Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,394 --> 00:00:13,134
I didn't know there were so many cockroaches I couldn't see.
2
00:00:14,204 --> 00:00:19,304
The staff of Cockroach Kong exterminated everything for free.
3
00:00:19,874 --> 00:00:24,214
I want to sincerely apologize to everyone at Joonsu Food.
4
00:00:28,484 --> 00:00:29,953
Fire that man immediately.
5
00:00:30,383 --> 00:00:31,383
What?
6
00:00:32,054 --> 00:00:33,093
Why do you ask?
7
00:00:33,093 --> 00:00:35,453
You said Lee Man Sic took care of that incident.
8
00:00:35,453 --> 00:00:39,023
He totally lost his chance to get rid of Ga Yeol Chan for good!
9
00:00:39,023 --> 00:00:42,593
But he stopped our company from serious damage...
10
00:00:42,593 --> 00:00:45,434
Goodness, will you stop that? Make sure you take only one side!
11
00:00:47,633 --> 00:00:48,773
Yes, sir.
12
00:00:50,143 --> 00:00:52,374
But what should I use as the reason for his dismissal?
13
00:00:52,603 --> 00:00:53,773
The reason for dismissal?
14
00:00:54,773 --> 00:00:58,213
Just use whatever you can!
15
00:00:58,213 --> 00:00:59,783
Do I have to think of everything?
16
00:01:00,014 --> 00:01:02,014
Mr. Lee, where are you?
17
00:01:07,124 --> 00:01:08,193
Mr. Lee!
18
00:01:10,393 --> 00:01:12,264
- Mr. Ga. - Get up right now!
19
00:01:17,964 --> 00:01:19,404
My savior who came to ruin...
20
00:01:19,904 --> 00:01:21,033
my life.
21
00:01:22,104 --> 00:01:23,673
This is when I thought...
22
00:01:26,943 --> 00:01:28,343
that this man might be...
23
00:01:29,343 --> 00:01:30,583
the savior of my life...
24
00:01:31,283 --> 00:01:32,984
who came to ruin my life.
25
00:01:37,884 --> 00:01:39,994
- What do you want? - I heard you ordered...
26
00:01:40,223 --> 00:01:41,753
for Mr. Lee's dismissal.
27
00:01:42,453 --> 00:01:44,063
Yes. Why?
28
00:01:44,893 --> 00:01:47,464
The biggest issue for a food company is finding foreign substances.
29
00:01:48,093 --> 00:01:50,464
And the one who took care of that and saved us from danger...
30
00:01:50,533 --> 00:01:51,664
is Mr. Lee.
31
00:01:55,203 --> 00:01:56,274
So what?
32
00:01:56,443 --> 00:01:57,774
What do you mean?
33
00:01:58,503 --> 00:02:00,813
If a guy like him doesn't get to work with us, who should?
34
00:02:00,813 --> 00:02:02,673
That's that,
35
00:02:02,673 --> 00:02:04,384
but he also caused...
36
00:02:04,384 --> 00:02:07,283
a lot of damage to us because of that ransomware.
37
00:02:07,283 --> 00:02:09,083
Do you think we let one thing go...
38
00:02:09,083 --> 00:02:11,053
just because he did something else right?
39
00:02:13,354 --> 00:02:16,254
What if I was the one who spread the ransomware?
40
00:02:18,264 --> 00:02:19,833
- What? - It was me.
41
00:02:20,764 --> 00:02:23,703
So if you want to fire anyone, you should fire me.
42
00:02:26,903 --> 00:02:28,534
Okay. I'll do that.
43
00:02:29,803 --> 00:02:33,673
But I can't dismiss you solely on my authority.
44
00:02:33,673 --> 00:02:35,673
You must have said so knowing that.
45
00:02:36,113 --> 00:02:39,444
But okay. I'll make that happen.
46
00:02:40,653 --> 00:02:44,224
Then I take this as the cancellation of Mr. Lee's dismissal.
47
00:02:45,453 --> 00:02:46,453
Sure.
48
00:03:02,703 --> 00:03:04,773
I didn't think you'd go that far for me.
49
00:03:04,773 --> 00:03:05,803
Forget it.
50
00:03:06,944 --> 00:03:08,873
Go to the office and clock in...
51
00:03:09,044 --> 00:03:10,844
if you don't want to be marked off for coming late.
52
00:03:14,914 --> 00:03:17,153
Wait for me, Mr. Ga.
53
00:03:30,433 --> 00:03:32,034
Mr. Ga, is there anything you want to eat?
54
00:03:34,004 --> 00:03:35,004
My gosh.
55
00:03:35,373 --> 00:03:37,074
Give me some space.
56
00:03:38,203 --> 00:03:39,403
This much?
57
00:03:39,504 --> 00:03:42,044
More. Farther.
58
00:03:59,324 --> 00:04:01,893
I can't believe that jerk fired me.
59
00:04:02,863 --> 00:04:06,134
Do I have to survive as a real intern now?
60
00:04:09,604 --> 00:04:10,643
Or...
61
00:04:11,303 --> 00:04:13,273
should I suck up to him?
62
00:04:17,084 --> 00:04:18,144
Oh, gosh.
63
00:04:18,183 --> 00:04:20,954
Why did I say I was the one who spread the ransomware?
64
00:04:29,253 --> 00:04:30,464
Yes.
65
00:04:31,094 --> 00:04:32,493
Who's that?
66
00:04:32,493 --> 00:04:33,794
- Oh, my. - Oh, my.
67
00:04:37,063 --> 00:04:38,063
Mr. Lee.
68
00:04:38,104 --> 00:04:39,904
Sir, what happened?
69
00:04:40,474 --> 00:04:41,534
Well...
70
00:04:43,274 --> 00:04:47,173
It was a close call, but Mr. Ga saved me.
71
00:04:48,073 --> 00:04:50,584
- I knew he'd do that. - You're the best!
72
00:04:51,243 --> 00:04:52,914
What's this?
73
00:04:52,914 --> 00:04:56,183
This is so touching. You narrowed the generation gap.
74
00:04:57,084 --> 00:04:58,154
That was great.
75
00:04:58,154 --> 00:05:00,154
- Ms. Tak. - Yes?
76
00:05:00,154 --> 00:05:01,294
Can you survey consumer feedback...
77
00:05:01,294 --> 00:05:03,724
on the Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon?
78
00:05:04,024 --> 00:05:05,623
Ms. Lee, please assist her.
79
00:05:05,623 --> 00:05:06,664
Of course.
80
00:05:07,034 --> 00:05:08,094
I...
81
00:05:08,734 --> 00:05:09,964
can do that.
82
00:05:10,263 --> 00:05:11,303
What?
83
00:05:11,404 --> 00:05:12,534
You will?
84
00:05:12,534 --> 00:05:14,803
- Put your hand down. - I'll do it.
85
00:05:14,803 --> 00:05:15,873
Put your hand down.
86
00:05:17,044 --> 00:05:18,073
Sure.
87
00:05:21,673 --> 00:05:24,844
What's up with him? Does he trust me now?
88
00:05:26,113 --> 00:05:30,954
But the person who spread the ransomware was Ga Yeol Chan!
89
00:05:30,954 --> 00:05:32,024
Are you sure?
90
00:05:33,594 --> 00:05:36,253
And he blamed it on the senior intern?
91
00:05:36,253 --> 00:05:38,594
I can't believe he did that. It's Mr. Ga.
92
00:05:38,594 --> 00:05:42,263
He's like that. You're being fooled by him.
93
00:05:42,493 --> 00:05:46,604
So wouldn't it be beneficial for the company...
94
00:05:46,604 --> 00:05:50,243
to fire him now, Dad?
95
00:05:57,943 --> 00:06:01,613
So they say, the higher the stakes, the worse your temper gets.
96
00:06:02,813 --> 00:06:05,354
He's finally getting spiteful now.
97
00:06:06,623 --> 00:06:07,623
I can...
98
00:06:08,594 --> 00:06:10,823
finally give him a promotion.
99
00:06:11,964 --> 00:06:12,964
What?
100
00:06:15,394 --> 00:06:18,164
I get stuck here.
101
00:06:18,164 --> 00:06:20,573
Mr. Lee, don't make graphs.
102
00:06:20,573 --> 00:06:22,604
Just copy and paste.
103
00:06:22,604 --> 00:06:25,073
- Aren't you going home? - Fine. I'll work on the graph.
104
00:06:25,073 --> 00:06:26,274
Aren't you going home?
105
00:06:26,274 --> 00:06:27,774
Mr. Ahn.
106
00:06:27,974 --> 00:06:29,214
- What are you doing? - Let's see.
107
00:06:29,984 --> 00:06:31,044
Hold on.
108
00:06:31,113 --> 00:06:34,553
Is this the consumer feedback report on the new product?
109
00:06:35,513 --> 00:06:36,823
You did such a poor job.
110
00:06:37,623 --> 00:06:39,584
Don't you know this goes straight to the chairman?
111
00:06:39,584 --> 00:06:41,594
We know, Mr. Ahn.
112
00:06:41,594 --> 00:06:44,594
Hey! You know, and you're going to submit this?
113
00:06:44,594 --> 00:06:46,863
Who are you going to jeopardize?
114
00:06:46,863 --> 00:06:49,594
Then what should we...
115
00:06:49,594 --> 00:06:53,573
You have to make it look more presentable!
