Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:37,125
Behind every mind- blowing story...
2
00:00:38,375 --> 00:00:40,500
...are some pretty bad decisions.
3
00:00:41,958 --> 00:00:44,083
I must have heard Grandpa say this.
4
00:00:44,708 --> 00:00:46,250
He keeps saying these things.
5
00:00:47,792 --> 00:00:49,417
I guess this is how it looks from there.
6
00:00:51,583 --> 00:00:53,333
And from here...
7
00:00:55,292 --> 00:00:57,708
Look at all of them charging towards me.
8
00:00:58,667 --> 00:01:01,125
Now if I turn around and start running
in the same direction...
9
00:01:01,333 --> 00:01:04,708
...they would probably not even remember that
they were charging towards me.
10
00:01:05,708 --> 00:01:08,125
I don't understand their emergency.
11
00:01:08,833 --> 00:01:11,000
I am right here.
12
00:01:13,833 --> 00:01:16,333
What if they trip and fall?
This was bound to happen.
13
00:01:20,292 --> 00:01:21,750
Let's begin.
14
00:01:30,250 --> 00:01:31,875
"Break a leg, break an arm, break a jaw."
15
00:01:31,958 --> 00:01:32,958
"Break a head."
16
00:01:33,042 --> 00:01:34,125
"Break it."
17
00:01:34,375 --> 00:01:36,417
"I am the man who feels no pain."
18
00:01:37,250 --> 00:01:38,833
"Haven't I told you this?"
19
00:01:38,958 --> 00:01:40,958
"I am the man who feels no pain."
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,458
"Break it."
21
00:01:51,375 --> 00:01:52,958
"Shatter it."
22
00:01:53,583 --> 00:01:55,083
"Break it."
23
00:01:55,792 --> 00:01:57,458
"Shatter it."
24
00:02:01,917 --> 00:02:03,250
Surya...
25
00:02:03,958 --> 00:02:06,083
...you should keep drinking water.
26
00:02:06,375 --> 00:02:07,333
...if not?
27
00:02:07,417 --> 00:02:08,958
I can get dehydrated.
28
00:02:09,708 --> 00:02:11,708
And if you get dehydrated?
29
00:02:12,583 --> 00:02:14,167
Easy Surya, easy.
30
00:02:23,417 --> 00:02:25,250
"Haven't I told you this?"
31
00:02:25,333 --> 00:02:27,500
"I am the man who feels no pain."
32
00:02:35,500 --> 00:02:37,833
I wanted a normal child.
33
00:02:37,917 --> 00:02:39,375
Why did you come back?
34
00:02:39,458 --> 00:02:41,750
You must train. You must train very hard.
35
00:02:41,833 --> 00:02:44,125
One day you'll become the Karate Man.
36
00:02:44,208 --> 00:02:46,083
The Destroyer of Evil!
37
00:02:46,167 --> 00:02:47,708
Life recap.
38
00:02:47,792 --> 00:02:50,542
Oh shit! I am dying.
39
00:02:51,167 --> 00:02:53,042
I am dying of dehydration.
40
00:02:55,208 --> 00:02:57,458
I shouldn't have stopped drinking water.
41
00:02:58,208 --> 00:03:02,083
But why are my brain cells replaying my life...
42
00:03:02,417 --> 00:03:05,125
...like some stale 90's music video.
43
00:03:05,833 --> 00:03:07,625
I think they can do better.
44
00:03:07,750 --> 00:03:09,625
And, from the very beginning.
45
00:03:19,083 --> 00:03:20,833
"It's a challenge."
46
00:03:23,083 --> 00:03:24,917
"It's a challenge."
47
00:03:25,500 --> 00:03:27,250
What place is this?
48
00:03:27,792 --> 00:03:29,625
I've never been here before.
49
00:03:30,750 --> 00:03:32,458
This boy isn't me.
50
00:03:34,500 --> 00:03:35,708
Mom!
51
00:03:37,375 --> 00:03:38,625
Dad!
52
00:03:39,417 --> 00:03:40,708
Grandpa!
53
00:03:40,875 --> 00:03:43,792
And me? Aah, there I am.
54
00:03:43,875 --> 00:03:45,042
Is It time? Shall we head to the hospital?
55
00:03:45,125 --> 00:03:46,333
- Fritters.
- Huh!
56
00:03:46,417 --> 00:03:47,583
Fritters.
57
00:03:48,708 --> 00:03:51,250
- Can I get it in at Intermission?
- No, right now.
58
00:03:52,167 --> 00:03:54,875
Since you're getting fritters for her,
get me an egg sandwich.
59
00:03:55,250 --> 00:03:56,917
Don't you want me to watch the movie?
60
00:03:57,083 --> 00:03:58,708
I'll tell you the story later.
61
00:03:58,792 --> 00:04:01,125
- And Sosyo.
- Sosyo?
62
00:04:01,208 --> 00:04:02,500
Me too.
63
00:04:02,917 --> 00:04:05,333
I clearly asked you two
before the movie started.
64
00:04:05,417 --> 00:04:07,958
- Why didn't you speak up then?
- Shut up, man!
65
00:04:08,250 --> 00:04:10,500
Sorry. Sorry.
66
00:04:10,958 --> 00:04:12,625
Sorry for the inconvenience. Sorry.
67
00:04:12,708 --> 00:04:13,542
Hey...
68
00:04:13,625 --> 00:04:15,458
#&%$**
69
00:04:16,083 --> 00:04:17,250
You shut up.
70
00:04:17,333 --> 00:04:19,542
"I am not going to spare anyone."
71
00:04:19,625 --> 00:04:23,542
"I will break everyone's pride."
72
00:04:23,625 --> 00:04:25,917
- Hey...
- It's alright, she will handle it.
73
00:04:26,000 --> 00:04:27,583
"I am not going to spare anyone."
74
00:04:33,833 --> 00:04:35,500
"It's a challenge"
75
00:04:37,792 --> 00:04:39,333
"It's a challenge"
76
00:04:39,417 --> 00:04:40,958
I think that was too dramatic.
77
00:04:41,042 --> 00:04:42,667
That's not how it happened.
78
00:04:43,667 --> 00:04:45,875
Fine, no cheating in the flashback.
79
00:04:46,625 --> 00:04:50,083
"I will break everyone's pride."
80
00:04:50,167 --> 00:04:51,125
"It's a challenge"
81
00:04:51,208 --> 00:04:53,958
- Hey...
- It's alright, she will handle it.
82
00:04:54,292 --> 00:04:55,792
"It's a challenge"
83
00:05:00,417 --> 00:05:02,083
How dare you abuse my mother?
84
00:05:02,167 --> 00:05:04,375
Stay there, here I come!
85
00:05:09,167 --> 00:05:10,792
- Fritter? Sosyo?
- Hospital!
86
00:05:10,875 --> 00:05:12,625
Turn on the lights!
87
00:05:15,958 --> 00:05:20,083
A Terminator was sent
from the future to kill me.
88
00:05:22,542 --> 00:05:24,500
Because in the future
when the machines take over...
89
00:05:24,583 --> 00:05:26,500
I am the one who saves the world.
90
00:05:33,083 --> 00:05:35,833
Well, my mom terminated the Terminator.
91
00:05:36,333 --> 00:05:39,625
It should've been like this.
Sorry, this never happened either.
92
00:05:45,333 --> 00:05:49,167
"I'm going to sing my song."
93
00:05:49,292 --> 00:05:53,333
"Make the whole world listen."
94
00:05:53,458 --> 00:05:57,167
"I am going to cast my spell."
95
00:05:57,458 --> 00:06:01,250
"Make everyone dance to my tunes."
96
00:06:01,458 --> 00:06:05,125
"Wherever I go..."
97
00:06:05,500 --> 00:06:09,292
spread my zest everywhere."
98
00:06:09,500 --> 00:06:13,417
"Wherever I go..."
99
00:06:13,583 --> 00:06:17,208
spread my zest everywhere."
100
00:06:17,667 --> 00:06:21,458
"Whoever dares to challenge me."
101
00:06:21,667 --> 00:06:24,333
"Won't live to the day."
102
00:06:24,417 --> 00:06:26,875
And then we all lived happily ever after.
103
00:06:29,292 --> 00:06:30,750
"It's a challenge"
104
00:06:30,833 --> 00:06:32,583
Leave it. Let go.
105
00:06:32,667 --> 00:06:33,708
Hey...
106
00:06:33,833 --> 00:06:35,708
- Leave it.
- What are you doing?
107
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Leave it.
108
00:06:37,833 --> 00:06:39,958
- Leave it.
- Hurry up, Jimmy.
109
00:06:40,042 --> 00:06:41,417
- Let go.
- Hurry up.
110
00:06:41,500 --> 00:06:43,667
- Father!
- Father!
111
00:06:43,750 --> 00:06:45,208
Pull it Jimmy, quickly.
112
00:06:49,625 --> 00:06:52,292
- Hurry up. Hurry up.
- Leave it. Let go.
113
00:07:33,333 --> 00:07:35,875
I wish I could say this never happened.
114
00:07:36,458 --> 00:07:38,375
But this is how it happened.
115
00:07:38,875 --> 00:07:42,458
In the next few years,
the city witnessed riots and bomb blasts.
116
00:07:42,625 --> 00:07:45,083
And everyone forgot
about those petty chain-snatchers.
117
00:07:45,833 --> 00:07:47,667
No, sir. I am not sleeping. My son is sleeping.
118
00:07:47,750 --> 00:07:49,500
That's why I am talking slowly. Okay.
119
00:07:49,583 --> 00:07:51,542
I'll be there on time. Okay, bye.
120
00:08:15,583 --> 00:08:18,833
Hands and legs tied up, and goggles on my face.
121
00:08:19,333 --> 00:08:20,625
Why?
122
00:08:20,833 --> 00:08:22,583
Well, I can explain, why?
123
00:08:22,792 --> 00:08:26,500
But it does sound better
when a doctor explains it.
124
00:08:28,792 --> 00:08:31,875
See, most kids don't even survive
post four years...
125
00:08:31,958 --> 00:08:34,292
...with Congenital insensitivity to Pain.
126
00:08:34,500 --> 00:08:36,042
It's a medical miracle.
127
00:08:36,125 --> 00:08:36,792
He's alive.
128
00:08:37,667 --> 00:08:40,583
It's a rare medical condition.
You can Google it later.
129
00:08:40,667 --> 00:08:42,500
You people should be looking happy.
130
00:08:46,875 --> 00:08:48,167
Grandpa!
131
00:08:53,750 --> 00:08:56,583
Doctor, I wanted a normal child.
132
00:08:56,708 --> 00:08:58,042
But I got this 'Mowgli' instead?
133
00:08:58,125 --> 00:08:59,417
Leave that alone.
134
00:09:00,292 --> 00:09:02,375
Does he call you 'Bagheera'?
135
00:09:02,667 --> 00:09:04,583
Then why do you call him 'Mowgli'?
136
00:09:04,750 --> 00:09:06,292
See doctor.
137
00:09:06,417 --> 00:09:07,375
My father-in-law.
138
00:09:07,458 --> 00:09:10,333
He's spoiling my kid by
getting him addicted to movies.
139
00:09:21,417 --> 00:09:23,875
It's important to explain it to him,
the meaning of pain.
140
00:09:24,417 --> 00:09:29,625
But instead you give him orders like sit down,
don't get up, close your eyes...
141
00:09:29,833 --> 00:09:31,667
...don't move your legs, don't move your hands.
142
00:09:32,083 --> 00:09:33,292
Is he a robot?
143
00:09:33,375 --> 00:09:35,042
You don't have to control him.
144
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
You've to care for him. Tell him.
145
00:09:38,167 --> 00:09:41,583
In fact, this condition is
being studied in the US as well.
146
00:09:41,667 --> 00:09:43,958
But there's been no breakthrough.
147
00:10:00,542 --> 00:10:01,833
"Arrest"
148
00:10:11,208 --> 00:10:16,750
Look Surya, when you get hurt like this...
149
00:10:17,167 --> 00:10:18,500
...you must react by saying 'Ouch'!
150
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
- What?
- Ouch.
151
00:10:19,667 --> 00:10:20,875
- Ouch!
- Ouch!
152
00:10:21,083 --> 00:10:22,833
- Take that.
- Ouch!
153
00:10:23,750 --> 00:10:24,875
Ouch!
154
00:10:25,542 --> 00:10:28,667
Like they say, 'Men don't feel pain!
155
00:10:28,958 --> 00:10:30,500
They don't know.
156
00:10:31,208 --> 00:10:33,083
But insensitivity to pain is not a superpower.
157
00:10:33,333 --> 00:10:34,792
In fact, it's a medical condition.
158
00:10:35,208 --> 00:10:36,250
One ouch.
159
00:10:36,333 --> 00:10:37,333
Two ouch.
160
00:10:37,417 --> 00:10:38,500
Three ouch.
161
00:10:38,917 --> 00:10:40,042
Yes.
162
00:10:41,208 --> 00:10:44,417
If I end up with a broken leg,
head, eye, nose, or ear.
163
00:10:45,000 --> 00:10:46,875
Whatever breaks, I'll never know.
164
00:10:47,083 --> 00:10:50,583
In fact, not even low BP, high BP
or even a heart attack.
165
00:10:51,292 --> 00:10:52,917
I feel nothing.
166
00:10:56,917 --> 00:11:01,917
Grandpa made sure that
I was never ruffled because of my condition.
167
00:11:02,458 --> 00:11:04,583
And he trained me in such a way...
168
00:11:04,875 --> 00:11:09,042
...so I would know every bone,
muscle and nerve in my body.
169
00:11:09,250 --> 00:11:11,833
And could fix anything that's broken.
170
00:11:12,083 --> 00:11:15,000
Find a solution to any situation.
171
00:11:22,292 --> 00:11:26,375
At an age when kids were
trying to deal with puberty...
172
00:11:26,542 --> 00:11:29,208
...I was trying to understand
the concept of 'Ouch.'
173
00:11:29,292 --> 00:11:32,958
Surya is a loser. Surya is a loser.
174
00:11:35,917 --> 00:11:37,667
I've heard that you don't feel pain.
175
00:11:37,750 --> 00:11:41,917
Children are pure at heart.
The apple of everyone's eye.
176
00:11:42,083 --> 00:11:45,833
Anyone who believed this,
I am sure, had never been to school.
177
00:11:47,792 --> 00:11:49,292
Hit him. Hit him. Catch him.
178
00:11:49,375 --> 00:11:50,292
Catch him.
179
00:11:51,833 --> 00:11:52,417
Ouch!
180
00:11:52,542 --> 00:11:53,917
You're done for today.
181
00:12:11,375 --> 00:12:12,958
- Supri is here.
- Supri!
182
00:12:13,042 --> 00:12:14,375
My best friend.
183
00:12:14,500 --> 00:12:15,583
If I am Fire!
184
00:12:15,667 --> 00:12:16,958
She's a Tornado!
185
00:12:18,542 --> 00:12:20,167
Why are you crying?
186
00:12:20,417 --> 00:12:22,417
You saved my life.
187
00:12:27,417 --> 00:12:28,667
Ouch!
188
00:12:32,125 --> 00:12:34,625
Don't hit anyone with a bat the next time.
189
00:12:34,708 --> 00:12:36,167
Use your hands instead.
190
00:12:37,292 --> 00:12:39,417
Supri was actually a very timid kid.
191
00:12:39,792 --> 00:12:43,417
But if anyone tried to mess with me...
She would turn into the Hulk!
192
00:12:58,458 --> 00:12:59,833
Look at this drunkard!
193
00:13:04,500 --> 00:13:06,083
We were thrown out of school...
194
00:13:06,167 --> 00:13:07,875
...but they still wouldn't leave us alone.
195
00:13:07,958 --> 00:13:11,208
- Supri, jump.
- It was us against the world.
196
00:13:12,125 --> 00:13:13,292
Watch me.
197
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Surya!
198
00:13:19,250 --> 00:13:22,708
Supri, you don't know your own strength.
199
00:13:22,917 --> 00:13:25,083
You're 100 times stronger than me.
200
00:13:25,167 --> 00:13:26,333
Jump!
201
00:13:36,792 --> 00:13:38,667
Supri felt pain.
202
00:13:39,250 --> 00:13:40,792
But she never said Ouch.
203
00:13:41,250 --> 00:13:44,125
- Supri's drunk father is here.
