Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,680
La semaine prochaine, il y aura
des manifestations partout � Visby.
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,800
M�dias, politiciens, le public...
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,160
M�me si on a re�u aucune menace
directe, faudra intervenir vite.
4
00:00:17,360 --> 00:00:20,240
Jenny McMillian,
la manager de Simon.
5
00:00:20,640 --> 00:00:24,720
Faut tuer combien de politiciens
pour vous faire rire ?
6
00:00:24,920 --> 00:00:28,240
Je suis humoriste, �a veut pas
dire que je passe � l'acte.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,400
Les gens ne pensent pas
que �a vous touche, mais si.
8
00:00:32,200 --> 00:00:33,360
S'il vous pla�t ?
9
00:00:39,680 --> 00:00:42,800
Ils ont scotch� ensemble
4 jerricanes d'essence.
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,160
Fait par un amateur
qui a vu les plans sur internet.
11
00:00:46,360 --> 00:00:48,640
Les d�l�gu�s
ont �t� chang�s d'h�tels.
12
00:00:48,840 --> 00:00:51,720
Sauf Ursula qui est plac�e
sous protection.
13
00:00:51,920 --> 00:00:53,800
Tu ne veux plus me parler.
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,520
Mais peux-tu me rappeler ?
15
00:00:56,600 --> 00:01:00,360
Femme, la quarantaine,
coups de couteau au thorax.
16
00:01:00,560 --> 00:01:05,080
Vous osez m'accuser
d'une attaque contre Ursula Henry ?
17
00:01:05,280 --> 00:01:06,800
�a te dit quelque chose ?
18
00:01:07,800 --> 00:01:09,480
On a l'adresse de Simon Heller ?
19
00:01:13,280 --> 00:01:14,800
Je peux pas parler,
j'ai un meeting.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,680
C'est � elle
que tu envoyais des textos hier ?
21
00:01:16,880 --> 00:01:21,360
On avait d�j� Maria et Sebastian
et tu caches aussi des choses ?
22
00:01:21,560 --> 00:01:23,520
La police demande qui est le tueur.
23
00:01:30,680 --> 00:01:31,720
Merci.
24
00:01:55,800 --> 00:01:57,120
All� ?
25
00:01:59,000 --> 00:02:01,800
OK, j'arrive tout de suite.
26
00:02:02,840 --> 00:02:03,920
Il n'est pas ?
27
00:02:04,880 --> 00:02:07,360
Oui, on arrive. OK, salut.
28
00:02:09,120 --> 00:02:10,880
- Qu'y a-t-il ?
- Faut se lever.
29
00:02:26,280 --> 00:02:30,080
Ils fouillent encore la maison,
ils n'ont rien trouv�.
30
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
Bonsoir, il peut y avoir
deux victimes.
31
00:02:44,840 --> 00:02:48,800
On a une victime inconsciente.
Il nous faut de l'oxyg�ne.
32
00:03:18,160 --> 00:03:21,760
Maria ! Je dormais � l'h�tel.
Comment il va ?
33
00:03:21,960 --> 00:03:23,360
Je ne... Venez.
34
00:03:25,360 --> 00:03:26,800
Elle est avec nous.
35
00:03:36,760 --> 00:03:38,920
D�sol�e de vous faire attendre.
36
00:03:39,120 --> 00:03:42,560
Pour faire court,
il a eu beaucoup de chance.
37
00:03:42,760 --> 00:03:47,200
Il a inhal� de la fum�e,
mais ses signes vitaux sont bons.
38
00:03:47,400 --> 00:03:48,960
Aucune br�lure, rien.
39
00:03:49,480 --> 00:03:51,560
Alors, il va bien ?
40
00:03:51,760 --> 00:03:53,520
- Oui.
- On peut lui parler ?
41
00:03:53,720 --> 00:03:57,800
Il a demand� � �tre s�dat�.
Vous pouvez le voir,
42
00:03:58,000 --> 00:04:00,120
mais il a eu une rude nuit.
43
00:04:00,320 --> 00:04:01,560
�a peut attendre.
44
00:04:01,760 --> 00:04:03,160
Niveau s�curit� ?
45
00:04:03,360 --> 00:04:07,920
Les portes se verrouillent, du monde
jour et nuit et des gardes.
46
00:04:08,560 --> 00:04:10,440
- OK, merci.
- Au revoir.
47
00:04:13,960 --> 00:04:15,680
Je peux rester ?
48
00:04:16,440 --> 00:04:18,240
Cela me rassurerait.
49
00:04:18,760 --> 00:04:21,080
Bien s�r, appelez-nous si besoin.
50
00:04:22,240 --> 00:04:23,160
Merci.
51
00:04:55,960 --> 00:05:00,240
Aujourd'hui, s'ouvrent les portes
de la semaine d'Almedalen.
52
00:05:00,440 --> 00:05:03,960
L'inqui�tude reste palpable
autour de l'�v�nement,
53
00:05:04,160 --> 00:05:08,920
la police n'ayant arr�t� personne
suite au meurtre d'Ursula Henry.
54
00:05:10,400 --> 00:05:13,080
La police se refuse
� tout commentaire
55
00:05:13,280 --> 00:05:17,680
concernant un incendie
d'une maison au nord de Visby.
56
00:05:17,880 --> 00:05:20,040
C'�tait la nuit derni�re...
57
00:05:22,040 --> 00:05:24,840
C'est bon, �a marche.
58
00:05:30,960 --> 00:05:32,560
On se rappelle.
59
00:05:36,360 --> 00:05:39,600
Qui a bien pu poser �a ici ?
60
00:05:40,200 --> 00:05:41,280
T'abandonnes pas.
61
00:05:41,480 --> 00:05:44,320
C'est important
de partager ce qu'on ressent.
62
00:05:45,520 --> 00:05:47,440
Tu es mon ami, c'est dit.
63
00:05:48,280 --> 00:05:50,240
Je suis l� pour toi.
64
00:05:50,440 --> 00:05:53,000
Tu es vraiment all�
dans une boutique
65
00:05:53,200 --> 00:05:56,480
pour acheter ce mug,
probablement � Adelsgatan.
66
00:05:56,680 --> 00:06:00,440
Puis, t'es rentr� chez toi
pour cogiter � comment me l'offrir.