116
00:06:54,073 --> 00:06:56,003
Make it more presentable?
117
00:07:00,613 --> 00:07:03,144
I'm the best at that.
118
00:07:03,144 --> 00:07:04,544
Don't worry.
119
00:07:04,544 --> 00:07:08,284
I'll make it presentable for the chairman.
120
00:07:09,284 --> 00:07:14,094
Sure. I knew you'd understand me.
121
00:07:16,394 --> 00:07:18,123
Let's do better, okay?
122
00:07:18,623 --> 00:07:19,623
Okay.
123
00:07:20,234 --> 00:07:22,034
Don't let Ga Yeol Chan know.
124
00:07:22,193 --> 00:07:26,133
If he finds out, he'll make such a fuss.
125
00:07:28,573 --> 00:07:30,803
- Make it presentable. - Sure.
126
00:07:32,104 --> 00:07:33,243
- Make it presentable. - Bye.
127
00:07:34,474 --> 00:07:36,274
I'll have to delete this then.
128
00:08:00,673 --> 00:08:03,303
It turns blurry when you click "new".
129
00:08:03,303 --> 00:08:07,013
If you want to capture this square,
130
00:08:07,013 --> 00:08:09,714
click and it pops up.
131
00:08:10,084 --> 00:08:13,383
Click this floppy disk to save.
132
00:08:13,383 --> 00:08:14,484
Type...
133
00:08:15,253 --> 00:08:18,553
"comment one", and then...
134
00:08:18,823 --> 00:08:19,854
It's easy.
135
00:08:24,123 --> 00:08:26,933
How do you know this?
136
00:08:26,933 --> 00:08:29,834
You just have to keep trying.
137
00:08:29,834 --> 00:08:30,904
There's no other way.
138
00:08:30,904 --> 00:08:33,064
When you keep doing it, it gets fun.
139
00:08:33,204 --> 00:08:36,304
You should learn with me.
140
00:08:36,304 --> 00:08:40,113
It's okay. I don't need to do this.
141
00:08:40,113 --> 00:08:42,344
I'm not the same intern as you.
142
00:08:43,214 --> 00:08:45,743
Of course, you're also an intern.
143
00:08:46,243 --> 00:08:49,283
My gosh, who do you think you are?
144
00:08:49,283 --> 00:08:52,324
Ok Kyung, why would you say that?
145
00:08:52,324 --> 00:08:54,554
You're at the bottom of the food chain,
146
00:08:54,554 --> 00:08:57,324
so you need to climb the ladder again.
147
00:08:57,324 --> 00:08:58,763
Stop hoping you'll get lucky.
148
00:08:58,763 --> 00:09:01,493
By the looks of it,
149
00:09:01,493 --> 00:09:05,104
you'll never mature even when you become old and crippled.
150
00:09:08,474 --> 00:09:09,604
Keep going.
151
00:09:10,143 --> 00:09:11,503
One more time?
152
00:09:11,503 --> 00:09:13,444
- Do it. - Go ahead.
153
00:09:13,643 --> 00:09:16,143
You're basically pasting it.
154
00:09:16,214 --> 00:09:18,913
(Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
155
00:09:19,084 --> 00:09:21,783
I've got no time for this.
156
00:09:21,783 --> 00:09:23,354
Why do I need to capture this?
157
00:09:31,324 --> 00:09:34,934
Fine. I might have to survive as an intern.
158
00:09:43,503 --> 00:09:44,503
So?
159
00:09:45,403 --> 00:09:48,243
You saved him, but you might get fired now?
160
00:09:48,773 --> 00:09:49,814
Yes.
161
00:09:49,814 --> 00:09:52,814
Why do you sound happy then?
162
00:09:54,454 --> 00:09:55,913
What do you mean?
163
00:09:57,023 --> 00:09:59,324
The president is just waiting to fire me.
164
00:10:01,393 --> 00:10:03,523
Why is he doing that to you?
165
00:10:03,623 --> 00:10:04,893
You didn't do anything wrong.
166
00:10:05,324 --> 00:10:06,523
I know.
167
00:10:07,393 --> 00:10:10,334
I don't want his seat, and he's causing this commotion.
168
00:10:14,834 --> 00:10:15,873
Well...
169
00:10:18,143 --> 00:10:20,413
Did she come again?
170
00:10:20,513 --> 00:10:23,143
What? Who?
171
00:10:23,413 --> 00:10:24,883
The...
172
00:10:25,584 --> 00:10:27,753
The curly hair?
173
00:10:28,383 --> 00:10:30,484
- Yes. - It's been a while actually.
174
00:10:30,753 --> 00:10:33,493
She would come every year after she couldn't find a job...
175
00:10:33,493 --> 00:10:35,324
and cried her heart out.
176
00:10:36,354 --> 00:10:39,263
Maybe she got into a good company. She's not coming here anymore.
177
00:10:40,533 --> 00:10:41,964
I hope so.
178
00:10:43,564 --> 00:10:45,403
- Hello. - Welcome.
179
00:10:45,403 --> 00:10:48,903
No, don't come. Go, please. We're full.
180
00:10:55,574 --> 00:10:57,883
Go ahead. I'll come back next time.
181
00:11:00,113 --> 00:11:02,013
We don't have to do that...
182
00:11:02,954 --> 00:11:04,023
anymore.
183
00:11:07,454 --> 00:11:10,324
I can have a meal with you,
184
00:11:10,824 --> 00:11:12,393
but not here.
185
00:11:15,863 --> 00:11:17,204
I'll see you tomorrow, Mr. Ga.
186
00:11:19,403 --> 00:11:21,003
Wait.
187
00:11:21,003 --> 00:11:22,574
- Bye. - Why?
188
00:11:23,204 --> 00:11:24,373
What's the matter?
189
00:11:25,174 --> 00:11:26,743
- What is it? - It's nothing.
190
00:11:27,013 --> 00:11:28,944
Why? Was that uncomfortable?
191
00:11:37,523 --> 00:11:39,783
Why is this so sweet?
192
00:11:48,964 --> 00:11:51,464
Hey, Intern!
193
00:11:54,533 --> 00:11:57,444
What? Stop. Hey, stop!
194
00:11:58,204 --> 00:12:00,243
I'm calling you. Don't ignore me.
195
00:12:02,043 --> 00:12:03,373
I'm the president here.
196
00:12:07,854 --> 00:12:09,253
(Namgoong Joon Su)
197
00:12:17,924 --> 00:12:19,263
CEO?
198
00:12:23,133 --> 00:12:27,304
Then it wasn't abuse of power.
199
00:12:27,304 --> 00:12:29,273
It was domestic violence.
200
00:12:29,273 --> 00:12:30,273
- Yes. - I see.
201
00:12:30,804 --> 00:12:33,104
Violence is still bad, right?
202
00:12:33,243 --> 00:12:34,543
Aren't you going to go out with me?
203
00:12:35,413 --> 00:12:37,714
And you didn't break up with your girlfriend yet?
204
00:12:37,714 --> 00:12:40,883
- No. - I see. What a jerk.
205
00:12:41,413 --> 00:12:44,883
How many girls have you gone out with at the same time?
206
00:12:44,883 --> 00:12:46,623
8 or 10?
207
00:12:46,623 --> 00:12:50,293
Or like 15 at the same time?
208
00:12:50,623 --> 00:12:51,623
No.
209
00:12:52,194 --> 00:12:54,133
It wasn't that much.
210
00:12:54,533 --> 00:12:55,633
I see.
211
00:13:00,373 --> 00:13:03,204
This is called workplace harassment.
212
00:13:03,334 --> 00:13:04,773
Doesn't it count?
213
00:13:05,143 --> 00:13:07,143
He probably can't get fired.
214
00:13:09,913 --> 00:13:14,184
So if you break up with all your girlfriends,
215
00:13:14,184 --> 00:13:15,584
I'll consider it.
216
00:13:17,253 --> 00:13:20,724
So you're telling me to break up with all of them?
217
00:13:20,824 --> 00:13:21,824
Is that it?
218
00:13:22,194 --> 00:13:25,493
Right. That's it. That should come first.
219
00:13:25,964 --> 00:13:27,893
- Did you get that? - Who are you to order me around?
220
00:13:28,633 --> 00:13:30,763
I'm Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee.
221
00:13:31,104 --> 00:13:33,064
Gosh. You asked me out first.
222
00:13:33,064 --> 00:13:34,133
Will you date me, then?
223
00:13:34,133 --> 00:13:36,334
No.
224
00:13:36,574 --> 00:13:39,503
Before we even discuss whether I will date you or not,
225
00:13:39,574 --> 00:13:43,373
you have to be single first. You punk.
226
00:13:43,373 --> 00:13:46,113
And when that happens, I'll maybe think about it.
227
00:13:46,113 --> 00:13:49,013
That should come first. Got it?
228
00:13:49,013 --> 00:13:51,854
- Why would I do that? - Gosh, he's unbelievable.
229
00:13:51,854 --> 00:13:55,793
You can't have multiple girlfriends like chairs with multiple legs.
230
00:14:00,324 --> 00:14:01,464
As you can see,
231
00:14:01,464 --> 00:14:04,234
91 percent of the people...
232
00:14:04,234 --> 00:14:06,704
are aware of the cockroach incident.
233
00:14:06,903 --> 00:14:09,304
But only 43 percent of the people are aware of...
