Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,018 --> 00:00:07,017
[light upbeat music]
2
00:00:07,019 --> 00:00:09,017
♪ ♪
3
00:00:09,019 --> 00:00:12,007
female narrator: Since hernight with Danny Two Phones,
4
00:00:12,009 --> 00:00:16,014
Darby had remaineduncharacteristically casual.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,016
- Isn't it crazy
that we heard him come?
6
00:00:18,018 --> 00:00:21,003
- Yeah, it was like he
was whimpering like a pigeon.
7
00:00:21,005 --> 00:00:23,009
- [coos]
8
00:00:24,006 --> 00:00:26,015
narrator: Hoping that a seriesof fleeting connections
9
00:00:26,017 --> 00:00:29,019
could free her from the burdenof wanting something more.
10
00:00:29,021 --> 00:00:31,022
- Yo, that guy's
been here a lot.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,008
She should give him,
like, a punch card.
12
00:00:34,010 --> 00:00:36,001
[speaking indistinctly]
13
00:00:36,003 --> 00:00:37,010
Morning.
- Morning.
14
00:00:37,012 --> 00:00:38,023
Can we get in on that?
- Yeah.
15
00:00:39,001 --> 00:00:41,000
narrator:But then came Magnus Lund,
16
00:00:41,002 --> 00:00:44,006
a young chef who alwaysjumped in with both feet.
17
00:00:44,008 --> 00:00:45,018
- Morning.
- Good morning.
18
00:00:45,020 --> 00:00:47,009
narrator:Here at last was a person
19
00:00:47,011 --> 00:00:49,011
with whom Darbydidn't have to play games,
20
00:00:49,013 --> 00:00:50,022
for he was every bit
21
00:00:51,000 --> 00:00:54,009
the zero-to-60 freakthat she was.
22
00:00:54,011 --> 00:00:57,010
[light electronic music]
23
00:00:57,012 --> 00:01:04,002
♪ ♪
24
00:01:04,004 --> 00:01:06,008
Like Darby, Magnushad moved to New York
25
00:01:06,010 --> 00:01:08,003
to reinvent himself.
26
00:01:08,005 --> 00:01:10,009
He went to art school,acting school,
27
00:01:10,011 --> 00:01:11,022
and culinary school,
28
00:01:12,000 --> 00:01:14,023
committed to maximizinghis potential.
29
00:01:15,001 --> 00:01:17,008
It excited Darbyto think of her and Magnus
30
00:01:17,010 --> 00:01:20,014
as the next New York Citypower couple.
31
00:01:20,016 --> 00:01:21,014
- [sighs]
32
00:01:21,016 --> 00:01:23,013
[upbeat music]
33
00:01:23,015 --> 00:01:25,013
Order up.
34
00:01:25,015 --> 00:01:27,003
- Like an empty plate.
- Mmm.
35
00:01:27,005 --> 00:01:29,007
- Oh, my God.
- How beautiful is this?
36
00:01:29,009 --> 00:01:31,005
- Darby, your relationship
is making my pants tight.
37
00:01:31,007 --> 00:01:33,004
- [laughs] Well, just 'cause
Magus hooks us up
38
00:01:33,006 --> 00:01:34,016
doesn't mean you have to order
everything on the menu.
39
00:01:34,018 --> 00:01:35,019
- I mean, he's got
a great beard.
40
00:01:35,021 --> 00:01:37,002
I'll tell you that much.
41
00:01:37,004 --> 00:01:38,011
That's--that's a whole lot
of man.
42
00:01:38,013 --> 00:01:39,022
- Oh, baby,
43
00:01:40,000 --> 00:01:41,019
do you want to grow out
that little peach fuzz?
44
00:01:41,021 --> 00:01:43,011
- Fuck it, I'm just gonna break
my no-pork rule for this.
45
00:01:43,013 --> 00:01:44,023
- Since when
do you not eat pork?
46
00:01:45,001 --> 00:01:47,023
- Since I saw this video
of a pig named Mudslinger
47
00:01:48,001 --> 00:01:50,013
who could dribble a soccer ball
through three cones,
48
00:01:50,015 --> 00:01:53,003
score a goal,
and then he takes a bow.
49
00:01:53,005 --> 00:01:55,007
- Have you tried the honeycomb?
- Mm-hmm.
50
00:01:55,009 --> 00:01:57,003
- Magnus grows it
in his urban beehive.
51
00:01:57,005 --> 00:01:59,018
Technically, he's a sous chef,
but he created half the menu.
52
00:01:59,020 --> 00:02:02,006
- She is smitten.
- Shut up.
53
00:02:02,008 --> 00:02:03,006
Shut up.
54
00:02:03,008 --> 00:02:05,019
- She's a smitten kitten.
55
00:02:05,021 --> 00:02:08,015
- [clicking tongue]
56
00:02:08,017 --> 00:02:10,005
[keys clacking]
57
00:02:10,007 --> 00:02:12,008
20 more minutes,
and I'm done.
58
00:02:12,010 --> 00:02:14,001
- Do you want any help?
59
00:02:14,003 --> 00:02:15,009
- No, thank you.
60
00:02:16,021 --> 00:02:20,002
- Oh, good, it's a 1:00 a.m.
email from Naomi.
61
00:02:20,004 --> 00:02:21,020
I wonder how drunk she is.
62
00:02:21,022 --> 00:02:24,000
It's so weird--
every time I talk to her,
63
00:02:24,002 --> 00:02:26,001
I can't tell if she's kidding
or if she's serious,
64
00:02:26,003 --> 00:02:27,008
and it's like she hates me,
but she wants me
65
00:02:27,010 --> 00:02:28,020
to be her assistant forever.
66
00:02:28,022 --> 00:02:30,008
Like, there's an open position
in Antiquities,
67
00:02:30,010 --> 00:02:31,011
and I asked her
to put in a good word,
68
00:02:31,013 --> 00:02:32,012
and I don't think she did.
69
00:02:32,014 --> 00:02:33,013
- No, of course she didn't.
70
00:02:33,015 --> 00:02:34,013
Why would she do that?
71
00:02:34,015 --> 00:02:35,023
Because if you leave,
72
00:02:36,001 --> 00:02:37,004
the whole
Maritime Paintings department
73
00:02:37,006 --> 00:02:38,014
would fucking crumble,
74
00:02:38,016 --> 00:02:40,004
and then everybody
in the whole auction house
75
00:02:40,006 --> 00:02:42,004
would know how much
of a psycho she is.
76
00:02:42,006 --> 00:02:44,013
She makes you bring her a plate
of French fries every morning.
77
00:02:44,015 --> 00:02:46,004
Not normal.
- It's not normal.
78
00:02:46,006 --> 00:02:48,012
- Yeah, fuck Naomi.
- Okay.
79
00:02:48,014 --> 00:02:50,000
I'm gonna go in there
tomorrow morning,
80
00:02:50,002 --> 00:02:51,010
and I'm gonna tell her that,
first thing.
81
00:02:51,012 --> 00:02:53,005
- You won't, though,
because you're too good,
82
00:02:53,007 --> 00:02:55,009
and you're too nice.
83
00:02:55,011 --> 00:02:57,014
You can't let people
take advantage of you, Darb.
84
00:02:57,016 --> 00:02:59,016
- Okay. I got it.
85
00:02:59,018 --> 00:03:03,005
Fuck Naomi.
- Fuck Naomi.
86
00:03:03,007 --> 00:03:04,022
My place or yours?
87
00:03:05,000 --> 00:03:06,013
- Um, I have work
in the morning,
88
00:03:06,015 --> 00:03:08,013
and I don't have any clean
underwear at your place.
89
00:03:08,015 --> 00:03:11,005
- Okay, argument
for my place:
90
00:03:11,007 --> 00:03:12,017
I don't have any roommates,
91
00:03:12,019 --> 00:03:16,021
and we can fuck in every room.
92
00:03:16,023 --> 00:03:18,014
- Oh, my God.
93
00:03:18,016 --> 00:03:21,006
Okay, fine.
Let's go.
94
00:03:21,008 --> 00:03:23,012
[splattering]
95
00:03:28,013 --> 00:03:32,005
[indistinct chatter]
96
00:03:32,007 --> 00:03:34,022
- Thank you.
I'm fucking starving.
97
00:03:35,000 --> 00:03:36,008
- Is there anything else
I can get you?