67
00:06:01,520 --> 00:06:05,160
T'es cingl�
et je dis �a en tant qu'ami.
68
00:06:05,360 --> 00:06:09,200
Tu vois, c'est pas si dur
de dire ce qu'on ressent.
69
00:06:09,400 --> 00:06:13,000
L�, ce que je ressens
est pr�t � s'exprimer...
70
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
Les muppets Ernest et Bart !
71
00:06:15,560 --> 00:06:17,520
Venez. Terry est l�.
72
00:06:29,640 --> 00:06:31,800
OK, on fait le point.
73
00:06:32,000 --> 00:06:35,480
Pour la chambre d'Ursula,
on attend une r�ponse ?
74
00:06:35,680 --> 00:06:36,480
Oui.
75
00:06:36,680 --> 00:06:40,760
Simon Heller n'est plus
le suspect id�al. Du nouveau ?
76
00:06:41,320 --> 00:06:46,440
Le proc�d� est identique
� celui de l'h�tel Almedalen.
77
00:06:46,640 --> 00:06:50,880
Des explosifs artisanaux d�clench�s
par un t�l�phone portable.
78
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
Toujours aucune revendication ?
79
00:06:53,440 --> 00:06:54,520
Non.
80
00:06:55,040 --> 00:06:58,960
Et la semaine politique
commence maintenant.
81
00:07:00,240 --> 00:07:01,840
On a une chose
82
00:07:02,040 --> 00:07:03,760
et je vous la remets.
83
00:07:03,960 --> 00:07:07,280
La SAPO doit s�curiser le festival,
cette semaine.
84
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
C'est quoi ?
85
00:07:09,000 --> 00:07:12,960
La derni�re personne
qu'Ursula Henry a contact�e.
86
00:07:13,840 --> 00:07:15,520
Jorgen Wilhelmsson ?
87
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Elle appelle Wilhelmsson ?
88
00:07:18,280 --> 00:07:19,920
Son groupe sanguin est AB n�gatif.
89
00:07:32,840 --> 00:07:34,840
Pardon, on peut vous parler ?
90
00:07:42,600 --> 00:07:45,000
J'aurais d� venir vous voir,
91
00:07:45,480 --> 00:07:48,360
mais mon instinct
me disait de me taire.
92
00:07:48,840 --> 00:07:50,320
Taire quoi ?
93
00:07:59,080 --> 00:07:59,960
"Oncle Johan ?"
94
00:08:00,840 --> 00:08:06,320
Je devais masquer tous mes appels
et textos avec Ursula Henry.
95
00:08:09,400 --> 00:08:12,320
Incroyable, non ?
Les deux grands ennemis.
96
00:08:15,240 --> 00:08:18,960
Les sentiments sont plus forts
que les divergences d'opinion.
97
00:08:19,160 --> 00:08:24,000
Que faisiez-vous
pr�s de la sc�ne, vendredi soir ?
98
00:08:26,560 --> 00:08:28,200
Fallait pas l'�nerver.
99
00:08:28,840 --> 00:08:31,520
Je voulais rompre,
m�me si elle se soignait.
100
00:08:32,720 --> 00:08:35,120
Elle avait un probl�me de boisson.
101
00:08:35,560 --> 00:08:36,440
Une addiction...
102
00:08:36,640 --> 00:08:38,360
On est au courant.
103
00:08:38,560 --> 00:08:41,360
Une sc�ne digne
d'un film de Bergman !
104
00:08:42,160 --> 00:08:46,120
Elle voulait me voir
dans un endroit isol� pour parler.
105
00:08:46,320 --> 00:08:51,200
C'est l'�t�, il y a les oiseaux
qui chantent, des bouleaux, tout �a.
106
00:08:53,640 --> 00:08:56,440
Je sais que ce n'est pas elle,
c'est l'alcool qui parle.
107
00:08:56,640 --> 00:08:59,120
Elle me gifle
et me dit d'aller au diable.
108
00:08:59,560 --> 00:09:02,840
On entend le gardien
et je m'enfuis, le nez en sang.
109
00:09:04,560 --> 00:09:06,520
La presse aurait ador� �a.
110
00:09:11,720 --> 00:09:14,680
C'est horrible de cacher
son amour comme �a.
111
00:09:14,880 --> 00:09:17,480
Heureusement
que je suis pas politicien,
112
00:09:18,080 --> 00:09:19,920
mais un simple citoyen. � plus !
113
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Attends !
114
00:09:22,240 --> 00:09:24,520
- Je dis pas que t'as raison...
- Surtout pas !
115
00:09:24,720 --> 00:09:26,440
Mais attends !
116
00:09:29,760 --> 00:09:33,120
J'ai beaucoup r�fl�chi
cette nuit...
117
00:09:34,080 --> 00:09:37,680
Et je pense que ce serait pas
une mauvaise id�e de...
118
00:09:38,680 --> 00:09:39,480
te donner �a.
119
00:09:41,320 --> 00:09:43,160
- Pour aller o� ?
- Arr�te...
120
00:09:44,760 --> 00:09:46,000
C'est joli.
121
00:09:46,760 --> 00:09:50,640
Celle d'Emil. Il en aura
une nouvelle � son retour.
122
00:09:52,920 --> 00:09:57,040
Cet endroit est assez...
public pour toi ?
123
00:09:58,000 --> 00:09:59,240
Alors ?
124
00:10:11,640 --> 00:10:14,400
Tu dois te d�shabiller
devant tout le monde...
125
00:10:14,600 --> 00:10:17,720
Vite, y a du monde. Allez...
126
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
- Ton t�l�phone.
- D�shabille-toi !
127
00:10:19,760 --> 00:10:21,320
Ton t�l�phone sonne.
128
00:10:21,520 --> 00:10:24,040
Pas le temps,
faut rendre �a public.
129
00:10:27,480 --> 00:10:28,760
Simon Heller.
130
00:10:32,000 --> 00:10:33,040
Maria Wern.
131
00:10:38,000 --> 00:10:39,480
Je suis vis�, non ?
132
00:10:40,760 --> 00:10:41,640
Non.
133
00:10:46,960 --> 00:10:51,480
C'est � moi. J'en suis s�r.
Rebecca est ma fille.