234
00:14:09,304 --> 00:14:11,503
how the incident was settled.
235
00:14:11,503 --> 00:14:13,714
The percentage of people's preference...
236
00:14:13,714 --> 00:14:16,243
toward Spicy Chicken Ramyeon went down by 38 percent.
237
00:14:16,474 --> 00:14:20,043
And to fill in the gap, our competitors' products...
238
00:14:20,413 --> 00:14:21,653
are preferred more now.
239
00:14:21,814 --> 00:14:24,123
Anyway, what will we do with Spicy Chicken Ramyeon?
240
00:14:24,123 --> 00:14:25,554
People seem to hate our product.
241
00:14:30,623 --> 00:14:33,163
As it so happens, when this incident was taking place, we released...
242
00:14:33,163 --> 00:14:34,793
Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.
243
00:14:35,934 --> 00:14:37,663
I'm thinking of running another promotional event.
244
00:14:37,663 --> 00:14:39,604
Forget about an additional promotional event.
245
00:14:39,604 --> 00:14:42,133
Try to market our products without spending money.
246
00:14:42,133 --> 00:14:44,104
Make millions of people watch our video or something.
247
00:14:44,104 --> 00:14:45,543
I'm sure you're good at that.
248
00:14:46,773 --> 00:14:48,013
Come on.
249
00:14:48,273 --> 00:14:50,984
Use your brain. Stop trying to use just money.
250
00:14:58,854 --> 00:15:01,224
Our office was behind the recent incident.
251
00:15:02,354 --> 00:15:04,393
Why don't we start the campaign...
252
00:15:05,123 --> 00:15:08,293
to promote our products by buying them ourselves?
253
00:15:08,293 --> 00:15:11,003
- Come on. - Grocery shopping again?
254
00:15:11,003 --> 00:15:12,804
- Grocery shopping? - Be quiet.
255
00:15:13,873 --> 00:15:15,704
When new products fail completely...
256
00:15:15,903 --> 00:15:17,643
or certain products don't sell a lot,
257
00:15:17,643 --> 00:15:20,974
they run a campaign to encourage employees to buy those products.
258
00:15:22,074 --> 00:15:23,444
Is this completely necessary?
259
00:15:23,444 --> 00:15:25,783
Whose fault is it that we're in this situation?
260
00:15:25,783 --> 00:15:28,913
Don't you know you're responsible for damaging the company's image...
261
00:15:28,913 --> 00:15:30,924
by turning a small incident like this into a huge scandal?
262
00:15:31,523 --> 00:15:33,554
Don't argue with me. Just participate in the campaign.
263
00:15:33,753 --> 00:15:37,623
Don't forget that this is a voluntary campaign.
264
00:15:38,964 --> 00:15:41,834
Mr. Ga, report to me the sales...
265
00:15:41,834 --> 00:15:43,863
of the product by 5pm tomorrow.
266
00:15:43,863 --> 00:15:46,804
Employees with the highest sales of each department will be awarded.
267
00:15:46,804 --> 00:15:49,403
So participate in the campaign proactively.
268
00:15:49,403 --> 00:15:50,704
- Okay? - Okay.
269
00:15:50,704 --> 00:15:51,873
Yes, sir.
270
00:15:52,003 --> 00:15:53,043
Okay.
271
00:15:53,304 --> 00:15:55,214
Mr. Lee, you are full of energy.
272
00:15:55,214 --> 00:15:56,214
We can do it.
273
00:15:56,643 --> 00:15:58,444
- We can do it. - Darn it.
274
00:16:04,324 --> 00:16:06,324
Can someone explain this to the interns?
275
00:16:07,123 --> 00:16:09,893
All right. Let me explain this campaign to you.
276
00:16:10,194 --> 00:16:11,194
Gosh.
277
00:16:12,924 --> 00:16:16,064
We will set an example to promote our own products.
278
00:16:16,064 --> 00:16:18,304
For this campaign, we can purchase our products.
279
00:16:18,403 --> 00:16:20,903
It's a way to prove how devoted we are to our company.
280
00:16:20,903 --> 00:16:25,344
I'd like to say that this is a perfect chance to do that.
281
00:16:25,643 --> 00:16:27,773
It's very simple to participate in this campaign.
282
00:16:27,773 --> 00:16:30,214
Go to a big supermarket and buy our products.
283
00:16:30,214 --> 00:16:31,984
You can upload the photos of the receipt and the products...
284
00:16:31,984 --> 00:16:34,314
on our online campaign forum.
285
00:16:34,314 --> 00:16:36,653
You can purchase Spicy Chicken Ramyeon...
286
00:16:36,653 --> 00:16:38,554
as it's not selling well due to the recent incident.
287
00:16:38,554 --> 00:16:41,694
But you cannot buy them with your employee discounts.
288
00:16:41,694 --> 00:16:45,363
You must shop at big chain stores or supermarkets.
289
00:16:45,363 --> 00:16:49,594
This is important. Young people call this "flex", right?
290
00:16:49,594 --> 00:16:53,133
Please keep that in mind. All right.
291
00:16:53,663 --> 00:16:56,334
By the way, we can get employee discounts at our own stores.
292
00:16:56,334 --> 00:16:59,844
But why must we buy them at big chain stores or supermarkets?
293
00:16:59,844 --> 00:17:02,013
We have to get the sales up to bring up our rank.
294
00:17:02,013 --> 00:17:03,884
Don't you get that, you fool?
295
00:17:03,884 --> 00:17:06,614
On top of that, we can flex too. Okay?
296
00:17:06,614 --> 00:17:09,914
Aren't they basically forcing us to buy this?
297
00:17:21,164 --> 00:17:23,763
(The Sale Starts with Us! Campaign Rankings)
298
00:17:23,763 --> 00:17:26,103
(1st: Lee Man Sic 54 dollars, 2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars)
299
00:17:26,103 --> 00:17:27,974
(1st: Lee Man Sic 54 dollars, 2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars)
300
00:17:27,974 --> 00:17:29,634
They said it was a voluntary campaign.
301
00:17:29,634 --> 00:17:31,374
Why are they buying so much?
302
00:17:34,773 --> 00:17:37,013
(Spicy Chicken Ramyeon)
303
00:17:44,353 --> 00:17:49,124
(Grocery Store)
304
00:17:52,125 --> 00:17:57,125
[VIU Ver] MBC E11 'Kkondae Intern'
"My Savior"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
305
00:18:00,773 --> 00:18:01,773
Mr. Joo.
306
00:18:03,134 --> 00:18:05,773
Are you participating in the campaign at all?
307
00:18:06,803 --> 00:18:10,513
You said it was voluntary.
308
00:18:10,513 --> 00:18:14,053
Do you hear yourself? I knew it.
309
00:18:17,884 --> 00:18:20,484
It'll be reflected in your evaluation.
310
00:18:20,484 --> 00:18:22,023
- What? - If it's a voluntary campaign,
311
00:18:22,023 --> 00:18:24,864
why would they calculate the performance and keep track?
312
00:18:24,864 --> 00:18:26,964
It's because this will be reflected in your evaluation.
313
00:18:26,964 --> 00:18:29,793
That's why everyone is buying ramyeon like hotcakes.
314
00:18:29,793 --> 00:18:31,263
With that said,
315
00:18:31,664 --> 00:18:33,134
what does this mean to the interns?
316
00:18:33,134 --> 00:18:34,204
An evaluation for the permanent position.
317
00:18:34,934 --> 00:18:36,374
Will it be reflected in that?
318
00:18:36,374 --> 00:18:38,944
That's right. Gosh.
319
00:18:40,874 --> 00:18:41,874
Then,
320
00:18:43,013 --> 00:18:45,914
did you tell Mr. Lee first about this?
321
00:18:45,914 --> 00:18:47,714
What? That it will be reflected on your evaluation?
322
00:18:47,714 --> 00:18:48,714
No.
323
00:18:49,353 --> 00:18:51,553
I just wanted to let you in on a secret.
324
00:18:51,553 --> 00:18:53,353
That's why I called you out in private.
325
00:18:53,724 --> 00:18:57,194
My gosh. There are no better mentors than me out here.
326
00:18:57,593 --> 00:18:58,664
Is there?
327
00:18:59,164 --> 00:19:00,634
Hold on. Now that I think about that,
328
00:19:01,164 --> 00:19:03,694
no one except for me would tell interns something like this.
329
00:19:04,103 --> 00:19:06,503
Wait. Does it mean he really bought that much...
330
00:19:06,503 --> 00:19:08,603
out of his loyalty for the company?
331
00:19:15,743 --> 00:19:16,743
Mr. Lee.
332
00:19:16,944 --> 00:19:19,884
My gosh. Don't mention it.
333
00:19:19,884 --> 00:19:23,313
I did it out of my loyalty to the company.
334
00:19:24,853 --> 00:19:25,853
That's not what I called you.
335
00:19:26,323 --> 00:19:28,093
Are you still not done with the consumer feedback report...
336
00:19:28,093 --> 00:19:29,853
for Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon?
337
00:19:29,853 --> 00:19:32,124
Oh, right. I'm done with it.
338
00:19:34,434 --> 00:19:35,734
All right.