98
00:03:36,010 --> 00:03:39,014
- No, but there's
some shit on your desk.
99
00:03:42,006 --> 00:03:44,007
- Oh, my God.
100
00:03:44,009 --> 00:03:45,012
Aww.
101
00:03:46,018 --> 00:03:50,004
- Darby, this is way too much
sriracha.
102
00:03:54,000 --> 00:03:56,014
- Wait.
How much was it again?
103
00:03:56,016 --> 00:03:57,023
- 1.2.
104
00:03:58,001 --> 00:04:00,008
- For a painting of a boat?
- I know.
105
00:04:00,010 --> 00:04:01,022
Not even, like,
a remarkable boat.
106
00:04:02,000 --> 00:04:04,002
Just a run-of-the-mill frigate.
107
00:04:04,020 --> 00:04:06,017
- Where do you guys have
a oven mitt?
108
00:04:06,019 --> 00:04:08,000
- Uh, oven mitts.
109
00:04:08,002 --> 00:04:10,006
Yeah, I know we have one
somewhere.
110
00:04:10,008 --> 00:04:11,017
I know we do.
111
00:04:12,009 --> 00:04:14,011
- Oh, fuck!
- Baby.
112
00:04:14,013 --> 00:04:16,000
- Oh, fuck.
- Fuck.
113
00:04:16,002 --> 00:04:17,014
- Shit.
- Hey, hey.
114
00:04:17,016 --> 00:04:19,007
Hey, let me see.
- It's fine. It's fine.
115
00:04:19,009 --> 00:04:20,018
- No, no, no, no. Let me see.
- It's not a big deal.
116
00:04:20,020 --> 00:04:21,023
- Let me see. Hey.
- It's fine. Okay.
117
00:04:22,001 --> 00:04:23,005
- Just let me run it
under water.
118
00:04:23,007 --> 00:04:24,007
- It's just fucking hot
in here.
119
00:04:24,009 --> 00:04:25,011
- I know.
120
00:04:25,013 --> 00:04:26,018
- Why's the fucking
radiator on?
121
00:04:26,020 --> 00:04:28,013
It's the fall, right?
- Yeah.
122
00:04:29,011 --> 00:04:32,014
- I'm sorry.
That was out of--yeah.
123
00:04:32,016 --> 00:04:35,007
I just had a shit day at work.
- Yeah.
124
00:04:35,009 --> 00:04:36,023
- Chip didn't like
my tasting menu.
125
00:04:37,001 --> 00:04:38,012
And I know that
he's a philistine,
126
00:04:38,014 --> 00:04:40,012
so who cares, but...
- Yeah, but fuck Chip.
127
00:04:40,014 --> 00:04:43,018
- I know.
I was just, like, proud of it.
128
00:04:43,020 --> 00:04:45,007
- Yeah.
129
00:04:45,009 --> 00:04:47,017
- We should get out of town
for the weekend.
130
00:04:47,019 --> 00:04:49,008
- Don't you have to work?
131
00:04:49,010 --> 00:04:50,017
- I mean, I'm not feeling
very good.
132
00:04:50,019 --> 00:04:52,001
I feel like
I could call in sick.
133
00:04:52,003 --> 00:04:53,008
- Oh, really?
134
00:04:53,010 --> 00:04:54,020
- Like, maybe
my mental health isn't okay.
135
00:04:54,022 --> 00:04:57,008
- Oh, really?
- And like, I need you...
136
00:04:57,010 --> 00:04:59,009
- Mm.
- To cure me.
137
00:04:59,011 --> 00:05:01,000
- Well, whatever you need.
138
00:05:01,002 --> 00:05:04,001
[upbeat music]
139
00:05:04,003 --> 00:05:06,004
♪ ♪
140
00:05:06,006 --> 00:05:07,022
- So if you lookto your right...
141
00:05:08,000 --> 00:05:08,023
- Uh-huh.
142
00:05:09,001 --> 00:05:11,000
- Those are actually trees.
143
00:05:11,002 --> 00:05:13,002
- [laughs]
Oh, my God.
144
00:05:13,004 --> 00:05:14,009
You're so smart.
- I know.
145
00:05:14,011 --> 00:05:16,000
- I'm kind of grossed out
146
00:05:16,002 --> 00:05:17,016
'cause everything's so cute.
147
00:05:17,018 --> 00:05:20,016
Like a slightly
Stepford-wife level.
148
00:05:20,018 --> 00:05:23,006
Like, everything's too perfect.
149
00:05:23,008 --> 00:05:24,014
I'm so sorry.
150
00:05:24,016 --> 00:05:26,006
I think--like,
just pay her the money.
151
00:05:26,008 --> 00:05:27,020
It's a good--
it looks really cool.
152
00:05:27,022 --> 00:05:29,017
- We're playing a game.
It's rude if you don't haggle.
153
00:05:29,019 --> 00:05:31,011
- That's not true.
That's not true.
154
00:05:31,013 --> 00:05:32,012
- Okay, 13.
155
00:05:32,014 --> 00:05:34,007
- Babe, just give her the $20.
156
00:05:34,009 --> 00:05:35,023
You're gonna put it somewhere.
It's gonna look really cute.
157
00:05:36,001 --> 00:05:37,001
You're gonna
be really proud of it.
158
00:05:37,003 --> 00:05:38,017
- You're lucky I brought her.
159
00:05:38,019 --> 00:05:41,015
- So truffles aren't normally
growing in this area.
160
00:05:41,017 --> 00:05:43,018
However, I read
on the forager Reddit
161
00:05:43,020 --> 00:05:46,014
that they found some,
so let me show you what you do.
162
00:05:46,016 --> 00:05:48,014
When you find a root...
- Uh-huh.
163
00:05:48,016 --> 00:05:49,018
- Okay.
164
00:05:49,020 --> 00:05:52,018
Just lightly dust
around the root.
165
00:05:52,020 --> 00:05:54,014
- Okay, so it's like
panning for gold,
166
00:05:54,016 --> 00:05:55,014
but way grosser?
167
00:05:55,016 --> 00:05:56,020
- Exactly.
168
00:05:57,023 --> 00:05:59,013
- Oh, my God.
169
00:05:59,015 --> 00:06:00,023
Oh, my God.
Did I find one?
170
00:06:01,001 --> 00:06:02,004
- Wow.
Yeah.
171
00:06:02,006 --> 00:06:03,015
I mean, you found a turd.
172
00:06:03,017 --> 00:06:05,010
- Oh, my God!
Is that actually a turd?
173
00:06:05,012 --> 00:06:08,014
narrator: Suddenly, Darby'slife was like a painting,
174
00:06:08,016 --> 00:06:10,019
a series of momentsfrozen in time,
175
00:06:10,021 --> 00:06:14,002
as if she was watching herselffrom the outside.
176
00:06:14,004 --> 00:06:15,010
- Oh, my God, it's like
177
00:06:15,012 --> 00:06:18,006
I forgot how good,
clean air smells.
178
00:06:18,008 --> 00:06:20,010
- This is my dream...
179
00:06:21,016 --> 00:06:23,020
To live up here,
to buy a piece of land.
180
00:06:24,016 --> 00:06:26,014
Open up a farm-to-table
situation.
181
00:06:26,016 --> 00:06:29,001
Get a house,
organic garden.
182
00:06:29,003 --> 00:06:32,006
Organic pasture with cows,
pigs, chickens.
183
00:06:32,008 --> 00:06:33,015
I want a barn,
184
00:06:33,017 --> 00:06:35,023
in case the kids want to learn
how to ride horses.
185
00:06:37,003 --> 00:06:38,002
- "The kids"?
186
00:06:38,004 --> 00:06:39,010
- Yeah.
187
00:06:41,012 --> 00:06:45,006
- I was thinking, like,
five or six.
188
00:06:46,008 --> 00:06:47,020
- You think about that stuff?
189
00:06:48,019 --> 00:06:50,002
- Don't you?
190
00:06:51,020 --> 00:06:53,017
- Yes.
191
00:06:53,019 --> 00:06:55,023
But not six.
Like, two.
192
00:06:56,023 --> 00:06:58,001
- [whispers]
Five.
193
00:06:58,003 --> 00:06:59,011
- Three, maximum.
194
00:06:59,013 --> 00:07:01,009
We have to be able to fit
in a car.
195
00:07:02,018 --> 00:07:04,002
- Four.
196
00:07:05,009 --> 00:07:06,009
[whispers]
We'll buy a minivan.