134
00:10:52,480 --> 00:10:54,280
Je ne vis plus avec sa m�re.
135
00:10:54,880 --> 00:10:56,760
J'ai cherch� ce bracelet
apr�s le spectacle,
136
00:10:56,960 --> 00:10:59,400
je pensais l'avoir laiss� chez moi.
137
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
Pourquoi �tait-il
chez Ursula Henry ?
138
00:11:01,800 --> 00:11:04,960
C'est pas une co�ncidence.
Elle m'envoie un message.
139
00:11:05,400 --> 00:11:06,200
Qui �a ?
140
00:11:07,080 --> 00:11:10,480
D'abord, Ursula Henry. Une bombe,
comme dans mon spectacle.
141
00:11:11,480 --> 00:11:14,440
Ensuite, elle s'en est pris � moi.
142
00:11:14,760 --> 00:11:15,560
Elle ?
143
00:11:16,240 --> 00:11:20,080
Vous auriez ri avec vos coll�gues :
"T'as peur d'une fille ?"
144
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Une fille que j'ai rencontr�e apr�s
un spectacle, on a pris une bi�re
145
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
et y a eu les lettres,
les appels...
146
00:11:30,120 --> 00:11:32,040
Elle vous harc�le, Simon ?
147
00:11:33,120 --> 00:11:35,560
Annika Berger. Regardez.
148
00:11:39,760 --> 00:11:42,400
Elle a menac� Milla,
la m�re de ma fille.
149
00:11:42,600 --> 00:11:46,280
Elle lui a dit qu'on �tait ensemble,
qu'elle devait s'�loigner sinon...
150
00:11:46,480 --> 00:11:47,720
Sinon ?
151
00:11:50,080 --> 00:11:53,360
Y a 2 ans, on l'a condamn�e
� ne plus m'approcher.
152
00:11:54,680 --> 00:11:56,400
Je pense qu'elle est soign�e.
153
00:11:57,240 --> 00:11:58,440
Elle est dangereuse ?
154
00:12:17,280 --> 00:12:20,640
Je suis � l'h�pital avec Simon,
tu peux chercher un nom ?
155
00:12:21,120 --> 00:12:21,920
Dis-moi.
156
00:12:22,120 --> 00:12:25,600
Annika Berger.
Tribunal de Stockholm, y a 2 ans,
157
00:12:26,240 --> 00:12:27,640
mesure d'�loignement.
158
00:12:27,840 --> 00:12:29,680
Donne-moi 5 minutes.
159
00:12:41,680 --> 00:12:42,480
Racontez-moi.
160
00:12:43,360 --> 00:12:44,760
Jenny, mon agent...
161
00:12:45,120 --> 00:12:47,560
l'a trouv�e
dans sa chambre, une nuit.
162
00:12:48,320 --> 00:12:51,400
Elle la mena�ait avec un couteau
grand comme �a
163
00:12:51,600 --> 00:12:54,320
parce qu'elle croyait
qu'on �tait ensemble.
164
00:12:54,520 --> 00:12:55,880
Allez, Simon.
165
00:12:57,240 --> 00:12:58,160
Quoi ?
166
00:12:58,360 --> 00:13:00,280
Epargnez-moi ce genre de mensonge.
167
00:13:01,320 --> 00:13:02,240
Comment �a ?
168
00:13:02,440 --> 00:13:04,000
Vous �tes ensemble.
169
00:13:04,920 --> 00:13:09,200
Vous pouvez cacher �a au public,
mais pas � la police.
170
00:13:09,760 --> 00:13:10,880
Je sors pas avec Jenny.
171
00:13:11,080 --> 00:13:13,320
Elle me l'a dit chez vous.
172
00:13:13,520 --> 00:13:16,320
Je pige pas. Vous �tiez chez moi ?
173
00:13:27,600 --> 00:13:29,240
Elle est absente.
174
00:13:29,440 --> 00:13:31,040
C'est urgent.
175
00:13:31,240 --> 00:13:33,880
- Je peux vous aider ?
- Oui. Maria Wern.
176
00:13:34,080 --> 00:13:37,240
- On m'a dit qu'elle �tait l�.
- C'est pour quoi ?
177
00:13:37,440 --> 00:13:38,880
Simon Heller.
178
00:13:39,080 --> 00:13:43,400
Je faisais une �mission � Stockholm.
Ma manager me suit partout.
179
00:13:43,840 --> 00:13:47,080
Vous ne l'avez pas vue,
elle �tait avec moi.
180
00:13:48,320 --> 00:13:49,520
Elle est blonde ?
181
00:13:49,720 --> 00:13:51,960
Elle �tait chez lui, non ?
182
00:13:53,320 --> 00:13:56,320
Elle est venue le voir au club.
183
00:13:56,920 --> 00:13:57,720
Vous �tes ?
184
00:13:58,400 --> 00:14:01,280
Jenny McMillian,
la manager de Simon.
185
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
Suivez-moi.
186
00:14:12,200 --> 00:14:15,200
Le Premier ministre Hakan Urfors
a atterri � 13 h � Gotland,
187
00:14:15,880 --> 00:14:18,320
pour participer
au meeting d'Almedalen.
188
00:14:18,520 --> 00:14:22,160
Malgr� son inqui�tude
suite aux r�cents �v�nements,
189
00:14:22,360 --> 00:14:27,400
il a affirm� que la d�l�gation
du Parti Ouvrier n'annulerait rien
190
00:14:27,600 --> 00:14:31,680
en raison d'individus
mal intentionn�s.
191
00:14:31,880 --> 00:14:35,160
Il fera son discours
demain sur la grande sc�ne
192
00:14:35,360 --> 00:14:39,720
et encourage tous ceux qui croient
en la d�mocratie � venir.
193
00:14:42,320 --> 00:14:43,200
Bonjour, vous �tes ?
194
00:14:43,400 --> 00:14:45,320
- Alva.
- Merci, Alva.
195
00:14:54,640 --> 00:14:56,680
Bonjour,
vous avez fait bon voyage ?
196
00:14:56,880 --> 00:14:59,440
Voici le programme
et votre cl� de chambre.
197
00:14:59,640 --> 00:15:02,440
On viendra vous chercher
pour aller au d�ner.
