Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:08,880
Karolina:
Previously on Marvel's
Runaways...
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,960
-They're declaring war. On you.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,750
New weapons, the whole shebang.
4
00:00:13,750 --> 00:00:16,380
These weapons
were designed specifically
for our kids' powers.
5
00:00:16,380 --> 00:00:18,420
Need we remind you
of the mind-wipe drug we created
6
00:00:18,420 --> 00:00:19,790
for just such an occasion?
7
00:00:19,790 --> 00:00:21,710
You came for me?
8
00:00:25,460 --> 00:00:27,040
The Radiance.
9
00:00:27,040 --> 00:00:28,920
After what happened
to her at the crater,
she can't be alone.
10
00:00:28,920 --> 00:00:31,000
-OK, well then you can both go.
-I'm pregnant.
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
Nico:
She's a runaway now--
just like us.
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,080
You still got that piece I gave
you? Hold it right.
13
00:00:35,080 --> 00:00:37,000
You don't know what's been done
with it, but I do.
14
00:00:37,000 --> 00:00:38,710
-Because I promised Livvie
15
00:00:38,710 --> 00:00:40,170
I would get justice for
Darius's murder,
16
00:00:40,170 --> 00:00:41,880
and that's exactly what I'm
gonna do.
17
00:00:41,880 --> 00:00:45,080
-I was actually scared
of that Staff.
-Maybe your darkness is you--
18
00:00:45,080 --> 00:00:47,580
your power--
like how my light is for me.
19
00:00:48,830 --> 00:00:50,170
-Victor: Son.
-Dad.
20
00:00:50,170 --> 00:00:51,540
Can you come home?
21
00:00:53,580 --> 00:00:55,250
Chase, you can't
do this.
22
00:00:55,250 --> 00:00:57,620
Chase:
I'm goin' home.
23
00:00:57,620 --> 00:00:59,670
Stacey:
You can be the hero.
24
00:00:59,670 --> 00:01:02,750
All you have to do is step
inside and join us.
25
00:01:02,750 --> 00:01:05,120
-Promise me none of 'em
get hurt.
-I promise, son.
26
00:01:05,120 --> 00:01:07,880
I'm Xavin. I've been looking
for you.
27
00:01:07,880 --> 00:01:09,880
I don't want to scare you.
28
00:01:09,880 --> 00:01:11,460
Gert, did you stop taking your
meds?
29
00:01:11,460 --> 00:01:12,250
I'm not Gert.
30
00:01:15,830 --> 00:01:17,460
I'm your betrothed.
31
00:01:22,040 --> 00:01:25,210
Xavin:
No one knows the origins
of this story.
32
00:01:25,210 --> 00:01:27,880
It passed down
through the generations
33
00:01:27,880 --> 00:01:30,670
until it was just a thing
that is known.
34
00:01:30,670 --> 00:01:33,460
A truth. A prophecy.
35
00:01:33,460 --> 00:01:34,790
And at some point,
36
00:01:34,790 --> 00:01:37,880
the story is heard by someone
who comes to believe
37
00:01:37,880 --> 00:01:40,120
that the story is about them.
38
00:01:41,460 --> 00:01:43,830
Are they crazy to believe?
39
00:01:43,830 --> 00:01:47,120
Or would it be crazy not to?
40
00:01:47,120 --> 00:01:49,960
Because this story
is a love story.
41
00:01:49,960 --> 00:01:53,080
A love story that
unites two worlds
42
00:01:53,080 --> 00:01:55,040
and brings peace
to the universe.
43
00:02:00,880 --> 00:02:04,290
And so a believer
stowed away on a ship
44
00:02:04,290 --> 00:02:07,670
that carried a family
of exiled Royal Magistrates
45
00:02:07,670 --> 00:02:10,290
at the center of the prophecy.
46
00:02:10,290 --> 00:02:14,290
But the stowaway
did not remain secret for long.
47
00:02:14,290 --> 00:02:18,830
Once exposed, the stowaway
became a help to them,
48
00:02:18,830 --> 00:02:22,920
and soon they had mastered
every skill needed
to run the ship.
49
00:02:23,880 --> 00:02:27,000
But peace was not to last.
50
00:02:28,170 --> 00:02:31,000
All seemed lost.
51
00:02:31,000 --> 00:02:35,290
Perhaps the stowaway
was not the one
spoken of in the prophecy.
52
00:02:35,290 --> 00:02:37,790
Maybe the prophecy was
not even true.
53
00:02:39,040 --> 00:02:41,210
Death would have been a relief
54
00:02:41,210 --> 00:02:43,920
from the uncertainty
the stowaway suffered.
55
00:02:45,920 --> 00:02:48,750
Until there was
a light from above.
56
00:02:48,750 --> 00:02:50,880
And it occurred to the stowaway
57
00:02:50,880 --> 00:02:54,210
that this had always been
a part of the prophecy,
58
00:02:54,210 --> 00:02:57,380
that they had crashed
in exactly the right place,
59
00:02:57,380 --> 00:03:00,710
because the light they saw
was their beloved.
60
00:03:02,460 --> 00:03:04,880
My beloved.
61
00:03:04,880 --> 00:03:06,210
My intended.
62
00:03:07,580 --> 00:03:09,420
My betrothed.
63
00:03:14,620 --> 00:03:15,960
Whoa.
64
00:03:16,920 --> 00:03:18,460
That was a trip.
65
00:03:25,000 --> 00:03:27,210
Are you OK?
66
00:03:27,210 --> 00:03:31,710
I've never done that before
to someone... like you.
67
00:03:31,710 --> 00:03:32,960
I think so.
68
00:03:34,120 --> 00:03:38,750
A little invasive,
but... beautiful.
69
00:03:38,750 --> 00:03:43,540
I used familiar concepts
to help you understand...
70
00:03:43,540 --> 00:03:46,460
and so we may find a common
language and bond.
71
00:03:48,080 --> 00:03:50,670
I don't want you
to be frightened of me.
72
00:03:50,670 --> 00:03:52,330
I'm not scared.
73
00:03:52,330 --> 00:03:56,080
But I sense hesitation
in your response.
74
00:03:56,080 --> 00:03:58,960
It's not that
I don't believe you.
75
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
I believe that you believe.
76
00:04:01,960 --> 00:04:05,500
It's just a lot to take in.
77
00:04:11,120 --> 00:04:14,250
Our destinies are woven together
by prophecy.
78
00:04:14,250 --> 00:04:18,120
Is-- Is there maybe a hard copy
of this prophecy
79
00:04:18,120 --> 00:04:19,880
that I could look at?
80
00:04:19,880 --> 00:04:23,500
Preferably written in English
and not projected into my brain.
81
00:04:26,920 --> 00:04:28,040
Wait. What are you doing?
82
00:04:28,040 --> 00:04:30,210
My savior. My soulmate.
83
00:04:30,210 --> 00:04:32,920
I've known you for like
five minutes.
84
00:04:32,920 --> 00:04:35,540
The love of my life.
Will you be my--
85
00:04:35,540 --> 00:04:37,580
Nico:
Sorry.
86
00:04:37,580 --> 00:04:38,540
Am I interrupting?
87
00:04:41,330 --> 00:04:42,120
Who the hell is this?
88
00:04:49,210 --> 00:04:51,040
Chase:
I understand what you're saying,
89
00:04:51,040 --> 00:04:52,710
but there is no way
the other kids
90
00:04:52,710 --> 00:04:53,920
are gonna come back
without a fight.
91
00:04:53,920 --> 00:04:55,960
Well, there is one way.
92
00:04:55,960 --> 00:04:58,500
-If you convince them.
93
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
No, I am the last guy
they'd listen to right now.
94
00:05:01,000 --> 00:05:02,290
They were mad when I left.
95
00:05:02,290 --> 00:05:04,460
Gert loves you.
I saw it with my own eyes.
96
00:05:04,460 --> 00:05:07,000
And heard it. From you.
A lot of love, Chase, so much.
97
00:05:08,420 --> 00:05:11,120
-Chase: Gert called me a coward.
98
00:05:11,120 --> 00:05:13,420
To someone like her, that is
the worst thing you can be.
99
00:05:13,420 --> 00:05:16,380
If an emotional plea
won't work, try logic.
100
00:05:16,380 --> 00:05:18,960
There's no longer any need
to stay away.
101
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
Jonah's gone,
the past is in the past.
102
00:05:21,960 --> 00:05:23,170
We're asking
for a second chance,
103
00:05:23,170 --> 00:05:25,420
and we are offering
everything we have.
104
00:05:25,420 --> 00:05:28,420
Doesn't change the fact
that you're still murderers.
105
00:05:28,420 --> 00:05:30,960
Your hands aren't exactly
clean anymore.
106
00:05:30,960 --> 00:05:34,250
-Cat, we're trying the nice
thing here.
-Chase: Which I appreciate.
