:36:15,970 --> 00:36:18,010
Seja cuidadoso.
576
00:36:18,010 --> 00:36:20,350
Ok, pare.
577
00:36:22,680 --> 00:36:23,950
Não era pequeno demais.
578
00:36:25,180 --> 00:36:26,690
Passei 5 horas dirigindo.
579
00:36:29,820 --> 00:36:32,020
Existe algum lugar tranquilo
580
00:36:32,620 --> 00:36:33,830
relaxar?
581
00:36:34,160 --> 00:36:35,230
Relaxar?
582
00:36:35,690 --> 00:36:36,430
Um bar?
583
00:36:55,910 --> 00:37:01,490
Um cara gostoso, uma garota gostosa são a atração que
milhões de empresas usam para vender seus produtos.
584
00:37:02,120 --> 00:37:04,820
É ético discriminar os feios para ganhar dinheiro?
585
00:37:05,420 --> 00:37:08,390
Não é legal usar a aparência física para vender.
586
00:37:08,390 --> 00:37:08,960
Por que não?
587
00:37:08,960 --> 00:37:10,330
Se isso empurra a venda ...
588
00:37:10,330 --> 00:37:13,270
Mas você deve se preocupar com o produto que vende, certo?
589
00:37:13,700 --> 00:37:17,300
Ninguém se importa com isso.
Um empresário se preocupa apenas com como vender.
590
00:37:17,740 --> 00:37:21,310
Eles mostram um carro com um cara gostoso ao volante e vendem mais.
591
00:37:21,710 --> 00:37:24,710
Quem seria incentivado a anunciar xampu com uma garota feia?
592
00:37:25,510 --> 00:37:26,040
OK.
593
00:37:26,040 --> 00:37:30,020
Quando você cria uma empresa, você anuncia com uma pessoa bonita, certo?
594
00:37:30,620 --> 00:37:32,020
Eu quero ganhar a vida.
595
00:37:32,020 --> 00:37:34,650
Então, e se algum dia você precisar de uma cirurgia cardíaca?
596
00:37:34,650 --> 00:37:36,320
Você se importaria se o médico fosse feio?
597
00:37:37,820 --> 00:37:38,820
Claro que não.
598
00:37:39,290 --> 00:37:44,460
Seria ético para um hospital escolher seus médicos e enfermeiros com base em sua aparência?
599
00:37:44,460 --> 00:37:44,930
Não.
600
00:37:44,930 --> 00:37:47,700
Eles devem considerar sua capacidade de realizar seu trabalho.
601
00:37:47,700 --> 00:37:51,100
Não é justo escolher uma pessoa bonita ao invés de feia.
602
00:37:51,740 --> 00:37:52,370
Boa.
603
00:37:52,370 --> 00:37:55,840
O conceito de justiça finalmente apareceu.
604
00:37:56,210 --> 00:37:58,640
Justiça significa tratar todos igualmente.
605
00:37:59,110 --> 00:38:01,980
Eu poderia ser um modelo.
Jeans fica bem em mim.
606
00:38:05,480 --> 00:38:08,250
Isso é uma risada dissidente ou boba?
607
00:38:10,860 --> 00:38:16,260
- Não sei, acabou assim.
- Você acha justo rir de mim anunciando jeans?
608
00:38:17,060 --> 00:38:20,000
- Desculpe, eu não ri disso.
- Todo mundo pode sonhar.
609
00:38:20,000 --> 00:38:22,770
Eu, por exemplo, sonho em me tornar um chefe de departamento nesta universidade.
610
00:38:22,970 --> 00:38:26,610
Talvez você tenha esse sonho também.
Mas eu posso acabar vendendo calças.
611
00:38:26,610 --> 00:38:27,570
Uau!
612
00:38:28,170 --> 00:38:31,610
O feio do mundo.
Nós somos muitos mais.
613
00:38:31,610 --> 00:38:34,550
Por que não começamos uma revolução dos feios?
614
00:38:39,120 --> 00:38:40,190
Ok, calado.
615
00:38:40,550 --> 00:38:41,720
Silencioso.
616
00:38:42,690 --> 00:38:44,860
Sócrates era muito feio
617
00:38:44,860 --> 00:38:48,030
e na Grécia antiga, a beleza era valorizada.