197
00:07:06,011 --> 00:07:07,015
- [laughs]
198
00:07:07,017 --> 00:07:08,023
[moans]
199
00:07:09,001 --> 00:07:10,017
- We're gonna
stick together, right?
200
00:07:10,019 --> 00:07:12,011
- Yes.
- My dreams are your dreams?
201
00:07:12,013 --> 00:07:15,003
- Yes.
- Your dreams are my dreams?
202
00:07:15,005 --> 00:07:16,020
- Yes.
203
00:07:20,023 --> 00:07:25,019
How do I have 31 emails
in 48 hours on a weekend?
204
00:07:25,021 --> 00:07:27,012
- All right, big shot.
205
00:07:27,014 --> 00:07:29,021
Why don't we hold off on emails
till we're in the city?
206
00:07:29,023 --> 00:07:31,015
- Yeah, I just want
to make sure that they know
207
00:07:31,017 --> 00:07:33,016
that I'm, like, 100% reliable.
208
00:07:33,018 --> 00:07:36,004
Doesn't come back to bite me.
209
00:07:36,006 --> 00:07:38,007
- Hey.
- Mm.
210
00:07:38,009 --> 00:07:39,016
- You're not on the clock.
211
00:07:39,018 --> 00:07:41,017
It's still our time.
212
00:07:41,019 --> 00:07:42,023
- I don't want
this weekend to end.
213
00:07:43,001 --> 00:07:44,017
[whimpers]
I don't want to go back.
214
00:07:44,019 --> 00:07:47,006
I don't want to go back
to fucking Naomi
215
00:07:47,008 --> 00:07:48,015
and our stupid radiators
216
00:07:48,017 --> 00:07:51,003
and going back and forth
between apartments.
217
00:07:52,003 --> 00:07:54,003
- What if we didn't
have to go back?
218
00:07:54,005 --> 00:07:56,016
Like, what if we lived here?
219
00:07:56,018 --> 00:07:58,011
- [laughs]
What?
220
00:07:58,013 --> 00:07:59,019
- I looked at Zillow.
221
00:07:59,021 --> 00:08:02,007
It's like $100,000
to buy land here.
222
00:08:02,009 --> 00:08:04,014
We could save that,
no problem.
223
00:08:04,016 --> 00:08:05,019
- You're serious?
224
00:08:05,021 --> 00:08:07,018
- It's only a 90-minute
commute.
225
00:08:07,020 --> 00:08:09,015
- [laughs]
Okay.
226
00:08:09,017 --> 00:08:13,020
Well, hypothetically, yes,
I could get work done here.
227
00:08:13,022 --> 00:08:15,023
I mean, I could have
my own office up here.
228
00:08:16,001 --> 00:08:17,014
- Crazy idea:
229
00:08:17,016 --> 00:08:19,006
we move in together.
230
00:08:22,005 --> 00:08:24,014
- Oh.
- [grunts]
231
00:08:24,016 --> 00:08:26,013
What do you say?
232
00:08:26,015 --> 00:08:28,015
- What do you want to do
with all this mail, babe?
233
00:08:28,017 --> 00:08:30,023
- Ooh, it's old.
I need to shred it.
234
00:08:31,001 --> 00:08:32,008
I'll take it.
- It looks important.
235
00:08:32,010 --> 00:08:34,005
- Not important.
[phone buzzing]
236
00:08:34,007 --> 00:08:35,021
- Oh, shit.
It's gonna be work.
237
00:08:35,023 --> 00:08:37,005
Fucking Debra. What?
238
00:08:37,007 --> 00:08:39,022
- Magnus!
You better use these every day.
239
00:08:40,000 --> 00:08:41,021
- Yeah, I don't care
what the email says, Debra.
240
00:08:41,023 --> 00:08:44,006
The shipping manifest
says Halifax.
241
00:08:44,008 --> 00:08:47,010
- Dude, I friggin' love
this movie.
242
00:08:47,012 --> 00:08:48,021
I had no idea
you were a cinephile.
243
00:08:48,023 --> 00:08:50,020
We should do movie nights.
- You know it.
244
00:08:50,022 --> 00:08:52,005
- Welcome home, buddy.
245
00:08:52,007 --> 00:08:53,021
Stoked you're gonna
be living with us
246
00:08:53,023 --> 00:08:56,018
and paying 20% of the rent
on the 1st of every month.
247
00:08:56,020 --> 00:08:58,022
In cash.
- Cool. Sounds chill.
248
00:08:59,000 --> 00:09:00,010
- Yeah, I'm still here.
249
00:09:00,012 --> 00:09:02,010
I'm gonna stay here until
we get this hideous painting
250
00:09:02,012 --> 00:09:03,016
to these people.
251
00:09:03,018 --> 00:09:05,004
- Okay, what's next?
252
00:09:05,006 --> 00:09:06,016
- Beehive.
253
00:09:06,018 --> 00:09:08,006
- Oh, really?
You brought your bees?
254
00:09:08,008 --> 00:09:09,018
- Yeah.
Co-op started charging rent.
255
00:09:09,020 --> 00:09:11,006
I thought, "Bring 'em home,"
you know?
256
00:09:11,008 --> 00:09:12,018
- Yeah.
- Yeah, so just the bees.
257
00:09:12,020 --> 00:09:14,006
Outside. Let's get 'em!
- Okay, cool.
258
00:09:14,008 --> 00:09:15,005
Yeah.
259
00:09:15,007 --> 00:09:18,006
[light upbeat music]
260
00:09:18,008 --> 00:09:23,013
♪ ♪
261
00:09:23,015 --> 00:09:25,006
- I've lived here
for years,
262
00:09:25,008 --> 00:09:27,007
and she never visits,
and then the second
263
00:09:27,009 --> 00:09:29,007
that Hunter is thinking about
film school, she's in New York.
264
00:09:29,009 --> 00:09:32,002
It's just--I'm just
warning you, she's a lot.
265
00:09:32,004 --> 00:09:34,015
- Well, I'm good with moms,
so after tonight,
266
00:09:34,017 --> 00:09:36,012
she might want to come visit
every weekend.
267
00:09:36,014 --> 00:09:38,001
- That's not funny.
268
00:09:38,003 --> 00:09:39,021
I really don't want you
to go that far, please.
269
00:09:39,023 --> 00:09:41,015
But I appreciate you.
- Oh!
270
00:09:41,017 --> 00:09:43,021
- Magnus, you've ruined
my life.
271
00:09:44,000 --> 00:09:45,016
Jim, get in here.
272
00:09:46,017 --> 00:09:49,003
Please make him shave it off.
273
00:09:49,005 --> 00:09:50,011
It's mangy,
274
00:09:50,013 --> 00:09:52,013
and it's grating my face
every time he kisses me.
275
00:09:52,015 --> 00:09:55,000
- I think I look great.
- You're right. You do.
276
00:09:55,002 --> 00:09:56,014
You're wrong, Sara.
Yeah, it's--
277
00:09:56,016 --> 00:09:57,019
You gotta let a beard blossom.
It looks great.
278
00:09:57,021 --> 00:09:58,022
- Thank you.
- Darby?
279
00:09:59,000 --> 00:10:00,004
- I have nothing
to do with this.
280
00:10:00,006 --> 00:10:02,011
I'm not--
- James, shave it off.
281
00:10:02,013 --> 00:10:03,016
- Please, stop.
282
00:10:03,018 --> 00:10:05,011
I have never once
told you how to look.
283
00:10:05,013 --> 00:10:07,007
- You are a bad influence.
284
00:10:07,009 --> 00:10:08,021
- [clicks tongue]
285
00:10:09,021 --> 00:10:11,020
- You're such a bad influence.
286
00:10:11,022 --> 00:10:14,023
- Well, Darby here
had top and bottom braces
287
00:10:15,001 --> 00:10:16,014
until she was 17.
288
00:10:16,016 --> 00:10:18,000
Cost me a fortune,
289
00:10:18,002 --> 00:10:19,022
but you've got to see
her graduation photos.
290
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
She's got her mouth clamped
shut trying to hide 'em.
291
00:10:22,002 --> 00:10:23,020
She looks like Don Corleone.
292
00:10:23,022 --> 00:10:25,005
- I do look like that.
293
00:10:25,007 --> 00:10:26,009
I don't think
I need you to see that.
294
00:10:26,011 --> 00:10:27,013
- Sounds sexy.