- Let's run away.
204
00:13:44,208 --> 00:13:44,917
Weirdo!
205
00:13:45,000 --> 00:13:46,417
You need to be wacked.
206
00:13:46,833 --> 00:13:48,917
- Move.
- Papa.
207
00:13:49,000 --> 00:13:50,292
- My Supri...
- Let's go.
208
00:13:50,375 --> 00:13:51,792
- Surya...
- She always stood up for others...
209
00:13:51,875 --> 00:13:52,875
Hey...
210
00:13:53,083 --> 00:13:54,958
- ...but never for herself.
- Surya.
211
00:13:55,042 --> 00:13:57,750
- And I never understood why.
- Supri...
212
00:13:57,917 --> 00:14:00,750
Shoot Lasers from your eyes and blow him up!
213
00:14:34,500 --> 00:14:35,583
Good evening.
214
00:14:36,625 --> 00:14:38,000
Young Master.
215
00:14:38,417 --> 00:14:41,958
We'll have to fix this now. Get this out first.
216
00:14:43,792 --> 00:14:45,458
Here. Now wear this.
217
00:14:46,208 --> 00:14:47,542
What is this?
218
00:14:47,625 --> 00:14:48,750
This...
219
00:14:49,125 --> 00:14:50,208
It's magic.
220
00:14:50,917 --> 00:14:53,250
Like Drunken Master's wine.
221
00:14:53,833 --> 00:14:55,583
Samurai's Sword.
222
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
Jedi's Lightsaber.
223
00:14:58,000 --> 00:14:59,875
Bruce Lee's Nunchaku.
224
00:15:00,458 --> 00:15:03,333
This is your Water-Backpack.
225
00:15:05,417 --> 00:15:06,625
Surya...
226
00:15:07,667 --> 00:15:09,542
You must keep drinking water.
227
00:15:09,958 --> 00:15:11,167
If not?
228
00:15:11,250 --> 00:15:12,917
I will get dehydrated.
229
00:15:13,208 --> 00:15:15,125
And if you get dehydrated?
230
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
Then what should you do?
231
00:15:20,917 --> 00:15:22,167
Bravo.
232
00:15:23,542 --> 00:15:26,750
Surya, did you complete the homework
your father gave you?
233
00:15:27,333 --> 00:15:31,042
First I must save Supri from her evil father.
234
00:15:31,125 --> 00:15:33,250
Look, your studies are
more important than Supri.
235
00:15:33,458 --> 00:15:34,333
No!
236
00:15:34,417 --> 00:15:36,542
When you're not around.
And, father's not around.
237
00:15:36,625 --> 00:15:38,458
Supri protects me...
238
00:15:38,542 --> 00:15:40,083
...from the whole world.
239
00:15:43,000 --> 00:15:44,583
Just like your mother.
240
00:15:47,542 --> 00:15:49,083
Was mother just like me'?
241
00:15:49,625 --> 00:15:51,542
Did she train in Kung Fu too?
242
00:15:51,833 --> 00:15:53,542
Then who killed her?
243
00:15:58,375 --> 00:16:00,542
Surya...
244
00:16:02,792 --> 00:16:10,500
...if you want to defeat Supri's father,
then you must train harder.
245
00:16:11,250 --> 00:16:13,042
You're not ready yet.
246
00:16:13,625 --> 00:16:16,375
First, finish your homework,
and then I'll teach you.
247
00:16:18,833 --> 00:16:20,500
I know what to do.
248
00:16:21,833 --> 00:16:24,375
Give me all the action movies you have.
249
00:16:24,458 --> 00:16:27,500
Yes, of course. Take all the VHS away.
250
00:16:27,583 --> 00:16:29,250
And anyway, it's a time for DVDs
251
00:16:31,958 --> 00:16:35,083
I thought I'll train by
watching all the action movies.
252
00:16:35,375 --> 00:16:38,375
It will help me defeat Supri's evil father.
253
00:16:47,500 --> 00:16:49,375
"Arrest"
254
00:16:51,042 --> 00:16:52,417
Surya, I am going to get angry now.
255
00:16:52,417 --> 00:16:53,542
Enough.
256
00:16:53,625 --> 00:16:56,125
Grandpa, this is the last one. Mother promise.
257
00:17:10,458 --> 00:17:12,375
100-Man Fight?
258
00:17:14,708 --> 00:17:15,958
Fight!
259
00:17:21,833 --> 00:17:24,083
What's a 100-Man Fight?
260
00:17:24,917 --> 00:17:26,083
Fight!
261
00:17:34,583 --> 00:17:39,125
That one-legged karate man
was knocking out every fighter.
262
00:17:39,292 --> 00:17:41,167
Barn! Wham! Pow!
263
00:17:41,625 --> 00:17:44,000
I had seen every action movie there was.
264
00:17:44,750 --> 00:17:46,667
But had never seen anything like this.
265
00:17:47,000 --> 00:17:51,083
Every time he punched,
lam sure there would have been a loud OUCH!
266
00:17:53,417 --> 00:17:54,875
Hey...stop!
267
00:17:59,708 --> 00:18:00,708
Okay-
268
00:18:00,792 --> 00:18:01,792
' GU.!
269
00:18:42,167 --> 00:18:44,042
Ready. Go!
270
00:19:09,750 --> 00:19:11,167
Grandpa!
271
00:19:12,583 --> 00:19:14,000
What happened?
272
00:19:14,292 --> 00:19:15,375
What happened?
273
00:19:15,458 --> 00:19:17,625
I want to be the 100-Man Fighter.
274
00:19:19,375 --> 00:19:22,167
Now, I'm going to save Supri.
275
00:19:26,042 --> 00:19:28,458
Behind every mind-blowing story...
276
00:19:29,625 --> 00:19:31,833
...are some pretty bad decisions.
277
00:19:38,167 --> 00:19:39,500
Supri!
278
00:19:41,417 --> 00:19:42,667
Supri!
279
00:19:46,083 --> 00:19:47,167
Supri!
280
00:19:47,500 --> 00:19:48,833
What are you doing there?
281
00:19:48,917 --> 00:19:50,833
I thought the door is closed.
282
00:19:51,333 --> 00:19:52,875
Yes, but what are you doing here?
283
00:19:52,958 --> 00:19:54,583
My mom's in danger.
284
00:19:54,750 --> 00:19:58,042
My dad stole her gold chain.
285
00:20:04,000 --> 00:20:06,792
Don't worry, now I can fight 100 men.
286
00:20:06,875 --> 00:20:08,167
Dad said that...
287
00:20:08,250 --> 00:20:11,542
...if she doesn't give him the gold chain,
he will kill her...
288
00:20:11,625 --> 00:20:15,250
...just like those chain-Snatchers
killed Surya's mom.
289
00:20:24,750 --> 00:20:27,417
Supri's father was
no longer just an evil father.
290
00:20:27,625 --> 00:20:29,333
He was a chain-snatcher.
291
00:20:29,542 --> 00:20:32,375
And because my mother
was killed by a chain-snatcher.
292
00:20:32,667 --> 00:20:38,542
Supri and I swore...
to rid the city of chain-Snatchers
293
00:20:38,625 --> 00:20:40,667
un, dos, tres, Kaboom!
294
00:20:46,417 --> 00:20:48,333
Supri, wear it.
295
00:20:57,500 --> 00:20:59,125
Hey chain-snatcher!
296
00:21:00,167 --> 00:21:01,583
Uncle...uncle...
297
00:21:03,583 --> 00:21:05,167
Hey chain-snatcher!
298
00:21:07,958 --> 00:21:11,833
Should we jump,
or should we wait for that thief?
299
00:21:12,417 --> 00:21:13,833
I don't want to jump.
300
00:21:13,917 --> 00:21:16,583
Hey, I am coming. Stay there.
301
00:21:16,958 --> 00:21:19,333
He called me a thief.
302
00:21:19,417 --> 00:21:21,292
- He called me a thief.
- Get lost.
303
00:21:21,375 --> 00:21:22,667
What is it?
304
00:21:22,750 --> 00:21:24,958
He is such a slowpoke.
305
00:21:27,417 --> 00:21:28,792
Surya.
306
00:21:29,625 --> 00:21:31,875
Come down. Come down.
307
00:21:32,208 --> 00:21:33,875
I am the Destroyer of Evil.
308
00:21:33,958 --> 00:21:34,958
Flames of Justice.
309
00:21:37,208 --> 00:21:38,208
Arrest him.
310
00:21:46,167 --> 00:21:47,333
Surya!
311
00:22:45,500 --> 00:22:47,833
Apologize. Apologize now.
312
00:22:48,208 --> 00:22:51,083
This is an attempt to murder.
Someone call the police.
313
00:22:51,208 --> 00:22:53,042
According to our neighbors...
314
00:22:53,750 --> 00:22:57,750
I was a beast, a killer, a terrorist.
315
00:22:57,917 --> 00:22:59,542
Danger to everyone.
316
00:23:00,042 --> 00:23:04,625
They said if we don't leave
they will call the Police.
317
00:23:05,250 --> 00:23:07,042
I would have to do time in jail.
318
00:23:07,708 --> 00:23:11,750
But there was a bit of confusion here,
I was the hero in this situation...
319
00:23:12,542 --> 00:23:14,333
...so how did I become a villain?
320
00:23:23,833 --> 00:23:25,000
Are you trying to be a hero?
321
00:23:25,083 --> 00:23:26,292
Want to be jailed?
322
00:23:26,625 --> 00:23:28,667
Not a hero, Karate Man.
323
00:23:30,208 --> 00:23:31,583
Karate...
324
00:23:32,208 --> 00:23:33,417
Ouch!
325
00:23:34,708 --> 00:23:36,917
Why don't you feel anything?
326
00:23:38,042 --> 00:23:40,833
Do you understand? Do you understand murder?
327
00:23:41,250 --> 00:23:43,125
Someone could've died today.
328
00:23:43,208 --> 00:23:45,750
Why did you let mother's killers escape!
329
00:24:01,583 --> 00:24:02,750
Hey...
330
00:24:03,542 --> 00:24:04,667
No.
331
00:24:57,250 --> 00:24:59,500
Am I wrong about everything, Grandpa?
332
00:25:00,500 --> 00:25:03,333
I even broke the promise I made to Supri.
333
00:25:04,042 --> 00:25:05,667
What about Supri now?
334
00:25:07,375 --> 00:25:09,083
She must be waiting for me.
335
00:25:09,250 --> 00:25:13,375
Look, Surya, you must fulfill
your father's wishes first...
336
00:25:14,208 --> 00:25:16,000
...and then your promise.
337
00:25:16,792 --> 00:25:18,542
Your father's not wrong
338
00:25:19,583 --> 00:25:21,167
If anything happens to you...
339
00:25:21,583 --> 00:25:23,417
...then you won't be
able to keep your promise anyway.
340
00:25:23,917 --> 00:25:25,583
So am I wrong?
341
00:25:26,917 --> 00:25:30,292
At your age, there is no right or wrong.
342
00:25:31,708 --> 00:25:35,375
When I was your age,
I wanted to fight the British.
343
00:25:35,875 --> 00:25:38,292
I was obsessed about meeting Netaji, my Leader.
344
00:25:38,375 --> 00:25:41,042
Joining the Indian National Army.
Defeating the British.
345
00:25:41,500 --> 00:25:42,750
I ran away from home.
346
00:25:43,500 --> 00:25:46,417
But in spite of all my efforts,
I couldn't find Netaji.
347
00:25:47,708 --> 00:25:50,167
One day I found out that Netaji was in Japan.
348
00:25:50,458 --> 00:25:52,125
So I went to Japan.
349
00:25:52,958 --> 00:25:55,500
Then he went to Germany.
And I followed him to Germany.
350
00:25:56,000 --> 00:25:58,750
- Ouch!
- On foot, or by bus.
351
00:25:58,833 --> 00:26:00,583
Or by sneaking in cargo ships.
352
00:26:01,542 --> 00:26:03,083
I made it there.
353
00:26:06,042 --> 00:26:08,208
Finally, when I met Netaji.
354
00:26:08,292 --> 00:26:11,750
He looked at me, I looked at him.
355
00:26:13,708 --> 00:26:15,750
He embraced me, heard my story.
356
00:26:15,833 --> 00:26:17,167
And said.
357
00:26:17,750 --> 00:26:20,667
Give this idiot some food or he will die.
358
00:26:23,625 --> 00:26:25,500
I looked at myself.
359
00:26:25,917 --> 00:26:28,625
I had reduced to a bag of bones.
360
00:26:30,833 --> 00:26:35,875
I had spent all my energy
trying to find Netaji.
361
00:26:36,250 --> 00:26:37,625
Completely wasted.
362
00:26:42,250 --> 00:26:45,375
Grandpa, I thought I'll become
the 100 man fighter.
363
00:26:47,208 --> 00:26:49,458
But I couldn't even beat four.
364
00:26:56,333 --> 00:26:59,833
It takes 15-20 years to learn martial arts.
365
00:27:00,625 --> 00:27:02,708
A couple of weeks is not good enough.
366
00:27:04,125 --> 00:27:06,542
Today you lost to a couple of guys.
367
00:27:07,250 --> 00:27:08,792
But don't worry.
368
00:27:09,542 --> 00:27:12,000
You must train. You must train hard.
369
00:27:12,625 --> 00:27:14,958
One day you'll become the Karate Man.
370
00:27:15,917 --> 00:27:18,750
And you will catch the chain-snatcher.
371
00:27:18,833 --> 00:27:23,042
Does the chain-snatcher's gang
have more than 100 people?
372
00:27:23,458 --> 00:27:27,292
How does it matter? Be it 100 or 200.
373
00:27:27,792 --> 00:27:29,333
You must train.
374
00:27:29,792 --> 00:27:31,708
But you must train in secrecy.
375
00:27:32,125 --> 00:27:34,167
No one must know.
376
00:27:35,042 --> 00:27:38,167
Code word; Stealth Ninja Cat.
377
00:27:38,250 --> 00:27:41,708
- Stealth Ninja Cat?
- Yes. Code word.
378
00:27:42,083 --> 00:27:44,000
Stealth Ninja Cat.
379
00:27:45,417 --> 00:27:46,625
Here you go.
380
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Surya!
381
00:27:50,583 --> 00:27:52,708
Surya! Yes.
382
00:27:52,792 --> 00:27:54,000
He's sleeping. He's sleeping.
383
00:27:54,083 --> 00:27:55,875
- Why did you let him go out?
- He's resting.
384
00:27:55,958 --> 00:27:56,542
Where were you?
385
00:27:56,625 --> 00:27:58,333
- How did he go out?
- I'll tell you. I'll tell you.
386
00:27:58,417 --> 00:27:59,750
- But...
- Come with me.
387
00:27:59,833 --> 00:28:01,250
- Surya...
- Come on. Come with me.
388
00:28:01,375 --> 00:28:04,250
- How did he go out?
- Let me explain.
389
00:28:04,333 --> 00:28:06,375
- How could you let him go out?
- Slowly...slowly...
390
00:28:07,167 --> 00:28:08,667
He's scared.
391
00:28:09,083 --> 00:28:10,333
Scared?
392
00:28:10,583 --> 00:28:16,583
I had told you to stop your hippie
and pop philosophies.
393
00:28:16,958 --> 00:28:19,458
- Let him settle down.
- Settle.
394
00:28:20,625 --> 00:28:23,583
You know what...just leave us. You leave us.
395
00:28:24,208 --> 00:28:25,542
- Leave?
- Yes.
396
00:28:25,708 --> 00:28:27,292
But this is my house.
397
00:28:32,042 --> 00:28:33,292
See.
398
00:28:34,208 --> 00:28:37,917
You raised your daughter on your philosophies.
399
00:28:39,250 --> 00:28:41,333
Even I liked her the way she was.
400
00:28:41,958 --> 00:28:45,083
But it's not possible to live
like that practically.
401
00:28:47,417 --> 00:28:48,708
Which is why...
402
00:28:50,333 --> 00:28:52,250
...she is no longer with us.
403
00:28:54,750 --> 00:28:59,125
I have lost her,
and now I don't want to lose Surya.
404
00:29:00,458 --> 00:29:02,250
A person can't live the way he thinks...
405
00:29:02,333 --> 00:29:04,292
...certain rules and laws have to be followed.