107
00:05:34,250 --> 00:05:36,880
But I woke up with a sore neck,
and I'm pretty sure
108
00:05:36,880 --> 00:05:38,250
it's because Nico stuck pins
109
00:05:38,250 --> 00:05:41,250
in a voodoo doll
with my name on it.
110
00:05:41,250 --> 00:05:44,250
Guys, I'm sorry, but I'm not
the right guy for this mission.
111
00:05:44,250 --> 00:05:46,790
I'm afraid you're the only guy.
112
00:05:46,790 --> 00:05:50,250
Son, you have got to give this
your best shot.
113
00:05:50,250 --> 00:05:53,330
Or what?
This whole conversation started
114
00:05:53,330 --> 00:05:54,790
with you saying that
none of 'em will get hurt.
115
00:05:57,290 --> 00:06:00,830
None of 'em will get hurt...
if you succeed.
116
00:06:00,830 --> 00:06:04,920
Robert:
We have the weapons
necessary to achieve our goal.
117
00:06:04,920 --> 00:06:08,000
We don't want to use them.
But...
118
00:06:08,000 --> 00:06:10,080
This is our last act of
diplomacy.
119
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
Stacey:
If they turn you down,
120
00:06:12,080 --> 00:06:15,460
there's no other choice.
It's war.
121
00:06:15,460 --> 00:06:18,040
And you know what
happens in war.
122
00:07:54,960 --> 00:07:57,670
How many kingdoms...
123
00:07:57,670 --> 00:08:01,040
how many lives were given
in pursuit of this treasure?
124
00:08:03,290 --> 00:08:05,790
"High-fructose corn syrup."
125
00:08:05,790 --> 00:08:09,250
Uh, many. Many lives.
126
00:08:09,250 --> 00:08:11,620
But for future reference,
127
00:08:11,620 --> 00:08:14,670
we don't really talk
with our mouths full.
128
00:08:14,670 --> 00:08:16,830
Apologies.
129
00:08:16,830 --> 00:08:20,710
Shapeshifter. Still getting
used to having a mouth.
130
00:08:27,120 --> 00:08:28,500
Gert:
They're not staying, right?
131
00:08:28,500 --> 00:08:30,120
Please tell me
they're just passing through.
132
00:08:30,120 --> 00:08:31,500
Karolina:
I don't know what
Xavin's plan is,
133
00:08:31,500 --> 00:08:33,040
but it's definitely not leaving.
134
00:08:33,040 --> 00:08:35,540
Nico:
I think it's more like a quickie
courthouse wedding,
135
00:08:35,540 --> 00:08:38,790
followed by eternal happiness
and wandering the universe.
136
00:08:38,790 --> 00:08:41,000
-Molly: Creepy.
-I didn't invite her.
137
00:08:41,000 --> 00:08:42,880
But she did stay on the ship,
138
00:08:42,880 --> 00:08:44,210
and she survived
our parents' attack.
139
00:08:44,210 --> 00:08:46,290
We have a responsibility.
140
00:08:46,290 --> 00:08:48,960
As for my mom, I don't know.
We haven't talked about it.
141
00:08:48,960 --> 00:08:51,790
Well, this can't be a halfway
house for pregnant PRIDE members
142
00:08:51,790 --> 00:08:53,210
and aliens with fairy tale
fixations.
143
00:08:53,210 --> 00:08:55,330
Yeah, I agree. It's too risky.
144
00:08:55,330 --> 00:08:57,000
We don't have any idea
what Xavin's motives are,
145
00:08:57,000 --> 00:08:59,920
and your mom is untrustworthy,
to say the least.
146
00:08:59,920 --> 00:09:03,210
No more roommates who aren't
one hundred percent in.
147
00:09:03,210 --> 00:09:05,210
One is enough.
I don't need to say his name.
148
00:09:05,210 --> 00:09:08,080
-It's Chase.
149
00:09:08,080 --> 00:09:10,290
What did I just say?!
150
00:09:10,290 --> 00:09:12,620
Do not pick up that phone,
Alex Wilder!
151
00:09:13,750 --> 00:09:15,210
OK, I get why not,
152
00:09:15,210 --> 00:09:17,250
but he wouldn't be calling
if it weren't important.
153
00:09:17,250 --> 00:09:19,540
What's important to us
is not important to him.
154
00:09:19,540 --> 00:09:21,580
Can you just decide? The sound
of the phone is really annoying.
155
00:09:21,580 --> 00:09:22,290
-Alex.
156
00:09:25,380 --> 00:09:28,460
-Alex: Hey.
-Hey. Thanks for answering.
157
00:09:28,460 --> 00:09:30,580
I know Gert's gotta be standing
here making that face.
158
00:09:32,290 --> 00:09:35,000
-Um, no, not really.
- Listen,
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,750
I need you guys to meet me.
160
00:09:36,750 --> 00:09:38,460
Yeah dude,
that's not happening.
161
00:09:38,460 --> 00:09:40,500
I know you don't trust me,
and I get it,
162
00:09:40,500 --> 00:09:42,290
but if I were gonna rat you out
to our parents,
163
00:09:42,290 --> 00:09:44,790
they'd be in the middle
of your business already.
164
00:09:44,790 --> 00:09:46,670
Fair point. But still,
165
00:09:46,670 --> 00:09:49,290
- you're persona non grata
right now.
-I understand.
166
00:09:49,290 --> 00:09:53,040
You hate me. But Alex,
I'm trying to keep something...
167
00:09:53,040 --> 00:09:55,170
bad from happening.
168
00:09:55,170 --> 00:09:57,750
- Something really bad.
-Go on.
169
00:09:57,750 --> 00:09:59,040
I need to lay it out in person
170
00:09:59,040 --> 00:10:00,920
so everyone can make the
decision that's best for them.
171
00:10:03,290 --> 00:10:04,170
He wants to meet up.
172
00:10:07,250 --> 00:10:09,580
-They're interested. Continue.
-OK.
173
00:10:09,580 --> 00:10:10,790
Pick the time
and pick the place.
174
00:10:10,790 --> 00:10:12,790
Anywhere that you guys feel
safe, I'll be there.
175
00:10:12,790 --> 00:10:15,080
-I don't know...
- Alex. Alex,
176
00:10:15,080 --> 00:10:18,500
please listen to me.
They have customized weapons.
177
00:10:18,500 --> 00:10:21,080
Serious firepower that
they're gonna use on you guys.
178
00:10:21,080 --> 00:10:22,670
I'm trying to keep
that from happening.
179
00:10:27,540 --> 00:10:28,620
Alex:
OK.
180
00:10:33,080 --> 00:10:36,080
Hey. Uh, just called Alex.
181
00:10:36,080 --> 00:10:37,710
It's happening.
They agreed to meet.
182
00:10:40,670 --> 00:10:44,120
-Yeah. Yeah.
183
00:10:44,120 --> 00:10:46,040
What's going on?
Why are these specs up?
184
00:10:46,040 --> 00:10:48,290
Uh, I don't know.
185
00:10:48,290 --> 00:10:50,170
They were like that
when I came down here.
186
00:10:50,170 --> 00:10:51,960
I just thought you
left 'em running.
187
00:10:51,960 --> 00:10:53,380
I'm sure I didn't.
188
00:10:53,380 --> 00:10:54,880
Did you adjust these?
189
00:10:56,880 --> 00:10:58,290
Who made these changes?
190
00:10:58,290 --> 00:10:59,620
Not me.
191
00:11:01,380 --> 00:11:02,670
Dad, are you all right?
192
00:11:02,670 --> 00:11:05,000
These have been tuned
193
00:11:05,000 --> 00:11:07,040
to make them considerably
more dangerous.
194
00:11:08,750 --> 00:11:10,080
Who's doing this?
195
00:11:13,710 --> 00:11:15,460
What is happening to me?
196
00:11:17,120 --> 00:11:18,750
Chase:
It's getting worse.
197
00:11:18,750 --> 00:11:20,790
-The illness.
-Ohh!
198
00:11:20,790 --> 00:11:22,040
Chase:
Whatever it is,
it's progressing.
199
00:11:22,040 --> 00:11:25,960
Victor:
I have these, um, spaces
200
00:11:25,960 --> 00:11:27,580
where I feel like I'm drowning.
201
00:11:29,420 --> 00:11:30,250
Dad.
202
00:11:33,290 --> 00:11:35,170
We will beat this.
203
00:11:35,170 --> 00:11:37,080
I promise.
204
00:11:37,080 --> 00:11:39,540
But for now, please
change the specs back.
205
00:11:39,540 --> 00:11:42,710
If I fail, I don't want
anyone getting hurt...
206
00:11:42,710 --> 00:11:45,250
more than they have to.
207
00:11:45,250 --> 00:11:49,170
I can change the specs back
on the computer, but...
208
00:11:49,170 --> 00:11:51,170
the weapons have already
been produced.
209
00:11:53,830 --> 00:11:55,170
I'm afraid it's too late.