295
00:10:27,015 --> 00:10:29,004
- Hi, Magnus.
How's it going?
296
00:10:29,006 --> 00:10:30,016
- Hey, Tiffany. Good.
297
00:10:30,018 --> 00:10:32,021
- Uh, are you all ready
to order?
298
00:10:32,023 --> 00:10:34,022
- We are,
but before we do that,
299
00:10:35,000 --> 00:10:37,012
Claudia, Hunter--anything.
300
00:10:37,014 --> 00:10:38,016
Go crazy.
It's on me.
301
00:10:38,018 --> 00:10:40,012
- Oh, well, now, in that case--
302
00:10:40,014 --> 00:10:42,004
thank you--
another glass of this.
303
00:10:42,006 --> 00:10:44,003
- Well, why don't we do
another bottle of that?
304
00:10:44,005 --> 00:10:46,000
♪ ♪
305
00:10:46,002 --> 00:10:47,010
- "Radish foam"?
306
00:10:47,012 --> 00:10:49,000
Don't you guys just have,
like, a burger?
307
00:10:49,002 --> 00:10:50,012
- Hunter, it's not
that kind of place.
308
00:10:50,014 --> 00:10:52,003
Just order something
off the menu; it'll be good.
309
00:10:52,005 --> 00:10:54,013
- You know, Magnus,
would you order for us,
310
00:10:54,015 --> 00:10:56,004
since you're the expert?
311
00:10:56,006 --> 00:10:57,014
- I would love to.
312
00:10:57,016 --> 00:11:00,009
We'll do a hamachi carpaccio,
313
00:11:00,011 --> 00:11:05,002
farfalle, braised duck,
short ribs, uh, cacio e pepe,
314
00:11:05,004 --> 00:11:07,022
and can you see if Carlos'll
do up a burger for my dude?
315
00:11:08,001 --> 00:11:09,020
- Sure.
- Yeah.
316
00:11:09,022 --> 00:11:11,020
- Thank you.
- Mm-hmm.
317
00:11:11,022 --> 00:11:14,001
- Oh, Magnus,
I just have to say,
318
00:11:14,003 --> 00:11:17,001
this place,
"Mauve, Mauv-ay"...
319
00:11:17,003 --> 00:11:18,012
How do you say it?
- It's Maeve.
320
00:11:18,014 --> 00:11:20,013
- Well, it's fabulous,
321
00:11:20,015 --> 00:11:22,009
and I'm impressed
with your gumption.
322
00:11:22,011 --> 00:11:25,002
It takes a lot of courage
to be in the restaurant biz,
323
00:11:25,004 --> 00:11:27,001
but I always told Darby,
324
00:11:27,003 --> 00:11:29,012
"Find a man
with hopes and dreams
325
00:11:29,014 --> 00:11:31,001
who loves hard work."
326
00:11:31,003 --> 00:11:32,018
- I don't remember you
ever saying that.
327
00:11:32,020 --> 00:11:35,023
- Actually, Darby had a very
exciting week at work.
328
00:11:36,001 --> 00:11:36,022
- That's true.
329
00:11:37,000 --> 00:11:38,009
I'm up for a promotion
330
00:11:38,011 --> 00:11:40,009
that would transfer me
from Maritime Painting
331
00:11:40,011 --> 00:11:42,003
to Antiquities.
332
00:11:42,005 --> 00:11:44,015
Um, it's just down to me
and four other people.
333
00:11:44,017 --> 00:11:47,002
- Four other people?
- Yeah.
334
00:11:47,004 --> 00:11:49,004
I mean, out of 80 applicants.
335
00:11:49,006 --> 00:11:50,017
So...
- Well, I'm proud of you.
336
00:11:50,019 --> 00:11:53,010
I always knew
you had it in you somewhere.
337
00:11:53,012 --> 00:11:56,002
Look what happens when
you begin to manifest, right?
338
00:11:56,004 --> 00:11:57,014
Oh, speaking of which,
did I tell you
339
00:11:57,016 --> 00:11:59,002
who I sold
a house to last week?
340
00:11:59,004 --> 00:12:02,000
Five-bed, five-bath, home gym.
341
00:12:03,008 --> 00:12:05,017
Kelly Osbourne.
342
00:12:05,019 --> 00:12:07,007
[laughs]
- Shut up.
343
00:12:07,009 --> 00:12:09,014
- "And Magnus, let me list
344
00:12:09,016 --> 00:12:12,010
"everything that I remodeled
on my house this year.
345
00:12:12,012 --> 00:12:13,016
"And here's a story
about Darby's birthday
346
00:12:13,018 --> 00:12:15,002
"that somehow is actually about
347
00:12:15,004 --> 00:12:16,017
"how I won
a Realtor of the Year award,
348
00:12:16,019 --> 00:12:19,017
"and I sold a house
to Kelly Osbourne,
349
00:12:19,019 --> 00:12:21,021
and Kelly invited me
to a barbecue."
350
00:12:21,023 --> 00:12:24,012
Like, no one cares.
351
00:12:24,014 --> 00:12:26,003
How did you make it
through that dinner
352
00:12:26,005 --> 00:12:27,022
without stabbing a steak knife
through your temple?
353
00:12:28,000 --> 00:12:29,022
- Easy.
She's not my mom.
354
00:12:30,000 --> 00:12:32,020
- Hey, are you sure I can't
pay you back for that dinner?
355
00:12:32,022 --> 00:12:34,010
- Oh, God, no.
I got it.
356
00:12:34,012 --> 00:12:36,017
- [sighs]
357
00:12:36,019 --> 00:12:41,014
Thank you for being so sweet
to my very lame family.
358
00:12:41,016 --> 00:12:43,011
My mom obviously loved you.
359
00:12:43,013 --> 00:12:46,022
- Well, I can play
mom defense anytime.
360
00:12:47,000 --> 00:12:49,008
- Mm, yeah. Yeah.
- The old back scratch?
361
00:12:49,010 --> 00:12:51,008
And I see why
she drives you crazy.
362
00:12:51,010 --> 00:12:52,019
- Oh, yeah?
- Yeah.
363
00:12:52,021 --> 00:12:55,016
She's like a magpie.
364
00:12:55,018 --> 00:12:57,007
You know, the birds
that, like,
365
00:12:57,009 --> 00:13:00,007
collect shiny things
like tinfoil and bracelets
366
00:13:00,009 --> 00:13:03,003
and that wedding ring thing
in England.
367
00:13:03,005 --> 00:13:04,019
- What?
- It was a story.
368
00:13:04,021 --> 00:13:06,007
It was a big news story.
369
00:13:06,009 --> 00:13:08,009
It takes all these shiny things
up into its nest,
370
00:13:08,011 --> 00:13:11,006
and that is basically
what your mom does.
371
00:13:11,008 --> 00:13:14,001
She takes your childhood,
your career,
372
00:13:14,003 --> 00:13:15,009
your relationships,
373
00:13:15,011 --> 00:13:17,015
and she makes them
all about herself.
374
00:13:20,005 --> 00:13:21,014
- Fuck.
375
00:13:23,013 --> 00:13:27,001
- And the thing is...
376
00:13:27,003 --> 00:13:29,007
you're really fucking shiny.
377
00:13:30,010 --> 00:13:34,000
And people are gonna want
to take that from you,
378
00:13:34,002 --> 00:13:36,008
so watch your fucking back.
379
00:13:38,006 --> 00:13:39,018
- Okay.
380
00:13:47,017 --> 00:13:50,011
- [gasping]
381
00:13:50,013 --> 00:13:52,006
[whispering]
Wow!
382
00:13:52,008 --> 00:13:54,000
She's up!
383
00:13:54,002 --> 00:13:55,009
- [quietly]
Yeah.
384
00:13:55,011 --> 00:13:57,020
Catching up on work emails.
- [laughs]
385
00:13:57,022 --> 00:14:00,020
- I'm doing a little online
shopping on the side.
386
00:14:00,022 --> 00:14:04,009
- I literally just went
to four shows.
387
00:14:04,011 --> 00:14:07,021
My feet are fucking killing me.
388
00:14:07,023 --> 00:14:09,022
- Are you missing Webster Hall?
389
00:14:10,000 --> 00:14:11,009
[clinking]
390
00:14:11,011 --> 00:14:12,018
- I know.
391
00:14:12,020 --> 00:14:16,005
Is it weird I'm an agent?