406
00:29:04,375 --> 00:29:06,958
One has to live within these boundaries.
407
00:29:07,250 --> 00:29:11,000
And Surya must follow them too,
or else my son will die.
408
00:29:17,667 --> 00:29:20,083
Surya, did you cut your nails?
409
00:29:22,375 --> 00:29:23,333
Very good.
410
00:29:23,833 --> 00:29:25,417
Surya, breakfast?
411
00:29:26,583 --> 00:29:27,375
Good.
412
00:29:28,083 --> 00:29:30,792
Surya, geometry test in 15 minutes.
413
00:29:32,167 --> 00:29:33,292
Surya.
414
00:29:41,042 --> 00:29:41,833
Very good.
415
00:29:41,917 --> 00:29:44,292
No maintenance for this month.
416
00:29:44,667 --> 00:29:46,875
Surya, sleep.
417
00:29:49,333 --> 00:29:50,500
Get up!
418
00:30:15,458 --> 00:30:16,875
Grandpa once said.
419
00:30:17,250 --> 00:30:20,792
Bruce Lee neither knew
how to swim nor drive a car properly.
420
00:30:21,375 --> 00:30:23,208
He even had poor eyesight.
421
00:30:23,542 --> 00:30:26,917
In fact, he used to get
epileptic seizures as a kid.
422
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
But he became what he was destined to be.
423
00:30:29,625 --> 00:30:32,375
Karate Man had only one leg.
424
00:30:32,708 --> 00:30:34,542
But still, he knocked out 100 men.
425
00:30:34,875 --> 00:30:37,250
Most people have trouble starting out.
426
00:30:37,375 --> 00:30:39,333
Some have to start from a complete breakdown.
427
00:30:40,167 --> 00:30:41,750
But that's just the beginning.
428
00:30:41,833 --> 00:30:44,167
You've to write your own story after that.
429
00:30:45,042 --> 00:30:48,250
And I am already writing mine,
and it's absolutely mind-blowing.
430
00:30:48,417 --> 00:30:50,375
But I am doing it like a Ninja Cat.
431
00:32:33,250 --> 00:32:37,542
Surya in this stage of life
you should be interested in Mia Khalifa.
432
00:32:38,250 --> 00:32:39,583
Mia Khalifa.
433
00:32:39,958 --> 00:32:41,458
Not Bruce Lee.
434
00:32:41,875 --> 00:32:43,208
Wait a minute.
435
00:32:46,375 --> 00:32:47,917
I want this.
436
00:32:48,208 --> 00:32:49,792
- Cheap.
- Look.
437
00:32:50,208 --> 00:32:51,250
Shut up.
438
00:32:51,625 --> 00:32:52,875
Grandpa, please.
439
00:32:52,958 --> 00:32:54,208
Gra...
440
00:33:41,500 --> 00:33:44,000
How long will you keep
humming Ringa Ringa Roses?
441
00:33:44,708 --> 00:33:46,958
You're a grownup now. Time to wake up.
442
00:33:47,833 --> 00:33:49,958
Eww, Grandpa.
443
00:33:50,125 --> 00:33:51,417
What 'eww'.
444
00:33:51,625 --> 00:33:54,917
Guys who say 'eww' end up
having 15 kids in a row.
445
00:33:55,167 --> 00:33:56,458
Right!
446
00:34:00,583 --> 00:34:04,000
You have a one-track mind.
447
00:34:04,208 --> 00:34:05,875
- Where to?
- I can't...
448
00:34:05,958 --> 00:34:07,792
Taking your car for a spin, huh!
449
00:34:15,583 --> 00:34:16,667
Listen.
450
00:34:20,458 --> 00:34:23,500
Your son goes to the toilet 1O times everyday.
451
00:34:24,917 --> 00:34:26,792
His car is running at full throttle
452
00:34:28,000 --> 00:34:31,083
He's matured.
453
00:34:31,708 --> 00:34:33,500
You should let him see the world.
454
00:34:39,292 --> 00:34:40,667
So...
455
00:34:42,667 --> 00:34:45,750
I wanted to talk to you.
456
00:34:46,208 --> 00:34:47,958
Your car's running full throttle too
457
00:34:48,292 --> 00:34:49,750
Schumacher.
458
00:34:50,542 --> 00:34:53,875
You know that.
459
00:34:55,542 --> 00:34:56,708
Nice.
460
00:34:57,542 --> 00:34:59,792
She wants to meet Surya.
461
00:35:00,125 --> 00:35:01,833
She's been chewing my brains.
462
00:35:02,417 --> 00:35:04,000
So let them meet.
463
00:35:04,417 --> 00:35:05,958
Won't he feel awkward?
464
00:35:06,042 --> 00:35:08,625
I kept him locked up in here
for so long, while I was...
465
00:35:10,792 --> 00:35:12,583
Don't you think he will be...
466
00:35:13,625 --> 00:35:16,542
No, no...Just tell him, he will understand.
467
00:35:16,667 --> 00:35:18,583
But how do I explain it to him?
468
00:35:20,542 --> 00:35:22,958
Surya, he wants to have a chat
about your step-mother.
469
00:35:23,042 --> 00:35:25,125
What...
470
00:35:25,250 --> 00:35:26,208
Why?
471
00:35:26,292 --> 00:35:29,375
- Why are you doing this?
- It's pretty simple.
472
00:35:29,750 --> 00:35:32,542
When Man and Woman have agreed,
Who is Surya to poke his nose?
473
00:35:32,833 --> 00:35:33,875
Okay-
474
00:35:34,250 --> 00:35:40,500
Do you think Surya will tell her that
he has had a very good life?
475
00:35:40,583 --> 00:35:42,000
Yes. Yes.
476
00:35:43,125 --> 00:35:45,500
Be honest with me. Am I a bad person?
477
00:35:45,583 --> 00:35:47,167
No, no.
478
00:35:48,792 --> 00:35:49,875
Then“.
479
00:35:50,375 --> 00:35:53,417
You knew about the circumstances.
480
00:35:53,500 --> 00:35:54,583
Yes.
481
00:35:54,667 --> 00:35:57,292
You don't get tense. Chill. Chill.
482
00:35:57,833 --> 00:36:00,458
You know, I am not able to perform.
483
00:36:08,542 --> 00:36:12,375
No problem. You're fine. No problem.
484
00:36:14,833 --> 00:36:18,500
Father...are we going to the market tomorrow?
485
00:36:22,250 --> 00:36:24,042
Here, keep this.
486
00:36:24,875 --> 00:36:31,042
Buy whatever you like,
clothes, shoes, anything.
487
00:36:32,458 --> 00:36:34,167
When you go meet her tomorrow.
488
00:36:36,125 --> 00:36:39,000
Choose some nice words.
489
00:36:39,833 --> 00:36:41,583
Like 'mother like mother.
490
00:36:42,833 --> 00:36:44,667
Companion for your father.
491
00:36:45,292 --> 00:36:50,083
Don't use words like 'Romance' or 'Affair'.
492
00:36:50,167 --> 00:36:54,167
It can have a negative influence on the child.
493
00:36:55,083 --> 00:36:56,417
I know. I know.
494
00:36:56,917 --> 00:37:00,250
I'll tell him your father needs sex!
495
00:37:16,875 --> 00:37:21,917
I don't want her to feel that
I am a paranoid man.
496
00:37:51,417 --> 00:37:53,167
I think this is just too insanely contrived.
497
00:37:53,458 --> 00:37:54,750
But still...
498
00:37:55,042 --> 00:37:57,875
To check whether is this the real life?
499
00:37:57,958 --> 00:38:00,208
I can pinch myself, or even bite...
500
00:38:00,583 --> 00:38:02,333
...but that won't make any difference to me.
501
00:38:03,042 --> 00:38:04,958
I think I should let gravity decide.
502
00:38:14,042 --> 00:38:16,250
This is the real life! Not a fantasy
503
00:38:17,417 --> 00:38:18,375
Ouch!
504
00:38:22,958 --> 00:38:23,875
Hello.
505
00:38:23,958 --> 00:38:25,167
Yes, Atul.
506
00:38:25,625 --> 00:38:29,042
I came to get the leaving certificate,
like I said.
507
00:38:29,625 --> 00:38:30,750
Sorry.
508
00:38:31,042 --> 00:38:31,875
No, no.
509
00:38:31,958 --> 00:38:33,542
I'll come home early.
510
00:38:34,458 --> 00:38:36,042
Okay, bye.
511
00:38:38,958 --> 00:38:40,333
Excuse me ma'am.
512
00:38:40,458 --> 00:38:43,458
I am not a black belt,
but I want to participate.
513
00:38:43,792 --> 00:38:45,083
..
514
00:38:48,542 --> 00:38:50,333
Don't let anyone see.
515
00:39:03,125 --> 00:39:04,083
No need to worry.
516
00:39:04,167 --> 00:39:05,500
She's our friend.
517
00:39:05,833 --> 00:39:08,000
She's wasted, we're taking her to the hospital.
518
00:39:08,083 --> 00:39:09,542
What's her name?
519
00:39:10,667 --> 00:39:12,083
Sh...Shivangi.
520
00:39:12,167 --> 00:39:13,625
Her name is Shivangi.
521
00:39:14,250 --> 00:39:15,583
Any problem?
522
00:39:19,583 --> 00:39:21,167
Let's take her to the hospital, come on.
523
00:39:25,000 --> 00:39:26,458
Shift a little, make space for me.
524
00:39:26,542 --> 00:39:27,958
I cannot shift anymore, you shift.
525
00:39:28,042 --> 00:39:29,417
Listen, this is not a 7-seater.
526
00:39:29,500 --> 00:39:31,667
Get a cab.
527
00:39:32,292 --> 00:39:34,167
Why should I always get a cab?
528
00:39:34,250 --> 00:39:35,083
See you later.
529
00:39:35,167 --> 00:39:35,917
You're such a dog.
530
00:39:36,000 --> 00:39:36,750
Where are the keys?
531
00:39:36,875 --> 00:39:38,333
He probably hid it.
532
00:39:38,750 --> 00:39:39,792
I don't know.
533
00:39:48,708 --> 00:39:50,083
Move out, guys.
534
00:39:55,667 --> 00:39:56,875
Keys?
535
00:39:58,375 --> 00:39:59,625
Check her.
536
00:40:05,417 --> 00:40:06,958
We're looking for the key.
537
00:40:07,625 --> 00:40:08,792
Not lipstick.
538
00:40:14,500 --> 00:40:15,792
Keys...
539
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
"O mercurial one..."
540
00:40:24,417 --> 00:40:25,333
Wow.
541
00:40:26,375 --> 00:40:28,250
"O mercurial one..."
542
00:40:30,542 --> 00:40:31,917
"O mercurial one..."
543
00:40:32,167 --> 00:40:36,708
"They all look so naive..."
544
00:40:39,250 --> 00:40:41,208
"Mysterious beauties..."
545
00:40:41,458 --> 00:40:43,417
"...trying to work their charm on me."
546
00:40:43,583 --> 00:40:45,792
"Mysterious beauties..."
547
00:40:45,875 --> 00:40:47,958
"...trying to work their charm on me."
548
00:40:48,042 --> 00:40:50,333
"An enchantress at heart."
549
00:40:52,333 --> 00:40:54,292
"She was something else..."
550
00:40:54,375 --> 00:40:57,500
"...who cast a spell on me."
551
00:40:57,583 --> 00:40:58,750
Oh!
552
00:41:01,292 --> 00:41:02,667
Give me the keys.
553
00:41:26,292 --> 00:41:28,042
"O steely one..."
554
00:41:28,542 --> 00:41:30,000
"quicksilver..."
555
00:41:30,750 --> 00:41:34,458
"At least tell me where I can find you."
556
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
"O stormy one..."
557
00:41:37,333 --> 00:41:38,750
"O beautiful..."
558
00:41:39,458 --> 00:41:41,000
"My restlessness..."
559
00:41:41,708 --> 00:41:45,333
"...keeps soaring, at least smile for me."
560
00:41:45,500 --> 00:41:47,750
"O steely one..."
561
00:41:48,292 --> 00:41:50,292
"She was something else..."
562
00:41:50,375 --> 00:41:54,042
"...who cast a spell on me with her eyes."
563
00:41:54,792 --> 00:41:56,875
"She was something else..."
564
00:41:56,958 --> 00:42:01,292
"...who cast a spell on me with her eyes."
565
00:42:21,625 --> 00:42:23,708
"O steely one..."
566
00:42:23,792 --> 00:42:25,833
"quicksilver..."
567
00:42:26,042 --> 00:42:29,750
"At least tell me where I can find you."
568
00:42:29,833 --> 00:42:32,167
"O stormy one..."
569
00:42:32,583 --> 00:42:34,417
"O beautiful..."
570
00:42:34,667 --> 00:42:36,708
"My restlessness..."
571
00:42:36,958 --> 00:42:40,708
"...keeps soaring, at least smile for me."
572
00:42:40,792 --> 00:42:43,083
"O steely one..."
573
00:42:43,542 --> 00:42:45,542
"She was something else..."
574
00:42:45,625 --> 00:42:49,167
"...who cast a spell on me with her eyes."
575
00:42:50,167 --> 00:42:52,333
- "She was something else..."
- Give me the keys.
576
00:42:52,417 --> 00:42:55,958
"...who cast a spell on me, with her eyes."
577
00:43:01,208 --> 00:43:02,375
Shit.
578
00:43:21,625 --> 00:43:23,250
Sorry, we're late.
579
00:43:23,333 --> 00:43:25,083
I am leaving, Ma'am.
580
00:43:39,083 --> 00:43:40,208
Grandpa.
581
00:43:40,583 --> 00:43:41,667
Surya.
582
00:43:59,292 --> 00:44:01,000
Here comes Alibaba.
583
00:44:02,750 --> 00:44:04,500
Are you okay?
584
00:44:05,042 --> 00:44:07,750
The first time we met...
585
00:44:07,833 --> 00:44:09,292
I'm not interested.
586
00:44:09,625 --> 00:44:10,708
She's nice.
587
00:44:21,125 --> 00:44:24,000
Jatin told me about your condition.
588
00:44:24,292 --> 00:44:26,750
But, it's so hard to believe.
589
00:44:29,917 --> 00:44:30,667
Are you okay?
590
00:44:30,667 --> 00:44:33,042
"The things you do to me,"
591
00:44:33,125 --> 00:44:35,208
"even when my eyes are closed."
592
00:44:35,292 --> 00:44:40,125
"At least let me differentiate
between dreams and reality"
593
00:44:40,208 --> 00:44:44,750
"My wounds sing a weird tune secretly."
594
00:44:44,833 --> 00:44:47,500
"I am tired of hearing it..."
595
00:44:47,583 --> 00:44:50,167
"...but thank God now you're here for me."
596
00:44:50,375 --> 00:44:55,042
"No need to save your prayers for me."
597
00:44:55,125 --> 00:44:57,458
"This party isn't going to stop..."
598
00:44:57,542 --> 00:44:59,167
"...you can come over if you please."
599
00:44:59,250 --> 00:45:01,000
"O mercurial one..."
600
00:45:03,958 --> 00:45:06,542
"O mercurial one..."
601
00:45:08,708 --> 00:45:10,708
"O mercurial one..."
602
00:45:13,583 --> 00:45:16,250
"O mercurial one..."
603
00:45:19,375 --> 00:45:21,583
"if a broken star's lying on the ground..."
604
00:45:21,667 --> 00:45:23,375
"...no one makes a wish."
605
00:45:24,083 --> 00:45:26,542
"if the ocean's water is still..."
606
00:45:26,625 --> 00:45:28,667
"...everyone hurls a stone at it."
607
00:45:28,958 --> 00:45:33,542
"It's hard to find new words
to tell the same old story."
608
00:45:33,792 --> 00:45:38,042
"The part of me that's been lost forever,
can never be found again."
609
00:45:42,792 --> 00:45:47,167
"O mercurial one..."
610
00:46:09,917 --> 00:46:12,792
Please handle father if he asks.
611
00:46:13,292 --> 00:46:14,500
L am going-
612
00:46:14,583 --> 00:46:15,917
Stealth Ninja Cat.
613
00:46:44,500 --> 00:46:46,667
Ideally I should have said this
as soon as I see him...
614
00:46:46,750 --> 00:46:48,625
Master. Sensei.
615
00:46:48,875 --> 00:46:49,917
Karate Man.