210
00:12:02,080 --> 00:12:05,540
When you were little,
still in a crib,
211
00:12:05,540 --> 00:12:09,000
we used to hear you in the
morning, calling out to us.
212
00:12:09,000 --> 00:12:12,620
"Somebody get the baby!"
213
00:12:12,620 --> 00:12:15,120
I'd come in your room and you'd
hold your arms out to me,
214
00:12:15,120 --> 00:12:17,790
and I'd pick you up and...
215
00:12:17,790 --> 00:12:21,750
for just a few minutes,
it was me and you.
216
00:12:21,750 --> 00:12:25,040
And I just wanted that
to go on and on.
217
00:12:25,040 --> 00:12:27,960
But it couldn't, could it?
218
00:12:27,960 --> 00:12:30,290
It's too late for us, Mom.
219
00:12:30,290 --> 00:12:32,000
You have to go,
220
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
and be a better mom to that baby
than you were to me.
221
00:12:38,000 --> 00:12:39,790
So you won't forgive me, ever?
222
00:12:39,790 --> 00:12:41,960
Forgiveness is earned.
223
00:12:41,960 --> 00:12:45,120
Over time. With deeds,
not words.
224
00:12:45,120 --> 00:12:47,500
Isn't that a fundamental
Gibb teaching?
225
00:12:47,500 --> 00:12:49,920
Yes.
226
00:12:49,920 --> 00:12:53,500
Which is a whole other
thing to consider.
227
00:12:55,040 --> 00:12:58,830
After what happened
in the crater...
228
00:12:58,830 --> 00:13:02,120
I'm certain you are
the new head of the church.
229
00:13:02,120 --> 00:13:03,710
What are you talking about?
230
00:13:03,710 --> 00:13:06,710
When you took to the sky
and spread your wings,
231
00:13:06,710 --> 00:13:09,710
you confirmed everything
in The Book of Gibborim.
232
00:13:09,710 --> 00:13:11,290
They're gonna be
searching for you,
233
00:13:11,290 --> 00:13:13,960
desperate for another encounter.
234
00:13:13,960 --> 00:13:17,170
You're the messiah now Karolina.
Are you prepared for that?
235
00:13:17,170 --> 00:13:20,210
No. Definitely not.
236
00:13:20,210 --> 00:13:22,120
I can help you navigate
all of that,
237
00:13:22,120 --> 00:13:23,460
but not if you push me away.
238
00:13:23,460 --> 00:13:25,460
Nico:
You're not coming
because you're not invited!
239
00:13:25,460 --> 00:13:26,750
Chase doesn't even
know you exist.
240
00:13:26,750 --> 00:13:28,210
Xavin:
I don't require an invitation.
241
00:13:28,210 --> 00:13:31,290
It should be assumed that I'd go
along to protect my betrothed.
242
00:13:31,290 --> 00:13:32,380
Nico:
She protects herself.
243
00:13:32,380 --> 00:13:33,880
And if she needs backup,
I've got it.
244
00:13:33,880 --> 00:13:35,210
-Guys--
-If that's the case,
245
00:13:35,210 --> 00:13:37,120
wouldn't it be better...
246
00:13:37,120 --> 00:13:38,960
if there were twice the backup?
247
00:13:38,960 --> 00:13:40,170
-Nico: Holy shit.
248
00:13:43,620 --> 00:13:45,710
Am I
249
00:13:45,710 --> 00:13:48,000
Exact duplicate.
250
00:13:48,000 --> 00:13:49,120
Karolina:
Xavin, please change back.
251
00:13:49,120 --> 00:13:51,170
That creeps people out.
252
00:13:51,170 --> 00:13:53,960
-I agree.
-And I don't need your
protection--
253
00:13:53,960 --> 00:13:56,170
or anyone's.
254
00:13:56,170 --> 00:13:57,380
I'm not so sure.
255
00:13:57,380 --> 00:14:00,080
Is it a bad idea
to bring all the help you can?
256
00:14:00,080 --> 00:14:02,420
Well, great.
Your mom gets a vote now?
257
00:14:02,420 --> 00:14:04,500
I must go on this mission.
258
00:14:04,500 --> 00:14:06,960
It is my destiny
to protect my betrothed.
259
00:14:06,960 --> 00:14:09,750
Stop it. I am no one's
betrothed.
260
00:14:09,750 --> 00:14:11,880
Or their messiah.
261
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
I decide where I go
and who I go with.
262
00:14:15,080 --> 00:14:17,790
And for today,
I'm sticking with my friends--
263
00:14:17,790 --> 00:14:19,710
my old friends.
264
00:14:19,710 --> 00:14:21,170
Sorry, Xavin.
265
00:14:21,170 --> 00:14:23,170
Then where does this leave me?
266
00:14:23,170 --> 00:14:26,420
For now, it leaves you here...
267
00:14:26,420 --> 00:14:29,290
to protect my mom and the house
until we get back.
268
00:14:30,620 --> 00:14:33,960
It is a noble endeavor
to guard the Holy Mother
269
00:14:33,960 --> 00:14:36,620
and the Haven. I accept.
270
00:14:36,620 --> 00:14:38,120
And one more thing.
271
00:14:38,120 --> 00:14:40,420
Would you stop calling me
your "betrothed"?
272
00:14:40,420 --> 00:14:42,790
-It's a weird word.
-As you wish.
273
00:14:58,290 --> 00:14:59,080
Chase:
Looks good on you.
274
00:15:00,960 --> 00:15:03,420
Safety precaution.
No offense.
275
00:15:03,420 --> 00:15:05,170
Gert:
I would just like it noted
276
00:15:05,170 --> 00:15:07,330
that I am here under duress
and anything that I agree to
277
00:15:07,330 --> 00:15:09,000
should be considered as such.
278
00:15:09,000 --> 00:15:10,790
-Molly: She's really
pissed at you.
-Totally aware.
279
00:15:10,790 --> 00:15:13,210
-We all are.
-If you can put aside
your hurt feelings
280
00:15:13,210 --> 00:15:15,880
for one second, there are more
important things to discuss.
281
00:15:15,880 --> 00:15:18,960
Gert:
More important than the complete
betrayal of your friends?
282
00:15:18,960 --> 00:15:20,670
I'm here with an offer
from our parents.
283
00:15:20,670 --> 00:15:23,210
-Nico: Oh, my God,
you're one of them.
-No I'm not.
284
00:15:23,210 --> 00:15:24,830
Makes total sense.
You always wanted to go home.
285
00:15:24,830 --> 00:15:26,750
Will you please listen?
286
00:15:26,750 --> 00:15:29,540
They're coming for you
with everything they've got.
287
00:15:29,540 --> 00:15:31,750
I've seen their weapons,
and you can't win.
288
00:15:31,750 --> 00:15:33,750
We've heard that before,
yet here we are.
289
00:15:33,750 --> 00:15:35,210
But this time it's different.
290
00:15:35,210 --> 00:15:36,540
If they have to
hurt you, they will,
291
00:15:36,540 --> 00:15:40,290
and believe me, they can.
292
00:15:40,290 --> 00:15:42,380
But they'd prefer you to come
home without a fight,
293
00:15:42,380 --> 00:15:45,500
and if you're willing to do
that, then PRIDE is ours.
294
00:15:45,500 --> 00:15:47,830
Why would we want
a totally corrupt organization
295
00:15:47,830 --> 00:15:49,790
and the hypocritical life
that comes with that?
296
00:15:49,790 --> 00:15:51,210
Chase:
Because they would step back.
297
00:15:51,210 --> 00:15:52,790
They would let us run it
however we choose.
298
00:15:52,790 --> 00:15:54,960
We'd have resources for,
299
00:15:54,960 --> 00:15:57,080
I don't know,
feminist empowerment projects,
300
00:15:57,080 --> 00:15:59,620
feeding the poor,
educating the marginalized.
301
00:15:59,620 --> 00:16:01,380
The stuff you're always
talking about,
302
00:16:01,380 --> 00:16:02,880
we'd actually be able to do.
303
00:16:02,880 --> 00:16:06,250
You really think they would just
disappear and leave us alone?
304
00:16:06,250 --> 00:16:07,750
They're our parents. No way.
305
00:16:07,750 --> 00:16:09,290
Guys, you don't understand.
306
00:16:10,790 --> 00:16:12,540
This is your last chance.
307
00:16:12,540 --> 00:16:13,620
Take it or leave it?
308
00:16:17,380 --> 00:16:19,120
-I'll pass.
-Nico: Me too.
309
00:16:19,120 --> 00:16:21,040
They're gonna use
the mind-wipe drug.
310
00:16:22,330 --> 00:16:24,170
All the connections,
311
00:16:24,170 --> 00:16:26,330
all the memories, everything
that binds us together,
312
00:16:26,330 --> 00:16:28,880
will be erased forever.
