Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,060
[yelling]
2
00:00:08,540 --> 00:00:10,540
[clinking]
3
00:00:19,880 --> 00:00:21,120
(all) Ha!
4
00:00:23,550 --> 00:00:26,220
Ninja, go! Go!
5
00:00:27,390 --> 00:00:28,620
[thudding]
6
00:00:32,500 --> 00:00:33,730
(Zane) 'Yeah!'
7
00:00:36,170 --> 00:00:38,070
[ice shattering]
8
00:00:38,070 --> 00:00:39,800
- Whoo!
- Whoo-hoo-hoo!
9
00:00:40,970 --> 00:00:43,370
[theme music]
10
00:00:45,040 --> 00:00:48,380
(male narrator)
Episode 55, Infamous.
11
00:00:51,680 --> 00:00:52,880
[screaming]
12
00:00:52,880 --> 00:00:54,110
[dramatic music]
13
00:00:56,590 --> 00:00:57,820
[thudding]
14
00:00:57,820 --> 00:00:59,920
[yelling]
15
00:01:14,900 --> 00:01:16,240
[screaming]
16
00:01:18,510 --> 00:01:20,770
Do you have
the Golden Scroll, Lloyd?
17
00:01:20,780 --> 00:01:24,680
I sure do, Kai.
But, I don't know what it says.
18
00:01:24,680 --> 00:01:26,750
Can anyone help me read it?
19
00:01:26,750 --> 00:01:30,080
(all) We can, because
reading is the first step
20
00:01:30,090 --> 00:01:31,690
to every adventure.
21
00:01:31,690 --> 00:01:34,860
Go, reading, go.
22
00:01:34,860 --> 00:01:39,090
And, cut!
Brilliance plus perfection.
23
00:01:39,100 --> 00:01:41,600
Clean up, little fellows
and make some headway here.
24
00:01:41,600 --> 00:01:43,630
- That's a wrap.
- A wrap?
25
00:01:43,630 --> 00:01:45,770
I just got here. Darreth said...
26
00:01:45,770 --> 00:01:48,200
Yeah, hey, there's my boys.
Ha ha.
27
00:01:48,200 --> 00:01:52,140
I knew you could Spinjitzu,
but that acting knocked me out!
28
00:01:52,140 --> 00:01:55,280
Oh. Hey, sweetheart. Mind
sticking around for a segment
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,080
to teach girls
how to apply make-up?
30
00:01:57,080 --> 00:01:59,780
You are going to need make-up
when I re-arrange your face!
31
00:02:00,750 --> 00:02:02,920
Easy. Nya's one of us now.
32
00:02:02,920 --> 00:02:04,990
There's no reason she should be
treated differently.
33
00:02:04,990 --> 00:02:07,920
No reason?
You added a girl to the group.
34
00:02:07,920 --> 00:02:09,560
You know how much
that hurts your image?
35
00:02:09,560 --> 00:02:12,790
You're boy band! A hunk machine.
36
00:02:12,800 --> 00:02:14,330
No. We're equals.
37
00:02:14,330 --> 00:02:16,400
Our power comes from
no one being
38
00:02:16,400 --> 00:02:17,900
more important than the other.
39
00:02:17,900 --> 00:02:22,000
Important? No.
Irresistible, uh, debatable.
40
00:02:22,000 --> 00:02:24,910
[cheering]
Oh, my God! It is him!
41
00:02:24,910 --> 00:02:27,570
Ha, I don't tell you
how to do your business.
42
00:02:27,580 --> 00:02:29,340
Don't tell me how to do mine.
43
00:02:29,350 --> 00:02:32,350
Remember how every time you
saved Ninjago, no one cared?
44
00:02:32,350 --> 00:02:34,650
Well, now, Darreth's in charge
45
00:02:34,650 --> 00:02:37,580
and Darreth says
don't change the recipe.
46
00:02:37,590 --> 00:02:39,620
You boys are
the face of the franchise.
47
00:02:39,620 --> 00:02:42,790
And now the face of "Teen Idol."
48
00:02:42,790 --> 00:02:46,190
"Sensei Lloyd". But, I'm only
a Sensei in training.
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,960
And what's this about me and Jay
still fighting over Nya?
50
00:02:48,960 --> 00:02:52,430
- That's old news.
- Who cares if it's real or not?
51
00:02:52,430 --> 00:02:54,000
'Isn't this what
you've always dreamed of?'
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,800
'You're the hottest thing
in Ninjago!'
53
00:02:56,810 --> 00:02:58,610
[cheering]
54
00:03:00,110 --> 00:03:02,110
[rock music]
55
00:03:02,110 --> 00:03:05,310
(man on TV) Fold your
drawers, hot after a new LP
56
00:03:05,310 --> 00:03:08,720
it's the Sensei-tion
sweeping the nation.
57
00:03:08,720 --> 00:03:10,820
The pot that can't seem to stop.
58
00:03:10,820 --> 00:03:14,760
Here's another number one hit
from Go Ninjago.
59
00:03:23,030 --> 00:03:24,670
[cheering]
60
00:03:24,670 --> 00:03:28,470
My favorite? Easy, Lloyd.