339
00:19:37,404 --> 00:19:39,164
(Consumer Feedback Report for the New Product)
340
00:19:39,164 --> 00:19:40,404
(Review of Sales)
341
00:19:42,273 --> 00:19:44,103
(Increasing more posts on social medial)
342
00:19:45,103 --> 00:19:47,174
(Online forums)
343
00:19:48,543 --> 00:19:49,543
(Research Result)
344
00:19:51,013 --> 00:19:52,884
(The Battle of Spicy Chicken Series)
345
00:19:52,884 --> 00:19:54,184
What's this?
346
00:19:54,184 --> 00:19:56,654
How can this report have only positive feedback?
347
00:19:57,954 --> 00:19:59,984
I can easily find countless disapproving comments online.
348
00:19:59,984 --> 00:20:01,454
I see.
349
00:20:01,454 --> 00:20:04,493
Well, I was told to write a report...
350
00:20:04,724 --> 00:20:06,364
the chairman would be happy with.
351
00:20:06,364 --> 00:20:07,934
That means...
352
00:20:08,234 --> 00:20:10,033
you were supposed to make the report look presentable.
353
00:20:10,033 --> 00:20:12,164
You weren't supposed to fabricate the feedback.
354
00:20:12,164 --> 00:20:14,974
How can you think about deceiving him in this day and age?
355
00:20:17,803 --> 00:20:21,513
What's this? The username is Mansigi60.
356
00:20:21,513 --> 00:20:23,114
They're selling kimchi noodles this time?
357
00:20:23,114 --> 00:20:24,414
I can't wait to try it.
358
00:20:24,414 --> 00:20:25,914
I'm about to pass out from anticipation.
359
00:20:25,984 --> 00:20:28,414
Did you use your own ID to leave a favorable comment?
360
00:20:29,783 --> 00:20:30,783
Mr. Ga.
361
00:20:30,954 --> 00:20:34,194
It's not that. Well,
362
00:20:34,593 --> 00:20:38,323
Director Ahn asked us to make a separate report for the chairman.
363
00:20:40,934 --> 00:20:41,934
So...
364
00:20:44,704 --> 00:20:46,763
this is what you did behind my back?
365
00:20:51,874 --> 00:20:53,204
Did you accurately calculate...
366
00:20:53,603 --> 00:20:54,944
the consumer satisfaction rate,
367
00:20:55,313 --> 00:20:56,414
the inventory pileup, and supplies?
368
00:20:56,414 --> 00:20:57,484
Well,
369
00:20:59,114 --> 00:21:01,154
we came up with the numbers based on the indexes.
370
00:21:01,783 --> 00:21:03,884
- So they aren't false. - But?
371
00:21:03,884 --> 00:21:06,184
But as for the negative indexes,
372
00:21:07,384 --> 00:21:09,253
we didn't include them.
373
00:21:10,424 --> 00:21:11,563
Like what?
374
00:21:11,763 --> 00:21:13,523
The product scored the lowest...
375
00:21:13,924 --> 00:21:15,493
by the women in their 20s.
376
00:21:16,434 --> 00:21:18,164
So that wasn't reflected in the report.
377
00:21:20,333 --> 00:21:21,934
What about the numbers of likes and views?
378
00:21:22,204 --> 00:21:23,204
Well,
379
00:21:23,803 --> 00:21:27,073
I heard the chairman is particularly interested in those numbers.
380
00:21:27,073 --> 00:21:28,874
When the videos didn't hit target numbers,
381
00:21:28,874 --> 00:21:33,043
I have been hiking up the views in private.
382
00:21:34,154 --> 00:21:36,714
Then, the numbers are false.
383
00:21:36,853 --> 00:21:38,424
Shouldn't we tell the chairman...
384
00:21:38,424 --> 00:21:40,023
the honest feedback from the consumers at times like this?
385
00:21:40,684 --> 00:21:42,224
If we keep this up,
386
00:21:42,224 --> 00:21:44,323
the taste and quality of our products would be doomed.
387
00:21:44,323 --> 00:21:45,993
But he will be blinded by false reports...
388
00:21:45,993 --> 00:21:48,934
and continue to neglect the existing problem.
389
00:21:51,464 --> 00:21:52,833
I'm sorry.
390
00:21:58,303 --> 00:22:00,303
Where's the real report? Not this fake one.
391
00:22:13,924 --> 00:22:16,023
I will submit this myself.
392
00:22:22,993 --> 00:22:25,364
My gosh. In that report,
393
00:22:25,904 --> 00:22:27,974
there's a part about the cockroach incident.
394
00:22:27,974 --> 00:22:29,934
Is it okay to submit the report with that?
395
00:22:29,934 --> 00:22:33,704
What do you think? Should I tell Director Ahn about this?
396
00:22:34,273 --> 00:22:35,273
No.
397
00:22:36,273 --> 00:22:38,914
Actually, I didn't feel good about making a fake report.
398
00:22:39,513 --> 00:22:40,984
This all worked out.
399
00:22:41,954 --> 00:22:43,013
(Online Review)
400
00:22:43,013 --> 00:22:44,783
Darn it. Those crazy jerks.
401
00:22:46,853 --> 00:22:47,853
What's this?
402
00:22:48,093 --> 00:22:50,523
Why did the numbers of views and likes go down drastically?
403
00:22:50,694 --> 00:22:52,063
What's wrong with the feedback?
404
00:22:52,063 --> 00:22:53,924
It came to my attention...
405
00:22:53,924 --> 00:22:55,234
when our products weren't doing well,
406
00:22:55,234 --> 00:22:57,864
the reports have been rigged by using wrong indexes.
407
00:22:57,864 --> 00:22:58,964
Listen.
408
00:22:58,964 --> 00:23:02,134
Why did the number of views and likes go down drastically?
409
00:23:02,503 --> 00:23:05,503
Those are the correct numbers.
410
00:23:05,503 --> 00:23:08,214
No. If the videos don't hit the target numbers,
411
00:23:08,214 --> 00:23:09,674
you must make sure they do.
412
00:23:12,614 --> 00:23:16,083
Hey. You still haven't come to your senses yet.
413
00:23:16,583 --> 00:23:19,454
I was glad to see you all determined.
414
00:23:19,454 --> 00:23:21,724
It's not that you're determined. You're out of your mind!
415
00:23:22,023 --> 00:23:24,093
Hey, kid. What has gotten into you recently?
416
00:23:24,093 --> 00:23:26,493
Do you want to get fired?
417
00:23:29,464 --> 00:23:30,533
Darn it.
418
00:23:42,114 --> 00:23:44,783
Ga Yeol Chan, how did you end up...
419
00:23:46,543 --> 00:23:48,984
falling behind that old man?
420
00:23:57,253 --> 00:23:59,364
How did a guy who even killed a man...
421
00:24:00,224 --> 00:24:02,234
turn into such a fool?
422
00:24:11,573 --> 00:24:14,573
My gosh. You really can't take a clue.
423
00:24:14,644 --> 00:24:17,043
Go push them to make them work harder.
424
00:24:17,174 --> 00:24:19,414
How is that what he meant?
425
00:24:19,884 --> 00:24:22,353
He's telling him to do better in marketing to raise the numbers.
426
00:24:22,353 --> 00:24:25,384
Goodness, it's easier said than done.
427
00:24:26,283 --> 00:24:28,523
Make them work harder! You know what he meant.
428
00:24:32,823 --> 00:24:36,464
Is it that tough to write a report for the chairman?
429
00:24:37,263 --> 00:24:39,134
It's not always great to be that ethical.
430
00:24:56,083 --> 00:24:57,114
Mr. Ga.
431
00:24:57,954 --> 00:24:59,424
What happened?
432
00:25:02,154 --> 00:25:03,194
He told us...
433
00:25:04,093 --> 00:25:07,263
to improve our marketing strategy to reach our goal.
434
00:25:07,263 --> 00:25:09,234
Goodness, I knew it.
435
00:25:10,194 --> 00:25:12,704
Did he say anything else?
436
00:25:13,063 --> 00:25:14,063
No.
437
00:25:16,103 --> 00:25:17,704
If I had known,
438
00:25:17,904 --> 00:25:20,243
we should have always been honest.
439
00:25:20,674 --> 00:25:25,214
Man, I went through so much trouble to write two reports for nothing.
440
00:25:29,813 --> 00:25:33,553
Don't you think the chairman loves everything that Mr. Ga does?
441
00:25:33,553 --> 00:25:35,454
Let's give him a round of applause.
442
00:25:37,823 --> 00:25:39,624
- Ms. Tak. - Yes?
443
00:25:39,624 --> 00:25:41,593
May I take a look at the upload we'll make on social media?
444
00:25:41,593 --> 00:25:42,634
Yes, of course.
445
00:25:43,293 --> 00:25:46,364
They just gave it to us right before you left.
446
00:25:46,734 --> 00:25:49,434
We'll release this at 2pm.
447
00:25:52,444 --> 00:25:55,474
You didn't confirm this as the final version, did you?
448
00:25:57,474 --> 00:26:00,914
What? Well, I... I just...
449
00:26:02,614 --> 00:26:04,884
We can't increase the view count with something like that.
450
00:26:08,593 --> 00:26:11,093
Don't leave everything up to our vendors.
451
00:26:12,263 --> 00:26:15,634
Try to be more assertive. Be more assertive.
452
00:26:15,763 --> 00:26:16,763
Yes.
453
00:26:17,364 --> 00:26:19,664
Let's do something else other than that quiz.
454
00:26:20,503 --> 00:26:21,503
Yes, sir.