198
00:15:02,640 --> 00:15:05,280
Vous serez prot�g� en permanence.
199
00:15:05,480 --> 00:15:07,600
Je suis Kenneth et voici Matt.
200
00:15:09,120 --> 00:15:10,720
On vous aide avec vos bagages ?
201
00:15:10,920 --> 00:15:14,160
Non,
j'aimerais aller me rafra�chir.
202
00:15:16,560 --> 00:15:19,760
Vous allez me tenir �a ? 2 minutes.
203
00:15:24,400 --> 00:15:28,160
Et quand avez-vous
trouv� la lettre ?
204
00:15:28,360 --> 00:15:30,480
Elle �tait au club, ce matin.
205
00:15:31,600 --> 00:15:34,480
"Si tu lis �a,
c'est que tu vas bien.
206
00:15:34,680 --> 00:15:38,520
"J'en suis heureuse car je t'aime.
207
00:15:38,720 --> 00:15:41,800
"Mais ne parle plus comme �a
de moi devant les gens."
208
00:15:43,120 --> 00:15:46,760
J'ai trait� le tueur d'idiot
dans le spectacle.
209
00:15:46,960 --> 00:15:47,760
Je pouvais pas savoir.
210
00:15:50,400 --> 00:15:52,760
"Comment te faire comprendre ?
211
00:15:52,960 --> 00:15:57,880
"Que dois-je faire pour montrer
mon amour au monde entier ?"
212
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
Vous allez jouer ce soir ?
213
00:16:03,680 --> 00:16:04,480
Bien s�r.
214
00:16:05,720 --> 00:16:07,480
On surveillera le club.
215
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
Faut-il croire...
216
00:16:10,400 --> 00:16:13,000
qu'elle a tu� Ursula Henry ?
217
00:16:13,600 --> 00:16:15,320
Qu'elle peut appliquer...
218
00:16:16,840 --> 00:16:18,200
ce que vous dites sur sc�ne ?
219
00:16:18,400 --> 00:16:22,440
Le probl�me n'est pas ce qu'elle
peut faire, mais ce qu'elle pense.
220
00:16:22,640 --> 00:16:25,040
Qui serait sa prochaine cible ?
221
00:16:25,240 --> 00:16:28,800
J'en sais rien, j'ai parl�
pendant une heure et demie.
222
00:16:29,000 --> 00:16:31,680
J'ignore
ce qu'elle ferait pour moi.
223
00:16:32,080 --> 00:16:35,520
Le Premier ministre,
la famille royale, le parlement...
224
00:16:35,720 --> 00:16:39,120
C'est l'id�e du spectacle,
je tue tous les politiciens.
225
00:16:45,040 --> 00:16:45,960
Bonjour.
226
00:16:46,640 --> 00:16:48,720
Je suis la manager de l'h�tel.
227
00:16:48,920 --> 00:16:52,360
Je vous montre votre chambre,
si vous voulez ?
228
00:16:52,560 --> 00:16:53,960
Avec plaisir.
229
00:16:58,680 --> 00:16:59,800
C'est ici.
230
00:17:00,760 --> 00:17:02,120
Suivez-moi.
231
00:17:03,920 --> 00:17:07,960
Vous avez un programme charg�,
cette semaine ?
232
00:17:08,160 --> 00:17:09,360
En effet.
233
00:17:12,880 --> 00:17:14,320
- Je vous aide.
- Merci.
234
00:17:17,360 --> 00:17:20,800
Non... �a arrive,
on a des ennuis avec ce syst�me.
235
00:17:21,000 --> 00:17:25,400
Mais je vous fais entrer
avec mon passe.
236
00:17:33,480 --> 00:17:34,960
Dire que j'en riais...
237
00:17:35,640 --> 00:17:40,280
des stars qui se plaignaient
des fans trop collants.
238
00:17:41,200 --> 00:17:43,360
Je voyais pas o� �tait le mal.
239
00:17:45,120 --> 00:17:47,400
On vous a fait installer
dans un h�tel.
240
00:17:47,600 --> 00:17:50,080
Faut �tre accr�dit� pour entrer.
241
00:17:51,960 --> 00:17:55,160
Elle est entr�e dans le studio
o� je bossais.
242
00:17:55,960 --> 00:18:00,400
Elle a failli monter sur la sc�ne...
mais �a ira.
243
00:18:07,800 --> 00:18:09,440
On a sa photo ?
244
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
Regarde les mails.
245
00:18:16,480 --> 00:18:19,240
Montre-la � toute l'�quipe.
Je monte voir.
246
00:18:44,120 --> 00:18:45,200
Hakan ?
247
00:18:48,280 --> 00:18:49,400
Hakan ?
248
00:18:59,480 --> 00:19:01,920
Je cherche � accrocher �a.
249
00:19:02,120 --> 00:19:04,400
Ma cl� ne marchait pas,
mais la manager m'a ouvert.
250
00:19:04,600 --> 00:19:06,840
J'�tais avec le manager
� l'instant.
251
00:19:07,400 --> 00:19:09,200
C'est une femme, pas un homme.
252
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
Attendez.
253
00:19:12,640 --> 00:19:14,120
C'est elle ?
254
00:19:14,320 --> 00:19:15,400
Oui.
255
00:19:17,520 --> 00:19:19,080
Restez ici.
256
00:19:27,720 --> 00:19:28,520
Elle est ici.
257
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
Bloquez toutes les sorties.
258
00:19:31,640 --> 00:19:32,840
Elle est ici.
259
00:19:33,040 --> 00:19:34,840
Bloquez les sorties !
260
00:19:50,520 --> 00:19:52,120
Comment elle a fait ?
261
00:19:52,840 --> 00:19:55,360
Elle a pris une chambre
sous un faux nom, ce matin.
262
00:19:55,560 --> 00:19:57,720
Tout le monde sait
que le ministre loge l�.
263
00:19:57,920 --> 00:20:00,760
Elle a d� faire pareil
avec Ursula Henry.
264
00:20:00,960 --> 00:20:03,440
Elle a �chang� les cl�s
pour entrer.
265
00:20:03,640 --> 00:20:05,560
On sait o� elle est ?
266
00:20:05,920 --> 00:20:07,720
T�l�phone, carte de cr�dit ?