616
00:46:50,000 --> 00:46:51,750
I've always been your fan.
617
00:46:52,958 --> 00:46:56,042
But I wonder why I only wanted to ask...
618
00:46:56,542 --> 00:46:59,333
Master, where's the girl
who was putting up the posters?
619
00:47:55,708 --> 00:47:57,667
Jimmy...return my locket.
620
00:48:11,208 --> 00:48:13,167
"O mercurial one..."
621
00:48:16,167 --> 00:48:18,708
"O mercurial one..."
622
00:48:20,917 --> 00:48:23,083
"O mercurial one..."
623
00:48:25,750 --> 00:48:28,500
"O mercurial one..."
624
00:48:33,792 --> 00:48:35,625
Ouch.
625
00:49:09,625 --> 00:49:11,333
(Religious chants)
626
00:49:13,542 --> 00:49:15,667
- Careful...
- Jimmy.
627
00:49:17,208 --> 00:49:19,542
Jimmy...Jimmy is back.
628
00:49:19,625 --> 00:49:21,417
What are you doing? Pick him up.
629
00:49:23,250 --> 00:49:24,792
- What happened?
- Where were you?
630
00:49:24,958 --> 00:49:26,500
- I went to get some tea.
- Didn't you hear...
631
00:49:26,583 --> 00:49:28,083
- Mani.
- Jimmy is back.
632
00:49:29,500 --> 00:49:31,583
I can only smell paint. Where's the blood?
633
00:49:34,458 --> 00:49:35,917
Who is staying back?
634
00:49:36,542 --> 00:49:38,333
- Pablo.
- Hey...
635
00:49:39,083 --> 00:49:39,667
What?
636
00:49:39,750 --> 00:49:42,542
I can't stand hospitals. Makes me dizzy.
637
00:49:42,875 --> 00:49:44,333
Dizzy! Seriously!
638
00:49:44,458 --> 00:49:46,292
Please Supri, let me go.
639
00:49:46,958 --> 00:49:48,333
Will you stay?
640
00:49:53,125 --> 00:49:55,167
Listen, please stay back.
641
00:49:58,000 --> 00:49:59,583
Okay! I'll stay.
642
00:50:00,083 --> 00:50:01,542
Stay for who?
643
00:50:02,083 --> 00:50:03,583
- Stay for what?
- What happened?
644
00:50:03,750 --> 00:50:06,375
Why doesn't she stay back
if she's so concerned?
645
00:50:06,458 --> 00:50:08,500
She will wink at you,
look at someone else over your shoulder...
646
00:50:08,583 --> 00:50:10,042
...and fly away with someone else.
647
00:50:10,125 --> 00:50:11,833
I know this since I was this.
648
00:50:11,917 --> 00:50:13,708
- Okay. bye.
- What?
649
00:50:18,458 --> 00:50:20,625
What are you doing?
650
00:50:20,708 --> 00:50:23,042
You know how he is. Please leave him.
651
00:50:23,125 --> 00:50:24,375
No fighting in here.
652
00:50:24,458 --> 00:50:25,292
Get out of here.
653
00:50:25,375 --> 00:50:28,542
That's how is. Please leave him.
654
00:50:30,167 --> 00:50:33,125
I don't want to get involved
with these warring brothers...
655
00:50:33,208 --> 00:50:34,667
Why are we inviting trouble for ourselves?
656
00:50:36,125 --> 00:50:37,833
- Come.
- Listen.
657
00:50:46,417 --> 00:50:47,542
I am right here.
658
00:50:47,667 --> 00:50:49,250
I am not going anywhere.
659
00:50:50,292 --> 00:50:51,625
Mother promise.
660
00:51:08,542 --> 00:51:09,458
Hello.
661
00:51:09,542 --> 00:51:10,875
Where are you, Supri?
662
00:51:11,042 --> 00:51:14,375
Actually, I was with my college friends.
663
00:51:14,458 --> 00:51:15,750
My farewell dinner.
664
00:51:15,833 --> 00:51:17,583
That's why I am late.
665
00:51:38,042 --> 00:51:39,375
Do you know what these are?
666
00:51:39,458 --> 00:51:42,167
Your mother's medicines,
your father's medicines.
667
00:51:42,875 --> 00:51:44,625
It costs me a bomb every month, you know that.
668
00:51:45,583 --> 00:51:49,500
Sorry Atul, I had to come over
because it was an emergency.
669
00:51:49,625 --> 00:51:50,833
You know I have left everything.
670
00:51:50,833 --> 00:51:52,417
Supri, please stop lying.
671
00:51:52,583 --> 00:51:53,792
I just don't like it.
672
00:51:56,667 --> 00:51:57,667
Sorry.
673
00:51:58,292 --> 00:51:59,292
- Enough of this.
- Atul.
674
00:51:59,375 --> 00:52:00,417
- Where's your bindi?
- Just one second...
675
00:52:00,500 --> 00:52:01,583
Just listen to me, I...
676
00:52:02,250 --> 00:52:09,500
"As I took a step towards you..."
677
00:52:09,708 --> 00:52:14,542
"...you took a step back from me."
678
00:52:14,625 --> 00:52:17,000
Shoot lasers from your eyes and blow him up!
679
00:52:17,750 --> 00:52:21,042
"I took a step back..."
680
00:52:21,583 --> 00:52:24,917
"...when I saw you smile."
681
00:52:25,333 --> 00:52:31,583
"I wove a hundred excuses to myself."
682
00:52:33,875 --> 00:52:36,542
"The world you knew is no more."
683
00:52:37,000 --> 00:52:40,375
"It's just smoke all around."
684
00:52:40,958 --> 00:52:48,250
"Even I haven't found my blue sky as yet."
685
00:53:06,208 --> 00:53:07,833
Want to use the washroom?
686
00:53:08,542 --> 00:53:10,500
Can you walk on your own?
687
00:53:11,375 --> 00:53:13,208
Wait. I'll send someone over.
688
00:53:40,750 --> 00:53:41,792
Hey...
689
00:53:46,250 --> 00:53:47,500
Wait a second.
690
00:54:01,000 --> 00:54:02,542
Hello sir.
691
00:54:03,167 --> 00:54:04,125
One second.
692
00:54:04,458 --> 00:54:05,542
Where are you going?
693
00:54:08,125 --> 00:54:10,167
Just a second, listen to me.
694
00:54:10,542 --> 00:54:13,042
I don't have any money.
Someone must have brought me here.
695
00:54:13,125 --> 00:54:14,208
Go ask him.
696
00:54:14,458 --> 00:54:15,875
You guys will keep me here
for a couple of weeks...
697
00:54:16,000 --> 00:54:17,583
...and then say I need to go for a scan.
698
00:54:17,667 --> 00:54:19,875
Then you'll say I have a block here,
liver failure.
699
00:54:20,167 --> 00:54:21,833
And overwhelm me with all that stupid stuff.
700
00:54:22,208 --> 00:54:23,125
..
701
00:54:23,333 --> 00:54:25,375
I am absolutely fine. Let me go.
702
00:54:27,167 --> 00:54:30,583
Enough, I am absolutely fine. Let me go.
703
00:54:30,875 --> 00:54:33,167
You need vitamin C.
704
00:54:35,375 --> 00:54:37,083
Master...No!
705
00:54:37,667 --> 00:54:39,333
Sensei. Shifu...
706
00:54:39,792 --> 00:54:41,083
Karate Man.
707
00:54:42,208 --> 00:54:45,500
It would be an honor to be
a part of your 100-Man Kumite.
708
00:54:45,875 --> 00:54:47,583
There he is, catch him.
709
00:54:54,750 --> 00:54:56,875
Let it be. Let him go. Please
710
00:54:58,167 --> 00:54:59,667
Where do you think you're going?
711
00:55:01,500 --> 00:55:02,625
You, get lost.
712
00:55:02,708 --> 00:55:04,083
And what have you knocked over
from the hospital?
713
00:55:04,458 --> 00:55:05,500
Nothing at all.
714
00:55:05,583 --> 00:55:08,375
Are you all going to gang up on me
for this cheap bandage?
715
00:55:08,458 --> 00:55:09,500
Catch him.
716
00:56:05,375 --> 00:56:06,458
Watch out!
717
00:56:09,500 --> 00:56:10,542
Let's go.
718
00:56:11,083 --> 00:56:12,792
Come on, let's get out of here.
719
00:56:16,625 --> 00:56:19,125
Before Karate Man knows who I am...
720
00:56:19,708 --> 00:56:23,417
...I think it's more important to know
who Karate Man is.
721
00:56:23,500 --> 00:56:26,333
"Show me the Mani."
722
00:56:29,625 --> 00:56:32,417
"Give me the Jimmy."
723
00:56:38,583 --> 00:56:40,500
Hello, Mic testing...Hello.
724
00:56:40,750 --> 00:56:42,833
Three...Two...One.
725
00:56:43,042 --> 00:56:44,500
The story starts now.
726
00:56:47,500 --> 00:56:49,292
Once upon a time...
727
00:56:49,792 --> 00:56:53,083
...one fellow Mani, and his twin brother Jimmy.
728
00:56:53,167 --> 00:56:54,583
And then what happened.
729
00:56:55,500 --> 00:56:56,583
Check it out.
730
00:56:56,833 --> 00:56:59,708
"Who gets a fair chance in life."
731
00:56:59,792 --> 00:57:02,708
"One takes whatever life throws at him."
732
00:57:02,792 --> 00:57:05,708
"Mani got Karate...but Jimmy got swag too."
733
00:57:05,792 --> 00:57:08,417
"One loves Bruce Lee. The other Scarface"
734
00:57:08,500 --> 00:57:11,542
"Good gets Limp Bizkit.
And Bad gets to be Brat Pitt."
735
00:57:11,625 --> 00:57:14,458
"Who gets a fair chance in life."
736
00:57:32,708 --> 00:57:35,667
"Head or tails...its the same coin Brody."
737
00:57:35,750 --> 00:57:38,625
"But Michael you keep calling Heads."
738
00:57:38,708 --> 00:57:40,250
"Since Nintendo 64...why has Michael been..."
739
00:57:40,333 --> 00:57:44,417
"...giving only Mani rides on Jimmy's cycle?"
740
00:57:44,500 --> 00:57:46,042
"The world wants to know."
741
00:57:46,125 --> 00:57:47,667
"But the answer's same ol."
742
00:57:47,750 --> 00:57:51,833
"Who gets a fair chance in life."
743
00:57:54,167 --> 00:57:56,583
"Mani beats a hundred men."
744
00:58:04,167 --> 00:58:07,042
"One incident tipped the triple beam."
745
00:58:07,167 --> 00:58:09,792
"What happened to St. Mani?"
746
00:58:10,083 --> 00:58:12,917
"With Jimmy's girlfriend in bed
Mani made a Boo-Boo."
747
00:58:13,083 --> 00:58:15,792
"One Boo-Boo turned
the entire game on it's head."
748
00:58:16,042 --> 00:58:19,167
"Jimmy's vengeance...Mani's regrection..."
749
00:58:19,250 --> 00:58:21,792
"Who gets a fair chance in life."
750
00:58:36,000 --> 00:58:38,208
Karate Mani's guilt turned him
751
00:58:38,333 --> 00:58:40,375
into a cliché drunk karate master.
752
00:58:42,000 --> 00:58:43,917
And Jimmy's rage turned him into a...
753
00:58:44,167 --> 00:58:46,542
...cliché psychotic villain.
754
00:58:47,458 --> 00:58:51,792
Since that day, whenever Jimmy met Mani,
he took something from him.
755
00:58:52,333 --> 00:58:54,292
If nothing else, his pride.
756
00:58:57,625 --> 00:58:59,000
"End Of Story"
757
00:59:29,625 --> 00:59:31,083
Ever since I quit smoking...
758
00:59:31,167 --> 00:59:33,417
...I've put on so much weight
with all this over-eating.
759
00:59:33,500 --> 00:59:35,750
Look at my condition, Too much soda.
760
00:59:37,667 --> 00:59:42,125
You put up huge posters, for the 100-Man Fight.
761
00:59:43,542 --> 00:59:46,167
Even posted it on Facebook.
22 likes. I liked it too.
762
00:59:47,542 --> 00:59:50,417
Even if you hold a small demonstration,
I destroy it.
763
00:59:50,500 --> 00:59:52,458
How could you even think
about putting up such a big event?
764
00:59:52,792 --> 00:59:54,875
If papa was alive, he would've turned 8O today.
765
00:59:55,042 --> 00:59:57,292
I planned this 100 man Kumite
to celebrate his birthday.
766
00:59:57,375 --> 00:59:58,292
Let me do it.
767
00:59:58,375 --> 01:00:00,292
There's a saying in Mumbai...
768
01:00:00,917 --> 01:00:02,708
Eyes off the Hood...Nuts off the sack
769
01:00:03,542 --> 01:00:05,292
I failed to keep a tab on you for a second...
770
01:00:05,375 --> 01:00:07,542
...and you came up with such a huge plan.
771
01:00:07,750 --> 01:00:10,000
I am not doing it for myself,
I am doing it for our father.
772
01:00:10,083 --> 01:00:13,667
In fact I was planning to ask you
for some financial help
773
01:00:13,750 --> 01:00:15,125
Bloody beggar.
774
01:00:15,542 --> 01:00:16,542
What kind of a man is he?
775
01:00:16,667 --> 01:00:18,042
Have some ego.
776
01:00:18,667 --> 01:00:20,125
Where is she?
777
01:00:20,583 --> 01:00:22,000
Hit Girl?
778
01:00:23,167 --> 01:00:25,292
She's the only sight for sore eyes around here.
And the rest are...
779
01:00:26,042 --> 01:00:27,250
No, she isn't here.
780
01:00:27,500 --> 01:00:29,583
I told her not to come here anymore.
781
01:00:29,708 --> 01:00:31,417
Forget her. Don't harm her.
782
01:00:31,500 --> 01:00:32,875
Hey Coach Carter.
783
01:00:33,458 --> 01:00:37,917
I don't need your permission to kill
or spare anyone.
784
01:00:40,250 --> 01:00:43,625
Did you take my permission to dirty dance
with my girlfriend?
785
01:00:51,125 --> 01:00:52,083
Wait.
786
01:00:52,708 --> 01:00:55,708
Listen, they are here on a month's free trial.
787
01:00:55,792 --> 01:00:57,833
If you beat them up,
they won't come back next month.
788
01:00:58,000 --> 01:00:59,583
Why don't you just beat me up?
789
01:01:04,833 --> 01:01:08,292
On My God!
790
01:01:08,792 --> 01:01:10,375
Can't take it anymore
791
01:01:11,708 --> 01:01:13,083
Give me a cigarette.
792
01:01:35,167 --> 01:01:36,542
Boss, your instructions were...
793
01:01:36,667 --> 01:01:38,750
...if you asked for a cigarette
more than three times a day...
794
01:01:39,667 --> 01:01:41,333
...I should slap you.
795
01:01:45,083 --> 01:01:46,583
Outside the airport.
796
01:01:47,167 --> 01:01:48,542
Right after lunch.
797
01:01:48,750 --> 01:01:49,958
And now.
798
01:01:51,000 --> 01:01:53,458
I had asked for chewing
gum outside the airport.
799
01:02:03,542 --> 01:02:05,458
He's irritating me! Throw him out.
800
01:02:15,708 --> 01:02:18,708
"Show me the Mani."
801
01:02:21,792 --> 01:02:24,292
"Give me the Jimmy."
802
01:02:25,417 --> 01:02:27,667
Attack! Attack!
803
01:02:28,208 --> 01:02:29,875
Papa...Papa
804
01:02:31,833 --> 01:02:33,500
Leave my brother.
805
01:02:35,333 --> 01:02:38,458
Jimmy! Return my locket.
806
01:02:41,542 --> 01:02:42,708
Jimmy.
807
01:02:45,792 --> 01:02:46,917
Jimmy!
808
01:02:53,958 --> 01:02:57,667
I don't want to die like this.
809
01:02:57,875 --> 01:03:00,417
I want to die a legend.
810
01:03:00,667 --> 01:03:02,750
After the 100 Man Fight.
811
01:03:02,833 --> 01:03:03,708
Sorry boss.
812
01:03:03,792 --> 01:03:06,292
You know 100 Men Kumite?
813
01:03:06,667 --> 01:03:08,583
I've seen your 100 Man Fight.