455
00:26:38,224 --> 00:26:39,283
- You can have this. - Thanks.
456
00:26:47,493 --> 00:26:48,533
Ms. Lee.
457
00:26:49,263 --> 00:26:51,734
Why aren't you taking part in the campaign?
458
00:26:51,734 --> 00:26:53,563
What? Well...
459
00:26:54,204 --> 00:26:57,174
Didn't they say this is voluntary?
460
00:26:57,573 --> 00:27:01,243
I mean, I would buy some if I had extra money,
461
00:27:02,444 --> 00:27:03,513
but you know.
462
00:27:06,184 --> 00:27:08,053
- Are you leaving? - Yes.
463
00:27:08,053 --> 00:27:10,083
Hey, wait. Then can you...
464
00:27:11,114 --> 00:27:14,853
take a look at the edited version of my old product proposal...
465
00:27:14,954 --> 00:27:16,724
and give me some feedback?
466
00:27:16,924 --> 00:27:18,464
- Me? - Yes.
467
00:27:21,934 --> 00:27:23,694
I'll do it for you too.
468
00:27:24,634 --> 00:27:25,664
No, I mean,
469
00:27:26,204 --> 00:27:28,704
how do you trust me and show me this?
470
00:27:28,704 --> 00:27:30,974
What if I steal your idea?
471
00:27:30,974 --> 00:27:34,614
Come on. You wouldn't do that, Mr. Joo.
472
00:27:35,743 --> 00:27:37,474
My gosh. We're still competitors.
473
00:27:37,474 --> 00:27:39,243
Don't be so cold.
474
00:27:39,243 --> 00:27:42,853
We can both work in our own style, and we can both get the job.
475
00:27:42,853 --> 00:27:44,353
We don't have to overlap.
476
00:27:44,384 --> 00:27:46,624
We can each decide on a theme that suits our personality,
477
00:27:46,624 --> 00:27:47,823
and we can both benefit.
478
00:27:48,194 --> 00:27:49,194
"We can both benefit"?
479
00:27:51,823 --> 00:27:55,333
Ms. Lee, I've been meaning to say this for a while.
480
00:27:55,694 --> 00:27:57,263
I find it quite uncomfortable...
481
00:27:58,503 --> 00:27:59,904
when you do something like this.
482
00:28:03,303 --> 00:28:05,404
Why? I mean,
483
00:28:06,073 --> 00:28:09,474
wouldn't it be great to be friends with someone you worked hard with...
484
00:28:09,944 --> 00:28:11,283
to depend on each other?
485
00:28:11,283 --> 00:28:13,384
Do you think it's a good idea...
486
00:28:14,553 --> 00:28:15,783
for competitors to be friends?
487
00:28:17,513 --> 00:28:18,523
What?
488
00:28:18,724 --> 00:28:20,323
Hey, wait. What about this?
489
00:28:27,864 --> 00:28:28,964
He ignored me.
490
00:28:31,603 --> 00:28:32,734
That hurt.
491
00:28:37,434 --> 00:28:38,503
That hurt.
492
00:28:42,273 --> 00:28:45,384
(The Sale Starts with Us! Campaign Rankings)
493
00:28:48,353 --> 00:28:50,353
Will Ms. Lee not buy anything to the end?
494
00:29:01,934 --> 00:29:03,033
(7th: Joo Yoon Soo 10.35 dollars, Marketing and Sales Department)
495
00:29:03,033 --> 00:29:04,063
(New: Lee Man Sic 71 dollars, Marketing and Sales Department)
496
00:29:04,763 --> 00:29:06,333
(1st: Lee Man Sic 71 dollars, Marketing and Sales Department)
497
00:29:10,303 --> 00:29:12,303
I don't even have enough money to make a living.
498
00:29:17,414 --> 00:29:18,543
("Will Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon Keep the Buzz Going?")
499
00:29:18,543 --> 00:29:19,684
(Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
500
00:29:30,823 --> 00:29:31,993
(Oh! This was really good.)
501
00:29:31,993 --> 00:29:33,224
(Oh! This was really good.)
502
00:29:33,224 --> 00:29:34,894
Didn't someone find a cockroach in their product?
503
00:29:34,993 --> 00:29:36,093
(That was a false alarm.)
504
00:29:38,333 --> 00:29:39,734
What is this? Do you work for Joonsu Food?
505
00:29:40,634 --> 00:29:41,803
How did they know?
506
00:29:52,343 --> 00:29:55,384
"10chani"? Are you Mr. Ga?
507
00:30:02,224 --> 00:30:03,323
"10chani"?
508
00:30:06,864 --> 00:30:09,394
I think this is him.
509
00:30:14,234 --> 00:30:16,573
What are you doing up all night? Why aren't you asleep?
510
00:30:16,573 --> 00:30:17,934
Are you dating someone behind my back?
511
00:30:17,934 --> 00:30:20,803
Dating? Why would I date anyone?
512
00:30:22,073 --> 00:30:24,884
It must be awfully easy to sit around at home...
513
00:30:25,644 --> 00:30:27,513
if you can say something that absurd.
514
00:30:28,154 --> 00:30:31,523
What? "Sit around at home"? What do you think you're saying?
515
00:30:34,484 --> 00:30:35,724
It is him.
516
00:30:41,433 --> 00:30:43,303
All right, now.
517
00:30:43,303 --> 00:30:44,443
(Episode 12)
518
00:30:46,312 --> 00:30:49,283
Yoon Soo. You've spent quite a lot.
519
00:30:49,283 --> 00:30:51,143
You became one of the top buyers last night.
520
00:30:51,143 --> 00:30:52,653
- Thank you. - Sure.
521
00:30:53,053 --> 00:30:55,283
You're much faster than I thought.
522
00:30:55,283 --> 00:30:57,583
(Lee Man Sic: 125.5 dollars, Joo Yoon Soo: 80.5 dollars)
523
00:31:00,252 --> 00:31:02,193
- Hello. - Hello.
524
00:31:02,193 --> 00:31:05,423
Mr. Ga, why do you look so worn out?
525
00:31:05,632 --> 00:31:07,733
I didn't think you're a gamer,
526
00:31:07,733 --> 00:31:09,362
but did you start playing something? What is it?
527
00:31:09,362 --> 00:31:11,033
No, I didn't.
528
00:31:11,902 --> 00:31:14,173
No, you do look tired.
529
00:31:17,143 --> 00:31:19,042
It was you, wasn't it? 10chani.
530
00:31:21,913 --> 00:31:24,682
I'm not someone like that.
531
00:31:27,082 --> 00:31:28,082
10chani.
532
00:31:37,023 --> 00:31:40,063
Can you give me the report you made for the chairman...
533
00:31:40,293 --> 00:31:41,893
- once again? - Right.
534
00:31:42,662 --> 00:31:44,802
I erased it that day.
535
00:31:44,802 --> 00:31:47,132
I knew it was wrong, so I was way too ashamed...
536
00:31:47,132 --> 00:31:50,302
for not making it right, using my situation as an excuse.
537
00:31:51,802 --> 00:31:53,673
But Mr. Ga, why?
538
00:31:55,013 --> 00:31:56,112
Never mind.
539
00:31:59,712 --> 00:32:02,653
Who made a post on Used Goods World to sell Spicy Chicken Ramyeon?
540
00:32:03,352 --> 00:32:06,653
Do you want everyone to know that we pressure our employees for sales?
541
00:32:06,653 --> 00:32:09,063
What kind of a lunatic did this?
542
00:32:09,063 --> 00:32:10,923
Wait, it's real.
543
00:32:11,362 --> 00:32:12,362
Darn it.
544
00:32:16,033 --> 00:32:17,102
(Who wants Spicy Chicken Ramyeon at a cheap price?)
545
00:32:17,102 --> 00:32:18,102
(Basic Side)
546
00:32:18,102 --> 00:32:20,132
(Who wants Spicy Chicken Ramyeon at a cheap price?)
547
00:32:21,002 --> 00:32:22,502
- Goodness. - So it's true.
548
00:32:22,502 --> 00:32:24,043
- This is crazy. - You're lucky I found it...
549
00:32:24,043 --> 00:32:25,573
- before the reporters. - Who did this?
550
00:32:25,873 --> 00:32:29,183
The ID is dubuabba92. Who is it?
551
00:32:29,813 --> 00:32:31,242
Who's dubuabba92?
552
00:32:32,183 --> 00:32:36,423
Team managers, find members on your team who were born in 1992...
553
00:32:36,423 --> 00:32:38,683
and find this punk. Do you understand?
554
00:32:41,393 --> 00:32:42,462
This punk.
555
00:32:44,263 --> 00:32:47,492
dubuabba92, dubuabba92...
556
00:32:47,492 --> 00:32:50,302
I'm sure I recognize that ID.
557
00:32:51,203 --> 00:32:53,733
We took the post down, so he should forget about it.
558
00:32:53,733 --> 00:32:55,173
He doesn't need to punish them more.
559
00:32:55,173 --> 00:32:57,203
What are you talking about? Of course, he should.
560
00:32:57,342 --> 00:32:59,673
Because of that idiot, we're all being treated like criminals.
561
00:32:59,673 --> 00:33:03,212
Exactly. This affects innocent people like me who was born in 1992.
562
00:33:03,212 --> 00:33:04,582
- Were you born in 1992? - Sorry?
563
00:33:06,013 --> 00:33:08,052
I was born early in the year.