267
00:20:07,920 --> 00:20:09,880
Au moins, on sait qui chercher.
268
00:20:10,880 --> 00:20:13,240
Je couvre le spectacle
de Simon Heller.
269
00:20:13,680 --> 00:20:15,000
T'es chez toi ?
270
00:20:15,200 --> 00:20:18,440
Je devrais y �tre,
mais Ek a �chang� nos horaires.
271
00:20:18,640 --> 00:20:21,040
Il a fait pareil hier.
272
00:20:21,480 --> 00:20:24,040
Je vais couvrir le festival
avec Sebastian.
273
00:20:24,240 --> 00:20:25,920
Fais attention � toi.
274
00:20:26,120 --> 00:20:27,960
Seulement � moi ?
275
00:20:28,560 --> 00:20:30,720
� Sebastian aussi, bien s�r.
276
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
Salut.
277
00:20:48,200 --> 00:20:51,360
Arvidsson au t�l�phone
de Jesper Ek, qui est-ce ?
278
00:20:51,920 --> 00:20:53,640
L�che �a, que fais-tu ?
279
00:20:54,280 --> 00:20:56,560
- Hein ?
- D�sol�, �a sonnait, tu �tais...
280
00:20:56,760 --> 00:20:59,040
Merci, Arvidsson, l�che-moi !
281
00:21:01,800 --> 00:21:05,880
C'est comme �a que tu traites
tes amis ? En les espionnant ?
282
00:21:06,080 --> 00:21:09,120
Hein ? C'est quoi, ton probl�me ?
283
00:21:14,840 --> 00:21:16,400
Bon sang, Arvidsson...
284
00:21:18,080 --> 00:21:19,640
D�sol�, mais tu peux pas...
285
00:21:19,840 --> 00:21:22,240
Le planning est sur ton bureau
286
00:21:22,440 --> 00:21:25,920
vu que je te remplace ce soir.
Amuse-toi bien !
287
00:21:35,640 --> 00:21:37,240
Salut, c'est moi.
288
00:21:42,920 --> 00:21:45,640
Vous ferez le m�me spectacle ?
289
00:21:45,840 --> 00:21:48,640
Vous �tes d�j� all�e
� un enterrement ?
290
00:21:48,840 --> 00:21:50,800
On verse une larme...
291
00:21:51,000 --> 00:21:53,160
ensuite, on va � la c�r�monie...
292
00:21:53,360 --> 00:21:56,960
apr�s, on rit
et on raconte des blagues.
293
00:21:57,160 --> 00:22:00,720
C'est normal,
�a permet de d�dramatiser.
294
00:22:01,320 --> 00:22:03,920
Vous faites �a, ce soir ?
Vous d�dramatisez ?
295
00:22:04,120 --> 00:22:08,000
Nommez un accident, une guerre,
vous aurez mille blagues dessus.
296
00:22:09,280 --> 00:22:13,120
En ce moment,
mes coll�gues patrouillent en ville.
297
00:22:14,600 --> 00:22:18,760
Ils risquent leur vie pour que
des gens �changent des id�es.
298
00:22:18,960 --> 00:22:21,920
Et moi, je fais quoi ? Hein ?
299
00:22:22,800 --> 00:22:24,960
Je baby-sitte un clown.
300
00:22:38,400 --> 00:22:40,880
On a des avis diff�rents, hein ?
301
00:22:41,080 --> 00:22:43,000
Vous ne comprenez rien ?
302
00:22:43,320 --> 00:22:44,480
Non.
303
00:22:44,680 --> 00:22:48,800
Y a 3 jours, j'ai failli mourir
quand la bombe a explos� � l'h�tel.
304
00:22:49,000 --> 00:22:53,080
Ursula Henry est morte parce que
vous l'avez voulu sur sc�ne.
305
00:22:53,280 --> 00:22:56,360
C'est facile
de parler sur une sc�ne...
306
00:22:57,560 --> 00:22:59,880
quand d'autres paient pour �a.
307
00:23:00,080 --> 00:23:03,120
- Vous d�crivez la politique.
- C'est votre opinion.
308
00:23:03,760 --> 00:23:07,560
C'est pas le but de cette semaine,
�changer des opinions ?
309
00:23:09,920 --> 00:23:12,320
Je suis all�e � un enterrement.
310
00:23:13,360 --> 00:23:16,120
Christer, on �tait mari�s
depuis 5 ans.
311
00:23:16,320 --> 00:23:19,600
Vous avez raison.
Apr�s la c�r�monie,
312
00:23:19,960 --> 00:23:22,680
on a blagu�, racont� des anecdotes.
313
00:23:22,880 --> 00:23:27,440
Cela m'a fait du bien,
rigoler m'a d�tendue...
314
00:23:28,200 --> 00:23:31,040
mais on n'a jamais ri � ses d�pens.
315
00:23:39,400 --> 00:23:42,880
La popularit� du parti
Centre D�mocrate augmente de 20 %.
316
00:23:43,080 --> 00:23:46,800
Cela en dit long sur notre �poque,
317
00:23:47,000 --> 00:23:49,040
sur le climat politique du pays.
318
00:23:49,240 --> 00:23:52,640
On a soit des �lecteurs,
soit un pouls.
319
00:23:52,840 --> 00:23:56,160
Electeurs, pouls,
pouls, �lecteurs...
320
00:23:58,400 --> 00:24:00,600
Hier, je blaguais sur le Titanic.
321
00:24:00,800 --> 00:24:03,760
Y a eu 800 morts
et la salle riait !
322
00:24:05,960 --> 00:24:09,000
Mais l�, un seul mort,
c'est trop peu.
323
00:25:16,920 --> 00:25:17,960
Du nouveau ?
324
00:25:18,160 --> 00:25:21,480
Hier soir,
une station-service a appel�.
325
00:25:21,680 --> 00:25:24,480
En 1 heure, 3 jeunes
y sont all�s en mobylette...
326
00:25:25,080 --> 00:25:27,040
- Et ?
- Chacun a pay� cash
327
00:25:27,240 --> 00:25:29,880
un bidon d'essence.
328
00:25:33,000 --> 00:25:36,400
- Je dois encore tout raconter ?
- Lui, c'est la SAPO.
329
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
OK. Je...