He's the best!
61
00:03:28,470 --> 00:03:32,510
I like Kai.
He's like so hot, literally!
62
00:03:32,510 --> 00:03:35,340
Crime down, Ninja way up!
63
00:03:35,340 --> 00:03:37,410
Who doesn't like
these five ninja?
64
00:03:37,410 --> 00:03:39,050
Correction, six.
65
00:03:39,050 --> 00:03:43,350
Ahem, Jay,
he's so funny and cute.
66
00:03:43,350 --> 00:03:45,820
I like Cole.
I mean he's a ghost.
67
00:03:45,820 --> 00:03:48,160
You want him,
but you can't have him!
68
00:03:48,160 --> 00:03:49,820
- 'Who likes Nya?'
- Like her?
69
00:03:49,830 --> 00:03:52,760
Meh. Do I want to be her!
70
00:03:52,760 --> 00:03:55,160
And get to hang out
with them all the time!
71
00:03:55,160 --> 00:03:56,400
[applause]
72
00:03:58,170 --> 00:04:01,000
Ah, just between
you and me, Nya.
73
00:04:01,000 --> 00:04:03,370
Jay or Cole?
74
00:04:03,370 --> 00:04:07,010
Honestly, not a chance.
We're a team.
75
00:04:07,010 --> 00:04:08,380
Instead, I'd rather talk about...
76
00:04:08,380 --> 00:04:11,610
Ah-ha. Not a chance? Really?
77
00:04:11,610 --> 00:04:12,780
[booing]
78
00:04:12,780 --> 00:04:13,850
I'm tellin' you.
79
00:04:13,850 --> 00:04:15,220
Never gonna happen!
80
00:04:15,220 --> 00:04:19,790
Ha ha, Fade.
Definitely Fade. Cool.
81
00:04:19,790 --> 00:04:22,690
Ninjago is safer
because they are here.
82
00:04:22,690 --> 00:04:24,390
Hiding in plain sight.
83
00:04:24,390 --> 00:04:27,030
Waiting to defend us
from wherever evil lurks.
84
00:04:27,030 --> 00:04:29,800
But, the real question
we all want to know is
85
00:04:29,800 --> 00:04:32,630
where are the Ninja now?
86
00:04:35,140 --> 00:04:37,070
(Sensei Wu) 'Look inward.'
87
00:04:37,070 --> 00:04:40,810
When one is a ghost,
one may have new abilities.
88
00:04:40,810 --> 00:04:43,410
Focus and discover them.
89
00:04:43,410 --> 00:04:44,650
[instrumental music]
90
00:04:47,820 --> 00:04:50,750
Whoo! Did you see me?
I disappeared!
91
00:04:50,750 --> 00:04:53,890
- I mean, did you not see me?
- Very good, Cole.
92
00:04:53,890 --> 00:04:56,990
Only you can unlock
what is truly inside.
93
00:04:57,930 --> 00:04:59,490
That is it for today.
94
00:04:59,500 --> 00:05:00,730
[grunting]
95
00:05:02,770 --> 00:05:05,630
Darreth wants me
to teach girls how to cook?
96
00:05:05,630 --> 00:05:08,240
How about I teach them
how to do this!
97
00:05:12,910 --> 00:05:15,640
I win again.
98
00:05:15,640 --> 00:05:19,150
[whistling] Ah, mini joy chess.
99
00:05:19,150 --> 00:05:21,480
So, what's the tally now?
A hundred games to none?
100
00:05:21,480 --> 00:05:22,820
[chuckling]
101
00:05:22,820 --> 00:05:25,320
Set 'em up, Zane.
We're goin' again.
102
00:05:25,320 --> 00:05:27,150
What's got you so cheery?
103
00:05:27,160 --> 00:05:29,960
Remember, back in the tomb of
that first Spinjitzu master
104
00:05:29,960 --> 00:05:32,460
when we all saw the reflection
of our future selves?
105
00:05:32,460 --> 00:05:34,430
You mean, when you
couldn't see anything?
106
00:05:34,430 --> 00:05:36,430
Yeah, it wasn't because
I'm a goner.
107
00:05:36,430 --> 00:05:39,530
It's because I can disappear!
108
00:05:39,540 --> 00:05:42,100
Oh, then why don't you
make like a ghost and vanish?
109
00:05:42,100 --> 00:05:43,770
I need full concentration.
110
00:05:43,770 --> 00:05:45,840
Ooh, touchy, are we?
111
00:05:45,840 --> 00:05:48,510
Teach him a lesson, Zane. Ha ha.
112
00:05:48,510 --> 00:05:50,110
[whistling]
113
00:05:50,110 --> 00:05:51,310
[sighs]
114
00:05:51,310 --> 00:05:53,110
You still haven't told him
what you saw
115
00:05:53,120 --> 00:05:55,050
in your future's reflection,
have you?
116
00:05:56,290 --> 00:05:58,720
Ha!
117
00:05:58,720 --> 00:06:01,360
(Jay) And ruin our friendship?
No, thanks.