564
00:33:08,212 --> 00:33:10,122
Mr. Joo, you were born in 1992 as well.
565
00:33:10,122 --> 00:33:11,122
Were you?
566
00:33:11,122 --> 00:33:12,152
Yes.
567
00:33:12,152 --> 00:33:13,522
We didn't do anything wrong.
568
00:33:14,193 --> 00:33:15,293
I know.
569
00:33:18,293 --> 00:33:20,592
Why do we have to do this?
570
00:33:20,592 --> 00:33:21,592
What is up with her now?
571
00:33:21,592 --> 00:33:24,832
Why are we doing this?
572
00:33:25,402 --> 00:33:26,872
Don't you think it's unfair?
573
00:33:26,872 --> 00:33:28,832
Yes, it's unfair. It's unfair,
574
00:33:29,302 --> 00:33:32,573
but did you think work life was going to be clean and fair?
575
00:33:33,112 --> 00:33:34,973
Why do you think this happened in the first place?
576
00:33:35,543 --> 00:33:37,643
Because your ex-boyfriend went on the news...
577
00:33:37,643 --> 00:33:39,483
about the cockroach incident.
578
00:33:39,483 --> 00:33:43,282
So shouldn't you lay down low and crawl?
579
00:33:43,282 --> 00:33:45,693
Why would I crawl?
580
00:33:45,693 --> 00:33:47,923
We're not four-legged animals...
581
00:33:47,923 --> 00:33:50,622
or toddlers who haven't learned to walk. Why would we crawl?
582
00:33:50,622 --> 00:33:51,992
Just do as you're told!
583
00:33:51,992 --> 00:33:54,592
Why would I blindly do that?
584
00:33:55,092 --> 00:33:56,962
Don't you want to work full time?
585
00:34:00,802 --> 00:34:01,802
I'm leaving.
586
00:34:02,233 --> 00:34:04,673
When I was in your shoes, I couldn't even look at people in the eye.
587
00:34:06,473 --> 00:34:08,312
I would have never imagined this.
588
00:34:10,312 --> 00:34:13,612
Gosh, I want to give my all to this organization,
589
00:34:13,612 --> 00:34:16,652
but why are they not leaving me alone?
590
00:34:26,393 --> 00:34:29,633
You're lucky I found it before the reporters.
591
00:34:29,703 --> 00:34:33,372
ID is dubuabba92. Who is it?
592
00:34:33,832 --> 00:34:35,103
Who's dubuabba92?
593
00:34:35,103 --> 00:34:36,342
(Used Goods World)
594
00:34:36,342 --> 00:34:37,902
(Joo Yoon Soo)
595
00:34:45,543 --> 00:34:49,353
I thought about why this happened.
596
00:34:50,453 --> 00:34:53,522
This campaign seems to be a lot of pressure for somebody.
597
00:34:54,993 --> 00:34:56,092
So...
598
00:34:56,522 --> 00:34:59,732
if you think this is you, you can go through the motion,
599
00:35:00,433 --> 00:35:02,232
but you don't have to sell it elsewhere.
600
00:35:03,933 --> 00:35:05,102
Sell it to me.
601
00:35:07,102 --> 00:35:10,172
If you talk to me personally, I'll reimburse the cost for you.
602
00:35:10,203 --> 00:35:11,272
Yes.
603
00:35:11,902 --> 00:35:14,873
What's the matter? It's not free.
604
00:35:16,712 --> 00:35:18,683
I was planning to buy some...
605
00:35:18,683 --> 00:35:21,753
for my friends abroad and send them.
606
00:35:34,092 --> 00:35:36,563
Here is White Chicken Ramyeon.
607
00:35:37,303 --> 00:35:39,703
There you go. There's this too.
608
00:35:43,402 --> 00:35:46,243
- I bought too much, right? - No, it's okay.
609
00:35:49,683 --> 00:35:51,383
- Was it 81 dollars? - Yes.
610
00:35:53,013 --> 00:35:54,652
(Send)
611
00:35:57,282 --> 00:35:58,522
- Please check. - Okay.
612
00:35:59,993 --> 00:36:02,422
That was fast.
613
00:36:05,393 --> 00:36:06,763
Things must be hard these days.
614
00:36:06,763 --> 00:36:08,493
Yes, I have three, so they're a whole another level.
615
00:36:10,462 --> 00:36:12,902
I was going to sell it to people who're not doing well.
616
00:36:13,573 --> 00:36:15,703
I didn't quite get that, sir.
617
00:36:17,443 --> 00:36:19,513
It's nothing. You can get going.
618
00:36:19,513 --> 00:36:21,313
Sure, I'll get going.
619
00:36:24,013 --> 00:36:25,013
Done.
620
00:36:29,013 --> 00:36:31,422
I thought that only applied to the interns.
621
00:36:31,883 --> 00:36:34,092
Can we take money from Mr. Ga?
622
00:36:34,092 --> 00:36:36,823
He said it himself.
623
00:36:36,823 --> 00:36:40,263
We're not asking for free money. We're giving him the product.
624
00:36:41,063 --> 00:36:43,832
Think about it. Who do you think got us to this?
625
00:36:43,832 --> 00:36:47,102
It's because he didn't deal with the cockroach incident properly.
626
00:36:47,303 --> 00:36:48,332
Maybe that's right.
627
00:36:48,332 --> 00:36:49,342
Of course.
628
00:36:50,842 --> 00:36:52,172
Look at these brats.
629
00:36:52,573 --> 00:36:55,042
You need to relax. Always.
630
00:37:06,193 --> 00:37:07,522
I'll be bold.
631
00:37:10,393 --> 00:37:11,393
Flex.
632
00:37:13,893 --> 00:37:14,933
Flex.
633
00:37:19,172 --> 00:37:20,703
(The Sale Starts with Us! Campaign Rankings)
634
00:37:20,703 --> 00:37:23,143
(1st: Yang Seung Wook 79.8 dollars, Marketing Team)
635
00:37:23,143 --> 00:37:26,013
Yes! Flex!
636
00:37:26,013 --> 00:37:28,212
(1st: Oh Dong Geun 99.8 dollars, Marketing and Sales Team)
637
00:37:28,212 --> 00:37:31,383
What? Darn it.
638
00:37:32,513 --> 00:37:33,553
Hello.
639
00:37:34,313 --> 00:37:35,383
Coming through.
640
00:37:40,993 --> 00:37:43,092
(Spicy Chicken Ramyeon, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
641
00:37:48,693 --> 00:37:51,332
I can't believe these people. I'll pay you.
642
00:37:51,962 --> 00:37:53,503
Am I their moneylender or something?
643
00:37:56,472 --> 00:37:58,443
1, 2, 3!
644
00:37:58,472 --> 00:38:01,013
I have 3, but it's basically 1.
645
00:38:01,972 --> 00:38:03,943
I went first.
646
00:38:16,462 --> 00:38:18,522
(Lee Man Sic 383.5 dollars, Marketing and Sales Team)
647
00:38:18,522 --> 00:38:20,462
(Oh Dong Geun 99.8 dollars, Marketing and Sales Team)
648
00:38:21,063 --> 00:38:22,092
What?
649
00:38:22,433 --> 00:38:23,803
- Oh, dear. - Lies.
650
00:38:24,402 --> 00:38:25,503
Darn it.
651
00:38:39,883 --> 00:38:43,482
This is tasty.
652
00:38:43,883 --> 00:38:46,823
This is tasty.
653
00:38:46,823 --> 00:38:48,693
This is tasty.
654
00:38:48,693 --> 00:38:49,693
Hey.
655
00:38:49,693 --> 00:38:50,693
Want some?
656
00:38:59,433 --> 00:39:02,102
(Why Did We Add Mackerel To Our Ramyeon?)
657
00:39:06,513 --> 00:39:07,542
What?
658
00:39:10,182 --> 00:39:11,282
Ms. Lee,
659
00:39:11,412 --> 00:39:14,652
the campaign is being incorporated in performance assessment.
660
00:39:14,652 --> 00:39:16,922
It'll be a transition assessment for us,
661
00:39:17,422 --> 00:39:20,593
and I wasn't going to tell you, but you had no clue what's going on.
662
00:39:23,692 --> 00:39:25,993
What? I didn't think he was like this.
663
00:39:30,302 --> 00:39:35,133
Is that why they were so eager to buy more?
664
00:39:37,373 --> 00:39:39,613
Gosh, what do I do now?
665
00:40:04,402 --> 00:40:06,032
I have no more people to send these to.
666
00:40:10,503 --> 00:40:12,603
I can't covertly sell these to our clients.
667
00:40:17,113 --> 00:40:19,182
(1st: Lee Man Sic 383.5 dollars)
668
00:40:19,182 --> 00:40:20,312
(Lee Man Sic 126 dollars, today's purchases)
669
00:40:20,312 --> 00:40:21,613
What's he doing?
670
00:40:22,213 --> 00:40:24,123
He didn't get any reimbursement.
671
00:40:24,822 --> 00:40:27,422
He bought all those, and he's taking care of it himself?
672
00:40:34,993 --> 00:40:36,103
I might...
673
00:40:36,103 --> 00:40:38,603
have to survive as a real intern.
674
00:40:39,302 --> 00:40:41,402
- Hey, there. - Who?
675
00:40:41,603 --> 00:40:43,843
It's Man Sic.