330
00:25:39,840 --> 00:25:43,080
je rentrais chez moi en mob.
331
00:25:45,440 --> 00:25:48,320
Elle �tait au bord de la route.
332
00:25:48,800 --> 00:25:51,400
Elle a dit
qu'elle �tait en panne d'essence.
333
00:25:51,960 --> 00:25:54,240
J'ai eu 500 couronnes pour �a.
334
00:25:54,440 --> 00:25:57,000
J'ai cru faire une bonne action.
335
00:25:57,200 --> 00:25:58,720
Elle avait quel type de voiture ?
336
00:25:59,600 --> 00:26:03,280
Un van blanc...
peut-�tre un Volkswagen.
337
00:26:06,520 --> 00:26:10,840
On a v�rifi� les stations.
Deux signalent le m�me man�ge.
338
00:26:11,040 --> 00:26:13,120
C'est pr�vu pour aujourd'hui.
339
00:26:28,720 --> 00:26:30,160
On vit � une �poque...
340
00:26:30,360 --> 00:26:33,080
Cette femme est une manipulatrice.
341
00:26:33,280 --> 00:26:38,040
Elle peut ressembler � cette photo
ou avoir chang� d'apparence.
342
00:26:38,240 --> 00:26:40,480
Ouvrez l'�il.
343
00:26:40,680 --> 00:26:42,480
Au moindre doute, pr�venez.
344
00:26:55,760 --> 00:26:58,000
Alors, on en est o� ?
345
00:26:58,200 --> 00:27:00,640
2 signalements,
mais j'ignore si c'est pertinent.
346
00:27:00,840 --> 00:27:04,880
3 agents de circulation ont vu
un van Volkswagen blanc
347
00:27:05,080 --> 00:27:07,560
en centre-ville,
ces derniers jours.
348
00:27:07,760 --> 00:27:11,960
Des rayures sur la peinture
� l'arri�re gauche.
349
00:27:12,520 --> 00:27:16,960
Il aurait �t� aper�u ce matin,
pr�s d'Osterport.
350
00:27:17,160 --> 00:27:18,840
Vous avez vu Ek ?
351
00:27:19,680 --> 00:27:23,840
Il �tait sur un passage pi�ton
mais il n'a pas �t� verbalis�.
352
00:27:24,040 --> 00:27:28,920
Le van a disparu. S'il est � elle,
il est en mouvement.
353
00:27:29,120 --> 00:27:30,640
On se voit � Almedalen.
354
00:27:31,880 --> 00:27:33,440
Quelqu'un a vu Ek ?
355
00:27:33,640 --> 00:27:35,200
Non, d�sol�.
356
00:27:38,640 --> 00:27:39,880
Alors...
357
00:27:40,920 --> 00:27:42,320
�tez votre veste.
358
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Comment on l'attache ?
359
00:27:48,200 --> 00:27:49,800
Sur les c�t�s.
360
00:27:53,640 --> 00:27:55,480
Si elle refuse de m'�couter ?
361
00:27:56,200 --> 00:27:59,120
Si j'empire les choses ?
Je sais pas quoi lui dire.
362
00:27:59,320 --> 00:28:02,200
Vous improviserez,
c'est votre domaine.
363
00:28:02,400 --> 00:28:04,840
Si elle fait exploser la bombe ?
364
00:28:05,040 --> 00:28:08,600
Le ministre a des agents partout,
tout ira bien.
365
00:28:08,800 --> 00:28:10,600
Vous la sous-estimez,
366
00:28:10,800 --> 00:28:12,960
elle peut berner n'importe qui.
367
00:28:40,960 --> 00:28:42,200
T'es o� ? Au QG ?
368
00:28:42,400 --> 00:28:43,200
Et toi ?
369
00:28:43,400 --> 00:28:47,000
Au QG. Ils sont � Almedalen,
je t'y croyais aussi.
370
00:28:47,200 --> 00:28:48,680
Arvidsson, excuse-moi.
371
00:28:49,000 --> 00:28:50,800
T'excuser pour quoi ?
372
00:28:51,000 --> 00:28:53,080
J'ai besoin de toi.
373
00:28:53,400 --> 00:28:54,240
Comment �a ?
374
00:28:54,440 --> 00:28:58,440
Je suis � Vasterhejde,
pr�s de Valls Kvarn.
375
00:28:58,640 --> 00:29:01,720
Le Premier ministre va parler
et Annika Berger...
376
00:29:01,920 --> 00:29:04,160
J'ai besoin de toi. Tu m'aides ?
377
00:29:06,040 --> 00:29:08,960
Quoi ? Tu sais quelque chose ?
378
00:29:09,160 --> 00:29:10,000
Arvidsson...
379
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Qui est "A" ?
380
00:29:12,280 --> 00:29:14,840
- C'est Annika ?
- T'es mon ami ?
381
00:29:15,240 --> 00:29:18,160
Les amis sont cens�s
tout se dire, non ?
382
00:29:18,360 --> 00:29:22,400
Je pensais plus � une confiance
mutuelle, je t'envoie ma position.
383
00:29:22,720 --> 00:29:25,960
- Tu sais un truc qu'on ignore ?
- Viens, c'est important.
384
00:29:26,160 --> 00:29:29,160
T'as pas rendez-vous
avec cette tar�e ?
385
00:29:29,360 --> 00:29:31,800
Viens maintenant. Compris ?
386
00:29:32,600 --> 00:29:33,680
Ek ?
387
00:29:49,280 --> 00:29:51,760
Nous vivons dans un pays
388
00:29:51,960 --> 00:29:54,360
o� on est en s�curit�.
389
00:29:55,400 --> 00:29:57,400
Et puis, �a...
390
00:29:58,680 --> 00:30:00,840
Il y a 2 jours � peine...
391
00:30:01,040 --> 00:30:04,080
notre d�mocratie a �t� attaqu�e...
392
00:30:04,760 --> 00:30:08,480
de fa�on insens�e et terrible.
393
00:30:09,600 --> 00:30:12,400
Une femme de m�tier,
une coll�gue...
394
00:30:13,840 --> 00:30:15,240
une cons�ur...