392
00:14:16,007 --> 00:14:18,009
I'm a fucking suit.
393
00:14:18,011 --> 00:14:19,017
- [laughs]
394
00:14:19,019 --> 00:14:21,023
You seem to be
enjoying yourself, though.
395
00:14:22,001 --> 00:14:24,001
- I mean, somebody's
got to make use
396
00:14:24,003 --> 00:14:27,005
of all these
free drink tickets.
397
00:14:27,007 --> 00:14:29,023
Oh, my God.
398
00:14:30,001 --> 00:14:31,001
Do you want some?
399
00:14:31,003 --> 00:14:33,005
- [laughing]
No! No.
400
00:14:33,007 --> 00:14:35,016
I w--I'll steal a little
of your beer, though.
401
00:14:35,018 --> 00:14:37,010
- Mmm, so good.
402
00:14:39,008 --> 00:14:40,017
- Mmm.
403
00:14:42,010 --> 00:14:43,014
- This is nice.
404
00:14:43,016 --> 00:14:44,018
- It is nice.
405
00:14:44,020 --> 00:14:46,013
- I've missed you, my wife.
406
00:14:46,015 --> 00:14:47,021
- Aww.
407
00:14:47,023 --> 00:14:49,016
- You've been so busy
touching butts
408
00:14:49,018 --> 00:14:51,012
with Hozier in there...
- Oh, my God.
409
00:14:51,014 --> 00:14:53,000
- I never see you anymore.
410
00:14:53,002 --> 00:14:55,021
- I'm--I'm sorry.
- It's okay.
411
00:14:55,023 --> 00:14:57,020
- Did--[sighs]
412
00:14:57,022 --> 00:15:00,008
I don't know, this--
I sound so stupid.
413
00:15:00,010 --> 00:15:02,006
- What?
- I just--
414
00:15:02,008 --> 00:15:04,005
I finally feel, like, really--
415
00:15:04,007 --> 00:15:05,023
like, it feels really right.
416
00:15:06,001 --> 00:15:07,021
It feels just...
417
00:15:07,023 --> 00:15:09,002
I'm excited.
418
00:15:10,004 --> 00:15:13,002
- I'm so jealous, you jerk.
419
00:15:13,004 --> 00:15:16,021
You guys are, like,
in the, "Let's fuck in public
420
00:15:16,023 --> 00:15:19,007
and, like, send each other
dirty pics" phase.
421
00:15:19,009 --> 00:15:20,010
- Yeah.
422
00:15:20,012 --> 00:15:21,023
- I'm never gonna
have that again.
423
00:15:22,001 --> 00:15:24,019
- Oh, my God.
Yeah, that's hard.
424
00:15:24,021 --> 00:15:27,014
You're in, like, the most
loving, secure relationship.
425
00:15:27,016 --> 00:15:28,016
- No.
426
00:15:28,018 --> 00:15:30,014
Jim, all he wants
to do these days
427
00:15:30,016 --> 00:15:32,011
is, like, catch up on work
428
00:15:32,013 --> 00:15:34,007
or catch up on sleep.
429
00:15:34,009 --> 00:15:36,017
He stopped eating carbs.
He never drinks.
430
00:15:36,019 --> 00:15:38,001
- Well...
- He's no fucking fun.
431
00:15:38,003 --> 00:15:39,012
- He was training
for a marathon.
432
00:15:39,014 --> 00:15:41,019
I--
- I don't know, man.
433
00:15:43,006 --> 00:15:46,022
Sometimes he feels like...
434
00:15:47,000 --> 00:15:49,019
this tattoo I got
when I was 18.
435
00:15:51,009 --> 00:15:54,013
And it was so cool at the time.
436
00:15:56,001 --> 00:15:57,019
Now it's, like, all faded,
437
00:15:57,021 --> 00:16:02,003
and you can't really tell
what it is anymore.
438
00:16:04,005 --> 00:16:06,000
I'm sorry. Fuck.
439
00:16:06,002 --> 00:16:08,008
I'm wasted.
- [laughs]
440
00:16:08,010 --> 00:16:10,016
- Damn.
441
00:16:10,018 --> 00:16:13,011
I don't mean that.
I love Jim.
442
00:16:13,013 --> 00:16:15,000
- Yeah.
You good?
443
00:16:15,002 --> 00:16:18,001
- Mm-hmm,
probably just PMSing.
444
00:16:18,003 --> 00:16:19,006
- Okay.
445
00:16:19,008 --> 00:16:20,020
- I had to send my mom
more money today.
446
00:16:20,022 --> 00:16:22,007
- Shit.
447
00:16:22,009 --> 00:16:24,004
- Blah, blah, blah, blah, blah.
- No, no, no.
448
00:16:24,006 --> 00:16:25,015
You're good.
- Do you want another beer?
449
00:16:25,017 --> 00:16:27,020
- No, I should do
a little more work.
450
00:16:27,022 --> 00:16:29,011
But do you want
to keep hanging out?
451
00:16:29,013 --> 00:16:31,002
- Yeah.
- Yeah.
452
00:16:32,011 --> 00:16:35,004
Oh, my God.
- Oh, my God.
453
00:16:35,006 --> 00:16:36,012
- You want to come here,
baby bird?
454
00:16:36,014 --> 00:16:38,007
- Yeah.
- Yeah.
455
00:16:38,009 --> 00:16:40,000
- Oh, my God.
456
00:16:40,017 --> 00:16:42,013
Yeah, that feels so good.
- Yeah.
457
00:16:42,015 --> 00:16:44,006
My little rock star.
458
00:16:45,001 --> 00:16:48,005
[phone ringing]
459
00:16:51,003 --> 00:16:54,005
- Darby, come with me.
460
00:16:55,020 --> 00:16:58,017
You know I've always thought
of us as sisters, right?
461
00:16:58,019 --> 00:16:59,023
So I was kind of hurt
462
00:17:00,001 --> 00:17:02,005
when I found out
about your little plan.
463
00:17:02,007 --> 00:17:04,005
Honestly, I felt betrayed.
464
00:17:04,007 --> 00:17:06,000
Then I realized
there just comes a time
465
00:17:06,002 --> 00:17:09,004
when the little baby bird
has to fly on her own,
466
00:17:09,006 --> 00:17:12,001
so congratulations,
baby bird.
467
00:17:13,003 --> 00:17:14,002
[relaxed music]
468
00:17:14,004 --> 00:17:15,022
- Oh! Oh, my God.
469
00:17:16,000 --> 00:17:17,013
I got the job.
- Yeah.
470
00:17:17,015 --> 00:17:20,001
Congrats.
- Oh, thank you.
471
00:17:20,003 --> 00:17:21,014
- Mm-hmm.
472
00:17:21,016 --> 00:17:28,021
♪ ♪
473
00:17:30,001 --> 00:17:31,022
- Baby! Baby, baby, baby.
474
00:17:32,000 --> 00:17:33,022
Guess what.
Guess what. Guess what.
475
00:17:34,000 --> 00:17:35,016
Mm!
476
00:17:35,018 --> 00:17:37,009
Have you been drinking?
477
00:17:37,011 --> 00:17:39,014
- Um, yeah.
478
00:17:39,016 --> 00:17:41,018
- [laughs]
Are you okay?
479
00:17:41,020 --> 00:17:43,009
- Fine.
[stammers]
480
00:17:43,011 --> 00:17:45,017
I mean, I got fired,
but you know, I'm fine.
481
00:17:45,019 --> 00:17:48,002
- What?
482
00:17:48,004 --> 00:17:49,023
What happened? Why?
483
00:17:50,001 --> 00:17:53,012
- Uh, I guess I wasn't
pulling my weight.
484
00:17:53,014 --> 00:17:56,019
I guess I was doing
my own thing.
485
00:17:56,021 --> 00:17:59,011
I guess I was comping
too many meals.
486
00:17:59,013 --> 00:18:02,014
- Hey, this isn't about that
dinner with my mom, right?
487
00:18:02,016 --> 00:18:04,009
'Cause I genuinely
wanted to pay for that.
488
00:18:04,011 --> 00:18:06,018
- Well, I think
it's a little late for that.
489
00:18:06,020 --> 00:18:08,015
[chuckles]
490
00:18:08,017 --> 00:18:10,017
- Can you just talk to Chip?
I--
491
00:18:10,019 --> 00:18:12,020
- Yeah--
Chip, can I talk to you?