676
00:40:43,843 --> 00:40:45,202
You're still around.
677
00:40:45,202 --> 00:40:46,343
Of course, I am.
678
00:40:46,873 --> 00:40:49,013
Are you selling ramyeon?
679
00:40:49,013 --> 00:40:52,483
I work for a ramyeon company, not a gimbap company.
680
00:40:52,952 --> 00:40:55,513
Help me out.
681
00:40:55,513 --> 00:40:58,552
This is popular these days. Kids go crazy over them.
682
00:40:58,552 --> 00:41:00,753
Really? This is too much though.
683
00:41:00,753 --> 00:41:03,893
- Ma'am. - Man Sic, you're here.
684
00:41:03,893 --> 00:41:04,922
Here.
685
00:41:05,292 --> 00:41:07,593
Kids don't eat these. No, take them back.
686
00:41:07,593 --> 00:41:11,532
My son and his friends go crazy over these.
687
00:41:11,863 --> 00:41:15,032
Add a fried egg...
688
00:41:15,032 --> 00:41:17,042
- and cheese on top. - Oh, dear.
689
00:41:17,042 --> 00:41:18,802
Kids don't eat these. Take them. I don't want them.
690
00:41:18,802 --> 00:41:21,172
These are samples. Take them.
691
00:41:21,442 --> 00:41:23,042
Is this free?
692
00:41:23,042 --> 00:41:24,243
Yes, take them.
693
00:41:24,243 --> 00:41:26,552
Okay. Thank you.
694
00:41:27,812 --> 00:41:29,883
How much is this worth?
695
00:41:29,883 --> 00:41:32,952
This is the good thing about working for a food company.
696
00:41:34,093 --> 00:41:37,692
It would have been even better if it was a toy company.
697
00:41:39,863 --> 00:41:42,032
What kind of toys do you want?
698
00:41:43,263 --> 00:41:45,103
Don't buy him anything.
699
00:41:45,202 --> 00:41:46,902
He'll get bad habits.
700
00:41:47,003 --> 00:41:49,743
I'm his uncle, so I can buy him toys.
701
00:41:49,743 --> 00:41:52,603
Exactly. He doesn't have a dad,
702
00:41:52,672 --> 00:41:56,072
so it would be great if his uncle can be his dad.
703
00:41:57,243 --> 00:41:59,883
You got divorced because you couldn't handle him.
704
00:41:59,883 --> 00:42:02,853
Why are you making your brother share the burden?
705
00:42:03,123 --> 00:42:04,583
He has enough on his plates.
706
00:42:05,322 --> 00:42:07,393
Stop it. He's listening.
707
00:42:07,893 --> 00:42:09,292
It's not a burden.
708
00:42:10,593 --> 00:42:11,792
Right, Bo Ram?
709
00:42:12,522 --> 00:42:13,763
Eat dinner.
710
00:42:20,333 --> 00:42:22,302
Oh, my. Look at this.
711
00:42:28,672 --> 00:42:31,042
Can't you throw this out? You can afford to buy a new one.
712
00:42:31,343 --> 00:42:33,312
It doesn't fit here. It looks tacky.
713
00:42:33,552 --> 00:42:35,552
It's nice and sturdy.
714
00:42:35,552 --> 00:42:37,253
Why would I throw it out? It's a waste.
715
00:42:38,322 --> 00:42:40,652
How come nothing matches in the house?
716
00:42:41,052 --> 00:42:42,593
I can buy brand-new tables for you.
717
00:42:42,593 --> 00:42:44,463
Do you think you're a big shot now that you get a big paycheck?
718
00:42:44,763 --> 00:42:46,292
Don't fool yourself.
719
00:42:46,292 --> 00:42:48,692
A big paycheck doesn't mean you get to save a lot.
720
00:42:48,692 --> 00:42:51,062
The size of the paycheck has nothing to do with how much you save.
721
00:42:51,302 --> 00:42:55,172
Instead of living like this, just move in with me.
722
00:42:55,172 --> 00:42:57,973
Gosh. That's my point.
723
00:42:57,973 --> 00:42:59,442
His place is huge.
724
00:42:59,442 --> 00:43:01,672
What are we doing in this small house?
725
00:43:01,672 --> 00:43:02,942
I don't want to.
726
00:43:03,613 --> 00:43:06,782
The chairman gave the place for you, not me.
727
00:43:07,113 --> 00:43:09,412
I'm worried that he might ask you to pay him back...
728
00:43:09,412 --> 00:43:11,952
when you have to move out later.
729
00:43:12,552 --> 00:43:14,853
Why would he ask me to do such a thing?
730
00:43:18,093 --> 00:43:19,093
Right.
731
00:43:37,383 --> 00:43:41,213
Try the Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon and take a photo!
732
00:43:41,682 --> 00:43:43,682
Have you had Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon?
733
00:43:43,682 --> 00:43:44,922
You haven't?
734
00:43:44,922 --> 00:43:47,993
If you eat it and take a photo, you can get a present.
735
00:43:48,593 --> 00:43:51,093
Take a photo of your secret place and tips...
736
00:43:51,093 --> 00:43:54,233
on how to endure this hot summer!
737
00:43:54,932 --> 00:43:57,963
How do you expect the view counts to go up...
738
00:43:59,603 --> 00:44:01,733
with this lousy video?
739
00:44:06,572 --> 00:44:08,373
(Let's celebrate our new product, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.)
740
00:44:08,373 --> 00:44:09,883
(Let's celebrate our new product, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.)
741
00:44:20,522 --> 00:44:23,463
(Like)
742
00:44:23,562 --> 00:44:24,993
(Comments)
743
00:44:42,713 --> 00:44:44,013
Hello.
744
00:44:44,013 --> 00:44:45,483
- Hello. - Hi.
745
00:44:45,483 --> 00:44:46,753
- Hello. - Hi.
746
00:44:47,152 --> 00:44:48,513
Hello.
747
00:44:50,583 --> 00:44:51,583
Hey.
748
00:44:53,123 --> 00:44:55,123
I told you to find out who dubuabba92 is and report to me.
749
00:44:55,123 --> 00:44:56,963
I still haven't heard an update yet.
750
00:44:56,963 --> 00:44:57,963
Well,
751
00:44:58,662 --> 00:45:00,233
the post was taken down immediately.
752
00:45:00,493 --> 00:45:02,192
And it won't cause any trouble.
753
00:45:02,763 --> 00:45:04,963
Why don't you let it go with your generous heart?
754
00:45:05,662 --> 00:45:07,333
What if something happens later?
755
00:45:07,333 --> 00:45:09,532
Can you guarantee that he won't do the same thing later?
756
00:45:09,532 --> 00:45:13,343
My gosh, that sort of thing will never happen with our team.
757
00:45:13,343 --> 00:45:14,343
Don't worry.
758
00:45:14,343 --> 00:45:15,442
What are you talking about?
759
00:45:15,442 --> 00:45:17,483
There's a thing, you know.
760
00:45:18,243 --> 00:45:19,853
Gosh. You're unbelievable.
761
00:45:21,052 --> 00:45:23,483
What about the consumer feedback report?
762
00:45:23,483 --> 00:45:25,052
The chairman was asking for it.
763
00:45:25,682 --> 00:45:27,623
I'll submit it right away.
764
00:45:27,623 --> 00:45:30,662
You should know better to give him your reports on time.
765
00:45:30,662 --> 00:45:31,763
What are you up to nowadays?
766
00:45:31,863 --> 00:45:34,932
Must I remind you of this too?
767
00:45:34,932 --> 00:45:36,093
Mr. Ga!
768
00:45:36,863 --> 00:45:39,032
My gosh. It's way too early to get upset.
769
00:45:40,003 --> 00:45:41,003
Gosh.
770
00:45:48,042 --> 00:45:50,243
Ms. Tak. Mr. Lee.
771
00:45:51,583 --> 00:45:54,113
Could you redo the research the consumer feedback again?
772
00:45:54,383 --> 00:45:55,483
- Pardon? - Pardon?
773
00:45:59,322 --> 00:46:01,022
Is there a problem?
774
00:46:01,792 --> 00:46:04,422
Just do what you did before.
775
00:46:06,863 --> 00:46:08,162
Give me a nice report.
776
00:46:09,393 --> 00:46:11,932
- Pardon? - You know, your previous report.
777
00:46:15,402 --> 00:46:16,973
Mr. Ga.
778
00:46:17,373 --> 00:46:20,113
You said we shouldn't deceive the chairman with false information.
779
00:46:20,113 --> 00:46:22,213
I was really moved by what you said.
780
00:46:22,213 --> 00:46:23,442
So I decided...
781
00:46:23,442 --> 00:46:25,442
to become an honest employee of Joonsu Food.
782
00:46:25,442 --> 00:46:27,853
How could you tell me to make a fake report to deceive the chairman?
783
00:46:27,853 --> 00:46:29,613
- What am I supposed to... - Just...
784
00:46:34,922 --> 00:46:36,562
do what you did before.
785
00:46:40,633 --> 00:46:43,863
- Mr. Ga! - Or do a better job with marketing.
786
00:46:48,133 --> 00:46:50,143
Mr. Ga. Oh, my.
787
00:46:58,583 --> 00:47:01,083
It's you, isn't it? 10chani.
788
00:47:04,422 --> 00:47:07,922
I can tell that the chairman gave you an earful, right?