395
00:30:15,960 --> 00:30:19,320
a �t� la victime
d'une ou plusieurs personnes
396
00:30:20,240 --> 00:30:22,800
qui avaient fait le choix d�lib�r�
397
00:30:24,120 --> 00:30:25,920
de ne pas parler,
398
00:30:26,840 --> 00:30:28,080
ne pas communiquer...
399
00:30:28,680 --> 00:30:30,400
ne pas discuter,
400
00:30:30,600 --> 00:30:35,840
ne pas confronter leur adversaire
avec des mots,
401
00:30:36,040 --> 00:30:38,920
des arguments ou des questions.
402
00:30:39,840 --> 00:30:43,160
Nous faisons tous partie
d'une conversation.
403
00:30:43,360 --> 00:30:46,800
Et c'est votre droit,
votre droit...
404
00:30:47,240 --> 00:30:48,120
Un probl�me ?
405
00:30:48,320 --> 00:30:51,120
Elle est l�. Elle a une arme.
406
00:30:52,320 --> 00:30:53,360
Une arme !
407
00:30:57,080 --> 00:30:58,280
Stop !
408
00:31:24,360 --> 00:31:25,520
Ek ?
409
00:31:32,840 --> 00:31:34,080
Ek !
410
00:32:35,920 --> 00:32:37,080
Les urgences, j'�coute ?
411
00:32:37,280 --> 00:32:41,920
Vasterhejde. Valls Kvarn,
route 142. Un policier � terre.
412
00:32:42,120 --> 00:32:43,760
Venez vite !
413
00:32:45,600 --> 00:32:47,120
Allez, Ek...
414
00:32:48,920 --> 00:32:50,720
Allez, allez...
415
00:33:01,960 --> 00:33:04,080
Allez, Ek, allez !
416
00:33:09,800 --> 00:33:13,800
Vous m'avez exfiltr�
en plein discours pour rien ?
417
00:33:19,840 --> 00:33:23,000
Les m�dias parleront de l'incident,
pas du discours.
418
00:33:24,160 --> 00:33:27,960
Peut-on rattraper �a en parlant
de s�curit�, libert� et d�mocratie ?
419
00:33:28,640 --> 00:33:30,800
Je crois pas qu'elle viendra.
420
00:33:32,240 --> 00:33:34,680
La question, c'est ce qu'elle veut.
421
00:33:34,880 --> 00:33:37,720
On sait ce qu'elle veut :
me faire plaisir.
422
00:33:37,920 --> 00:33:40,240
Que croit-elle que je veux ?
423
00:33:43,160 --> 00:33:44,440
Un instant.
424
00:33:49,080 --> 00:33:50,440
Merci.
425
00:33:50,640 --> 00:33:54,200
Tout le monde a pu
se d�gourdir les jambes ?
426
00:33:55,280 --> 00:33:57,640
On a tous besoin
d'une petite pause !
427
00:33:58,400 --> 00:34:01,040
J'en profite
pour faire une parenth�se.
428
00:34:02,240 --> 00:34:04,640
Qu'est-ce que la libert� ?
429
00:34:05,120 --> 00:34:07,920
Que signifie
la libert� d'expression ?
430
00:34:08,720 --> 00:34:13,120
Exprimer ses opinions
sans craindre pour sa vie ?
431
00:34:13,840 --> 00:34:17,640
Je vois le van.
Il va au centre de conf�rences !
432
00:34:21,360 --> 00:34:23,560
C'est facile de critiquer,
433
00:34:23,760 --> 00:34:28,760
de dire en riant qu'on agite
juste des ballons en l'air !
434
00:34:41,680 --> 00:34:44,080
Ici, Maria. Je sais o� elle est,
435
00:34:44,280 --> 00:34:47,840
� une conf�rence
avec les chefs des partis !
436
00:34:50,880 --> 00:34:53,440
Hartmann, je sais o� elle est.
437
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
Qu'est-ce que t'as dit ?
438
00:35:33,640 --> 00:35:37,360
Laissez-moi passer ! L�chez-moi !
439
00:35:37,960 --> 00:35:39,520
L�chez-moi !
440
00:35:39,720 --> 00:35:40,560
Ek !
441
00:35:57,720 --> 00:36:01,240
Je veux 3 groupes. 1 � l'entr�e,
1 derri�re et 1 � l'�tage.
442
00:36:03,840 --> 00:36:05,280
�a va aller ?
443
00:36:22,720 --> 00:36:25,280
- Puis-je vous interrompre ?
- Laissez-moi finir.
444
00:36:25,480 --> 00:36:28,360
En tant que politiciens,
nous devons �couter les autres.
445
00:36:28,560 --> 00:36:31,400
Je vous prends au mot.
446
00:36:32,200 --> 00:36:33,480
On est d'accord.
447
00:36:37,800 --> 00:36:40,560
Que s'est-il pass� ?
Il va s'en sortir ?
448
00:36:40,760 --> 00:36:42,200
J'en sais rien.
449
00:36:43,440 --> 00:36:46,640
Il faut �couter
l'opinion du peuple.
450
00:36:46,840 --> 00:36:50,200
Ne pas l'�couter,
c'est prendre la mauvaise direction.
451
00:36:50,400 --> 00:36:54,080
Et on refuse d'en discuter
au sein du parti.
452
00:36:54,280 --> 00:36:59,280
Il faut �tudier cette question
aux cons�quences indescriptibles
453
00:36:59,920 --> 00:37:04,160
car cela peut miner
la confiance des �lecteurs...
454
00:37:33,680 --> 00:37:37,240
Salut Johan, c'est Nina.
Mon passe ne fonctionne plus.
455
00:37:37,440 --> 00:37:40,000
Y a un changement
dans la s�curit� ?
456
00:37:41,320 --> 00:37:43,560
- J'ai essay� plusieurs fois...
- Excusez-moi !
457
00:37:43,760 --> 00:37:45,120
Attends. Oui ?
458
00:37:45,320 --> 00:37:48,920
Vous avez laiss� entrer
quelqu'un avec votre passe ?
459
00:37:49,760 --> 00:37:52,840
- Une femme de m�nage.
- Montrez. Je suis de la police.
460
00:37:53,400 --> 00:37:56,120
On cherche une femme de m�nage.
O� est-elle entr�e ?
461
00:37:56,320 --> 00:37:57,800
- Ici.
- Qu'y a-t-il ?