492
00:18:12,022 --> 00:18:14,013
No, I can't fucking--no.
493
00:18:14,015 --> 00:18:16,005
But believe me,
494
00:18:16,007 --> 00:18:18,017
he fucking owes me thousands
of dollars in back pay.
495
00:18:18,019 --> 00:18:21,001
I'm gonna fucking get mine.
496
00:18:22,015 --> 00:18:24,015
- [sighs]
This is...
497
00:18:24,017 --> 00:18:26,007
This is very weird timing,
498
00:18:26,009 --> 00:18:29,004
but um...
499
00:18:29,006 --> 00:18:31,013
I actually got that job,
500
00:18:31,015 --> 00:18:34,003
which is great,
'cause I mean, like,
501
00:18:34,005 --> 00:18:36,003
we don't have to worry
about money right now.
502
00:18:36,005 --> 00:18:38,008
Just, like,
while you're between gigs.
503
00:18:38,010 --> 00:18:41,008
It's--it's not--
it's not a problem.
504
00:18:41,010 --> 00:18:45,014
- Yeah, wow.
That's...great.
505
00:18:45,016 --> 00:18:47,010
- I mean, it could be
kind of perfect for us,
506
00:18:47,012 --> 00:18:49,013
'cause I don't know,
you could use this time
507
00:18:49,015 --> 00:18:51,012
and, like, work on the plan
for the farm,
508
00:18:51,014 --> 00:18:55,002
and this extra money
will help us save, and...
509
00:18:55,004 --> 00:18:56,019
Yeah, I know it's--
like, it's complicated,
510
00:18:56,021 --> 00:19:00,020
but it's--my dreams
are your dreams, right?
511
00:19:00,022 --> 00:19:02,005
- Excuse me!
512
00:19:02,007 --> 00:19:04,016
Congratu-fucking-lations,
you fucking boss!
513
00:19:04,018 --> 00:19:07,002
- Aww! [squeals]
- I'm so proud of you!
514
00:19:07,004 --> 00:19:09,023
- It's just a minor promotion.
It's really not a big deal.
515
00:19:10,001 --> 00:19:11,013
- We gotta go out.
- Yeah.
516
00:19:11,015 --> 00:19:13,010
- Let's go to Maeve.
- Let's go out,
517
00:19:13,012 --> 00:19:14,020
but let's try somewhere else.
518
00:19:14,022 --> 00:19:15,020
Come on. Come on.
519
00:19:15,022 --> 00:19:18,020
[jazzy music]
520
00:19:18,022 --> 00:19:20,010
♪ ♪
521
00:19:20,012 --> 00:19:21,022
- So, uh, Darby,
522
00:19:22,000 --> 00:19:23,016
are you making, like,
a shit-ton more money now,
523
00:19:23,018 --> 00:19:25,012
or what?
- Oh, my God. Don't be rude.
524
00:19:25,014 --> 00:19:28,017
But are you?
- Um...some.
525
00:19:28,019 --> 00:19:30,006
- Ooh!
- Sick.
526
00:19:30,008 --> 00:19:32,015
Do you have your own office?
- Yes, I do.
527
00:19:32,017 --> 00:19:33,021
It doesn't have
a window or anything,
528
00:19:33,023 --> 00:19:35,011
but I have my own thermostat,
529
00:19:35,013 --> 00:19:37,005
so say good-bye
to Three Cardigan Darby.
530
00:19:37,007 --> 00:19:39,016
both: Fuck off,
Three Cardigan Darby.
531
00:19:39,018 --> 00:19:41,006
- Yeah. God.
532
00:19:42,009 --> 00:19:44,015
- Oh, and also,
congratulations to me,
533
00:19:44,017 --> 00:19:46,016
as I am now officially
a homeowner.
534
00:19:46,018 --> 00:19:48,001
- [laughs]
- What?
535
00:19:48,003 --> 00:19:49,013
- Yeah, I just found out
before dinner.
536
00:19:49,015 --> 00:19:51,003
My aunt, like, left me
her house in Jersey.
537
00:19:51,005 --> 00:19:52,021
- It--is it worth anything?
538
00:19:52,023 --> 00:19:55,002
- I don't know,
it's kind of run down,
539
00:19:55,004 --> 00:19:56,013
but it's got really good bones.
540
00:19:56,015 --> 00:19:57,023
- Dude, you should flip it.
541
00:19:58,001 --> 00:19:59,005
- Really?
- You think I could?
542
00:19:59,007 --> 00:20:02,002
- Yeah, let's make some money.
543
00:20:02,004 --> 00:20:04,010
Why didn't you
tell me about this?
544
00:20:04,012 --> 00:20:06,005
- I'm telling you now.
545
00:20:06,007 --> 00:20:08,019
- Hey, babe, you okay?
546
00:20:08,021 --> 00:20:10,006
- Yeah. Oh, yeah.
547
00:20:10,008 --> 00:20:11,011
Mm.
548
00:20:12,023 --> 00:20:14,001
Time to re-up.
549
00:20:14,003 --> 00:20:15,019
- Yeah.
- Excuse me.
550
00:20:15,021 --> 00:20:18,011
Do you mind if we get
a bottle of Dom?
551
00:20:18,013 --> 00:20:19,018
- Whoa.
552
00:20:19,020 --> 00:20:21,006
- Um, isn't that, like,
a $300 bottle?
553
00:20:21,008 --> 00:20:23,000
Just one second.
- I know.
554
00:20:23,002 --> 00:20:24,018
But we're celebrating, right?
555
00:20:24,020 --> 00:20:26,002
Said you make more money now.
556
00:20:26,004 --> 00:20:27,006
♪ ♪
557
00:20:27,008 --> 00:20:28,023
- Okay.
- That's true.
558
00:20:29,001 --> 00:20:30,009
Um, yeah, fuck it.
559
00:20:30,011 --> 00:20:31,019
A bottle of Dom it is.
560
00:20:31,021 --> 00:20:33,016
- Oh, my God.
561
00:20:34,021 --> 00:20:36,001
But like,why wouldn't she leave it
562
00:20:36,003 --> 00:20:37,010
to any of your cousins?
563
00:20:37,012 --> 00:20:40,009
- I guess I'm the only one
that ever visited her.
564
00:20:40,011 --> 00:20:42,007
And I always sent her flowers
on her birthday.
565
00:20:42,009 --> 00:20:44,011
- Oh, look at you playing
that long game, baby.
566
00:20:44,013 --> 00:20:45,019
- No, it wasn't that.
567
00:20:45,021 --> 00:20:46,022
I really liked Aunt Maura.
568
00:20:47,000 --> 00:20:48,008
She had all these
crazy stories.
569
00:20:48,010 --> 00:20:50,014
Plus, I lived with her
for a while
570
00:20:50,016 --> 00:20:53,002
during high school
while my parents were, like,
571
00:20:53,004 --> 00:20:56,005
thinking about relocating us
to Israel for a hot minute.
572
00:20:56,007 --> 00:20:59,003
- I'm sorry, but why haven't
you told me any of this before?
573
00:20:59,005 --> 00:21:01,005
- You never asked.
- [laughs]
574
00:21:01,007 --> 00:21:03,004
I'm sorry I haven't said,
"Hey, Jim, tell me
575
00:21:03,006 --> 00:21:05,010
about that time
you almost moved to Israel."
576
00:21:05,012 --> 00:21:08,005
[laughs]
- I guess I'm just saying,
577
00:21:08,007 --> 00:21:09,012
you don't show
a lot of interest
578
00:21:09,014 --> 00:21:11,011
in talking about our lives
before we met.
579
00:21:11,013 --> 00:21:12,023
- We already know, like,
580
00:21:13,001 --> 00:21:14,010
everything there is to know
about each other.
581
00:21:14,012 --> 00:21:15,023
- That's not true.
That's not true.
582
00:21:16,001 --> 00:21:17,011
- Yes, it is.
- There's still a lot of stuff
583
00:21:17,013 --> 00:21:18,023
I'd love to know about you.
- Like what?
584
00:21:19,001 --> 00:21:20,017
- What about all that
crazy stuff with your mom?
585
00:21:20,019 --> 00:21:22,016
I want to know
about that stuff.
586
00:21:22,018 --> 00:21:25,000
- It's just depressing, Jim.
587
00:21:26,003 --> 00:21:27,019
It's just like--I don't--
588
00:21:33,001 --> 00:21:34,017
- You want to see
how much this house is worth?