118
00:06:01,360 --> 00:06:04,790
Besides, even if it were true,
her mind's made up.
119
00:06:04,790 --> 00:06:05,860
It's never gonna happen!
120
00:06:05,860 --> 00:06:07,160
[sighs]
121
00:06:07,160 --> 00:06:10,160
I was fine until
I saw us together.
122
00:06:10,170 --> 00:06:11,970
Now, it's all I think about.
123
00:06:11,970 --> 00:06:13,370
Bad day?
124
00:06:13,370 --> 00:06:16,500
You're supposed to hit them,
not destroy them.
125
00:06:16,510 --> 00:06:19,470
I'm a girl, but I'm also
a lot of other things.
126
00:06:19,480 --> 00:06:20,970
But, what does that matter
when everyone
127
00:06:20,980 --> 00:06:24,810
only sees me as one thing?
The girl Ninja.
128
00:06:24,810 --> 00:06:26,710
Oh!
129
00:06:26,720 --> 00:06:28,820
I just want to be given
a fair shot.
130
00:06:28,820 --> 00:06:31,350
Why? To make things easier?
131
00:06:31,350 --> 00:06:33,690
The harder it is,
the more you will excel.
132
00:06:33,690 --> 00:06:36,590
You'll never be happy if
you let the world define you.
133
00:06:36,590 --> 00:06:38,530
You've got to define yourself.
134
00:06:38,530 --> 00:06:39,990
Now, again.
135
00:06:40,000 --> 00:06:43,400
And this time,
destroy all the targets.
136
00:06:45,200 --> 00:06:46,900
What are you looking at?
137
00:06:46,900 --> 00:06:48,070
[sighs]
138
00:06:48,070 --> 00:06:50,100
See.
139
00:06:50,110 --> 00:06:52,770
Even though it's fate,
I still can't win.
140
00:06:52,780 --> 00:06:54,370
(Zane) Checkmate. Again
141
00:06:54,380 --> 00:06:56,210
D-uh!
142
00:06:56,210 --> 00:06:58,550
A hundred and one to zero.
143
00:06:58,550 --> 00:07:01,920
Sensei's back
and there's trouble.
144
00:07:01,920 --> 00:07:04,950
What is it? Have they sold out
of Kai action figures?
145
00:07:04,950 --> 00:07:07,090
- I knew there wasn't enough...
- No.
146
00:07:07,090 --> 00:07:10,090
It appears, when you
destroyed the Cursed Realm
147
00:07:10,090 --> 00:07:12,260
one ghost escaped
148
00:07:12,260 --> 00:07:15,800
And you know him
all too well. Clouse.
149
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
Security footage shows him
buying a train ticket
150
00:07:18,600 --> 00:07:21,200
that will arrive in Stiix
in just a few hours.
151
00:07:21,200 --> 00:07:24,240
Clouse? The sorcerer
from Chen's island?
152
00:07:24,240 --> 00:07:25,770
What does he want with Stiix?
153
00:07:25,770 --> 00:07:27,610
That place is just
a salvage yard now.
154
00:07:27,610 --> 00:07:29,540
That's why I want you
to go there
155
00:07:29,550 --> 00:07:32,280
and stop whatever it is
he's planning to do.
156
00:07:32,280 --> 00:07:34,280
But Darreth wanted us
to visit the hospital
157
00:07:34,280 --> 00:07:35,620
for that Grant-A-Wish thing.
158
00:07:35,620 --> 00:07:37,750
Hey, we take orders
from Sensei Wu.
159
00:07:37,750 --> 00:07:39,090
Not Darreth.
160
00:07:39,090 --> 00:07:41,390
Lil' Nelson
only has a broken leg.
161
00:07:41,390 --> 00:07:45,260
If his wish is to be a ninja for
a day, that day can be tomorrow.
162
00:07:45,260 --> 00:07:46,630
Suit up!
163
00:07:46,630 --> 00:07:49,960
- They are growing up.
- Yes, they are.
164
00:07:49,970 --> 00:07:51,500
But I'd still like to think
165
00:07:51,500 --> 00:07:54,200
Ninjago would
fall apart without us.
166
00:07:55,740 --> 00:07:58,740
[dragons roaring]
167
00:07:58,740 --> 00:08:00,510
Back to the grime.
168
00:08:00,510 --> 00:08:02,010
Hah, if it weren't
for the bounty
169
00:08:02,010 --> 00:08:03,080
I don't think we'd ever get
170
00:08:03,080 --> 00:08:04,640
any peace and quiet.
171
00:08:04,650 --> 00:08:05,880
[screaming]
172
00:08:07,750 --> 00:08:11,650
Just over Ninjago city.
Isn't that where Lil' Nelson is?
173
00:08:11,650 --> 00:08:13,990
What do you say?
Drop by for a quick stop?
174
00:08:13,990 --> 00:08:16,090
- I don't know.
- We don't have time.
175
00:08:16,090 --> 00:08:17,420
Technically, we do.
176
00:08:17,430 --> 00:08:19,430
As long as we don't
encounter any problems.
177
00:08:19,430 --> 00:08:21,360
What does Sensei always say?