462
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Donnez-moi votre passe.
463
00:38:01,200 --> 00:38:02,320
Attendez ici.
464
00:38:26,840 --> 00:38:29,880
Je l'ai trouv�e,
elle monte vers le toit.
465
00:39:02,720 --> 00:39:04,720
Attendez, arr�tez !
466
00:39:05,560 --> 00:39:07,280
Je veux juste vous parler.
467
00:39:07,480 --> 00:39:11,040
Non, je sais que vous voulez
me s�parer de lui.
468
00:39:11,240 --> 00:39:12,680
Je ne veux pas �a.
469
00:39:12,880 --> 00:39:14,600
Ne bougez pas !
470
00:39:16,560 --> 00:39:18,600
Posez ce pistolet !
471
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
Sinon j'envoie le texto.
472
00:39:20,800 --> 00:39:22,440
- Calmez-vous.
- Posez-le !
473
00:39:23,040 --> 00:39:26,120
Sinon j'envoie le texto. Posez �a !
474
00:39:26,600 --> 00:39:29,080
Tout doux. Je le pose, OK ?
475
00:39:33,200 --> 00:39:34,120
Amenez-moi Simon.
476
00:39:35,720 --> 00:39:37,160
Il me faut le t�l�phone.
477
00:39:37,360 --> 00:39:40,080
Je suis pas idiote,
je sais qu'ils vous entendent.
478
00:39:40,280 --> 00:39:42,360
Dites-leur de l'amener ici,
479
00:39:42,720 --> 00:39:47,280
de le faire venir sinon
j'envoie le texto. Dites-leur !
480
00:39:47,480 --> 00:39:48,920
Amenez-moi Simon !
481
00:39:51,560 --> 00:39:53,240
J'ai lu votre lettre.
482
00:39:54,360 --> 00:39:55,840
C'�tait beau.
483
00:39:57,240 --> 00:39:58,040
Il l'a re�ue ?
484
00:39:59,560 --> 00:40:01,200
Il �tait tr�s...
485
00:40:02,480 --> 00:40:03,520
tr�s touch�.
486
00:40:06,360 --> 00:40:10,000
Simon est l�, il veut
que vous descendiez le voir.
487
00:40:10,200 --> 00:40:14,160
Vous ne savez pas ce qu'il veut,
vous ne le connaissez pas.
488
00:40:14,520 --> 00:40:16,080
Je le connais, pas vous.
489
00:40:16,680 --> 00:40:17,480
Ne faites pas �a.
490
00:40:17,680 --> 00:40:20,960
Mais je le fais pour lui,
pour qu'il comprenne.
491
00:40:21,160 --> 00:40:23,080
Il comprend.
492
00:40:24,120 --> 00:40:28,360
Si vous envoyez ce texto,
vous irez en prison.
493
00:40:29,840 --> 00:40:32,080
Et vous serez loin de Simon.
494
00:40:32,600 --> 00:40:33,720
N'est-ce pas ?
495
00:40:33,920 --> 00:40:35,000
Donnez.
496
00:40:35,200 --> 00:40:36,720
N'avancez pas !
497
00:40:36,920 --> 00:40:37,720
Annika !
498
00:40:39,360 --> 00:40:40,560
Annika !
499
00:40:45,120 --> 00:40:47,360
Veuillez sortir, merci.
500
00:40:47,560 --> 00:40:49,320
Gardez votre calme.
501
00:41:00,720 --> 00:41:02,280
Je pensais pas que tu viendrais.
502
00:41:03,400 --> 00:41:06,200
Je suis l�, maintenant.
Tu m'as manqu�.
503
00:41:08,680 --> 00:41:10,840
Pourquoi tu m'as trait�e d'idiote ?
504
00:41:11,040 --> 00:41:13,000
Pourquoi dire �a en public ?
505
00:41:13,200 --> 00:41:14,960
J'ignorais que c'�tait toi, Annika.
506
00:41:17,440 --> 00:41:18,360
Tu me l'as demand�.
507
00:41:21,320 --> 00:41:24,640
Je pensais pas que tu le ferais.
J'osais pas l'esp�rer.
508
00:41:29,720 --> 00:41:32,160
L�che ce t�l�phone
et descends avec moi.
509
00:41:33,640 --> 00:41:35,160
Partons, toi et moi.
510
00:41:36,240 --> 00:41:37,200
O� �a ?
511
00:41:37,400 --> 00:41:38,880
O� tu veux.
512
00:41:44,040 --> 00:41:46,640
Dis-moi que tu m'aimes
autant que je t'aime.
513
00:41:46,840 --> 00:41:47,960
Allez, Annika...
514
00:41:51,120 --> 00:41:54,760
Je le fais pour lui,
pour qu'il comprenne.
515
00:42:35,840 --> 00:42:37,080
Tu vas bien ?
516
00:43:00,800 --> 00:43:03,520
L'ambiance est d�sormais
plus d�tendue � Gotland,
517
00:43:03,720 --> 00:43:07,400
lors du troisi�me jour
de la semaine d'Almedalen.
518
00:43:07,600 --> 00:43:11,160
La police a confirm�
que la personne d�c�d�e hier
519
00:43:11,360 --> 00:43:13,560
est � l'origine du meurtre
520
00:43:13,760 --> 00:43:17,240
de la Centre D�mocrate
Ursula Henry.
521
00:43:18,400 --> 00:43:21,760
Ces �v�nements ont �t� au centre
des discussions politiques.
522
00:43:21,960 --> 00:43:25,600
Dans une d�claration commune,
les chefs de parti ont annonc�
523
00:43:25,800 --> 00:43:28,600
que leur d�bat serait plus apais�.
524
00:43:28,960 --> 00:43:32,000
On apprend
qu'un policier de Gotland
525
00:43:32,200 --> 00:43:35,960
est hospitalis�
suite � de graves blessures
526
00:43:36,160 --> 00:43:39,520
subies
en poursuivant la criminelle.
527
00:43:40,280 --> 00:43:43,760
Par respect pour sa famille,
l'h�pital et la police
528
00:43:43,960 --> 00:43:47,120
n'en diront pas plus
sur son �tat de sant�.
529
00:44:08,240 --> 00:44:09,920
Sous-titrage : VDM
39528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.