589
00:21:34,019 --> 00:21:36,000
- [laughs]
590
00:21:36,002 --> 00:21:38,004
A million, two million,
three million...
591
00:21:38,006 --> 00:21:40,005
- It's gonna be worth,
like, 90 grand.
592
00:21:40,007 --> 00:21:42,007
No, they're gonna be like,
I owe them money.
593
00:21:42,009 --> 00:21:43,008
- What?
594
00:21:43,010 --> 00:21:46,009
[light music]
595
00:21:46,011 --> 00:21:52,015
♪ ♪
596
00:21:53,015 --> 00:21:56,014
- Right, because
when you hit the ball...
597
00:21:56,016 --> 00:21:58,013
- Hi, baby.
- Only a small amount of them
598
00:21:58,015 --> 00:22:00,000
are fair.
- Oh, missed you.
599
00:22:00,002 --> 00:22:01,013
- But why is it--
why is it so--
600
00:22:01,015 --> 00:22:04,008
why does it take so long
for anything to happen?
601
00:22:04,010 --> 00:22:06,015
'Cause I feel like sports are
usually a little bit more fun.
602
00:22:06,017 --> 00:22:08,009
- Yeah, and that's what
a lot of people get held up--
603
00:22:08,011 --> 00:22:09,016
that's why they're
changing the rules.
604
00:22:09,018 --> 00:22:11,001
- Oh, so it's, like,
meditative.
605
00:22:11,003 --> 00:22:12,014
- Well, no,
they're changing rules.
606
00:22:12,016 --> 00:22:14,005
They're shortening the distance
between innings.
607
00:22:14,007 --> 00:22:16,001
- Oh, amazing.
608
00:22:16,003 --> 00:22:17,017
Amazing.
You guys are angels.
609
00:22:17,019 --> 00:22:19,020
Everyone's getting very worried
that this wouldn't get here,
610
00:22:19,022 --> 00:22:21,001
so I appreciate you.
611
00:22:21,003 --> 00:22:23,013
We're just heading this way.
612
00:22:23,015 --> 00:22:25,013
And she keeps insisting
that she did CC me
613
00:22:25,015 --> 00:22:26,021
and kind of telling everybody,
614
00:22:26,023 --> 00:22:28,013
and I've checked her outbox
at this point,
615
00:22:28,015 --> 00:22:31,006
and I, like, have sympathy
because I know that...
616
00:22:31,008 --> 00:22:34,002
that, like, you know,
she feels trapped.
617
00:22:34,004 --> 00:22:37,022
Like...like,
she just feels bad about it,
618
00:22:38,000 --> 00:22:40,014
and that's why
she doesn't wanna...
619
00:22:40,016 --> 00:22:44,018
♪ ♪
620
00:22:44,020 --> 00:22:47,015
- [grunts]
Okay.
621
00:22:47,017 --> 00:22:50,023
[grunting]
622
00:22:52,021 --> 00:22:55,017
[sighs]
623
00:22:56,016 --> 00:22:59,010
- Can you hand me
a towel or something, babe?
624
00:22:59,012 --> 00:23:00,018
- Yeah.
625
00:23:02,008 --> 00:23:03,011
Oh.
626
00:23:04,012 --> 00:23:05,014
Yeah.
627
00:23:10,010 --> 00:23:12,006
[sighs]
- [scoffs]
628
00:23:13,007 --> 00:23:16,009
[phone dings]
- [laughs]
629
00:23:16,011 --> 00:23:17,014
- Who's that from?
630
00:23:17,016 --> 00:23:19,002
- Tiffany.
[phone dings]
631
00:23:19,004 --> 00:23:20,015
- Tiffany from Maeve?
632
00:23:20,017 --> 00:23:22,014
- Yep.
[phone chimes]
633
00:23:22,016 --> 00:23:24,000
- Isn't that kind of weird
634
00:23:24,002 --> 00:23:25,014
'cause you don't
work there anymore?
635
00:23:25,016 --> 00:23:27,018
- No. We're friends.
636
00:23:29,002 --> 00:23:31,001
- Hey.
- Dude.
637
00:23:32,000 --> 00:23:34,009
- Are you okay?
Like, what's going on?
638
00:23:35,020 --> 00:23:37,013
You've been acting so weird
since you got fired.
639
00:23:37,015 --> 00:23:39,011
- Yeah, maybe
I'm fucking depressed.
640
00:23:39,013 --> 00:23:40,018
- Okay.
641
00:23:40,020 --> 00:23:42,011
I just feel like
you're punishing me
642
00:23:42,013 --> 00:23:44,003
for not being depressed.
643
00:23:44,005 --> 00:23:46,002
- Yeah.
So it's about you then.
644
00:23:46,004 --> 00:23:47,013
I get it. Yeah.
645
00:23:47,015 --> 00:23:50,003
- No. That's...
646
00:23:50,005 --> 00:23:52,003
I feel awful
if you're depressed,
647
00:23:52,005 --> 00:23:56,000
and I want to help,
and there's just--
648
00:23:56,002 --> 00:23:57,015
there are good things
happening in my life,
649
00:23:57,017 --> 00:23:59,004
and I want to be able
to enjoy them.
650
00:23:59,006 --> 00:24:00,011
- Fuck.
651
00:24:00,013 --> 00:24:02,015
I fucking forgot
that you're doing great,
652
00:24:02,017 --> 00:24:04,019
that you're super
fucking successful.
653
00:24:04,021 --> 00:24:06,023
- Magnus, what are you doing?
654
00:24:07,001 --> 00:24:08,009
I'm not attacking you.
655
00:24:08,011 --> 00:24:10,006
I feel like you want
to be in a fight with me.
656
00:24:10,008 --> 00:24:12,011
- Maybe I want
to feel important.
657
00:24:12,013 --> 00:24:15,000
- You are important.
You're so important to me.
658
00:24:15,002 --> 00:24:16,010
- Oh, yeah,
of course I am,
659
00:24:16,012 --> 00:24:18,007
so that I can go have drinks
with your friends
660
00:24:18,009 --> 00:24:21,016
and hang out in your apartment
and hear about your day.
661
00:24:21,018 --> 00:24:23,008
- Then go out
and find a job
662
00:24:23,010 --> 00:24:25,005
and don't spend all day
sitting on the couch
663
00:24:25,007 --> 00:24:26,019
drinking $14 beer.
664
00:24:27,012 --> 00:24:28,016
- They're ales.
665
00:24:29,019 --> 00:24:32,001
[phone dings]
- [scoffs]
666
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
Please don't get that.
667
00:24:33,022 --> 00:24:36,003
- Why?
[phone dings]
668
00:24:36,005 --> 00:24:37,016
I just--
I can't have friends now?
669
00:24:37,018 --> 00:24:39,020
- Of course
you can have friends.
670
00:24:39,022 --> 00:24:42,007
Just not slutty waitresses
who text you at midnight.
671
00:24:42,009 --> 00:24:43,015
- What if Tiffany
actually understands
672
00:24:43,017 --> 00:24:44,017
what I'm going through?
673
00:24:44,019 --> 00:24:46,015
- Then go nut on Tiffany's back
674
00:24:46,017 --> 00:24:49,014
and spend her fucking money
and see if she likes it.
675
00:25:08,018 --> 00:25:10,002
- Good morning.
676
00:25:10,020 --> 00:25:12,013
- Why are--why are you
all dressed up?
677
00:25:12,015 --> 00:25:15,009
- I'm gonna get out there
and try and get a gig.
678
00:25:15,011 --> 00:25:17,003
- Oh.
679
00:25:18,023 --> 00:25:20,018
That's great.
680
00:25:20,020 --> 00:25:22,023
- Fingers crossed.
- [chuckles]
681
00:25:24,018 --> 00:25:25,020
Hey, Magnus.
682
00:25:25,022 --> 00:25:27,016
- Yeah?
683
00:25:27,018 --> 00:25:30,002
- You look really nice.
684
00:25:31,022 --> 00:25:33,008
- Thank you.
685
00:25:35,011 --> 00:25:38,010
[electronic music]
686
00:25:38,012 --> 00:25:45,017
♪ ♪
687
00:26:12,004 --> 00:26:13,011
Hey, babe.
688
00:26:13,013 --> 00:26:15,023
I'm just calling to check
how your day is going.