178
00:08:21,360 --> 00:08:24,260
"Never put off till tomorrow
what can be done today."
179
00:08:24,270 --> 00:08:25,500
[dragons roaring]
180
00:08:26,970 --> 00:08:29,440
As a part of
the Grant-A-Wish Foundation
181
00:08:29,440 --> 00:08:32,670
we dub you an honorary
ninja for the day!
182
00:08:32,670 --> 00:08:35,180
[all cheering]
183
00:08:35,180 --> 00:08:38,380
Oh, I wish I broke both my legs.
184
00:08:38,380 --> 00:08:40,610
Could you stay to sign
their casts?
185
00:08:40,620 --> 00:08:44,050
Oh, I wish we could.
But duty calls.
186
00:08:44,050 --> 00:08:46,520
Ah, not sure how far we'll get.
187
00:08:46,520 --> 00:08:48,020
Looks like we've got company.
188
00:08:48,020 --> 00:08:49,290
[fans screaming]
189
00:08:49,290 --> 00:08:51,990
- How did they find us?
- Reply.
190
00:08:51,990 --> 00:08:55,060
Of course I'm at the hospital.
My hair is sick!
191
00:08:55,060 --> 00:08:56,130
[chuckling] Send.
192
00:08:56,130 --> 00:08:57,830
Are you sending out a chirp?
193
00:08:57,830 --> 00:09:00,200
Eh, my followers have needs too!
194
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
If you recall,
I said we would get to Stiix
195
00:09:03,210 --> 00:09:05,340
in time minus any problems.
196
00:09:05,340 --> 00:09:06,810
[cheering]
197
00:09:06,810 --> 00:09:09,480
This constitutes
a major problem.
198
00:09:09,480 --> 00:09:11,850
Yeah, well, I don't see us
flying outta here
199
00:09:11,850 --> 00:09:13,580
with these birds in the sky.
200
00:09:13,580 --> 00:09:15,750
(Lloyd)
'Cole's right, no dragons.'
201
00:09:15,750 --> 00:09:18,490
If we're gonna escape,
we can't be followed.
202
00:09:18,490 --> 00:09:20,450
[cheering]
203
00:09:21,490 --> 00:09:24,260
His hair is sick!
204
00:09:24,260 --> 00:09:25,660
He is here!
205
00:09:25,660 --> 00:09:28,190
[screaming]
206
00:09:28,200 --> 00:09:29,900
[cop groaning]
207
00:09:29,900 --> 00:09:33,200
For Pete's sake, put me down!
I'm a grown up.
208
00:09:33,200 --> 00:09:34,300
Woah!
209
00:09:35,770 --> 00:09:37,670
They're coming. What do we do?
210
00:09:37,670 --> 00:09:39,270
You say I'm a ninja for the day?
211
00:09:39,270 --> 00:09:42,280
Call me the Purple Ninja!
212
00:09:42,280 --> 00:09:44,210
Hee-yah!
213
00:09:44,210 --> 00:09:45,450
[wheels screeching]
214
00:09:45,450 --> 00:09:47,910
That hood looks legit.
Did you make that?
215
00:09:47,920 --> 00:09:49,780
You have a lot of time
on your hands
216
00:09:49,790 --> 00:09:51,620
when you break both your legs.
217
00:09:51,620 --> 00:09:54,250
[cheering]
218
00:09:54,260 --> 00:09:57,590
This way. Double leg, hee-yah!
219
00:09:59,230 --> 00:10:01,430
This is as far as I can go.
220
00:10:01,430 --> 00:10:03,430
Follow this up to the rooftop.
221
00:10:03,430 --> 00:10:05,630
From there, take back streets.
222
00:10:05,630 --> 00:10:07,200
I'll hold them off at the pass.
223
00:10:07,200 --> 00:10:11,200
Lil' Nelson, I-I mean
Purple Ninja, thanks.
224
00:10:11,210 --> 00:10:13,540
No, thank you.
225
00:10:13,540 --> 00:10:16,280
You made my wish come true.
226
00:10:19,620 --> 00:10:21,480
Phew! Looks like we lost 'em.
227
00:10:21,480 --> 00:10:24,420
But the nearest rooftop
is still too far to jump.
228
00:10:24,420 --> 00:10:26,490
- Airjitzu?
- Whoa.
229
00:10:26,490 --> 00:10:28,790
I just learnt how to make
a water dragon.
230
00:10:28,790 --> 00:10:31,060
I haven't even earned
my Airjitzu suit yet.
231
00:10:31,060 --> 00:10:32,630
But, if we don't leave now
232
00:10:32,630 --> 00:10:34,460
we'll never get to Stiix
to stop Clouse.
233
00:10:34,460 --> 00:10:36,660
We're a team, we stick together.
234
00:10:36,670 --> 00:10:39,300
Thanks, but,
I can stick up for myself.
235
00:10:39,300 --> 00:10:42,170
- He was only trying to be nice.
- It's okay.
236
00:10:42,170 --> 00:10:43,940
Right now, we're just having
our first fight.