814
01:03:08,708 --> 01:03:11,708
I mean...on a video cassette.
815
01:03:12,000 --> 01:03:13,333
Video recording?
816
01:03:14,042 --> 01:03:18,042
Please give me that cassette.
817
01:03:18,125 --> 01:03:19,875
Jimmy broke my copy.
818
01:03:20,417 --> 01:03:21,417
Will you?
819
01:03:21,750 --> 01:03:24,250
Actually, it's completely fazed out now.
820
01:03:25,458 --> 01:03:26,958
Like me.
821
01:03:28,667 --> 01:03:30,208
But you're The Karate Man.
822
01:03:31,583 --> 01:03:33,208
You can defeat 100 men...
823
01:03:33,292 --> 01:03:35,208
...so why do you let Jimmy beat you up?
824
01:03:36,417 --> 01:03:42,000
When my daughter was younger,
she used to call me Karate Man.
825
01:03:42,083 --> 01:03:43,583
She is you daughter!
826
01:03:44,250 --> 01:03:46,458
I found her on the street.
827
01:03:46,958 --> 01:03:49,125
You found your daughter on the street.
828
01:03:58,417 --> 01:04:01,292
Supri, you knew it was me, didn't you?
829
01:04:02,250 --> 01:04:03,250
Maybe.
830
01:04:03,333 --> 01:04:06,000
- Then why didn't you say it?
- Because I didn't want to meet you.
831
01:04:10,333 --> 01:04:11,292
But why not?
832
01:04:11,375 --> 01:04:13,333
You don't get to decide
when its time to disappear...
833
01:04:13,417 --> 01:04:14,917
...or when to show up again.
834
01:04:16,167 --> 01:04:18,458
Do you have any idea
how I spent all these years?
835
01:04:18,750 --> 01:04:19,875
I was only thinking about you.
836
01:04:19,958 --> 01:04:22,083
You know what,
you can still keep thinking about me.
837
01:04:22,167 --> 01:04:24,208
- But now I have found you.
- I am leaving.
838
01:04:24,333 --> 01:04:25,958
- What do you mean you're leaving?
- Get lost.
839
01:04:26,042 --> 01:04:28,083
- Why should I?
- Just stay mute for a moment at least
840
01:04:28,500 --> 01:04:30,208
Why did Master run away from the hospital?
841
01:04:30,625 --> 01:04:32,375
Are you asking me to leave
or are you leaving yourself?
842
01:04:32,458 --> 01:04:33,917
- You have me confused...
- Surya, will you keep quiet?
843
01:04:34,000 --> 01:04:35,250
Don't irritate me.
844
01:04:51,208 --> 01:04:52,750
Inspector Kumar.
845
01:04:57,417 --> 01:05:00,042
Un, dos, tres, Kaboom!
846
01:05:03,875 --> 01:05:05,625
Supri, I mean...
847
01:05:05,917 --> 01:05:10,375
You're getting personally trained
by Karate Man himself.
848
01:05:10,458 --> 01:05:13,667
He's not Karate Man. He's just Master Mani.
849
01:05:14,417 --> 01:05:17,167
He's a nice man.
850
01:05:17,250 --> 01:05:20,333
He's the Karate Man. The real deal.
851
01:05:21,125 --> 01:05:22,542
What are you saying?
852
01:05:22,792 --> 01:05:24,667
How can you behave so casually?
853
01:05:26,417 --> 01:05:29,792
I've so many questions for you, I mean...
854
01:05:29,875 --> 01:05:31,375
I don't have any answers.
855
01:05:32,500 --> 01:05:34,000
Let me ask them at least.
856
01:05:35,375 --> 01:05:36,708
Your father.
857
01:05:38,542 --> 01:05:39,667
Alive.
858
01:05:41,542 --> 01:05:42,708
Mother?
859
01:05:47,000 --> 01:05:48,625
And that guy?
860
01:05:49,375 --> 01:05:50,500
Surya, I am leaving.
861
01:05:50,583 --> 01:05:51,625
Where?
862
01:05:52,042 --> 01:05:53,250
Canada.
863
01:05:53,792 --> 01:05:55,250
With that All Time Unhappy Lad.
864
01:05:55,333 --> 01:05:56,333
Huh!
865
01:05:57,458 --> 01:06:01,333
A-T-U-L
866
01:06:04,458 --> 01:06:06,958
I don't have the bandwidth
to update the last 12 years.
867
01:06:10,667 --> 01:06:13,542
The way I saw him drag you it made me so angry,
868
01:06:13,583 --> 01:06:17,292
I wanted to turn him to ashes
with my laser beams.
869
01:06:18,542 --> 01:06:20,958
You still talk like that?
870
01:06:22,542 --> 01:06:24,208
Surya, grow up.
871
01:06:24,750 --> 01:06:26,917
- What?
- Grow up?
872
01:06:28,083 --> 01:06:29,375
What grow up?
873
01:06:29,917 --> 01:06:32,667
You can beat me up twice...
874
01:06:33,375 --> 01:06:35,708
...but it's okay for
him to treat you like that.
875
01:06:38,500 --> 01:06:39,708
Supfl.
876
01:06:41,250 --> 01:06:42,625
Nothing has changed.
877
01:06:42,875 --> 01:06:46,500
Someone's dragging you away,
and you're doing nothing.
878
01:06:47,875 --> 01:06:49,292
Why did you come back?
879
01:06:53,667 --> 01:06:55,667
You know why I came back, Supri...
880
01:07:00,708 --> 01:07:03,875
Surpri, don't make me cry.
881
01:07:05,125 --> 01:07:08,458
If I cry, I'll get dehydrated.
882
01:07:10,417 --> 01:07:11,792
And one should always keep drinking water.
883
01:07:11,875 --> 01:07:16,750
Look Surya, please don't think your words
will make me discover the real me.
884
01:07:17,000 --> 01:07:19,917
I am leaving and
we're not going to have an airport scene.
885
01:07:20,083 --> 01:07:21,333
Get that straight.
886
01:07:21,542 --> 01:07:23,542
Then why didn't you tell Karate Man?
887
01:07:24,125 --> 01:07:27,125
He knows...He has clearly
said I shouldn't come here anymore.
888
01:07:27,208 --> 01:07:28,500
He'll scream at me when he gets up.
889
01:07:28,708 --> 01:07:31,000
Why? Because he's scared of Jimmy.
890
01:07:31,542 --> 01:07:32,667
And you are too?
891
01:07:33,667 --> 01:07:35,458
Then why were you sticking those posters?
892
01:07:42,417 --> 01:07:43,458
Supfl.
893
01:07:43,792 --> 01:07:44,875
Supfl.
894
01:07:46,500 --> 01:07:49,208
Someone snatched Karate Man's locket,
doesn't that mean anything?
895
01:07:50,417 --> 01:07:53,125
His dream of a 100 Man Fight was shattered,
doesn't that mean anything?
896
01:07:53,833 --> 01:07:56,375
Remember we set out to nab the chain-Snatchers.
897
01:07:56,542 --> 01:07:57,458
And this chain-snatcher...
898
01:07:57,542 --> 01:07:59,458
Are you crazy, Surya?
Do you know what you're saying?
899
01:07:59,583 --> 01:08:00,875
Why did you fight for that girl?
900
01:08:00,875 --> 01:08:01,958
That was different.
901
01:08:02,458 --> 01:08:04,625
How is it different? You're a coward.
902
01:08:05,500 --> 01:08:07,833
We're not in school anymore
to play the you are a coward game.
903
01:08:08,000 --> 01:08:09,542
This is how it is. This is life.
904
01:08:09,583 --> 01:08:11,875
And I don't have an explanation,
or any answers for you.
905
01:08:11,958 --> 01:08:12,750
I am sorry.
906
01:08:12,833 --> 01:08:14,958
I can't let another chain-snatcher
escape my clutches...
907
01:08:15,042 --> 01:08:16,792
...just so that I can be normal.
908
01:08:19,042 --> 01:08:22,542
"For me, you're still..."
909
01:08:22,958 --> 01:08:26,542
"...that story I used to hear as a kid."
910
01:08:26,625 --> 01:08:33,542
"I've kept those stories safe...forever."
911
01:08:34,083 --> 01:08:35,708
Hey...Tender Marlon Brando.
912
01:08:35,958 --> 01:08:37,500
She said she's leaving.
913
01:08:37,583 --> 01:08:39,542
Let her go. Get lost from here.
914
01:08:40,833 --> 01:08:42,417
Very soon you'll read in the news...
915
01:08:42,500 --> 01:08:47,292
...that a masked Ninja
has cleansed this city of all evil...
916
01:08:47,625 --> 01:08:49,708
Hey Indie Avenger, don't make me angry.
917
01:08:49,792 --> 01:08:50,958
Stop irritating me,
918
01:08:51,125 --> 01:08:52,500
I'll curse you
919
01:08:52,625 --> 01:08:56,583
"Forever seems like too much to ask for."
920
01:08:56,750 --> 01:09:00,375
"I am sorry, I don't dream at all now."
921
01:09:00,583 --> 01:09:08,042
"Yet your eyes somehow
find a way to peek into mine."
922
01:09:16,625 --> 01:09:23,708
"Gradually...my world's entered a void."
923
01:09:23,958 --> 01:09:31,625
"And my voyage has asked for a time-out."
924
01:09:43,458 --> 01:09:45,917
As per Canadian child benefit program...
925
01:09:46,250 --> 01:09:49,292
...families with children
under the age group of six...
926
01:09:49,583 --> 01:09:55,125
...will receive as much as
6400 dollars per child, per year.
927
01:09:55,500 --> 01:09:56,917
And listen...
928
01:09:57,208 --> 01:10:00,958
For kids between six...and seventeen.
929
01:10:01,542 --> 01:10:03,583
- Where are you going?
- There's been an accident.
930
01:10:03,667 --> 01:10:06,125
- They might need some help.
- Have your food first.
931
01:10:08,667 --> 01:10:09,958
Have your food.
932
01:10:11,833 --> 01:10:14,000
Why are you the only one to see all this?
933
01:10:17,083 --> 01:10:19,125
Supri, why do you trouble everyone?
934
01:10:19,458 --> 01:10:22,208
Atul, if you feel like, you can slap her.
935
01:10:23,125 --> 01:10:25,167
That's how I fixed her when she was a kid.
936
01:10:26,083 --> 01:10:27,458
Finish your food.
937
01:10:33,542 --> 01:10:34,667
Supfl.
938
01:10:35,917 --> 01:10:37,667
Why are you doing all this?
939
01:10:38,708 --> 01:10:39,917
Shut up.
940
01:10:40,167 --> 01:10:42,000
You can ask me to shut up.
941
01:10:46,167 --> 01:10:48,750
Did you ever tell your husband to shut up?
942
01:10:51,208 --> 01:10:53,542
When he was fine, he abused you.
943
01:10:54,625 --> 01:10:57,542
When he was sick,
you nursed him back to health.
944
01:10:57,875 --> 01:10:59,625
Made him fit enough to stand again.
945
01:11:00,000 --> 01:11:01,250
Why?
946
01:11:03,750 --> 01:11:05,917
You can't be the only one to make sacrifices.
947
01:11:07,375 --> 01:11:09,667
That was a different time.
That time has passed.
948
01:11:09,750 --> 01:11:13,417
But you can be a little selfish, dear.
Honestly.
949
01:11:14,083 --> 01:11:15,417
You run away.
950
01:11:16,958 --> 01:11:19,958
Later, you would never know
where to stop or say no.
951
01:11:21,875 --> 01:11:23,708
Come on, two more rounds to go...
952
01:11:23,792 --> 01:11:25,000
No, I don't want to go anywhere.
953
01:11:25,083 --> 01:11:26,500
What? Let's go.
954
01:11:32,542 --> 01:11:35,000
Mom, I don't earn a penny.
955
01:11:36,000 --> 01:11:37,750
And, I don't know...what to do with my life.
956
01:11:37,875 --> 01:11:39,542
Well, that's still in the future.
957
01:11:39,792 --> 01:11:41,542
But we need the money right now.
958
01:11:42,792 --> 01:11:44,917
Do we need it or not?
959
01:11:51,083 --> 01:11:54,542
You know, guys my age are so smart.
960
01:11:55,083 --> 01:11:57,583
Everybody knows what they want to do
with their lives and...
961
01:11:58,583 --> 01:12:00,417
...I have no idea.
962
01:12:01,917 --> 01:12:03,083
..
963
01:12:04,458 --> 01:12:06,750
And it's not like I didn't give it a thought.
964
01:12:07,542 --> 01:12:10,375
But I don't have any clue. I am blank.
965
01:12:10,917 --> 01:12:11,750
Everybody knows.
966
01:12:11,833 --> 01:12:13,750
Someone's studying to be a doctor,
or going to the US...
967
01:12:13,875 --> 01:12:15,417
...or building an App, but...
968
01:12:17,792 --> 01:12:21,250
Or maybe I am just dumb. I don't know.
969
01:12:25,458 --> 01:12:26,500
Mom.
970
01:12:27,500 --> 01:12:28,417
I am Nobody.
971
01:12:28,500 --> 01:12:30,292
You sound like a Grandma.
972
01:12:30,417 --> 01:12:32,292
You're just 21,
you've your whole life ahead of you.
973
01:12:32,375 --> 01:12:33,500
Let's go.
974
01:12:36,542 --> 01:12:38,833
You know people
become millionaires at the age of 21.
975
01:12:38,917 --> 01:12:39,625
So what?
976
01:12:39,708 --> 01:12:42,667
That too from scratch, okay. From scratch.
977
01:12:43,417 --> 01:12:45,542
I mean people my age...
978
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
...have 20 million followers on Twitter.
979
01:12:47,417 --> 01:12:48,250
Eww...
980
01:12:51,292 --> 01:12:53,000
Did you notice my look?
981
01:12:53,167 --> 01:12:55,167
It's the Iron Man look. Her choice.
982
01:12:55,250 --> 01:12:57,042
The goggles, and everything. Even the beard.
983
01:12:57,125 --> 01:13:00,375
I was thinking about Johnny Depp,
like Jack Sparrow.
984
01:13:00,458 --> 01:13:01,542
Surya...
985
01:13:01,625 --> 01:13:04,375
Are you really going
to wander out donning a mask?
986
01:13:04,750 --> 01:13:08,125
I don't like bad jokes.
987
01:13:14,667 --> 01:13:17,042
What happened? Aren't you excited?
988
01:13:19,542 --> 01:13:22,083
- Are you scared?
- Why will I be scared?
989
01:13:22,708 --> 01:13:26,375
When the doctors said
you won't survive for more than 4 years...
990
01:13:26,458 --> 01:13:29,750
- ...I wasn't scared then.
- Where's that Sampat and that foreigner?
991
01:13:29,875 --> 01:13:31,750
It's our turn. We're next.
992
01:13:31,875 --> 01:13:33,125
Surya, come.
993
01:13:33,208 --> 01:13:34,458
We're next.
994
01:13:41,500 --> 01:13:44,042
Listen...
995
01:13:48,292 --> 01:13:52,750
The Karate man's brother stole his locket.
996
01:13:53,167 --> 01:13:56,125
So those two should settle it
between themselves.
997
01:13:56,708 --> 01:13:59,500
Why are you so excited?
998
01:13:59,542 --> 01:14:00,667
Let them handle it.
999
01:14:00,750 --> 01:14:01,958
Meaning?
1000
01:14:02,583 --> 01:14:04,875
Weren't you going to fight
for the country with Netaji?
1001
01:14:06,083 --> 01:14:11,042
That's between Netaji and me.
1002
01:14:11,333 --> 01:14:12,458
This is different.
1003
01:14:12,583 --> 01:14:14,542
That's different, this is different.
1004
01:14:14,875 --> 01:14:16,875
- Different?
- Yes.
1005
01:14:17,583 --> 01:14:20,167
Is that why you let mom's chain-snatcher go?
1006
01:14:20,958 --> 01:14:22,042
Different.
1007
01:14:22,667 --> 01:14:24,125
That's different, this is different.
1008
01:14:24,208 --> 01:14:27,458
Surya, father. What are you two doing there?
1009
01:14:27,667 --> 01:14:29,083
Come on, it's our turn now.
1010
01:14:41,583 --> 01:14:51,833
I, Jatin Sampat, take Bridget Von
Hammersmark/ Nandini as my lawfully wedded wife.