689
00:26:16,001 --> 00:26:17,023
Wondering if you got any bites.
690
00:26:18,001 --> 00:26:20,013
Um, I was gonna pick up
some dinner or something,
691
00:26:20,015 --> 00:26:23,022
so let me know if you're in
the mood for anything specific.
692
00:26:24,000 --> 00:26:26,014
Um...yeah.
693
00:26:26,016 --> 00:26:28,011
Just call me
when you get a chance.
694
00:26:28,013 --> 00:26:30,001
Okay, bye.
695
00:26:30,003 --> 00:26:37,007
♪ ♪
696
00:26:38,012 --> 00:26:39,022
[groans softly]
697
00:26:40,000 --> 00:26:47,004
♪ ♪
698
00:26:52,015 --> 00:26:53,021
[sighs]
699
00:26:53,023 --> 00:26:56,003
I've called everyone.
Nobody's heard from him.
700
00:26:56,005 --> 00:26:58,003
I called the police,
but you have to be missing
701
00:26:58,005 --> 00:27:00,003
for three days
before they'll look for you.
702
00:27:00,005 --> 00:27:02,017
I mean, his phone
probably just died,
703
00:27:02,019 --> 00:27:04,011
and I'm making something
out of nothing.
704
00:27:04,013 --> 00:27:06,004
- Yeah, my phone dies
all the time,
705
00:27:06,006 --> 00:27:07,022
but I also still remember
where I live.
706
00:27:08,000 --> 00:27:10,012
- Yeah, I mean,
if Jim went out in the morning
707
00:27:10,014 --> 00:27:14,008
to "look for work"
and wasn't home by 2:00 a.m.,
708
00:27:14,010 --> 00:27:16,005
he better not come home.
709
00:27:16,007 --> 00:27:17,017
- [scoffs]
- You could just, like,
710
00:27:17,019 --> 00:27:19,015
move in with whoever
you were fucking.
711
00:27:19,017 --> 00:27:21,012
- I literally
didn't do anything,
712
00:27:21,014 --> 00:27:23,014
but this is a curious
hypothetical.
713
00:27:23,016 --> 00:27:24,023
- Do you guys think
he's fucking somebody?
714
00:27:25,001 --> 00:27:26,009
- No way. No.
715
00:27:26,011 --> 00:27:28,002
Come on.
That's not Mag's style. No.
716
00:27:28,004 --> 00:27:31,000
- Oh, my God.
Maybe he's fucking Jim.
717
00:27:31,002 --> 00:27:33,004
- I mean, look,
we all like Magnus,
718
00:27:33,006 --> 00:27:35,012
but there's an element
of shadiness to him.
719
00:27:35,014 --> 00:27:36,020
You sense that, right?
- Yeah.
720
00:27:36,022 --> 00:27:38,015
I mean, he's very flirty,
721
00:27:38,017 --> 00:27:41,012
and he's got, like, all that
really scary looking mail.
722
00:27:41,014 --> 00:27:43,013
- And the fucking beehive
on the fire escape.
723
00:27:43,015 --> 00:27:45,020
What happens if
we actually have a fire?
724
00:27:45,022 --> 00:27:48,004
- Okay, but he's not shady.
725
00:27:48,006 --> 00:27:50,006
He's going through something,
but before this,
726
00:27:50,008 --> 00:27:51,021
he's been a model boyfriend:
727
00:27:51,023 --> 00:27:55,015
super fun, so affectionate,
so great with my mom.
728
00:27:55,017 --> 00:27:59,004
And I mean, right now, it does
feel like a whole other person.
729
00:27:59,006 --> 00:28:01,002
- Yeah, a shady person.
730
00:28:02,004 --> 00:28:05,015
- Okay, so--
so what do I do?
731
00:28:05,017 --> 00:28:08,016
[light percussive music]
732
00:28:08,018 --> 00:28:15,022
♪ ♪
733
00:28:17,015 --> 00:28:18,014
[sighs]
734
00:28:18,016 --> 00:28:25,020
♪ ♪
735
00:28:42,015 --> 00:28:43,017
[sighs]
736
00:28:43,019 --> 00:28:50,023
♪ ♪
737
00:29:14,023 --> 00:29:16,005
[sighs]
738
00:29:16,007 --> 00:29:20,004
♪ ♪
739
00:29:20,006 --> 00:29:21,017
- Definitely
break up with him.
740
00:29:21,019 --> 00:29:24,001
- Lots of people have
credit card debt, right?
741
00:29:24,003 --> 00:29:26,006
I--I don't know.
742
00:29:26,008 --> 00:29:28,012
I don't know how crazy this is.
I can't--
743
00:29:28,014 --> 00:29:29,021
- 15 grand.
744
00:29:29,023 --> 00:29:32,008
He bought a motorcycle
with a credit card.
745
00:29:32,010 --> 00:29:34,005
- And I found
this birthday card
746
00:29:34,007 --> 00:29:35,011
from this woman named Heather.
747
00:29:35,013 --> 00:29:37,010
- Okay, so now the guy's
not even allowed
748
00:29:37,012 --> 00:29:38,019
to have a fucking
birthday card?
749
00:29:38,021 --> 00:29:41,000
- Jim, I'm saying
I don't know, okay?
750
00:29:41,002 --> 00:29:42,004
[door opens]
751
00:29:42,006 --> 00:29:43,004
[keys clatter]
752
00:29:43,006 --> 00:29:44,004
[door thuds]
753
00:29:44,006 --> 00:29:45,012
[sighs]
754
00:29:46,015 --> 00:29:47,011
- Hi.
755
00:29:47,013 --> 00:29:48,015
- Where have you been?
756
00:29:48,017 --> 00:29:50,001
- Can we talk?
757
00:29:53,003 --> 00:29:54,009
- Jim.
758
00:29:58,010 --> 00:30:00,014
- Where the fuck
have you been, Magnus?
759
00:30:00,016 --> 00:30:01,021
- I went upstate.
760
00:30:01,023 --> 00:30:04,004
I went to our field.
I had to clear my head.
761
00:30:04,006 --> 00:30:05,013
- Wearing that?
762
00:30:05,015 --> 00:30:06,015
You couldn't have texted me?
763
00:30:06,017 --> 00:30:08,004
I was--I've been terrified!
764
00:30:08,006 --> 00:30:10,015
- I had every intention to
go out and get a job yesterday.
765
00:30:10,017 --> 00:30:12,000
I fucking swear I did,
766
00:30:12,002 --> 00:30:13,015
but I just felt so bad
about myself.
767
00:30:13,017 --> 00:30:16,000
Everything's been so fucked
since I got fired.
768
00:30:16,002 --> 00:30:17,004
I fucked up.
769
00:30:17,006 --> 00:30:19,001
I make fucking stupid choices.
770
00:30:19,003 --> 00:30:21,007
I make horrible decisions,
and for what?
771
00:30:21,009 --> 00:30:23,019
Just so I could feel
like a man?
772
00:30:23,021 --> 00:30:25,018
And I'm sacrificing our dreams?
773
00:30:25,020 --> 00:30:27,001
- Are you talking
about the money?
774
00:30:27,003 --> 00:30:29,006
- I went to a fucking
dark place, Darby.
775
00:30:29,008 --> 00:30:31,005
- What did he say?
- Shh.
776
00:30:31,007 --> 00:30:35,000
- Then I realized
I can get this back on track.
777
00:30:35,002 --> 00:30:38,008
Just give me a chance,
please.
778
00:30:39,003 --> 00:30:41,001
I can see the future, Darby,
779
00:30:41,003 --> 00:30:42,014
and it's you.
780
00:30:47,010 --> 00:30:49,006
- [gasps]
Holy shit.
781
00:30:49,008 --> 00:30:52,002
[breathing heavily]
782
00:30:52,004 --> 00:30:53,019
- My dreams are your dreams.
783
00:30:56,007 --> 00:30:57,022
Will you marry me?
784
00:31:02,009 --> 00:31:05,007
[light music]
785
00:31:05,009 --> 00:31:12,013
♪ ♪
786
00:31:14,009 --> 00:31:21,014
♪ ♪
787
00:31:23,010 --> 00:31:30,014
♪ ♪
788
00:31:32,010 --> 00:31:39,014
♪ ♪
789
00:31:41,010 --> 00:31:48,014
♪ ♪
790
00:31:50,010 --> 00:31:57,014
♪ ♪
55894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.