237
00:10:43,940 --> 00:10:45,570
What do you mean, right now?
238
00:10:45,570 --> 00:10:48,840
And just what are you
implying by we?
239
00:10:48,840 --> 00:10:52,750
They will see us.
Quick, take cover!
240
00:10:52,750 --> 00:10:55,850
(Jay)
Nya, you need to hide, too.
241
00:10:55,850 --> 00:10:58,180
Ugh! Forget what I said,
just take my hand.
242
00:10:59,790 --> 00:11:02,620
No! What did you mean
when you said we?
243
00:11:02,620 --> 00:11:05,430
I'm a ninja
and I'm nobody's girl!
244
00:11:05,430 --> 00:11:07,960
Just take his hand, Nya.
Or else we're gonna be spotted.
245
00:11:07,960 --> 00:11:09,700
[helicopter droning]
246
00:11:09,700 --> 00:11:10,830
Too late.
247
00:11:10,830 --> 00:11:12,670
So much for stopping Clouse.
248
00:11:12,670 --> 00:11:15,770
(Kai) Ugh! Let's just
hope he missed his train!
249
00:11:15,770 --> 00:11:17,000
[horns blaring]
250
00:11:27,980 --> 00:11:29,950
[helicopter whirring]
251
00:11:34,360 --> 00:11:36,620
They found us.
Now what do we do?
252
00:11:36,630 --> 00:11:38,360
Just do what you're doin'.
253
00:11:38,360 --> 00:11:40,530
But don't run away
from the cameras.
254
00:11:40,530 --> 00:11:41,960
Run toward them.
255
00:11:41,960 --> 00:11:45,030
Ninja visit hospital.
This is gold!
256
00:11:45,030 --> 00:11:46,970
(Lloyd)
We don't need more publicity!
257
00:11:46,970 --> 00:11:50,670
We need less. We have to
get to Stiix to stop Clouse.
258
00:11:50,670 --> 00:11:52,310
Could be a big scoop.
259
00:11:52,310 --> 00:11:54,410
Say no more! Hop in!
260
00:11:57,980 --> 00:12:00,180
[dramatic music]
261
00:12:00,180 --> 00:12:03,150
[crane whirring]
262
00:12:08,160 --> 00:12:09,590
[thudding]
263
00:12:09,590 --> 00:12:11,690
(Clouse) 'No.'
264
00:12:11,690 --> 00:12:12,930
'No.'
265
00:12:14,230 --> 00:12:15,460
No.
266
00:12:23,610 --> 00:12:24,840
Hmm.
267
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
Yes.
268
00:12:33,950 --> 00:12:38,520
The teapot of Tyrahn.
269
00:12:41,120 --> 00:12:43,320
[groaning] Work, darn you.
270
00:12:54,800 --> 00:12:56,040
Ah!
271
00:12:57,440 --> 00:12:58,670
[dramatic music]
272
00:13:04,810 --> 00:13:06,050
Ooh!
273
00:13:07,320 --> 00:13:12,120
I am free.
274
00:13:12,120 --> 00:13:15,620
Where am I? What year is it?
275
00:13:15,620 --> 00:13:18,930
Nadakhan. It's you.
276
00:13:18,930 --> 00:13:21,460
I freed a genie.
277
00:13:21,460 --> 00:13:25,170
I prefer the term djinn.
278
00:13:25,170 --> 00:13:29,300
Who cares?
I want my three wishes.
279
00:13:29,300 --> 00:13:31,300
I must warn you.
280
00:13:31,310 --> 00:13:35,980
You cannot wish for harm, death
and most certainly...
281
00:13:35,980 --> 00:13:38,680
More wishes. Yes. Yes,
I know the rules.
282
00:13:38,680 --> 00:13:39,810
[clears throat]
283
00:13:39,820 --> 00:13:42,780
I wish for my book of spells.
284
00:13:42,780 --> 00:13:44,650
Very well.
285
00:13:44,650 --> 00:13:47,320
Your wish is yours to keep.
286
00:13:51,790 --> 00:13:53,030
[laughing]
287
00:13:53,860 --> 00:13:56,860
Now, with my spells
288
00:13:56,870 --> 00:13:58,430
who needs more wishes?
289
00:14:00,340 --> 00:14:01,370
Oh!
290
00:14:02,170 --> 00:14:04,340
What's happening?
291
00:14:04,340 --> 00:14:08,510
You should have known, the book
was last thrown into a fire.
292
00:14:08,510 --> 00:14:13,610
Perhaps you should wish
for more than a pile of ash.
293
00:14:13,620 --> 00:14:16,550
You conniving genie!
294
00:14:16,550 --> 00:14:18,620
Djinn!
295
00:14:18,620 --> 00:14:21,690
And for your second wish?
296
00:14:21,690 --> 00:14:24,490
There's no way
I can defeat those ninja
297
00:14:24,490 --> 00:14:26,960
if I continue to be a ghost!
298
00:14:26,960 --> 00:14:29,030
I wish..
299
00:14:29,030 --> 00:14:32,900
I wish to become mortal again.
300
00:14:32,900 --> 00:14:35,740
Your wish is yours to keep.