1011
01:14:52,583 --> 01:14:58,375
I, Bridget Von Hammersmark, take Jatin Y Sampat
as my lawfully wedded husband.
1012
01:15:02,958 --> 01:15:05,125
Ma'am. One selfie.
1013
01:15:05,708 --> 01:15:08,583
Brother, take one with me.
1014
01:15:09,042 --> 01:15:10,125
I'm a foreigner too.
1015
01:15:10,208 --> 01:15:12,083
I am Jatin Stark! Come on.
1016
01:15:13,167 --> 01:15:14,708
What is your focus in life?
1017
01:15:14,958 --> 01:15:15,667
What is your focus?
1018
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
You want to be like Karate Man, then go ahead.
1019
01:15:17,167 --> 01:15:18,292
Become a Karate Master.
1020
01:15:18,375 --> 01:15:20,250
Grand Master Surya.
1021
01:15:20,458 --> 01:15:23,083
Surya, you make your documentary.
1022
01:15:23,250 --> 01:15:24,417
Take it to film festivals.
1023
01:15:24,542 --> 01:15:26,125
Be adventurous. Adventurous.
1024
01:15:26,250 --> 01:15:27,750
Go to Germany, go to Japan.
1025
01:15:30,542 --> 01:15:33,833
Grandpa, you were born in 1941.
1026
01:15:34,667 --> 01:15:36,750
Netaji died in 1945.
1027
01:15:37,458 --> 01:15:38,917
At least officially.
1028
01:15:40,208 --> 01:15:44,500
So at the age of 4,
you traveled to Japan, Germany, etcetera.
1029
01:15:45,792 --> 01:15:47,292
You didn't, did you?
1030
01:15:50,000 --> 01:15:51,458
I am not dumb.
1031
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
They might be some stories for you...
1032
01:15:56,042 --> 01:15:57,542
...but those were facts for me.
1033
01:15:58,458 --> 01:16:00,042
Like you always said...
1034
01:16:00,458 --> 01:16:02,000
Behind every mind-blowing story
1035
01:16:02,083 --> 01:16:03,292
are some pretty bad decision.
1036
01:16:05,000 --> 01:16:05,917
When did I ever say that?
1037
01:16:06,000 --> 01:16:07,500
You must have said it.
1038
01:16:08,333 --> 01:16:09,917
I speak too much.
1039
01:16:10,958 --> 01:16:12,250
You are right.
1040
01:16:18,125 --> 01:16:21,458
I told you that
I don't want to see Supri around.
1041
01:16:21,583 --> 01:16:23,125
Then how did she come here?
1042
01:16:23,583 --> 01:16:26,708
Who told her that
I am organizing a 100 Man Fight?
1043
01:16:26,792 --> 01:16:29,125
She keeps a tab on you. She knows.
1044
01:16:29,208 --> 01:16:30,458
Stupid Girl.
1045
01:16:33,417 --> 01:16:35,042
The important point is...
1046
01:16:35,583 --> 01:16:38,917
...in the first four years
we don't have to show...
1047
01:16:39,167 --> 01:16:41,458
...that we're earning more than 25,000 dollars.
1048
01:16:43,292 --> 01:16:44,500
We'll have to observe a little restraint.
1049
01:16:46,583 --> 01:16:47,750
Did you break it?
1050
01:16:47,833 --> 01:16:49,083
Who are you waiting for, Mani?
1051
01:16:50,958 --> 01:16:56,458
If at least 20 people show up,
we can organize a small event.
1052
01:16:57,292 --> 01:16:58,500
20 peOple?
1053
01:16:59,833 --> 01:17:00,583
They will come.
1054
01:17:01,333 --> 01:17:03,458
Hello, where's your bindi?
1055
01:17:04,042 --> 01:17:06,208
And, take your shades off. We're inside now.
1056
01:17:06,625 --> 01:17:07,875
Sorry.
1057
01:17:13,417 --> 01:17:14,417
Better.
1058
01:17:14,542 --> 01:17:16,042
- Excuse me ma'am.
- Go, go, they are calling you.
1059
01:17:16,125 --> 01:17:17,458
- Come forward.
- Go, go.
1060
01:17:21,375 --> 01:17:23,667
Will you stick around when they bury me?
1061
01:17:24,250 --> 01:17:26,708
Of course. I'll perform your final rites.
1062
01:17:26,792 --> 01:17:32,042
Okay...please request Jimmy
and get my locket back.
1063
01:17:32,167 --> 01:17:35,042
And tie it around my neck
when they put me in the coffin.
1064
01:17:35,167 --> 01:17:37,542
When I meet father in heaven...
1065
01:17:38,292 --> 01:17:41,083
...I'll have this feeling that
I saved one of his legacies.
1066
01:17:41,208 --> 01:17:42,500
Is it really that expensive.
1067
01:17:43,417 --> 01:17:45,125
We'll get a duplicate made.
1068
01:17:47,792 --> 01:17:49,167
It will look exactly like the original.
1069
01:17:49,500 --> 01:17:51,000
Father will be happy too.
1070
01:17:55,292 --> 01:17:56,458
Someone's here.
1071
01:17:56,833 --> 01:17:58,750
Use the back door.
1072
01:18:02,583 --> 01:18:04,333
After all someone did come.
1073
01:18:27,000 --> 01:18:28,958
I've seen you somewhere.
1074
01:18:29,917 --> 01:18:31,708
Indie Avenger!
1075
01:18:34,250 --> 01:18:35,458
Let's go.
1076
01:18:39,625 --> 01:18:41,708
Let's go and get your locket back.
1077
01:18:44,000 --> 01:18:45,917
You can come if you feel like, or stay here.
1078
01:18:46,625 --> 01:18:47,958
Give me Jimmy's address.
1079
01:18:49,583 --> 01:18:50,667
Give it.
1080
01:18:52,083 --> 01:18:54,667
Fine, I'll find it myself.
1081
01:18:56,833 --> 01:18:57,750
Hey...
1082
01:18:59,042 --> 01:19:00,083
Hey...
1083
01:19:05,125 --> 01:19:07,083
- Where's my shoe?
- There.
1084
01:19:27,250 --> 01:19:28,792
Ground floor
1085
01:19:33,000 --> 01:19:36,083
Hello, Friends.
Jimmy from Jimmy Security Services.
1086
01:19:37,000 --> 01:19:40,292
Our Security firm has
handpicked fighters from Vietnam.
1087
01:19:40,625 --> 01:19:42,458
We've boxers from Rome.
1088
01:19:42,625 --> 01:19:44,667
All 100 percent genuine fighters.
1089
01:19:44,750 --> 01:19:46,167
All very flexible.
1090
01:19:46,292 --> 01:19:48,625
My fighter, they move like a cat.
1091
01:19:49,000 --> 01:19:51,417
They listen like a dog, they pull like a bull.
1092
01:19:51,500 --> 01:19:54,500
Think like a fox and they attack like a tiger.
1093
01:19:54,625 --> 01:19:57,708
We've really deadly fighters
from North Korea, Georgia.
1094
01:19:57,917 --> 01:20:01,167
Did you hurt your head when you were a kid...
1095
01:20:03,167 --> 01:20:05,292
...or maybe you have some other medical issue?
1096
01:20:06,333 --> 01:20:08,208
You have some kind of problem.
1097
01:20:10,042 --> 01:20:13,917
"We are at Jimmy's to get Master's chain back."
1098
01:20:14,667 --> 01:20:15,833
Supfl".
1099
01:20:17,417 --> 01:20:18,583
Run away!
1100
01:20:19,917 --> 01:20:20,833
Okay-
1101
01:20:20,917 --> 01:20:22,375
Seriously!
1102
01:20:23,583 --> 01:20:26,208
Look, you're worried because...
1103
01:20:26,292 --> 01:20:28,792
...if you're not around Atul
won't pay for my treatment.
1104
01:20:29,167 --> 01:20:30,208
Isn't it?
1105
01:20:30,583 --> 01:20:32,083
- What?
- Yes.
1106
01:20:32,167 --> 01:20:33,458
I am not going anywhere, please.
1107
01:20:33,542 --> 01:20:35,458
Supri, this is your best chance to escape.
1108
01:20:35,625 --> 01:20:38,167
Look, soon they will announce boarding...
1109
01:20:38,292 --> 01:20:40,292
...we'll all go in and you can escape.
1110
01:20:40,417 --> 01:20:42,417
What are you saying, mom?
1111
01:20:42,500 --> 01:20:43,833
Shut up and listen to me.
1112
01:20:43,917 --> 01:20:45,292
We will all go inside.
1113
01:20:45,417 --> 01:20:49,792
If anyone asks me, where's Supri,
I'll say she's in the toilet.
1114
01:20:49,875 --> 01:20:50,458
Toilet.
1115
01:20:50,542 --> 01:20:52,708
Soon the plane will take off
and we'll be in Canada.
1116
01:20:52,708 --> 01:20:56,000
- What are you saying...?
- Listen to me.
1117
01:20:56,333 --> 01:20:59,542
Once we land, I'll take a big dose of Insulin.
1118
01:20:59,625 --> 01:21:00,625
InsuHn?
1119
01:21:00,708 --> 01:21:03,458
I am carrying insulin. Listen to me.
1120
01:21:04,292 --> 01:21:07,750
Once I take insulin,
my sugar level will drop drastically.
1121
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
And we'll have to go straight to the hospital.
1122
01:21:10,625 --> 01:21:12,667
Once we're at the hospital,
they'll have to get me treated.
1123
01:21:12,750 --> 01:21:15,625
I have figured it out, don't worry, Supri.
1124
01:21:15,708 --> 01:21:18,042
- What are you saying?
- Supri!
1125
01:21:21,875 --> 01:21:26,292
You keep asking me why I take care of that man
who always abused me.
1126
01:21:27,583 --> 01:21:29,333
I don't know why I am like this.
1127
01:21:30,625 --> 01:21:33,833
I don't believe in this whole
'my husband's my god' concept.
1128
01:21:34,042 --> 01:21:36,083
But it's etched in our minds...
1129
01:21:36,292 --> 01:21:38,792
And I am not trying to make a sacrifice.
This is how I am.
1130
01:21:40,625 --> 01:21:41,875
Now do you understand?
1131
01:21:42,375 --> 01:21:45,083
Mom, Insulin, big dose...
what are you talking about...
1132
01:21:45,667 --> 01:21:46,750
Hold on.
1133
01:21:47,000 --> 01:21:48,583
Careful.
1134
01:21:51,875 --> 01:21:53,417
Sir I am almost there.
1135
01:21:55,792 --> 01:21:56,875
Listen up.
1136
01:21:56,958 --> 01:21:59,958
I have a spot free for a night-watchman.
You can take it up if you like.
1137
01:22:00,208 --> 01:22:01,792
Return my locket.
1138
01:22:03,625 --> 01:22:05,125
Who is that next to you?
1139
01:22:07,542 --> 01:22:08,708
Surya!
1140
01:22:09,375 --> 01:22:12,708
I don't talk to people with monkey caps
and sweaters in the Mumbai heat.
1141
01:22:13,542 --> 01:22:15,125
This is not a monkey cap.
1142
01:22:15,417 --> 01:22:16,417
Please tell him...
1143
01:22:16,500 --> 01:22:19,917
Why are you toying with my feelings?
1144
01:22:20,583 --> 01:22:22,750
Father's locket...
Father gave that locket to me.
1145
01:22:22,833 --> 01:22:25,292
You're a Tom Hank's fan,
That's why you are always crying.
1146
01:22:25,375 --> 01:22:27,250
With this beard and all.
You should've been a Vin Diesel fan.
1147
01:22:27,333 --> 01:22:29,250
Father didn't give it to you, he gave it to me.
1148
01:22:29,333 --> 01:22:31,500
Why are you humiliating me?
1149
01:22:33,125 --> 01:22:40,417
"It's such a bad plan mom,
you can write for T.V soaps now."
1150
01:22:42,958 --> 01:22:44,750
Supri, don't think too hard.
1151
01:22:44,833 --> 01:22:47,667
If you think too hard,
you'll start seeing the logic in the plan.
1152
01:22:48,958 --> 01:22:50,667
"Run..."
1153
01:22:50,750 --> 01:22:53,375
"Ruuun..."
1154
01:22:53,542 --> 01:22:55,417
"RUUUUUUUN..."
1155
01:22:55,667 --> 01:22:57,583
Supri. Give me your phone.
1156
01:22:57,667 --> 01:22:58,667
Give me your phone.
1157
01:22:59,083 --> 01:23:01,125
- I'm so sorry...sorry.
- What are you doing?
1158
01:23:01,208 --> 01:23:03,250
- I'll go get some tissues.
- It's fine.
1159
01:23:03,417 --> 01:23:04,042
Get it quickly.
1160
01:23:04,125 --> 01:23:05,792
- That must be hot.
- No, no, I am fine.
1161
01:23:59,375 --> 01:24:00,792
Where's the spelling mistake? Show me.
1162
01:24:00,875 --> 01:24:02,792
Conveyance starts with a C.
1163
01:24:02,875 --> 01:24:04,875
You tell me the spelling of 'Conveyance'.
1164
01:24:04,958 --> 01:24:05,667
Tell me.
1165
01:24:40,792 --> 01:24:41,708
Sorry.
1166
01:24:46,667 --> 01:24:47,583
Five times...
1167
01:24:47,667 --> 01:24:49,875
Five times I had to fill
the conveyance invoice form.
1168
01:24:50,250 --> 01:24:51,583
Now you tell me the spelling of 'Conveyance'.
1169
01:24:51,667 --> 01:24:52,708
It wasn't me.
1170
01:24:54,917 --> 01:24:56,833
Tell me the spelling of 'Conveyance'.
1171
01:24:58,750 --> 01:25:01,458
It wasn't me, it was them.
1172
01:25:05,375 --> 01:25:07,500
Are they really going to start a fight inside?
1173
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
Cheap furniture.
1174
01:25:16,458 --> 01:25:17,833
Don't buy from there again.
1175
01:25:18,125 --> 01:25:19,458
I had warned them.
1176
01:25:21,292 --> 01:25:22,708
Blood Ouch!
1177
01:25:25,542 --> 01:25:27,292
Hey...
1178
01:25:30,333 --> 01:25:31,542
Useless fellow.
1179
01:26:07,500 --> 01:26:09,875
- What the hell is happening?
- Come on, hurry up.
1180
01:26:12,250 --> 01:26:13,417
What are you doing here?
1181
01:26:13,500 --> 01:26:15,208
You're the security guy. Go and fight.
1182
01:26:15,833 --> 01:26:16,958
I have diabetes.
1183
01:27:03,917 --> 01:27:05,458
- Give me the gun.
- No.
1184
01:27:05,542 --> 01:27:06,333
Give it.
1185
01:27:06,542 --> 01:27:07,250
Do you have an approval?
1186
01:27:07,333 --> 01:27:08,000
Give me the gun.
1187
01:27:08,083 --> 01:27:09,792
- Do you have authorization?
- Please give me the gun.
1188
01:27:09,875 --> 01:27:10,500
No.
1189
01:27:13,667 --> 01:27:15,708
Let's go. I admit you're a good fighter.
1190
01:27:15,792 --> 01:27:16,750
Let's go.
1191
01:27:22,583 --> 01:27:24,500
Sir, please come down quickly.
1192
01:27:24,583 --> 01:27:26,458
A mob is creating a ruckus here.
1193
01:27:26,542 --> 01:27:28,833
I beat up the rest, only 2 remain.
1194
01:27:28,917 --> 01:27:30,375
But they are very dangerous.
1195
01:27:47,500 --> 01:27:48,833
What's going on?
1196
01:28:16,667 --> 01:28:18,167
Here comes the shooter.
1197
01:28:20,833 --> 01:28:22,958
See, Old Man is not giving the gun.
1198
01:28:23,500 --> 01:28:25,667
If there was a mob attack here,
why didn't you give them the gun?
1199
01:28:25,958 --> 01:28:27,208
Only two.
1200
01:28:27,792 --> 01:28:30,292
One Legged Mani, and a kid.
1201
01:28:37,583 --> 01:28:39,125
Colonel, give me the gun.
1202
01:28:39,417 --> 01:28:43,542
Vendor Registration, and an Advance Cheque.
1203
01:28:46,750 --> 01:28:47,917
Madam sign here please.