313
00:16:30,670 --> 00:16:33,460
That might not be
such a bad thing.
314
00:16:33,460 --> 00:16:36,250
-Some of us didn't even
need a drug
315
00:16:36,250 --> 00:16:37,920
to destroy our connection.
316
00:16:39,040 --> 00:16:41,460
If you ask me...
317
00:16:41,460 --> 00:16:43,540
getting rid of my memories
sounds kind of good.
318
00:16:48,080 --> 00:16:50,250
Then I--I guess we're done here.
319
00:16:52,170 --> 00:16:53,380
I'm certain of it.
320
00:17:21,960 --> 00:17:24,040
Great.
321
00:17:26,250 --> 00:17:29,170
-Hello.
322
00:17:29,170 --> 00:17:30,670
Chase:
They turned me down.
323
00:17:30,670 --> 00:17:32,420
I'm not surprised.
324
00:17:32,420 --> 00:17:34,460
If I can get Alex alone, then
maybe I can still convince him.
325
00:17:34,460 --> 00:17:35,790
-If I can do that--
-Too late.
326
00:17:35,790 --> 00:17:37,880
-Thank you for trying.
We're moving on.
-Wait. Tina--
327
00:17:39,830 --> 00:17:42,920
-Tina: I'm assuming you all
heard that.
-Geoffrey: We did.
328
00:17:42,920 --> 00:17:44,790
Everyone ready to roll out?
329
00:17:44,790 --> 00:17:48,170
Dale:
Ahem! I'm starting to feel
a little... hyperventilating.
330
00:17:48,170 --> 00:17:50,170
Do you mind if we
reconvene tomorrow?
331
00:17:50,170 --> 00:17:52,500
Stacey can drive
if you can't handle it.
332
00:17:52,500 --> 00:17:54,540
-Robert: Ready.
333
00:17:54,540 --> 00:17:56,670
-I've got everything I need.
334
00:17:56,670 --> 00:17:59,960
Let's do this. And Tina,
remember, make every shot count.
335
00:17:59,960 --> 00:18:01,210
We can't reload.
336
00:18:02,580 --> 00:18:03,790
Engaging now.
337
00:18:08,710 --> 00:18:10,330
-I don't hear anything.
338
00:18:10,330 --> 00:18:12,210
Karolina: Listen.
339
00:18:24,210 --> 00:18:25,210
Whoa.
340
00:18:26,540 --> 00:18:27,920
Chase was followed!
341
00:18:41,420 --> 00:18:45,210
-Nico!
-Ahh-- I'm having... tomatoes--
342
00:18:46,790 --> 00:18:49,580
I mean--trouble--I--
343
00:18:49,580 --> 00:18:52,540
I can't fry a--a bubble!
I'm scrambled.
344
00:18:52,540 --> 00:18:54,210
Karolina:
This drone is doing
something to her!
345
00:18:57,210 --> 00:18:58,830
It's covered in solar protection
of some kind.
346
00:19:03,830 --> 00:19:05,290
They're jamming the
electronics, too!
347
00:19:07,170 --> 00:19:09,380
-They thought of everything!
348
00:19:09,380 --> 00:19:11,620
We gotta split up!
We gotta try and lose 'em!
349
00:19:11,620 --> 00:19:13,710
-Everybody, go!
-Come on.
350
00:19:53,790 --> 00:19:56,040
OK, it's out of ammo.
351
00:19:56,040 --> 00:19:58,210
-Nico: We--
352
00:19:58,210 --> 00:19:59,460
be--bird flappers.
353
00:20:01,040 --> 00:20:02,790
That thing has totally
scrambled your brain.
354
00:20:02,790 --> 00:20:04,500
Victor. Robert.
I ran out of darts.
355
00:20:04,500 --> 00:20:07,170
Victor:
I knew you couldn't
control yourself.
356
00:20:07,170 --> 00:20:08,170
Karolina:
We gotta get out of here.
357
00:20:08,170 --> 00:20:09,540
I'm sure our parents are
on their way.
358
00:20:09,540 --> 00:20:11,710
There's only one drone and two
of us, so if we split up,
359
00:20:11,710 --> 00:20:15,380
one of us definitely escapes--
but hopefully both.
360
00:20:16,580 --> 00:20:18,880
I-- I don't want--
361
00:20:18,880 --> 00:20:22,210
to leave... you.
362
00:20:22,210 --> 00:20:25,960
There's no leaving each other.
Not anymore.
363
00:20:25,960 --> 00:20:30,170
No matter where we go,
what the distance is between us,
364
00:20:30,170 --> 00:20:32,620
I will always come back to you.
365
00:20:33,880 --> 00:20:37,580
OK? Everything's gonna be
all right, I promise.
366
00:20:37,580 --> 00:20:38,880
I lamp you.
367
00:20:41,670 --> 00:20:44,120
I lump you.
368
00:20:44,120 --> 00:20:45,830
See you back at the hostel
in an hour.
369
00:20:53,830 --> 00:20:55,580
OK, your mom is definitely
driving this thing.
370
00:20:56,790 --> 00:20:58,460
I'm gonna lead it away.
371
00:21:01,830 --> 00:21:02,960
Wait!
372
00:21:05,420 --> 00:21:06,920
I love you.
373
00:21:10,960 --> 00:21:13,290
Enough.
374
00:21:13,290 --> 00:21:14,540
Tina:
I've locked onto Karolina.
375
00:21:14,540 --> 00:21:15,880
Lost Nico.
376
00:21:17,120 --> 00:21:19,210
Pulling up the CCTV feeds
in the park.
377
00:21:19,210 --> 00:21:21,500
See if I can pick her up.
378
00:21:21,500 --> 00:21:23,750
Molly and Gert are exiting
the park toward Franklin.
379
00:21:23,750 --> 00:21:26,000
Stacey:
OK, we're on our way.
380
00:21:26,000 --> 00:21:27,500
Molly, these boots were made
381
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
to support my self-image,
not my ankles!
382
00:21:29,500 --> 00:21:31,580
-But they're gonna catch us!
-Just go without me!
383
00:21:31,580 --> 00:21:32,880
-Oh!
384
00:21:36,580 --> 00:21:38,250
Wait a minute.
385
00:21:38,250 --> 00:21:40,250
Gert:
No, Molly, we cannot
steal a scooter!
386
00:21:40,250 --> 00:21:41,960
It's not stealing when it's
borrowing it.
387
00:21:46,000 --> 00:21:47,330
-Hah!
388
00:21:52,420 --> 00:21:54,210
Ha! I'm two for two!
389
00:21:54,210 --> 00:21:56,710
I understand drones
are annoying,
390
00:21:56,710 --> 00:21:58,540
but that was totally
uncalled for.
391
00:21:58,540 --> 00:22:00,420
Sorry, dude. Do you have
insurance
or something?
392
00:22:00,420 --> 00:22:02,040
Insurance is a corporate swindle
393
00:22:02,040 --> 00:22:04,210
invented to capitalize
on our inner fears.
394
00:22:04,210 --> 00:22:06,710
You're totally speaking
my language.
395
00:22:06,710 --> 00:22:07,750
What was your name again?
396
00:22:07,750 --> 00:22:09,460
Hey, it's you!
397
00:22:09,460 --> 00:22:11,790
-Molly: Gert!
-From the Wizard gala.
398
00:22:11,790 --> 00:22:13,120
I was hoping I'd run
into you again.
399
00:22:13,120 --> 00:22:16,540
-Earl.
400
00:22:16,540 --> 00:22:18,460
Gert! They're here!
401
00:22:18,460 --> 00:22:20,170
Quick, swap meet!
Sorry, gotta go!
402
00:22:25,790 --> 00:22:27,040
Catherine:
Tina.
403
00:22:27,040 --> 00:22:29,420
-Tina: Yes.
404
00:22:29,420 --> 00:22:31,000
He's a block away
from your current location.
405
00:22:31,000 --> 00:22:32,330
Geoffrey:
We're on it.
406
00:22:40,500 --> 00:22:42,710
Hey. Here ya go.
407
00:22:42,710 --> 00:22:44,580
Thank you. Hot today, huh?
408
00:22:52,580 --> 00:22:54,670
Male Rapper:
♪ I ain't got much
in the bank ♪
409
00:22:54,670 --> 00:22:56,210
♪ But I got a lot I could say ♪
410
00:22:56,210 --> 00:22:58,080
♪ Tied up with goddesses, hey ♪
411
00:22:58,080 --> 00:22:59,250
Let's "Baby Driver" this bitch.
412
00:23:00,250 --> 00:23:01,790
♪ Ride around with a renegade ♪
413
00:23:01,790 --> 00:23:04,210
♪ You should take a seat,
save your energy ♪
414
00:23:04,210 --> 00:23:06,620
♪ I try to heal the gods
with a band-aid ♪
415
00:23:06,620 --> 00:23:08,330
Catherine:
We got eyes on Alex.