301
00:14:35,740 --> 00:14:37,040
[dramatic music]
302
00:14:38,840 --> 00:14:40,170
Yes.
303
00:14:40,180 --> 00:14:42,540
Yes! It's working!
304
00:14:42,540 --> 00:14:46,010
I can, I can feel again.
305
00:14:46,010 --> 00:14:48,980
[screaming] My hands!
306
00:14:48,980 --> 00:14:52,520
My head! Pain!
307
00:14:52,520 --> 00:14:54,720
Yes.
308
00:14:54,720 --> 00:14:58,090
Becoming physical
is a painful process.
309
00:14:58,090 --> 00:14:59,360
[screaming]
310
00:14:59,360 --> 00:15:02,230
I wish it could be
over soon, but
311
00:15:02,230 --> 00:15:06,730
right now, you are probably
thinking about your last wish.
312
00:15:06,740 --> 00:15:11,670
But the pain is too unbearable
to think clearly.
313
00:15:11,670 --> 00:15:14,770
Wish it all to go away.
314
00:15:14,780 --> 00:15:17,240
I wish it all to go away!
315
00:15:17,250 --> 00:15:21,780
Your wish is yours to keep.
316
00:15:25,090 --> 00:15:26,320
[screaming]
317
00:15:28,420 --> 00:15:31,760
Be careful what you wish for.
318
00:15:31,760 --> 00:15:33,830
[laughing deviously]
319
00:15:38,970 --> 00:15:41,370
[beeping]
320
00:15:41,370 --> 00:15:42,800
(automated voice)
'I detect no trace of Clouse!'
321
00:15:42,800 --> 00:15:44,270
He isn't here.
322
00:15:44,270 --> 00:15:45,710
Well, he could be
long gone by now.
323
00:15:45,710 --> 00:15:47,070
But, look what I found.
324
00:15:47,080 --> 00:15:48,310
A Kai action figure.
325
00:15:48,310 --> 00:15:49,640
Some fan probably lost it.
326
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
No way anyone threw this out.
327
00:15:51,450 --> 00:15:53,480
Practically priceless.
328
00:15:53,480 --> 00:15:56,320
- No sign of Clouse.
- 'Better keep looking.'
329
00:15:56,320 --> 00:15:58,120
Wu's at the Domo library
330
00:15:58,120 --> 00:16:00,150
researching what
Clouse could be looking for.
331
00:16:00,160 --> 00:16:02,990
'If I hear of anything,
you'll be the first to know.'
332
00:16:02,990 --> 00:16:05,830
Come on, guys,
let's keep our eyes peeled.
333
00:16:05,830 --> 00:16:07,830
Look, another Kai doll.
334
00:16:09,930 --> 00:16:12,400
There's dozens! Ah!
335
00:16:17,570 --> 00:16:20,140
[intense music]
336
00:16:24,250 --> 00:16:25,480
[car honking]
337
00:16:27,580 --> 00:16:28,820
Ah! Watch where you're goin'!
338
00:16:29,990 --> 00:16:31,750
Ha! Nice hair, bozo.
339
00:16:31,750 --> 00:16:33,620
(automated voice)
'You look lost.'
340
00:16:33,620 --> 00:16:34,990
Can I be of assistance?
341
00:16:34,990 --> 00:16:37,920
Hmm. Are you trapped, too?
342
00:16:37,930 --> 00:16:40,590
I'm sorry, I don't
understand your query.
343
00:16:40,600 --> 00:16:42,500
You're talking to Info-Vision.
344
00:16:42,500 --> 00:16:45,330
Ask a question
and maybe I can answer it.
345
00:16:45,330 --> 00:16:46,870
Where is my crew?
346
00:16:46,870 --> 00:16:49,140
You'll have to be more specific!
347
00:16:49,140 --> 00:16:51,200
The crew of Misfortune's Keep!
348
00:16:51,210 --> 00:16:54,210
(Info-Vision) Misfortune's Keep,
the most feared pirate ship
349
00:16:54,210 --> 00:16:56,040
that ruled the high seas.
350
00:16:56,040 --> 00:16:59,380
Taken down by Captain Soto
and his Destiny's Bounty
351
00:16:59,380 --> 00:17:02,380
at the end of the Era
of the Stone Warrior.
352
00:17:02,380 --> 00:17:05,620
The Misfortune's Captain,
Nadakhan the djinn
353
00:17:05,620 --> 00:17:07,690
with power to
grant others wishes
354
00:17:07,690 --> 00:17:10,290
was trapped in
the Teapot of Tyrahn
355
00:17:10,290 --> 00:17:13,660
while his crew was later
marooned in separate realms.
356
00:17:13,660 --> 00:17:15,400
Separate realms?
357
00:17:15,400 --> 00:17:17,700
After the ninja discovered
the Realm Crystal
358
00:17:17,700 --> 00:17:20,170
in the tomb of the first
Spinjitzu Master
359
00:17:20,170 --> 00:17:24,000
it is common knowledge that
Ninjago is one of 16 realms...
360
00:17:24,010 --> 00:17:26,570
Which realm is Deelara in?