1204
01:28:48,042 --> 01:28:50,750
Madam...madam...
1205
01:28:55,792 --> 01:28:58,375
Colonel, give me the gun, please.
1206
01:28:58,917 --> 01:29:00,792
Fill out the form and take it.
1207
01:29:11,667 --> 01:29:16,083
Page 33, article THX 11384EB.
1208
01:29:16,833 --> 01:29:18,333
Give me the gun.
1209
01:29:18,917 --> 01:29:20,458
Okay, you're right.
1210
01:29:21,125 --> 01:29:24,667
"Who labeled you a superstar."
1211
01:29:25,333 --> 01:29:28,208
"Who labeled you a superstar."
1212
01:29:31,125 --> 01:29:32,833
"Do you know who my father is."
1213
01:29:33,083 --> 01:29:35,083
"Neither long coat, nor a big car."
1214
01:29:35,167 --> 01:29:37,125
"The commotion is always on
the opposite side of where you are."
1215
01:29:37,208 --> 01:29:39,250
"Even the hits are tired of being missed."
1216
01:29:39,333 --> 01:29:42,042
"Who labeled you a superstar."
1217
01:29:43,375 --> 01:29:45,625
"Who labeled you a superstar."
1218
01:29:48,750 --> 01:29:50,583
I would have never missed.
1219
01:29:57,667 --> 01:29:58,667
Do we have insurance?
1220
01:29:58,750 --> 01:30:01,000
- Yes.
- "Who labeled you a superstar."
1221
01:30:03,833 --> 01:30:06,375
"Who labeled you a superstar."
1222
01:30:41,750 --> 01:30:43,458
"Do you know who my father is."
1223
01:30:43,583 --> 01:30:44,750
Yes.
1224
01:30:49,875 --> 01:30:51,292
The other lift.
1225
01:31:16,000 --> 01:31:18,542
Sir, the lift's shut.
1226
01:31:18,792 --> 01:31:20,458
The fire exit's that way.
1227
01:31:53,875 --> 01:32:01,042
"I took a step towards you..."
1228
01:32:01,333 --> 01:32:03,292
"Whether you come to me or not."
1229
01:32:03,500 --> 01:32:09,542
"But my arms are open for you, forever."
1230
01:32:11,958 --> 01:32:13,917
Hey, you two run away.
1231
01:32:14,000 --> 01:32:15,500
Get out. Run.
1232
01:34:23,000 --> 01:34:24,583
- Are you okay?
- I am okay.
1233
01:34:24,667 --> 01:34:27,208
- Are you hurt here?
- I am okay!
1234
01:35:02,042 --> 01:35:05,333
Before I get dehydrated and fall like a log...
1235
01:35:05,625 --> 01:35:07,875
...I thought I'll drink some water first.
1236
01:35:08,375 --> 01:35:09,792
Supri was shocked.
1237
01:35:10,333 --> 01:35:11,375
But this man took...
1238
01:35:11,458 --> 01:35:13,375
...the most mind-blowing advantage
of the water break.
1239
01:35:13,458 --> 01:35:16,542
"Who labeled you a superstar?"
1240
01:35:17,625 --> 01:35:20,125
"Who labeled you a superstar?"
1241
01:35:23,417 --> 01:35:25,250
"Do you know who my father is?"
1242
01:35:25,375 --> 01:35:27,417
"Neither a long coat, nor a big car."
1243
01:35:27,500 --> 01:35:29,458
"The commotion is always on
the opposite side of where you are."
1244
01:35:29,542 --> 01:35:31,583
"Even your hits are tired of misses."
1245
01:35:31,667 --> 01:35:33,875
"Who labeled you a superstar?"
1246
01:36:12,583 --> 01:36:14,750
Then we rented a sports car.
1247
01:36:15,250 --> 01:36:16,917
And went to the nearest hill station.
1248
01:36:17,875 --> 01:36:19,083
But nothing like that happened either.
1249
01:36:19,167 --> 01:36:21,167
We had to crawl down.
1250
01:36:22,375 --> 01:36:25,208
Get on a truck and escape.
1251
01:36:30,917 --> 01:36:32,833
Hey...Shooter!
1252
01:36:33,125 --> 01:36:34,958
Will Jimmy and the police be after us?
1253
01:36:35,125 --> 01:36:36,875
Jimmy won't go to the police.
1254
01:36:37,292 --> 01:36:38,625
He will come after us by himself.
1255
01:36:38,708 --> 01:36:40,417
Then why aren't we going to the police?
1256
01:36:40,500 --> 01:36:42,375
And what will we tell them?
1257
01:36:42,458 --> 01:36:44,375
That we burnt down that office.
1258
01:36:44,500 --> 01:36:46,250
But why are we running?
1259
01:36:48,125 --> 01:36:49,417
He still has the locket.
1260
01:36:49,958 --> 01:36:50,750
Let's go get him.
1261
01:36:50,833 --> 01:36:52,375
Hey Mumblecore Justice League.
1262
01:36:52,458 --> 01:36:53,833
Let's go get him!
1263
01:36:54,167 --> 01:36:57,000
I want to see my entire staff here, tomorrow.
1264
01:36:58,083 --> 01:37:00,750
Anyone who doesn't show up
will never be seen again, anywhere.
1265
01:37:02,125 --> 01:37:03,667
I hope you won't miss that.
1266
01:37:04,875 --> 01:37:06,500
- Jimmy.
- Run!
1267
01:37:06,583 --> 01:37:07,833
Good Lord!
1268
01:37:16,750 --> 01:37:20,667
I can't believe my brother did this.
1269
01:37:21,708 --> 01:37:23,667
Now we can kill him. I'll kill him.
1270
01:37:24,083 --> 01:37:26,125
You don't interfere. I will kill him.
1271
01:37:27,292 --> 01:37:29,292
I won't...l am hanging up.
1272
01:37:29,375 --> 01:37:31,500
Stop crying. I am switching it off.
1273
01:37:31,583 --> 01:37:32,708
Bye.
1274
01:37:34,417 --> 01:37:37,917
Pablo is crying over the phone
because he left us.
1275
01:37:43,875 --> 01:37:45,542
Why did you text me?
1276
01:37:47,750 --> 01:37:49,208
It was sent automatically.
1277
01:37:49,417 --> 01:37:51,458
Did your comic fantasy come true?
1278
01:37:52,083 --> 01:37:53,375
Was it amazing?
1279
01:37:53,750 --> 01:37:54,750
When you were a kid...
1280
01:37:54,833 --> 01:37:58,667
...you kicked a man off our building's terrace,
because of this Karate Man.
1281
01:37:59,333 --> 01:38:00,667
This time you burned down an entire building.
1282
01:38:01,333 --> 01:38:03,458
Look, man...Sorry. Sorry.
1283
01:38:05,750 --> 01:38:09,458
You've had quite an impact on our lives even
before he met you.
1284
01:38:09,542 --> 01:38:11,917
Leave it, Grandpa...you're just...
1285
01:38:12,375 --> 01:38:13,458
Grandpa, what did you tell father?
1286
01:38:13,542 --> 01:38:14,917
What will I tell him? I told him jack squat.
1287
01:38:15,000 --> 01:38:16,792
Look...your father.
1288
01:38:18,250 --> 01:38:20,250
He's playing karate...with Nandini.
1289
01:38:22,792 --> 01:38:23,875
Drink it.
1290
01:38:28,125 --> 01:38:30,542
Stop it, stop hamming it up now.
1291
01:38:31,625 --> 01:38:35,583
And you finally learned to shoot laser beams.
1292
01:38:36,292 --> 01:38:39,750
How else do you think
Jimmy's office burned down?
1293
01:38:41,292 --> 01:38:42,875
Supri, where are you going?
1294
01:38:42,958 --> 01:38:44,792
Grandpa asked us to sleep upstairs.
1295
01:38:45,375 --> 01:38:47,042
But there's a lot of room downstairs.
1296
01:38:47,125 --> 01:38:47,958
Come on.
1297
01:38:49,958 --> 01:38:50,958
Supfl...
1298
01:38:52,708 --> 01:38:54,333
...how did you meet Karate Man?
1299
01:38:54,833 --> 01:38:56,542
On the street.
1300
01:38:58,208 --> 01:39:01,500
- And that Atul?
- In a mall.
1301
01:39:02,000 --> 01:39:05,667
They were having a singing contest,
and he sang for me.
1302
01:39:08,583 --> 01:39:09,875
Fine judge me...
1303
01:39:11,542 --> 01:39:12,750
So what?
1304
01:39:12,917 --> 01:39:14,083
What did he sing?
1305
01:39:14,417 --> 01:39:17,375
"I try not to fall in love with you"
1306
01:39:17,750 --> 01:39:20,583
He didn't just sing a song,
He bulldozed us over.
1307
01:39:21,333 --> 01:39:22,958
He came home, met my parents.
1308
01:39:23,333 --> 01:39:25,042
Gradually he paid for our expenses.
1309
01:39:25,708 --> 01:39:27,417
He became the son,
1310
01:39:27,750 --> 01:39:30,375
and me, the daughter-in-law. In my own home.
1311
01:39:32,167 --> 01:39:33,583
And anyway, mom is...
1312
01:39:36,125 --> 01:39:37,917
Forget it.
1313
01:39:42,208 --> 01:39:43,417
What now?
1314
01:39:44,083 --> 01:39:45,292
Now...
1315
01:39:45,833 --> 01:39:47,500
Now my life is...
1316
01:39:49,750 --> 01:39:51,583
So this is all my fault?
1317
01:39:52,750 --> 01:39:55,458
No sir, this isn't your fault.
This is my fault.
1318
01:39:55,792 --> 01:39:57,833
Like you said, I've superpowers.
1319
01:39:57,917 --> 01:39:59,500
100 times more than you.
1320
01:39:59,708 --> 01:40:02,250
You said Supri jump, and Supri jumped, and...
1321
01:40:03,083 --> 01:40:04,875
You're the same old Supri.
1322
01:40:08,083 --> 01:40:12,250
I swear Surya if we survive this time...
1323
01:40:13,667 --> 01:40:16,792
...then your plan to catch
all the chain-snatchers.
1324
01:40:17,042 --> 01:40:18,792
I swear we'll do just that.
1325
01:40:19,083 --> 01:40:20,958
- Promise.
- Mother Promise.
1326
01:40:27,250 --> 01:40:28,542
Come here.
1327
01:40:30,250 --> 01:40:31,458
Shift.
1328
01:40:33,000 --> 01:40:35,208
So now the scene is...
1329
01:40:36,417 --> 01:40:38,250
...life's all messed up like
it's been bitten by Itch mites.
1330
01:40:38,875 --> 01:40:42,542
I mean the itch feels strangely nice,
but it's also painful.
1331
01:40:44,333 --> 01:40:45,917
But I don't feel itchy, ever.
1332
01:40:47,792 --> 01:40:50,292
You have no idea what you're missing?
1333
01:40:50,375 --> 01:40:55,958
I mean when it happens, you feel restless.
1334
01:40:56,375 --> 01:41:00,500
And when you find the right spot, it's like...
1335
01:41:00,833 --> 01:41:02,292
Just scratch me once.
1336
01:41:02,792 --> 01:41:04,208
- How?
- Like this.
1337
01:41:05,125 --> 01:41:06,667
Do it...just a little.
1338
01:41:08,167 --> 01:41:09,333
Little to the left...
1339
01:41:09,625 --> 01:41:10,750
Left-left-left.
1340
01:41:10,958 --> 01:41:13,458
Down...a little further.
1341
01:41:16,792 --> 01:41:18,167
Stop.
1342
01:41:25,167 --> 01:41:26,875
What did you do those 12 years?
1343
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
I used to wonder...
1344
01:41:32,208 --> 01:41:35,583
...we had wings when we were kids.
1345
01:41:37,125 --> 01:41:39,417
So, why do we crawl when we grow up?
1346
01:41:40,292 --> 01:41:43,500
Please. Don't go all 'Rumi' on me now.
1347
01:41:43,875 --> 01:41:45,167
I am not in the mood.
1348
01:41:45,458 --> 01:41:46,792
Who is Rumi?
1349
01:41:48,625 --> 01:41:50,833
Thank God you don't know who Rumi is.
1350
01:41:51,000 --> 01:41:54,292
I mean, if people even sneeze today,
they are like...
1351
01:41:54,708 --> 01:41:57,542
- By Rumi.
- Who are they?
1352
01:41:57,750 --> 01:41:59,042
Everyone.
1353
01:42:01,000 --> 01:42:02,583
What does he say?
1354
01:42:05,458 --> 01:42:09,583
He said Surya...
1355
01:42:11,542 --> 01:42:15,208
...from this moment
you're no longer just a man...
1356
01:42:15,292 --> 01:42:17,333
...you're going to be a legend.
1357
01:42:17,458 --> 01:42:18,542
What...
1358
01:42:41,583 --> 01:42:43,375
I do get orgasms.
1359
01:42:46,083 --> 01:42:47,625
I mean I don't feel the pain...
1360
01:42:48,833 --> 01:42:50,667
I feel everything else.
1361
01:43:04,875 --> 01:43:06,000
QM“:
1362
01:43:55,583 --> 01:43:56,958
I-pill and water.
1363
01:44:01,208 --> 01:44:02,375
Thank you.
1364
01:44:41,083 --> 01:44:43,458
You're a real hero. You didn't run.
1365
01:44:44,125 --> 01:44:46,333
They tried to warn you, but you didn't leave...
1366
01:44:46,500 --> 01:44:47,625
Impressive.
1367
01:44:48,375 --> 01:44:51,875
But now I've to repeat the rules and
regulations of the tournament all over again.
1368
01:44:51,958 --> 01:44:53,583
Because you came in late.
1369
01:44:55,250 --> 01:44:59,042
So the tournament is 'All Against One'.
1370
01:44:59,500 --> 01:45:02,417
And the first contender is Karate Mani.
1371
01:45:02,500 --> 01:45:03,958
Since you're my brother.
1372
01:45:04,292 --> 01:45:07,083
Go and fulfill your dream
of celebrating father's birthday.
1373
01:45:07,083 --> 01:45:09,417
I don't have 100...
but you'll have to settle with 20.
1374
01:45:12,667 --> 01:45:14,542
Who taped his leg?
1375
01:45:14,625 --> 01:45:16,458
Who taped that one leg? Who is this genius?
1376
01:45:19,875 --> 01:45:21,833
If he falls, you'll go next. No. 2.
1377
01:45:22,000 --> 01:45:23,625
If she falls, you'll go after her. No. 3.
1378
01:45:23,708 --> 01:45:26,542
If you fall, then our senior citizen. No. 4.
1379
01:45:26,833 --> 01:45:28,500
Uncle, you can fight, can you?
1380
01:45:29,083 --> 01:45:30,500
If my staff wins...
1381
01:45:31,208 --> 01:45:33,833
...they won't get their jobs back,
but I will spare their lives.
1382
01:45:34,375 --> 01:45:35,500
That's the deal.
1383
01:45:35,875 --> 01:45:37,417
And I am the referee.
1384
01:45:37,625 --> 01:45:40,167
Referee's decision is final, okay.
1385
01:45:40,833 --> 01:45:41,958
Okay-
1386
01:45:43,250 --> 01:45:44,458
Okay, ready, start.
1387
01:45:46,667 --> 01:45:47,417
Quiet.
1388
01:45:47,625 --> 01:45:50,500
Why are you all screaming?
This is a residential area.
1389
01:45:50,792 --> 01:45:52,125
We can be a bit subtle.
1390
01:45:52,250 --> 01:45:54,083
First untie his hands and legs.
1391
01:45:54,792 --> 01:45:55,875
And make him stand in the middle.
1392
01:45:55,958 --> 01:45:58,417
Make it look like a tournament.
1393
01:45:58,500 --> 01:45:59,375
Go.
1394
01:46:00,875 --> 01:46:03,083
And thus started the Vidya Bhavan Royal Rumble.
1395
01:46:03,333 --> 01:46:04,792
Like Jimmy said,
1396
01:46:04,917 --> 01:46:07,000
Round 1, Karate Man.
1397
01:46:07,792 --> 01:46:09,542
And when the Karate Man is knocked out,
1398
01:46:09,625 --> 01:46:11,333
Round 2, Supri.
1399
01:46:11,750 --> 01:46:13,625
Because I was in Round 3.