416
00:23:08,330 --> 00:23:09,290
♪ I landed in Ibiza... ♪
417
00:23:09,290 --> 00:23:11,420
-Shit!
418
00:23:11,420 --> 00:23:13,620
♪ Need a Hottie Tottie
with a body, yeah... ♪
419
00:23:18,330 --> 00:23:20,250
-Catherine: Geoffrey!
-Geoffrey: I got him.
420
00:23:20,250 --> 00:23:22,210
Just get the tranq guns ready.
421
00:23:24,880 --> 00:23:27,330
Gotta lose that thing.
422
00:23:28,790 --> 00:23:31,250
What is he doing?
He's gonna kill himself!
423
00:23:31,250 --> 00:23:32,880
I shoulda never let him
play Grand Theft Auto.
424
00:23:34,670 --> 00:23:37,330
-The drone is making it worse!
-Tina, enough with the drone!
425
00:23:37,330 --> 00:23:38,750
You already wasted all the ammo!
426
00:23:38,750 --> 00:23:41,250
We can see him just fine!
427
00:23:41,250 --> 00:23:43,620
-Geoffrey: We won't!
428
00:23:43,620 --> 00:23:45,960
He's our son, Tina.
It's our call.
429
00:23:45,960 --> 00:23:48,670
-If you insist.
- ♪ Watch me do this ♪
430
00:23:48,670 --> 00:23:50,170
♪ It's always been more than
the music ♪
431
00:23:50,170 --> 00:23:51,790
♪ You riding waves
on the back of my cruise ship ♪
432
00:23:51,790 --> 00:23:53,750
♪Look, watch me, watch me ♪
433
00:23:53,750 --> 00:23:55,540
♪ Watch me do this ♪
434
00:23:55,540 --> 00:23:57,250
♪ Since 2012 I've been the
coolest,
435
00:23:57,250 --> 00:23:58,920
♪ if you do not get it,
you foolish ♪
436
00:24:08,380 --> 00:24:10,710
Karolina, you made it back.
437
00:24:12,000 --> 00:24:13,290
Oh.
438
00:24:13,290 --> 00:24:15,290
What happened?
What did Chase have to say?
439
00:24:15,290 --> 00:24:17,290
I do not know this Chase you
speak of.
440
00:24:19,250 --> 00:24:24,210
You--You can't do that.
That's a violation.
441
00:24:24,210 --> 00:24:26,880
I don't understand.
You love Karolina.
442
00:24:26,880 --> 00:24:30,080
I'm trying to make you more
comfortable by taking her form.
443
00:24:30,080 --> 00:24:33,040
-Well, that's not the way.
444
00:24:33,040 --> 00:24:35,210
I was hoping Karolina
would have responded
445
00:24:35,210 --> 00:24:38,250
to my courtship by now,
but nothing seems to work.
446
00:24:38,250 --> 00:24:40,080
You're moving pretty fast
here, Xavin.
447
00:24:40,080 --> 00:24:41,880
She hardly knows you.
448
00:24:41,880 --> 00:24:43,500
And human attraction is
449
00:24:43,500 --> 00:24:45,500
complicated
under any circumstance.
450
00:24:45,500 --> 00:24:48,210
-To be perfectly honest,
451
00:24:48,210 --> 00:24:50,460
we have not had very good luck
with aliens around here.
452
00:24:50,460 --> 00:24:52,710
I actually think you just
need to leave us alone.
453
00:24:52,710 --> 00:24:55,250
-I can't.
-You could!
454
00:24:55,250 --> 00:24:58,170
Karolina's so young, and in some
ways you're even younger.
455
00:24:58,170 --> 00:25:00,210
I think you need to go out
and create a life of your own,
456
00:25:00,210 --> 00:25:02,500
and come back
and see what happens.
457
00:25:02,500 --> 00:25:04,960
You're gonna want my help
when they come for the baby.
458
00:25:09,040 --> 00:25:11,290
-I read your biomarkers
immediately.
459
00:25:12,580 --> 00:25:15,250
The baby you're carrying
is of royal lineage.
460
00:25:16,500 --> 00:25:20,170
The Magistrate and his family
will not allow you to remain
461
00:25:20,170 --> 00:25:22,080
in sole possession
of one of their own.
462
00:25:23,460 --> 00:25:25,040
It isn't done.
463
00:25:26,830 --> 00:25:28,080
OK, wait.
464
00:25:29,170 --> 00:25:31,210
Wait, wait.
465
00:25:31,210 --> 00:25:33,250
The Magistrate.
466
00:25:34,460 --> 00:25:38,250
-That is what Karolina
called him, yes.
467
00:25:38,250 --> 00:25:42,290
And his family
We saw that ship explode.
468
00:25:42,290 --> 00:25:45,540
The others escaped when I did.
They are Gibborim.
469
00:25:45,540 --> 00:25:48,120
Unlike me. Xartan.
470
00:25:48,120 --> 00:25:50,170
But in their light form,
471
00:25:50,170 --> 00:25:53,170
I believe they simply
took on new hosts.
472
00:25:53,170 --> 00:25:55,580
A vessel that was nearby.
473
00:25:55,580 --> 00:25:58,710
-So he is still out there.
-Gathering his family, no doubt.
474
00:25:58,710 --> 00:26:01,380
And they are...
475
00:26:01,380 --> 00:26:05,000
to put it mildly, problematic.
476
00:26:07,170 --> 00:26:08,040
Wait.
477
00:26:10,290 --> 00:26:13,120
Do you think this meeting
with Chase, this...
478
00:26:14,420 --> 00:26:16,460
Do you think this is part
of Jonah's plan
479
00:26:16,460 --> 00:26:17,790
to lure Karolina back?
480
00:26:17,790 --> 00:26:19,120
Very possible.
481
00:26:27,120 --> 00:26:28,580
She's come back out
into the open.
482
00:26:28,580 --> 00:26:30,710
Frogtown. Warehouse district.
483
00:26:30,710 --> 00:26:32,250
Where the hell are you, Victor?
484
00:26:32,250 --> 00:26:33,880
The last person to talk
to me like that
485
00:26:33,880 --> 00:26:35,330
works in a
Malaysian toy factory
486
00:26:35,330 --> 00:26:36,920
for fifteen cents an hour.
487
00:26:36,920 --> 00:26:38,330
Last person who
talked to me like that
488
00:26:38,330 --> 00:26:40,040
doesn't talk anymore.
489
00:26:51,330 --> 00:26:54,500
-Yes!
490
00:26:56,500 --> 00:26:58,210
I lost her!
491
00:26:58,210 --> 00:27:00,500
Victor:
It's all right. I'm here.
492
00:27:01,670 --> 00:27:03,710
Though she has
locked herself inside.
493
00:27:23,580 --> 00:27:24,620
What are you doin' out here?
494
00:27:24,620 --> 00:27:27,420
Just waiting for Dad
to come back.
495
00:27:30,960 --> 00:27:32,880
Look, I know you love
your friends.
496
00:27:35,620 --> 00:27:38,250
But they made their choice...
and you made yours.
497
00:27:39,580 --> 00:27:41,830
It's time to move on.
498
00:27:41,830 --> 00:27:43,580
Aren't you ready for a new life?
499
00:27:43,580 --> 00:27:45,420
A new life where I'll
remember my friends,
500
00:27:45,420 --> 00:27:46,420
but they won't remember me?
501
00:27:47,670 --> 00:27:49,500
What kind of life is that?
502
00:27:49,500 --> 00:27:51,460
And don't offer to mind-wipe me.
503
00:27:56,830 --> 00:27:59,380
If you have to keep a secret...
504
00:27:59,380 --> 00:28:02,080
so that your friends can
survive, isn't it worth it?
505
00:28:02,080 --> 00:28:05,460
This is exactly the type of
thinking that got you in--
506
00:28:05,460 --> 00:28:08,790
got us into this mess!
507
00:28:08,790 --> 00:28:10,620
No more secrets.
508
00:28:13,580 --> 00:28:17,540
Dad's sick.
Sicker than he's ever been.
509
00:28:17,540 --> 00:28:20,420
Yeah, I've noticed some things.
But he's been through a lot.
510
00:28:20,420 --> 00:28:23,080
I think the tumor's coming back.
511
00:28:23,080 --> 00:28:25,170
And now, weirdly,
his skin's flaking.
512
00:28:26,880 --> 00:28:28,670
Flaking how?
513
00:28:28,670 --> 00:28:30,960
White. Scaly.
514
00:28:34,290 --> 00:28:36,790
-Holy shit.
515
00:28:36,790 --> 00:28:38,750
It's not like dry skin's
worse than a brain tumor.
516
00:28:38,750 --> 00:28:40,420
Maybe he just needs
a good moisturizer.
517
00:28:40,420 --> 00:28:41,290
No, I--
518
00:28:43,620 --> 00:28:46,500
I don't know how
to explain it, but...