361
00:17:26,570 --> 00:17:28,910
No known image of Deelara.
362
00:17:28,910 --> 00:17:30,880
Quarter master of Misfortune's
Keep
363
00:17:30,880 --> 00:17:32,980
and love of Nadakhan the djinn
364
00:17:32,980 --> 00:17:35,550
died shortly after
Nadakhan's imprisonment.
365
00:17:35,550 --> 00:17:37,420
- Died?
- Died.
366
00:17:37,420 --> 00:17:39,420
To expire, to croak..
367
00:17:39,420 --> 00:17:42,190
Where is this Realm Crystal?
368
00:17:42,190 --> 00:17:44,160
Location is classified
369
00:17:44,160 --> 00:17:45,990
since realm crossing
is prohibited.
370
00:17:45,990 --> 00:17:48,430
It is under the protection
of Sensei Wu
371
00:17:48,430 --> 00:17:50,430
'and the Masters of Spinjitzu.'
372
00:17:50,430 --> 00:17:53,770
Then tell me how to find them!
373
00:17:53,770 --> 00:17:55,500
[Lloyd] Eh, no sign of Clouse.
374
00:17:55,500 --> 00:17:57,670
I don't get it.
You'd think they'd remember
375
00:17:57,670 --> 00:17:59,040
seeing another ghost.
376
00:17:59,040 --> 00:18:01,210
I know, I haven't
even been asked
377
00:18:01,210 --> 00:18:02,880
to give a single autograph!
378
00:18:02,880 --> 00:18:04,710
Not that I want the attention!
379
00:18:04,710 --> 00:18:07,250
(all) Shh.
380
00:18:07,250 --> 00:18:10,280
- This reporter has the answer.
- Hey, can you turn it up?
381
00:18:10,290 --> 00:18:14,050
Hey, no one here cares
for them fruit-colored ninja!
382
00:18:14,060 --> 00:18:16,460
Excuse me? What fruit is black?
383
00:18:16,460 --> 00:18:18,520
- Uh, blackberries?
- Shut it, Jay!
384
00:18:18,530 --> 00:18:21,290
- 'They're calling it..'
- Guys, listen!
385
00:18:21,300 --> 00:18:24,200
Earlier today, Green Ninja,
Lloyd Garmadon
386
00:18:24,200 --> 00:18:26,800
was caught on tape
robbing the city bank!
387
00:18:26,800 --> 00:18:30,100
Whoa! That looks like... me.
388
00:18:30,110 --> 00:18:33,570
And that's not all, at
Mega monster Amusement Park
389
00:18:33,580 --> 00:18:36,640
Zane was on a rampage
of vandalism and mayhem.
390
00:18:36,640 --> 00:18:40,050
Hey! Wait! My memory
has no recollection of that!
391
00:18:40,050 --> 00:18:42,420
Ugh! Someone's pretending
to be us!
392
00:18:42,420 --> 00:18:44,120
- But, why?
- And how?
393
00:18:44,120 --> 00:18:47,120
I'm ashamed I ever
wore their underwear.
394
00:18:47,120 --> 00:18:49,060
Oh, eh, I-I mean t-shirts.
395
00:18:49,060 --> 00:18:51,160
'And comments about
your son's offences?'
396
00:18:51,160 --> 00:18:53,460
Jay would never do this.
397
00:18:53,460 --> 00:18:57,500
And if he did, he had
good reason, I hope.
398
00:18:57,500 --> 00:19:00,600
Ugh, you hope?
It wasn't me, dad!
399
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
- 'It wasn't me!'
- 'Jay.'
400
00:19:02,600 --> 00:19:04,440
Eh, you believe 'em?
401
00:19:04,440 --> 00:19:07,470
They destroy our village, act
like they're savin' the place
402
00:19:07,480 --> 00:19:10,140
and then go around
doin' as they please.
403
00:19:10,150 --> 00:19:13,810
Yeah, you're right! Ninja!
Ugh, hate 'em!
404
00:19:13,820 --> 00:19:15,180
Ha ha.
405
00:19:15,180 --> 00:19:16,920
Maybe now's
a good time to leave.
406
00:19:16,920 --> 00:19:20,650
The ninja are at large.
They are armed and dangerous.
407
00:19:20,660 --> 00:19:23,190
And they have legs.
408
00:19:23,190 --> 00:19:25,690
If you see them,
do not approach.
409
00:19:25,690 --> 00:19:28,360
Call local law enforcements,
so that we..
410
00:19:28,360 --> 00:19:30,960
Hello? Local law enforcement?
We are...
411
00:19:30,970 --> 00:19:32,430
Zane! What are you doing?
412
00:19:32,430 --> 00:19:34,630
I am programmed to obey the law.
413
00:19:34,640 --> 00:19:37,440
Not telling them our location
would be a direct violation!
414
00:19:37,440 --> 00:19:39,510
Hey, aren't you...
415
00:19:39,510 --> 00:19:41,310
No! No, we're not the ninja!
416
00:19:41,310 --> 00:19:44,140
We're that other group with a
ninj-roid, a ghost, a girl.