618
00:38:48,190 --> 00:38:53,430
Na próxima semana, você me passará seus pensamentos sobre o conceito de beleza,
619
00:38:53,930 --> 00:38:55,100
intitulado...
620
00:38:58,240 --> 00:39:03,310
"Como Sócrates poderia ter tanto sucesso entre os jovens?"
621
00:39:05,280 --> 00:39:06,380
(87)
622
00:39:07,680 --> 00:39:08,850
83
623
00:39:08,850 --> 00:39:11,050
É a sua vez de pagar, garota.
624
00:39:11,050 --> 00:39:13,390
Quando eu era seu aluno, havia mais pessoas na classe.
625
00:39:13,390 --> 00:39:15,090
Isso foi há 15 anos.
626
00:39:15,690 --> 00:39:17,860
Eu era bonita na época e eles vieram me ver.
627
00:39:17,860 --> 00:39:19,660
Agora, eles só vêm me ouvir.
628
00:39:20,290 --> 00:39:23,130
Deve haver um aluno bonito que o deixa nervoso.
629
00:39:23,600 --> 00:39:25,160
Eu não suporto pessoas bonitas.
630
00:39:25,160 --> 00:39:27,670
Eles vieram ao mundo com uma pulseira que tem "tudo".
631
00:39:27,670 --> 00:39:32,070
Eu só tomo uma bebida,
mas eles vivem em um eterno "happy hour", como você.
632
00:39:33,270 --> 00:39:36,940
Quando você é cínico, é divertido, mas insuportável.
633
00:39:36,940 --> 00:39:40,550
Apenas sublimarei essa falha com meu sucesso no trabalho.
634
00:39:40,550 --> 00:39:43,880
Os alunos olham para mim e pensam:
"Que bom Bolaño é!"
635
00:39:43,880 --> 00:39:47,050
E eu gostaria que eles pensassem:
"Quão quente é Bolaño."
636
00:40:07,770 --> 00:40:08,570
Laura.
637
00:40:15,250 --> 00:40:16,310
Olha, eu consegui!
638
00:40:17,520 --> 00:40:19,420
Pegue outro da bolsa.
639
00:40:19,420 --> 00:40:21,290
- Porra.
- Ei.
640
00:40:21,290 --> 00:40:23,960
Não jure na frente desses diretores honoráveis.
641
00:40:24,460 --> 00:40:25,890
Eles estão todos mortos?
642
00:40:25,890 --> 00:40:27,760
Claro.
Você não vê o rosto deles?
643
00:40:28,560 --> 00:40:31,000
Eles pintarão um retrato para você algum dia?
644
00:40:31,660 --> 00:40:35,400
Adoraria, mas acho que não serei a primeira diretora feminina desta universidade.
645
00:40:35,830 --> 00:40:36,640
Bem,
646
00:40:37,300 --> 00:40:38,900
você pode andar no tapete vermelho.
647
00:40:38,900 --> 00:40:39,870
Ai sim.
648
00:40:40,310 --> 00:40:41,610
Foi colocado aqui para mim.
649
00:40:47,110 --> 00:40:50,780
Ei, eu tenho andado por aí por alguns dias.
650
00:40:51,750 --> 00:40:54,390
Você sabe que os apartamentos são caros, certo?
651
00:40:54,390 --> 00:40:55,320
Sim.
652
00:40:56,020 --> 00:40:57,190
Nada,
653
00:40:57,520 --> 00:41:01,330
estamos pensando em mudar para a casa de Gloria.
654
00:41:02,690 --> 00:41:03,260
O que?
655
00:41:04,500 --> 00:41:06,670
Nós estivemos conversando e ...
656
00:41:06,670 --> 00:41:10,700
Se somos tão bons juntos, por que viver separadamente?
Não faz sentido.
657
00:41:10,700 --> 00:41:13,040
Você só se vê há 4 meses.
658
00:41:13,040 --> 00:41:16,140
Então? Estamos felizes, somos bons.
659
00:41:16,140 --> 00:41:18,580
Há um ano, se alguém me dissesse isso, eu não acreditaria.
660
00:41:18,580 --> 00:41:21,410
Eu amo que você tenha uma namorada
mas você não tem 25 anos.
661
00:41:21,580 --> 00:41:24,350
Oscar morando com Oksana está bem, mas você ...
662
00:41:24,350 --> 00:41:30,660
Estou pedindo permissão para viver minha vida com um perdedor como você?