519
00:28:46,500 --> 00:28:48,960
he was in that healing algorithm
for a long time.
520
00:28:48,960 --> 00:28:51,790
And injected with Jonah's DNA.
521
00:28:51,790 --> 00:28:55,580
What if it's transforming
your dad into--
522
00:28:55,580 --> 00:28:58,460
-Into an alien.
-Yeah.
523
00:28:58,460 --> 00:28:59,960
No, no, no.
We can't let that happen.
524
00:28:59,960 --> 00:29:01,170
We gotta save him.
525
00:29:02,250 --> 00:29:03,960
Maybe Dad already
gave us what we need.
526
00:29:08,830 --> 00:29:10,120
Come on.
527
00:29:14,330 --> 00:29:15,960
Victor:
Karolina.
528
00:29:17,880 --> 00:29:19,210
Sweetheart.
529
00:29:21,750 --> 00:29:23,540
Come on out, now.
530
00:29:26,920 --> 00:29:30,540
There's more at stake here than
just... parents and children.
531
00:29:33,040 --> 00:29:35,420
And anything you might
be feeling--
532
00:29:35,420 --> 00:29:38,960
resentment, anger--
533
00:29:38,960 --> 00:29:41,380
it can all be overcome if we...
534
00:29:41,380 --> 00:29:44,620
just sit down together...
and talk.
535
00:29:46,000 --> 00:29:47,460
There's no need
to make this difficult.
536
00:30:04,250 --> 00:30:07,080
-Whoa.
537
00:30:09,080 --> 00:30:11,000
That was a good one.
538
00:30:11,000 --> 00:30:12,920
Why are you even after me?
539
00:30:12,920 --> 00:30:14,620
You already have Chase.
Why do I matter?
540
00:30:14,620 --> 00:30:17,080
Because you're more important.
541
00:30:17,080 --> 00:30:20,290
Stay down. I don't want
to have to do that again.
542
00:30:20,290 --> 00:30:23,080
I'm not getting up.
I'm getting into position.
543
00:30:23,080 --> 00:30:26,250
-For this.
544
00:30:47,880 --> 00:30:50,380
Victor:
So strong.
545
00:30:50,380 --> 00:30:51,420
You make me proud.
546
00:30:54,750 --> 00:30:56,580
Hey! Don't touch that!
547
00:31:01,080 --> 00:31:05,710
Have no fear, my betrothed.
These are simple toys.
548
00:31:05,710 --> 00:31:09,580
Apologies, Karolina. I'll try
harder not to use that word.
549
00:31:09,580 --> 00:31:11,120
Xavin.
550
00:31:11,120 --> 00:31:13,830
Thought you died
in the explosion.
551
00:31:13,830 --> 00:31:15,380
Wishful thinking, I guess.
552
00:31:15,380 --> 00:31:18,040
Nothing will keep me from my
destiny, Magistrate.
553
00:31:18,040 --> 00:31:20,960
Oh, not this shit again.
554
00:31:20,960 --> 00:31:24,040
-Victor: We did.
555
00:31:25,120 --> 00:31:28,000
But since we no longer
have a ship,
556
00:31:28,000 --> 00:31:30,080
we no longer have need of you.
557
00:31:30,080 --> 00:31:31,750
You have a nasty habit
558
00:31:31,750 --> 00:31:33,750
of inserting yourself
where you're not welcome.
559
00:31:33,750 --> 00:31:35,750
Let me help you with that.
560
00:31:40,420 --> 00:31:43,290
You have no idea how much
that one can talk.
561
00:31:43,290 --> 00:31:45,040
Especially on a long trip.
562
00:31:46,080 --> 00:31:48,500
Karolina:
Wait. Dad?
563
00:31:48,500 --> 00:31:51,540
Why are you doing this?
And how is it possible?
564
00:31:51,540 --> 00:31:54,210
I--I don't understand.
I watched you die.
565
00:31:55,620 --> 00:31:57,670
And I'm so sorry about that.
566
00:32:02,330 --> 00:32:04,460
Believe me, it was painful
for both of us.
567
00:32:05,710 --> 00:32:08,620
But remember...
568
00:32:08,620 --> 00:32:11,790
I warned you
I was gonna take everything.
569
00:32:11,790 --> 00:32:13,120
That includes you.
570
00:32:16,500 --> 00:32:20,000
Well, that's gonna be a problem.
571
00:32:23,710 --> 00:32:25,920
-We have to get out of here.
572
00:32:25,920 --> 00:32:28,290
What if they're still out there?
573
00:32:28,290 --> 00:32:29,540
We can't just spend the rest
of our lives
574
00:32:29,540 --> 00:32:31,670
in a kiosk that sells
men's socks.
575
00:32:31,670 --> 00:32:34,250
-I'll go first.
-No--
576
00:32:34,250 --> 00:32:37,210
How did you get to be
the strong one?
577
00:32:37,210 --> 00:32:39,120
I'm supposed to be
the big sister.
578
00:32:39,120 --> 00:32:42,460
Where do you think
I learned it from? Come on.
579
00:32:48,960 --> 00:32:51,290
Molly:
There they are.
580
00:32:51,290 --> 00:32:53,000
-Go.
581
00:32:53,000 --> 00:32:54,540
Trust me.
Sisters forever, right?
582
00:32:57,330 --> 00:32:59,420
I'm on Molly.
583
00:32:59,420 --> 00:33:01,210
Gert:
Everyone thinks
that you're the nice one.
584
00:33:01,210 --> 00:33:04,080
The levelheaded, concerned mom.
Another lie.
585
00:33:04,080 --> 00:33:05,670
Stacey:
Honey, I understand
your disappointment.
586
00:33:05,670 --> 00:33:08,040
Every kid that learns
the truth about their parents
587
00:33:08,040 --> 00:33:10,250
thinks that they've discovered
something really big,
588
00:33:10,250 --> 00:33:12,330
but honestly, it's like finding
out the stove is hot.
589
00:33:12,330 --> 00:33:15,880
It hurts for a while,
and then you get a scar.
590
00:33:15,880 --> 00:33:18,790
-Honey, look! Our special hats!
-Not anymore.
591
00:33:25,750 --> 00:33:26,960
Damnit.
592
00:33:33,210 --> 00:33:35,000
-Mija, ponte en la línea.
- Ayuadame .
593
00:33:35,000 --> 00:33:36,210
Ese hombre me está
persiguiendo.
594
00:33:36,210 --> 00:33:37,120
Dale:
OK, OK.
595
00:33:38,420 --> 00:33:41,250
Sorry. She's got some
boundary issues. You know kids.
596
00:33:41,250 --> 00:33:43,000
But we've got a great therapist
597
00:33:43,000 --> 00:33:44,580
we're workin' with
out in the Palisades.
598
00:33:44,580 --> 00:33:45,710
Don't we, sweetie?
599
00:33:45,710 --> 00:33:48,880
El no es mi papa.
No dejes que me toque.
600
00:33:48,880 --> 00:33:50,960
-I thought you
spoke Spanish, Dale.
601
00:33:50,960 --> 00:33:53,290
I do. Food, mostly.
602
00:33:53,290 --> 00:33:55,960
And some basic friendly
salutation,
603
00:33:55,960 --> 00:33:57,420
which, judging by the looks
of these two,
604
00:33:57,420 --> 00:34:01,330
I could probably use about now.
605
00:34:01,330 --> 00:34:02,830
Why don't we go home, sweetie,
OK?
606
00:34:02,830 --> 00:34:05,080
Pedofilio! Pedofilio!
607
00:34:05,080 --> 00:34:07,080
That one I understood.
608
00:34:07,080 --> 00:34:09,460
Pedophile?
I'm a concerned parent!
609
00:34:09,460 --> 00:34:11,500
Amigos,
610
00:34:11,500 --> 00:34:13,000
comida? Tengo...
611
00:34:24,330 --> 00:34:26,580
Stacey:
Hi. How much is this?
612
00:34:26,580 --> 00:34:28,580
Twenty bucks, two for
thirty-five.
613
00:34:28,580 --> 00:34:32,000
Excellent. I'll take both.
Can you break a hundred?
614
00:34:32,000 --> 00:34:33,380
Ahh. I guess, maybe.
615
00:34:33,380 --> 00:34:35,880
Let me see if Chuck at the
incense stand has change.
616
00:34:35,880 --> 00:34:37,960
-Great.
617
00:34:42,120 --> 00:34:44,170
What's happened to you?
This isn't the Stacey I know.
618
00:34:44,170 --> 00:34:47,710
No, it isn't.
It's a better version.
619
00:34:47,710 --> 00:34:50,330
Who doesn't need glasses?
620
00:34:50,330 --> 00:34:52,500
You know, between the poisoning
and the kidnapping,
621
00:34:52,500 --> 00:34:54,330
when did you have time
to get Lasik?
622
00:34:54,330 --> 00:34:56,120
We'll talk about that
when you're awake.