1400
01:46:13,875 --> 01:46:16,792
So I was sitting on the bench
for a long time chewing on my kerchief.
1401
01:46:22,500 --> 01:46:25,583
I had this desire to get in the game
and break everyone's bones.
1402
01:46:25,625 --> 01:46:27,042
And then came a statutory warning.
1403
01:46:27,167 --> 01:46:30,208
People always get caught farting
when everything else goes silent.
1404
01:46:30,625 --> 01:46:33,083
No matter how hard
you try to cover it with ambient noise.
1405
01:46:33,167 --> 01:46:35,583
At that precise moment the entire universe
becomes silent.
1406
01:46:35,625 --> 01:46:37,333
I don't know how, but it's like a law.
1407
01:46:38,458 --> 01:46:41,208
Don't try anything stupid, okay.
1408
01:46:41,583 --> 01:46:42,625
I'll catch you.
1409
01:46:48,333 --> 01:46:51,167
Don't step outside the tournament line.
1410
01:46:51,250 --> 01:46:54,375
If you do, this senior citizen will be no more.
1411
01:46:54,458 --> 01:46:55,917
No more meaning...
1412
01:46:56,167 --> 01:46:57,250
What?
1413
01:46:58,250 --> 01:47:01,083
Be quiet, I cannot concentrate here.
1414
01:47:14,417 --> 01:47:15,625
Out of nowhere
1415
01:47:16,083 --> 01:47:17,458
Steps in this guy.
1416
01:47:17,917 --> 01:47:19,833
Do you know why? How would I know?
1417
01:47:26,083 --> 01:47:27,750
Jimmy got a little irritated.
1418
01:47:31,083 --> 01:47:33,250
And after a couple of knocks...
1419
01:47:35,625 --> 01:47:37,417
...he decided to run.
1420
01:47:41,625 --> 01:47:44,583
Jimmy told his shooter, kill him.
1421
01:47:44,708 --> 01:47:46,167
The Shooter told Jimmy...
1422
01:47:46,375 --> 01:47:47,542
...boss, he's just a peon.
1423
01:47:47,625 --> 01:47:49,583
He's not security. Let him go.
1424
01:47:49,667 --> 01:47:51,250
Jimmy's feelings were hurt.
1425
01:47:51,667 --> 01:47:53,250
So he stabbed the shooter too.
1426
01:48:01,250 --> 01:48:04,917
After all Jimmy was a cliché psychotic villain.
1427
01:49:19,167 --> 01:49:20,833
Hey Bill and Ted.
1428
01:49:51,583 --> 01:49:53,417
If father hadn't found Nandini...
1429
01:49:54,083 --> 01:49:55,708
...and if I hadn't stepped out of the house.
1430
01:49:57,708 --> 01:49:59,625
Then Supri might have been in Canada.
1431
01:50:00,333 --> 01:50:01,458
And Karate Man...
1432
01:50:01,750 --> 01:50:03,542
...might be drinking with Pablo.
1433
01:50:10,167 --> 01:50:12,417
But behind every mind blowing story...
1434
01:50:12,625 --> 01:50:14,917
...there are some pretty bad decisions.
1435
01:50:16,208 --> 01:50:18,208
Grandpa said that some day.
1436
01:50:18,667 --> 01:50:19,875
Skinny Boy
1437
01:50:19,958 --> 01:50:23,583
Boss, he doesn't feel any pain.
1438
01:50:24,458 --> 01:50:26,042
Do we have to go one by one?
1439
01:50:26,375 --> 01:50:27,833
Why don't we just all kill him together?
1440
01:50:54,667 --> 01:50:57,333
Oh, it ended so soon.
1441
01:50:57,792 --> 01:50:59,667
I thought I was fighting forever.
1442
01:51:07,083 --> 01:51:12,542
If I had died at 27, then I could've
attained legitimate legend status.
1443
01:51:16,750 --> 01:51:20,917
Then on, grandpa kept begging
for some water like a thespian.
1444
01:51:21,625 --> 01:51:23,667
Jimmy and his men just watched.
1445
01:51:34,208 --> 01:51:38,042
Then I died and Jimmy killed Grandpa.
1446
01:51:39,250 --> 01:51:41,000
It could have happened...
1447
01:51:41,208 --> 01:51:43,167
But my mother didn't let it happen.'
1448
01:53:18,917 --> 01:53:20,458
Go finish them.
1449
01:53:22,083 --> 01:53:23,792
Go kill them.
1450
01:53:29,667 --> 01:53:31,333
Fair fighting, huh.
1451
01:53:33,667 --> 01:53:36,750
Mr. Samurai, best of luck.
1452
01:54:07,000 --> 01:54:09,625
Stop. Stop. Stop. Stop.
1453
01:54:09,708 --> 01:54:11,917
Stop. Just a minute.
I am the referee, just listen to me.
1454
01:54:12,083 --> 01:54:13,667
This tournament is no fun.
1455
01:54:13,875 --> 01:54:14,500
Right?
1456
01:54:14,583 --> 01:54:16,667
Let's make the rules and regulations clearer.
1457
01:54:17,333 --> 01:54:19,625
1O points, if you score first.
1458
01:54:20,208 --> 01:54:21,625
Then you can leave with these three.
1459
01:54:21,667 --> 01:54:25,375
And Samurai,
if you don't justify your salary now.
1460
01:54:25,542 --> 01:54:29,208
Go commit Hara-kiri Okay.
1461
01:54:29,292 --> 01:54:31,542
Absolutely simple. No complication.
1462
01:54:31,750 --> 01:54:33,792
No points for blocking, Points only for a hit.
1463
01:54:34,292 --> 01:54:36,833
Wait. Wait man.
1464
01:54:37,708 --> 01:54:39,875
Very simple, like Hollywood.
1465
01:54:40,250 --> 01:54:42,542
Okay, ready?
1466
01:54:43,833 --> 01:54:44,958
Ready?
1467
01:54:46,458 --> 01:54:47,250
Start.
1468
01:54:48,583 --> 01:54:50,250
One point, Samurai.
1469
01:54:53,375 --> 01:54:55,542
Maroon suit 0, Samurai 2.
1470
01:54:57,042 --> 01:54:59,250
Good shot, Samurai 3.
1471
01:55:06,250 --> 01:55:06,958
Four!
1472
01:55:07,042 --> 01:55:07,833
Five!
1473
01:55:35,708 --> 01:55:38,083
Maroon suit 0, Samurai 6.
1474
01:55:47,958 --> 01:55:50,625
No need to get up. Just watch lying down.
1475
01:55:52,000 --> 01:55:53,083
Emoy
1476
01:55:56,542 --> 01:55:58,167
Did you hit him very hard on the Liver?
1477
01:55:59,375 --> 01:56:00,833
Cheap Liquor Connoisseur
1478
01:56:02,500 --> 01:56:03,875
He's gone!
1479
01:56:05,833 --> 01:56:07,375
Lie down. Lie down. Rest.
1480
01:56:07,542 --> 01:56:10,333
If Grandpa had sung some motivational song
when I was a kid...
1481
01:56:11,083 --> 01:56:12,708
...then I could've hummed it now.
1482
01:56:13,208 --> 01:56:14,625
But he was out of tune.
1483
01:56:15,292 --> 01:56:16,500
Doesn't matter.
1484
01:56:17,417 --> 01:56:19,083
Come on Surya. Come on.
1485
01:56:19,542 --> 01:56:21,167
Come on Surya. Come on.
1486
01:56:21,750 --> 01:56:23,792
- I'll have to do with this.
- Ready? Ready?
1487
01:56:26,417 --> 01:56:27,458
Fight.
1488
01:56:29,250 --> 01:56:31,667
Surya! Surya!
1489
01:56:32,625 --> 01:56:34,708
Surya! Surya!
1490
01:56:35,625 --> 01:56:38,000
Surya! Surya!
1491
01:56:38,458 --> 01:56:39,667
Surya!
1492
01:56:48,875 --> 01:56:50,417
Okay, 0K8)'-
1493
01:57:02,208 --> 01:57:05,167
Okay, okay. Maroon suit 5, Samurai 7.
1494
01:57:22,125 --> 01:57:23,167
Is it broken?
1495
01:57:23,250 --> 01:57:25,375
Mind-blowing. You did the right thing,
1496
01:57:25,458 --> 01:57:27,208
but I counted it.
1497
01:57:27,375 --> 01:57:29,375
7 blocks. So you get O points.
1498
01:57:29,458 --> 01:57:31,208
He broke your leg, so he gets one point.
1499
01:57:31,292 --> 01:57:33,292
Maroon suit 5, Samurai 8.
1500
01:57:33,417 --> 01:57:35,292
Fair fighting. Everything fair.
1501
01:57:37,083 --> 01:57:39,708
The Samurai really gave you a good beating.
1502
01:57:41,000 --> 01:57:42,000
He's out. Out...
1503
01:57:42,083 --> 01:57:43,292
Two points, take it.
1504
01:57:43,625 --> 01:57:45,083
Hurry up, I am getting bored.
1505
01:57:45,208 --> 01:57:46,583
Finish this quickly.
1506
01:57:47,708 --> 01:57:49,000
Finish. Finish.
1507
01:57:59,625 --> 01:58:01,375
Easy Surya easy.
1508
01:58:05,375 --> 01:58:08,417
Don't put pressure on the foot, just limp,
1509
01:58:09,000 --> 01:58:11,667
Remember, no pressure on the leg.
1510
01:58:11,875 --> 01:58:14,042
Or the bones will never join
1511
01:58:14,417 --> 01:58:16,292
Come on, only two more points to go.
1512
01:58:16,375 --> 01:58:18,167
Watching Bruce Lee taught me...
1513
01:58:18,250 --> 01:58:20,417
Mid fight, when the opponent's
Kicking your ass...
1514
01:58:20,792 --> 01:58:22,708
Take your shirt off.
1515
01:58:23,000 --> 01:58:24,583
Its good distraction!
1516
01:58:29,000 --> 01:58:31,500
And, one should keep drinking water.
1517
01:58:50,917 --> 01:58:54,208
Come on, fulfill your master's dream.
1518
01:58:54,458 --> 01:58:56,167
Come on, come on.
1519
01:58:57,167 --> 01:58:58,583
Sentimental boy.
1520
01:59:04,333 --> 01:59:06,792
Un, dos, tres, Kaboom!
1521
01:59:07,500 --> 01:59:09,417
I shall avenge Grandpa, Supri...
1522
01:59:09,542 --> 01:59:11,708
Karate Man's pride...l take a solemn oath...
1523
01:59:11,792 --> 01:59:15,000
Hey, wait I have not finished monologuing Hey!
1524
01:59:15,917 --> 01:59:17,125
Point. point.
1525
01:59:17,208 --> 01:59:18,500
9-5!
1526
01:59:22,708 --> 01:59:25,500
Sorry Samurai, but this is about me
saving my childhood.
1527
01:59:26,083 --> 01:59:27,875
I'll have to break some rules.
1528
01:59:28,375 --> 01:59:29,750
It's time to be awesome.
1529
02:00:00,375 --> 02:00:01,583
Chain.
1530
02:00:01,875 --> 02:00:02,875
You...
1531
02:00:03,292 --> 02:00:04,458
Are you crazy?
1532
02:00:04,583 --> 02:00:05,417
Get lost.
1533
02:00:05,500 --> 02:00:06,750
Don't irritate me.
1534
02:00:07,000 --> 02:00:08,583
Hey...
1535
02:00:08,958 --> 02:00:09,542
Hey you...
1536
02:00:09,625 --> 02:00:10,917
Why are you so stubborn?
1537
02:00:11,000 --> 02:00:11,917
Why are you so stressed about the chain?
1538
02:00:12,000 --> 02:00:13,500
Is that Mani your God?
1539
02:00:15,083 --> 02:00:16,417
Hey you...
1540
02:00:16,833 --> 02:00:18,625
Hey...
1541
02:00:18,875 --> 02:00:20,083
I will shoot you...shoot...
1542
02:00:20,625 --> 02:00:21,375
Surya.
1543
02:00:21,750 --> 02:00:23,750
Get up. Get up and hit him.
1544
02:00:23,833 --> 02:00:24,875
I will shoot.
1545
02:00:24,958 --> 02:00:26,208
Move, move.
1546
02:00:26,292 --> 02:00:27,167
I will shoot.
1547
02:00:27,250 --> 02:00:29,375
This is a residential area.
Don't force me to shoot you.
1548
02:00:29,458 --> 02:00:30,792
I will shoot...shoot.
1549
02:00:34,750 --> 02:00:36,042
Surya.
1550
02:00:58,833 --> 02:01:00,042
Ouch!
1551
02:02:22,417 --> 02:02:25,333
No one will be seen saluting the National Flag.
1552
02:02:27,458 --> 02:02:30,125
Nor will anyone hear
the national anthem being played.
1553
02:02:31,625 --> 02:02:35,583
Nor will anyone shed tears of joy
to celebrate my fight.
1554
02:02:37,875 --> 02:02:39,542
To hell with those endings
1555
02:02:41,375 --> 02:02:43,458
I feel like Rocky Balboa.
1556
02:02:47,792 --> 02:02:49,583
Life recap.
1557
02:02:49,875 --> 02:02:52,042
This time I am definitely going to die.
1558
02:02:53,583 --> 02:02:54,625
Grandpa.
1559
02:02:56,875 --> 02:02:58,708
Hey Surya...you're up.
1560
02:02:59,917 --> 02:03:01,875
Even I am alive, I am alive too.
1561
02:03:01,958 --> 02:03:03,292
Don't worry.
1562
02:03:04,875 --> 02:03:07,333
Don't move, Grandpa. Lie down and shut up.
1563
02:03:07,542 --> 02:03:09,667
You guys have grown up to become criminals.
1564
02:03:09,750 --> 02:03:11,042
Bullets. Fractures.
1565
02:03:11,125 --> 02:03:13,375
From next time don't expect me to treat you...
1566
02:03:13,458 --> 02:03:14,917
...nor expect to survive?
1567
02:03:15,000 --> 02:03:16,333
Supri, stay away from this family.
1568
02:03:16,417 --> 02:03:17,542
You guys will send me to jail as well.
1569
02:03:17,625 --> 02:03:18,625
Yeah, okay, okay.
1570
02:03:18,833 --> 02:03:19,625
Stupid girl.
1571
02:03:24,792 --> 02:03:25,667
Karate Man...
1572
02:03:25,750 --> 02:03:27,458
Sit down, relax.
1573
02:03:33,417 --> 02:03:34,917
- Grandpa.
- Yes.
1574
02:03:36,125 --> 02:03:37,625
We vanquished Evil
1575
02:03:37,708 --> 02:03:42,000
Don't tell you father that he'll fall very ill.
1576
02:03:42,250 --> 02:03:43,625
Are you out of your mind?
1577
02:03:43,833 --> 02:03:45,208
Do you even know what happened?
1578
02:03:45,417 --> 02:03:47,417
Vanquished Evil nonsense!
1579
02:03:52,083 --> 02:03:53,583
Supri, from now on...
1580
02:03:53,917 --> 02:03:55,167
...don't use a gun.
1581
02:03:55,917 --> 02:03:57,292
Only use your hands.
1582
02:04:04,542 --> 02:04:06,958
Karate Man took the entire blame on himself.
1583
02:04:07,542 --> 02:04:09,083
And became a legend.
1584
02:04:11,125 --> 02:04:13,042
When father returned from his honeymoon
1585
02:04:15,167 --> 02:04:17,125
His blood pressure dropped.
1586
02:04:17,625 --> 02:04:19,292
But it's all under control now.
1587
02:04:21,125 --> 02:04:23,583
Supri's mother's master plan worked too.
1588
02:04:27,958 --> 02:04:30,792
And I fulfilled my destiny
according to my father.
1589
02:04:31,500 --> 02:04:33,417
I became an accountant.
1590
02:04:37,167 --> 02:04:38,917
Even Supri mended her way.
1591
02:04:39,417 --> 02:04:40,875
Like the rest of the crowd.
1592
02:04:40,958 --> 02:04:42,417
She went looking for a job.
1593
02:04:48,083 --> 02:04:49,250
And this...
1594
02:04:49,792 --> 02:04:51,000
What is this?
1595
02:04:51,583 --> 02:04:53,625
This is a story...for some other time.
111233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.