417
00:19:44,150 --> 00:19:45,710
Ha, six on six!
418
00:19:45,710 --> 00:19:46,780
At least it's an even number.
419
00:19:46,780 --> 00:19:48,480
We're not gonna fight them.
420
00:19:48,480 --> 00:19:50,780
Right now, it's us
who look like the bad guys.
421
00:19:50,790 --> 00:19:53,550
How are we supposed to defend
ourselves? We need banter.
422
00:19:53,560 --> 00:19:56,220
Statistically speaking,
your witty banter tends to
423
00:19:56,220 --> 00:19:57,960
only get us in to more trouble.
424
00:19:57,960 --> 00:19:59,490
I liked it better
when they were fans!
425
00:19:59,490 --> 00:20:00,730
[all clamoring]
426
00:20:02,960 --> 00:20:04,200
[dramatic music]
427
00:20:29,090 --> 00:20:30,690
Thanks for the help.
428
00:20:30,690 --> 00:20:33,430
- 'I got a visual!'
- There's no time! Come on!
429
00:20:36,860 --> 00:20:39,030
Ugh! There's nowhere to hide!
430
00:20:39,030 --> 00:20:40,400
There may be one place.
431
00:20:40,400 --> 00:20:43,070
Ninja go!
432
00:20:44,870 --> 00:20:46,840
They're under the floor bars!
433
00:20:46,840 --> 00:20:48,070
[music continues]
434
00:20:53,280 --> 00:20:55,210
Mom, we're in a bit of a jam!
435
00:20:55,220 --> 00:20:57,180
(Misako) 'I saw the news,
and I'm en route.'
436
00:20:57,190 --> 00:20:59,590
Looks like you've gone
from fame to frame.
437
00:20:59,590 --> 00:21:01,720
(Lloyd) 'And we'll never
find out who did this to us'
438
00:21:01,720 --> 00:21:04,260
'unless we get out of here!'
439
00:21:04,260 --> 00:21:06,060
I can hear them over here.
440
00:21:06,060 --> 00:21:08,460
Someone get on those cranes!
441
00:21:08,460 --> 00:21:10,600
Let's find those ninja!
442
00:21:12,600 --> 00:21:15,100
'I think there's
a whole load right below us.'
443
00:21:16,240 --> 00:21:17,570
[splashing]
444
00:21:17,570 --> 00:21:20,740
(male ♪2)
'Crane three, down, now!'
445
00:21:20,740 --> 00:21:22,540
Ten feet in. Now!
446
00:21:22,540 --> 00:21:24,040
[music continues]
447
00:21:24,050 --> 00:21:25,080
'No!'
448
00:21:25,080 --> 00:21:26,110
Did we get 'em?
449
00:21:27,320 --> 00:21:28,710
Can you see them?
450
00:21:32,450 --> 00:21:34,120
Look!
451
00:21:34,120 --> 00:21:36,290
Ha! Home sweet home!
452
00:21:37,830 --> 00:21:40,130
[sirens blaring]
453
00:21:40,130 --> 00:21:41,360
(male ♪3) 'Take her down!'
454
00:21:46,970 --> 00:21:49,470
Oh, no! Ah!
455
00:21:49,470 --> 00:21:51,900
(male ♪1) 'Roll all the
cranes and check them out.'
456
00:21:51,910 --> 00:21:54,840
Those fruit-colored bozos
could be hiding anywhere!
457
00:21:54,840 --> 00:21:56,340
We need to split up!
458
00:21:56,340 --> 00:21:58,440
Split up? But we're all
in this together.
459
00:21:58,450 --> 00:21:59,780
We have a better chance
460
00:21:59,780 --> 00:22:01,150
of getting out of here
if we divide.
461
00:22:01,150 --> 00:22:03,150
Nothing good ever comes
when we're split up!
462
00:22:03,150 --> 00:22:04,780
That's when bad things happen.
463
00:22:04,790 --> 00:22:07,820
Chen's island, Yang's temple,
Moral's possession.
464
00:22:07,820 --> 00:22:10,760
- All bad things!
- We have no other choice!
465
00:22:10,760 --> 00:22:12,160
We have to go!
466
00:22:12,160 --> 00:22:14,330
(in unison) Yeah!
467
00:22:14,330 --> 00:22:15,760
[thudding]
468
00:22:15,760 --> 00:22:17,330
This one's empty, sir.
469
00:22:17,330 --> 00:22:21,530
I hate them fruit-colored ninja!
470
00:22:21,540 --> 00:22:23,970
We didn't catch the ninja,
commissioner.
471
00:22:23,970 --> 00:22:25,100
We will.
472
00:22:25,110 --> 00:22:27,870
Ho, ho, ho, we will.
473
00:22:29,010 --> 00:22:32,210
"Be careful what you wish for."
474
00:22:32,210 --> 00:22:33,450
Hmm.
475
00:22:37,320 --> 00:22:40,290
Did somebody say..
476
00:22:40,290 --> 00:22:41,890
Wish?
477
00:22:43,690 --> 00:22:45,690
[theme music]
33370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.