623
00:34:57,790 --> 00:34:59,080
Stacey!
624
00:35:04,750 --> 00:35:06,620
What did you do?
625
00:35:06,620 --> 00:35:09,380
Stacey:
I did what was necessary
to restrain the youngling.
626
00:35:09,380 --> 00:35:10,790
Now help me with her extraction.
627
00:35:14,000 --> 00:35:16,080
Was my language
improperly understood?
628
00:35:34,960 --> 00:35:36,040
Man:
Hey!
629
00:35:55,040 --> 00:35:57,460
Catherine:
I don't see him.
630
00:35:57,460 --> 00:36:00,170
-Shit, we lost him.
-That's impossible.
631
00:36:00,170 --> 00:36:01,880
You saw him come
down here, right?
632
00:36:01,880 --> 00:36:04,710
Yeah, I did. Damn.
633
00:36:04,710 --> 00:36:07,210
-Geoffrey: Yeah, it's locked.
634
00:36:07,210 --> 00:36:09,290
Catherine:
Try it again!
Try the other door!
635
00:36:09,290 --> 00:36:10,420
Geoffrey:
Over there.
636
00:36:13,000 --> 00:36:14,210
Catherine:
Where'd he go?
637
00:36:28,670 --> 00:36:29,880
Nico:
Mom?
638
00:36:31,790 --> 00:36:33,880
Come out!
639
00:36:33,880 --> 00:36:35,500
I know you're behind all this!
640
00:36:44,040 --> 00:36:46,500
Oh...
you didn't think the drones
641
00:36:46,500 --> 00:36:49,120
were the only thing with
a subsonic wave generator...
642
00:36:50,460 --> 00:36:52,330
did you?
643
00:36:52,330 --> 00:36:55,330
We have plans inside of plans.
644
00:36:55,330 --> 00:36:57,460
-Flip you.
-I love what it does
645
00:36:57,460 --> 00:36:58,790
to your language center.
646
00:36:58,790 --> 00:37:00,250
It's really kind of funny.
647
00:37:00,250 --> 00:37:03,670
I don't mangle wander
in order to... glue this!
648
00:37:03,670 --> 00:37:05,540
Good thing we sent the employees
home early.
649
00:37:08,500 --> 00:37:11,290
Seriously, Nico, what do you
think this will accomplish?
650
00:37:13,080 --> 00:37:14,620
Don't make me fight you.
651
00:37:14,620 --> 00:37:15,460
Fly me.
652
00:37:17,420 --> 00:37:19,210
Cry ski--
653
00:37:24,750 --> 00:37:26,080
Yahh!
654
00:37:35,710 --> 00:37:39,330
Last time I just had to stand by
and watch. This time I can't.
655
00:37:39,330 --> 00:37:42,290
Nico, this is the last chance.
Please come home.
656
00:38:23,420 --> 00:38:25,080
Now I can tell you
what I really think of you.
657
00:38:25,080 --> 00:38:26,960
Don't waste your breath.
658
00:38:26,960 --> 00:38:28,880
So sorry, sweetheart.
659
00:39:29,250 --> 00:39:31,170
Tina, what did you do?
660
00:39:31,170 --> 00:39:33,960
This isn't me.
But I've seen this before.
661
00:39:40,580 --> 00:39:45,120
Smash!!!
662
00:40:16,040 --> 00:40:17,750
Robert?
663
00:40:17,750 --> 00:40:19,250
Are you... OK?
664
00:40:21,830 --> 00:40:23,210
Did you see her, Tina?
665
00:40:24,790 --> 00:40:26,210
What's happened to Nico?
666
00:40:27,830 --> 00:40:29,710
There may have been some things
about the Staff
667
00:40:29,710 --> 00:40:30,710
I didn't tell you.
668
00:40:33,120 --> 00:40:35,290
Oh, my God. Oh, my God.
669
00:40:35,290 --> 00:40:37,830
Don't worry. Don't worry.
Don't worry.
670
00:40:43,000 --> 00:40:44,960
Geoffrey:
Yeah. Come on.
671
00:40:49,040 --> 00:40:50,210
Geoffrey:
Is he on the phone?
672
00:40:52,420 --> 00:40:55,960
Wow. You guys really think
you're untouchable, huh?
673
00:40:55,960 --> 00:40:57,620
It would just be easier
if you got in the car.
674
00:40:57,620 --> 00:40:59,620
Oh, I'm not getting in that car.
675
00:40:59,620 --> 00:41:02,420
And if I were you guys,
I'd put those weapons down.
676
00:41:02,420 --> 00:41:05,170
LAPD has a little thing about
black folks waving guns around.
677
00:41:07,380 --> 00:41:10,000
We don't want to do this, Alex.
Don't make us.
678
00:41:10,000 --> 00:41:12,540
I never made you do anything.
679
00:41:12,540 --> 00:41:15,540
And let's be clear. Everything
that you guys have done
680
00:41:15,540 --> 00:41:17,580
has been your choice.
681
00:41:17,580 --> 00:41:19,080
Nobody forced you to kill those
kids.
682
00:41:21,210 --> 00:41:23,000
Or to pull that trigger
on Darius.
683
00:41:25,330 --> 00:41:27,250
You did that 'cause
you wanted to.
684
00:41:29,790 --> 00:41:31,080
And now I get it.
685
00:41:32,460 --> 00:41:34,170
It kinda feels good
to take somebody's life away.
686
00:41:35,830 --> 00:41:37,880
Because with a little
help from Tamar
687
00:41:37,880 --> 00:41:40,920
and an anonymous note
to a cold case detective--
688
00:41:42,960 --> 00:41:45,210
It's dominoes, bitch. Wash 'em!
689
00:41:45,210 --> 00:41:46,750
Alex!
690
00:41:46,750 --> 00:41:48,080
Cop:
Hold it right there!
691
00:41:48,080 --> 00:41:51,170
Don't move.
Hands on your heads.
692
00:41:51,170 --> 00:41:53,790
Just wait!
693
00:41:53,790 --> 00:41:55,880
We got a call about shots fired.
694
00:41:55,880 --> 00:41:59,170
-There's a lawsuit waiting to
happen.
695
00:42:00,830 --> 00:42:03,330
It was on the seat.
Still warm from being fired.
696
00:42:03,330 --> 00:42:05,420
Got a tip about one of these.
If the bullets match,
697
00:42:05,420 --> 00:42:07,330
someone's getting a promotion.
698
00:42:07,330 --> 00:42:08,920
This your vehicle?
699
00:42:08,920 --> 00:42:12,120
As his lawyer,
I'm advising him not to answer.
700
00:42:12,120 --> 00:42:13,670
They're just gonna run the
plates, Cat.
701
00:42:15,540 --> 00:42:17,540
Yeah. It's mine.
702
00:42:17,540 --> 00:42:19,670
-Both of you turn around.
-Slowly.
703
00:42:28,500 --> 00:42:31,750
Chase:
Wait. Did you kill her?
704
00:42:31,750 --> 00:42:32,620
Why would I do that?
705
00:42:34,670 --> 00:42:35,710
She's my daughter.
706
00:42:37,120 --> 00:42:38,540
What?
707
00:42:38,540 --> 00:42:40,210
That prototype is of no use.
708
00:42:41,960 --> 00:42:43,620
-Chase, just throw it.
709
00:42:49,330 --> 00:42:52,080
I'm really disappointed.
710
00:42:52,080 --> 00:42:55,460
Both of you should be
quicker on the uptake.
711
00:42:55,460 --> 00:42:57,920
If I wanted to use these
on Karolina,
712
00:42:57,920 --> 00:42:59,210
I'd need to protect myself.
713
00:42:59,210 --> 00:43:02,040
This suit is lined
for that specific reason.
714
00:43:02,040 --> 00:43:05,540
But the inhibitors are for...
aliens. That should have worked.
715
00:43:05,540 --> 00:43:07,120
But that's not any alien
in there.
716
00:43:10,080 --> 00:43:11,460
That's Jonah.
717
00:43:13,790 --> 00:43:15,000
What have you done with my dad?
718
00:43:25,500 --> 00:43:29,170
-Old Lace! Hey!
719
00:43:30,420 --> 00:43:33,250
I'm getting us out of here,
don't worry.
720
00:43:36,000 --> 00:43:37,830
All clear. All good!
721
00:43:39,620 --> 00:43:41,880
When we get out of here,
I'm gonna have you eat him.
722
00:43:44,290 --> 00:43:47,960
Dale:
Hey, sweetie.
I do apologize for the pit stop.
723
00:43:47,960 --> 00:43:50,120
That place was not clean.
724
00:43:50,120 --> 00:43:52,000
You know your dad--
tiny bladder.
725
00:43:52,000 --> 00:43:53,710
Where are we?