Sim, sou um idiota.
663
00:41:31,060 --> 00:41:33,190
Eu estraguei o seu relacionamento com Tania?
664
00:41:33,190 --> 00:41:34,390
Não, você não fez.
665
00:41:34,390 --> 00:41:35,390
Então, pare com isso.
666
00:41:35,830 --> 00:41:38,230
Nós vamos morar com Gloria.
667
00:41:38,230 --> 00:41:39,530
- Período.
- OK.
668
00:41:39,530 --> 00:41:40,600
Então você fica aqui.
669
00:41:42,700 --> 00:41:44,070
Boba!
670
00:42:01,050 --> 00:42:04,160
Você não me contou sobre seu capricho de filosofia.
671
00:42:05,120 --> 00:42:07,930
É inútil entender a impostura desta casa.
672
00:42:07,930 --> 00:42:09,230
Impostura.
673
00:42:09,230 --> 00:42:12,360
Como você pode mudar de nível quando quase termina?
674
00:42:12,560 --> 00:42:14,570
Outra saída sua.
675
00:42:14,570 --> 00:42:17,270
E você fez isso porque sabia que seu pai não iria gostar.
676
00:42:17,270 --> 00:42:18,970
Não tenho lembrança desse homem.
677
00:42:19,200 --> 00:42:20,670
Isso não daria certo.
678
00:42:20,670 --> 00:42:22,110
Ele poderia ter feito melhor,
679
00:42:22,810 --> 00:42:24,940
mas você já se perguntou se você era um bom filho?
680
00:42:26,680 --> 00:42:28,250
Puta merda.
681
00:42:29,920 --> 00:42:31,880
Porra, essa família não tem cura.
682
00:42:32,150 --> 00:42:34,450
Mas, Rai, você percebe que é insuportável?
683
00:42:34,950 --> 00:42:37,590
Passei minha vida suportando sua excentricidade,
684
00:42:37,590 --> 00:42:40,860
os telefonemas da escola reclamando sobre sua atitude, sua estupidez.
685
00:42:41,360 --> 00:42:42,730
Você reclama da sua família,
686
00:42:43,200 --> 00:42:46,400
mas quando você recebeu um cartão de crédito aos 18 anos, ficou encantado.
687
00:42:46,400 --> 00:42:46,830
Sim.
688
00:42:46,830 --> 00:42:49,000
Pare de criticar seu pai e veja suas próprias falhas.
689
00:42:49,000 --> 00:42:50,540
Deixe os mortos em paz!
690
00:42:50,940 --> 00:42:52,400
Eu não estou dando nenhum mérito ao pai!
691
00:42:52,400 --> 00:42:53,140
Nenhum.
692
00:42:55,640 --> 00:42:57,710
Bem, apenas um.
693
00:42:58,240 --> 00:42:59,180
Ele morreu.
694
00:43:08,950 --> 00:43:10,360
Você não tem educação!
695
00:43:10,360 --> 00:43:12,090
Grite, grite!
696
00:43:12,090 --> 00:43:15,160
- Quando ele entrou, todo mundo parou de falar.
- Você precisa de um psiquiatra.
697
00:43:15,160 --> 00:43:17,830
Você está ameaçando seu filho com uma peneira de piscina.
698
00:43:17,830 --> 00:43:18,800
Jesus Cristo!
699
00:43:22,170 --> 00:43:25,370
Agora você tem uma desculpa para ir ao cabeleireiro.
700
00:43:30,340 --> 00:43:31,640
Você mimado pirralho!
701
00:43:35,010 --> 00:43:37,950
Por que você não entra na água e se afoga com eles?
702
00:43:37,950 --> 00:43:39,620
Você come melhor do que minhas filhas, idiota!
703
00:43:42,790 --> 00:43:43,790
Cão do caralho!
704
00:43:50,700 --> 00:43:51,760
Está tudo bem, chefe?
705
00:43:54,630 --> 00:43:56,030
Gloria gosta de mim.
706
00:43:56,030 --> 00:43:59,170
Mas se eles terminarem, vamos acabar na rua?
707
00:43:59,940 --> 00:44:01,440
Quer vir a minha casa?
708
00:44:02,570 --> 00:44:04,280
Minha avó me deixa doente.
709
00:44:04,280 --> 00:44:07,410
Eu entendo que ela está triste, mas foi cansativa.