726
00:43:53,710 --> 00:43:56,080
I know I haven't exactly been
the Father of the Year lately,
727
00:43:56,080 --> 00:43:58,620
but I think in time
you will realize
728
00:43:58,620 --> 00:43:59,880
that what I'm doing is actually
729
00:43:59,880 --> 00:44:01,330
-for your own...
-For my own good.
730
00:44:01,330 --> 00:44:03,120
benefit.
731
00:44:03,120 --> 00:44:05,460
That's not possible
if it involves being kidnapped
732
00:44:05,460 --> 00:44:07,460
and forced to run away
with you and Mom.
733
00:44:07,460 --> 00:44:11,040
-I agree with you on that.
734
00:44:11,040 --> 00:44:13,420
Well, honey, that's kind of who
we're running away from.
735
00:44:13,420 --> 00:44:14,830
What?!
736
00:44:14,830 --> 00:44:17,580
Your mom's been acting
a little strange lately.
737
00:44:17,580 --> 00:44:19,960
Erratic. Violent.
738
00:44:19,960 --> 00:44:22,080
Actually, some might say
bloodthirsty.
739
00:44:22,080 --> 00:44:23,290
-You don't say.
-And your sister,
740
00:44:23,290 --> 00:44:24,920
thankfully, she got away safely,
741
00:44:24,920 --> 00:44:26,170
so I thought the best
thing for us to do
742
00:44:26,170 --> 00:44:27,750
would be go on the road.
743
00:44:27,750 --> 00:44:30,620
Off the grid. Just until your
mom works through her issues.
744
00:44:30,620 --> 00:44:32,880
-So let me get this straight.
-OK.
745
00:44:34,330 --> 00:44:37,500
My murderous father
is taking me on the lam
746
00:44:37,500 --> 00:44:41,880
because he's afraid of
my even more murderous mother.
747
00:44:41,880 --> 00:44:44,460
Pretty much nailed it.
748
00:44:44,460 --> 00:44:45,750
Wha-- Dale!
749
00:44:49,000 --> 00:44:51,710
You know me--
they call me Mr. Bright Side.
750
00:44:51,710 --> 00:44:55,380
You and I, we have not gone
on a road trip in a long time.
751
00:44:55,380 --> 00:44:57,420
We're gonna have fun,
listen to some tunes,
752
00:44:57,420 --> 00:44:59,290
play the game
with the license plates.
753
00:44:59,290 --> 00:45:01,080
And before you say anything,
754
00:45:01,080 --> 00:45:03,460
Phish Live From the Gorge, '99.
755
00:45:03,460 --> 00:45:04,960
Are you the Wolfman's Brother?
756
00:45:04,960 --> 00:45:06,540
Beautiful sound,
from the soundboard,
757
00:45:06,540 --> 00:45:10,290
Trey's solos are delectably
tasty. So good.
758
00:45:10,290 --> 00:45:14,210
You ready to float down the sea
like Prince Caspian?
759
00:45:14,210 --> 00:45:15,380
Let's do it.
760
00:45:25,420 --> 00:45:27,750
I don't know why
it took you so long to get here.
761
00:45:29,290 --> 00:45:31,080
I left messages everywhere.
762
00:45:32,500 --> 00:45:35,420
Stacey:
I had to transfer Gert
to her father.
763
00:45:35,420 --> 00:45:38,460
Tina:
I had a medical emergency
with Robert.
764
00:45:38,460 --> 00:45:41,500
Plus it's hard to keep these
host personalities in check.
765
00:45:41,500 --> 00:45:44,540
This particular vessel
is a control freak.
766
00:45:44,540 --> 00:45:46,330
Victor:
We're still missing one.
767
00:45:46,330 --> 00:45:48,790
-Unfortunately, no.
768
00:45:48,790 --> 00:45:53,460
He's our son. And you know
how unpredictable he is. Wild.
769
00:45:53,460 --> 00:45:56,170
Perhaps he's struggling
with his host as well.
770
00:45:56,170 --> 00:45:57,580
That still doesn't
answer the question
771
00:45:57,580 --> 00:45:59,620
of Brother's whereabouts.
772
00:45:59,620 --> 00:46:01,170
Who's the host?
773
00:46:01,170 --> 00:46:03,620
If it was one of the parents
we would know by now.
774
00:46:03,620 --> 00:46:05,750
There is one thing
we haven't considered.
775
00:46:05,750 --> 00:46:07,620
Stacey:
It could be...
776
00:46:07,620 --> 00:46:08,920
one of the kids.
777
00:46:11,620 --> 00:46:16,670
Male Vocalist:
♪ All the beauty
in your face... ♪
778
00:46:19,040 --> 00:46:22,040
-Nico, you made it!
-Oh. Yeah.
779
00:46:23,290 --> 00:46:26,420
I'm not sure how, though.
It's a little fuzzy.
780
00:46:26,420 --> 00:46:28,330
Alex:
Hey! Everybody OK?
781
00:46:28,330 --> 00:46:30,290
Molly:
Yeah, but where's Gert?
782
00:46:30,290 --> 00:46:32,000
-I thought she was with you.
-We got split up.
783
00:46:32,000 --> 00:46:33,330
I was sure she'd make it.
784
00:46:33,330 --> 00:46:36,040
Nico:
Same with me and Karolina.
785
00:46:38,170 --> 00:46:39,210
Oh, God.
786
00:46:40,460 --> 00:46:44,500
No, no, I-- God, I knew
we should have stayed together.
787
00:46:44,500 --> 00:46:46,170
-She'll be back. They both will.
-Nico: No, Molly.
788
00:46:46,170 --> 00:46:47,620
Chase was right about this!
789
00:46:47,620 --> 00:46:50,250
Our parents, they won,
and they won't stop!
790
00:46:50,250 --> 00:46:52,000
Let's not jump to conclusions.
791
00:46:52,000 --> 00:46:53,620
What if they already
mind
792
00:46:53,620 --> 00:46:55,210
What if I never get to see
her again?
793
00:46:55,210 --> 00:46:57,750
I can't lost Karolina like I
lost Amy. I just...
794
00:46:57,750 --> 00:47:00,040
I can't! I ca--
795
00:47:00,040 --> 00:47:02,290
-Wait. There she-- she isn't.
796
00:47:02,290 --> 00:47:04,250
-Molly: Xavin.
797
00:47:05,750 --> 00:47:07,080
Where is Karolina?
798
00:47:08,290 --> 00:47:11,500
I failed.
The Magistrate has her.
799
00:47:11,500 --> 00:47:14,080
The one you call Jonah.
800
00:47:14,080 --> 00:47:16,460
Wait. No. Jonah's dead.
I-- I killed him.
801
00:47:16,460 --> 00:47:20,250
You killed his host.
The body his energy inhabited.
802
00:47:20,250 --> 00:47:21,750
So he can't be killed?
803
00:47:21,750 --> 00:47:26,580
The Magistrate will be difficult
to destroy, but not impossible.
804
00:47:26,580 --> 00:47:29,580
Unfortunately, he's not the
only one we'll need to kill
805
00:47:29,580 --> 00:47:30,960
to get Karolina back.
806
00:47:30,960 --> 00:47:33,040
It's his family as well.
807
00:47:35,710 --> 00:47:39,120
So it's not just our parents
we're up against.
808
00:47:39,120 --> 00:47:40,620
But a family of aliens as well.
809
00:47:40,620 --> 00:47:42,290
And we're all that's left?!
810
00:47:42,290 --> 00:47:45,330
Hey. It's OK.
We're gonna figure it out.
811
00:47:47,330 --> 00:47:48,670
We have each other.
812
00:47:52,620 --> 00:47:55,460
Sorry, dear, I'm not sure
what we're looking at here.
813
00:47:55,460 --> 00:47:58,540
Well, building a new ship
will be complicated.
814
00:47:58,540 --> 00:48:01,120
Could take a generation.
Maybe two.
815
00:48:01,120 --> 00:48:03,170
Which makes survival
challenging.
816
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
It's clear these hosts
are fragile.
817
00:48:07,960 --> 00:48:11,540
Incapable of containing us
without... complications.
818
00:48:11,540 --> 00:48:13,620
Exactly.
819
00:48:13,620 --> 00:48:15,880
Humans use refrigeration
820
00:48:15,880 --> 00:48:18,500
to keep their food fresh
before they feast.
821
00:48:18,500 --> 00:48:21,040
These healing tubes
provide that service.
822
00:48:21,040 --> 00:48:23,920
We're going... to eat them?
823
00:48:23,920 --> 00:48:25,710
So to speak.
824
00:48:25,710 --> 00:48:28,500
We select a human to sacrifice
825
00:48:28,500 --> 00:48:31,830
in an energy conversion pod
of my design.
826
00:48:31,830 --> 00:48:35,330
Thus taking their life force
to fuel our own.
827
00:48:35,330 --> 00:48:37,880
So...
828
00:48:37,880 --> 00:48:41,750
which one... looks the tastiest?
61091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.