710
00:44:08,810 --> 00:44:10,220
Como é seu trabalho?
711
00:44:11,480 --> 00:44:13,450
Liguei-me com um cliente no estacionamento.
712
00:44:13,990 --> 00:44:14,650
Verdade?
713
00:44:15,320 --> 00:44:16,020
Porra!
714
00:44:16,020 --> 00:44:18,760
Agora eu entendo por que você é tão lento em responder aos meus textos.
715
00:44:21,090 --> 00:44:22,090
Que idade tinha aquele?
716
00:44:22,790 --> 00:44:25,130
Trinta ou mais ...
717
00:44:25,530 --> 00:44:26,230
Mais velho...
718
00:44:26,770 --> 00:44:28,430
O chefe virá vê-lo e se despedirá.
719
00:44:28,430 --> 00:44:29,630
O chefe?
Eu nem o conheço.
720
00:44:30,170 --> 00:44:32,300
Eu não poderia dizer não.
Ela era tão gostosa.
721
00:44:33,570 --> 00:44:34,170
Quer um pouco?
722
00:44:34,570 --> 00:44:35,210
Não.
723
00:44:41,250 --> 00:44:42,010
O que você está fazendo?
724
00:44:42,680 --> 00:44:43,520
É um ritual.
725
00:44:45,850 --> 00:44:48,050
Comemorando nossa entrada no mundo da universidade.
726
00:44:58,000 --> 00:44:58,500
Pol.
727
00:45:02,170 --> 00:45:04,540
Você sabe o que está acontecendo com você tem um nome, certo?
728
00:45:05,400 --> 00:45:06,100
O que?
729
00:45:06,600 --> 00:45:08,540
Ligar com garotas e garotos.
730
00:45:10,940 --> 00:45:11,640
Bruno.
731
00:45:12,240 --> 00:45:14,850
Bissexualidade.
732
00:45:17,450 --> 00:45:19,150
Eu só vim aqui como amigo.
733
00:45:20,690 --> 00:45:21,450
OK.
734
00:45:22,690 --> 00:45:24,660
mas, se filosofia significa fazer perguntas,
735
00:45:27,290 --> 00:45:29,530
então por que você não começa a se perguntar?
736
00:45:32,800 --> 00:45:34,530
Eu já te disse,
Eu não gosto de etiquetas.
737
00:45:35,600 --> 00:45:36,330
OK.
738
00:45:37,600 --> 00:45:39,640
Mas você sabe que você e eu estamos destinados.
739
00:45:41,010 --> 00:45:41,710
Você acha engraçado?
740
00:45:43,210 --> 00:45:45,010
Esqueça o destino, Bruno.
741
00:45:46,080 --> 00:45:47,180
Estamos na universidade,
742
00:45:47,180 --> 00:45:48,710
Você história
eu filosofia.
743
00:45:49,150 --> 00:45:51,420
Eu quero aprender coisas novas
conhecer pessoas,
744
00:45:51,950 --> 00:45:54,620
passar no exame, conseguir uma bolsa de merda,
745
00:45:55,050 --> 00:45:56,250
e acaba sendo um Merli.
746
00:45:57,090 --> 00:45:58,360
Eu sei disso muito bem.
747
00:45:58,820 --> 00:46:01,530
Eu quero ser como quem deixou uma marca em nós na vida.
748
00:46:11,670 --> 00:46:12,370
O que você está fazendo?
749
00:46:13,610 --> 00:46:14,710
Eu não quero nadar
750
00:46:14,710 --> 00:46:15,940
Você está na praia agora.
751
00:46:16,410 --> 00:46:17,080
Não.
752
00:46:17,080 --> 00:46:18,310
Vamos!
753
00:46:19,780 --> 00:46:20,410
Venha.
754
00:46:23,680 --> 00:46:24,880
Você parece tão bom, idiota!
755
00:46:30,090 --> 00:46:32,190
Vou te beijar e te foder.
756
00:46:33,930 --> 00:46:35,430
Estou te pegando, Pol Rubio.
757
00:46:35,990 --> 00:46:36,930
até é um cara
758
00:46:38,000 --> 00:46:39,100
ou uma garota
759
00:46:40,200 --> 00:46:41,700
mas você sabe que, no final,
760
00:46:44,070 --> 00:46:46,400
todo caminho leva a Bruno Bergeron.54425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.