789
00:47:07,922 --> 00:47:11,192
See? It would have been much nicer if you just submitted the report...
790
00:47:11,192 --> 00:47:12,863
we gave you in the first place?
791
00:47:12,863 --> 00:47:15,263
Did you think we did that without giving it some thought?
792
00:47:15,263 --> 00:47:18,532
Do you think all the executives are as clean as you?
793
00:47:18,932 --> 00:47:20,302
You should listen to me...
794
00:47:20,302 --> 00:47:22,032
since I've been working at companies longer than you.
795
00:47:22,032 --> 00:47:24,202
You gave us a lecture the other day.
796
00:47:24,202 --> 00:47:26,302
You're just wasting our time here!
797
00:47:26,402 --> 00:47:28,243
Just do as you're told!
798
00:47:38,152 --> 00:47:40,053
You punk.
799
00:47:46,323 --> 00:47:48,633
Mr. Ga.
800
00:47:50,702 --> 00:47:54,202
I'm really sorry to tell you this.
801
00:47:54,202 --> 00:47:55,502
I know the timing is awful.
802
00:47:55,972 --> 00:47:56,972
Can you...
803
00:48:00,573 --> 00:48:04,113
settle the receipts?
804
00:48:04,113 --> 00:48:05,813
This is urgent for me.
805
00:48:07,083 --> 00:48:09,712
If I don't pay the bill by today, the electricity will be cut off.
806
00:48:14,023 --> 00:48:15,593
I can't let that happen.
807
00:48:16,393 --> 00:48:17,492
Thank you.
808
00:48:23,762 --> 00:48:24,762
Mr. Ga.
809
00:48:25,932 --> 00:48:28,172
I don't have money for my triplets' food.
810
00:48:30,402 --> 00:48:32,502
Mr. Ga.
811
00:48:32,702 --> 00:48:36,682
Limited edition sneakers from Nice and Kkondaegare were released.
812
00:48:36,682 --> 00:48:38,143
I have to wire the money by today.
813
00:48:38,143 --> 00:48:39,742
My babies...
814
00:48:39,742 --> 00:48:42,383
- Mr. Ga. - They literally cry like this.
815
00:48:42,383 --> 00:48:44,182
- You know what I'm talking about. - Hold on.
816
00:48:44,182 --> 00:48:46,553
- I can't do this anymore. - The electricity bill...
817
00:48:46,553 --> 00:48:47,853
- is about 70 dollars. - It's so hard, you know.
818
00:48:47,853 --> 00:48:52,192
Buy it with your own money!
819
00:49:07,193 --> 00:49:12,193
[VIU Ver] MBC E12 'Kkondae Intern'
"Cheap Ramyeon"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
820
00:49:27,133 --> 00:49:29,162
(Business Show for K Food in Malaysia)
821
00:49:29,162 --> 00:49:31,063
(What about the expiration date? And the cost?)
822
00:49:31,063 --> 00:49:32,902
(Do you even think before you speak? Do you have a brain or what?)
823
00:49:32,902 --> 00:49:34,472
(Business Show for K Food in Malaysia)
824
00:49:35,303 --> 00:49:36,573
What about the expiration date?
825
00:49:36,573 --> 00:49:37,573
And the cost?
826
00:49:37,573 --> 00:49:38,643
Do you even think before you speak?
827
00:49:38,643 --> 00:49:40,143
Do you have a brain or what?
828
00:49:40,912 --> 00:49:43,883
He's a sociopath.
829
00:49:43,883 --> 00:49:46,283
(N, E, D)
830
00:49:59,192 --> 00:50:00,432
I hate them.
831
00:50:01,462 --> 00:50:02,732
I don't want to see any of them!
832
00:50:02,732 --> 00:50:03,732
Gosh.
833
00:50:06,563 --> 00:50:08,972
Did you think they'd like you if you were always nice to them?
834
00:50:12,103 --> 00:50:13,873
If you're nice to them,
835
00:50:14,043 --> 00:50:16,942
your subordinates will think you're just a big pushover.
836
00:50:17,783 --> 00:50:19,583
Are you calling me a pushover?
837
00:50:31,123 --> 00:50:33,293
Are you still not done with the feedback report?
838
00:50:44,273 --> 00:50:45,343
Ms. Tak.
839
00:50:55,583 --> 00:50:57,123
Right here.
840
00:50:57,883 --> 00:50:59,523
Hey, you're here.
841
00:50:59,583 --> 00:51:01,692
You should follow me too.
842
00:51:01,992 --> 00:51:03,922
Pardon? What do you mean?
843
00:51:03,922 --> 00:51:05,363
Did you not know?
844
00:51:05,762 --> 00:51:08,262
He's on social media now.
845
00:51:08,533 --> 00:51:09,593
You should follow him.
846
00:51:09,762 --> 00:51:13,633
Hey, did you bring the feedback report for the new product?
847
00:51:13,633 --> 00:51:16,843
Well, it will be ready soon.
848
00:51:16,843 --> 00:51:19,672
I see. Hey. Stop it.
849
00:51:23,012 --> 00:51:24,813
I don't care what you do.
850
00:51:24,813 --> 00:51:26,853
Get the view counts up by tomorrow.
851
00:51:26,853 --> 00:51:28,652
(Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
852
00:51:29,613 --> 00:51:32,323
Gosh, that's no good. This is so annoying.
853
00:51:32,323 --> 00:51:33,623
(When you're hot, try bibim ramyeon from Joonsu.)
854
00:51:36,523 --> 00:51:37,623
(It's really delicious.)
855
00:51:40,432 --> 00:51:42,192
Gosh, I'm not some fanboy.
856
00:51:43,262 --> 00:51:46,033
Raise your hand if you know why we have to do this.
857
00:51:46,633 --> 00:51:50,103
Even if I want to raise my hands, my hands are too busy for that.
858
00:51:50,103 --> 00:51:52,742
How many more times must I watch this?
859
00:51:52,742 --> 00:51:55,472
My colleagues, hang in there a bit more.
860
00:51:55,472 --> 00:51:57,343
Our backup will be here soon.
861
00:51:58,543 --> 00:51:59,543
Come on in.
862
00:52:10,293 --> 00:52:11,393
- Hey. - Hey.
863
00:52:11,393 --> 00:52:13,293
My goodness. Gosh.
864
00:52:13,393 --> 00:52:15,363
All right. Senior Intern.
865
00:52:15,363 --> 00:52:17,133
- Senior Intern. - Senior Intern.
866
00:52:17,133 --> 00:52:18,962
You prepared a lot for this.
867
00:52:19,662 --> 00:52:21,103
It's 10 dollars per hour.
868
00:52:22,333 --> 00:52:23,643
And can we order food?
869
00:52:23,643 --> 00:52:26,472
My gosh. That wasn't a part of the deal.
870
00:52:26,843 --> 00:52:28,472
But we'll keep it below three bucks.
871
00:52:29,442 --> 00:52:30,613
- Okay. - Okay!
872
00:52:32,343 --> 00:52:33,583
That's my spot.
873
00:52:35,182 --> 00:52:37,053
You have to bring up the view count, okay?
874
00:52:39,083 --> 00:52:42,523
Mr. Lee, while you're paying, could we get something too?
875
00:52:45,293 --> 00:52:47,093
- Okay. - All right!
876
00:52:47,093 --> 00:52:50,563
- Mr. Lee! Mr. Lee! - Mr. Lee! Mr. Lee!
877
00:52:50,563 --> 00:52:52,033
- Mr. Lee! - Hey, Dad.
878
00:52:52,033 --> 00:52:55,073
Why do they call you Mr. Lee instead of Director Lee?
879
00:52:57,803 --> 00:52:59,603
Okay, in that case...
880
00:52:59,603 --> 00:53:03,373
- Director Lee! Director Lee! - Director Lee! Director Lee!
881
00:53:03,373 --> 00:53:07,252
- Director Lee! Director Lee! - Director Lee! Director Lee!
882
00:53:08,853 --> 00:53:12,083
I mean, it's not like we have to illegally bring up a song in charts.
883
00:53:12,222 --> 00:53:14,422
Do we have to go so far?
884
00:53:14,652 --> 00:53:17,363
Then what do you suggest? We have to do as we're told.
885
00:53:18,492 --> 00:53:21,863
Man, stop telling me to do as we're told. You're so loud.
886
00:53:21,863 --> 00:53:23,633
Your head looks like a loud crow too.
887
00:53:24,063 --> 00:53:25,063
My gosh.
888
00:53:25,962 --> 00:53:27,172
Goodness.
889
00:53:29,603 --> 00:53:31,643
Then we can't turn in our receipts...
890
00:53:31,643 --> 00:53:33,972
and ask Mr. Ga for a refund, right?
891
00:53:33,972 --> 00:53:37,583
My gosh, about that. What's with him?
892
00:53:37,583 --> 00:53:39,942
Why didn't he just say we should use our own money?
893
00:53:39,942 --> 00:53:41,912
He's the one who said he'll give us our money back.
894
00:53:41,912 --> 00:53:44,783
Exactly. He made us look so weird.
895
00:53:44,783 --> 00:53:47,492
My gosh, I can't believe this.
896
00:53:47,492 --> 00:53:50,492
Our dear General Manager Ga Yeol Chan...
897
00:53:50,492 --> 00:53:54,492
wanted to help us out in case we felt too uncomfortable.
898
00:53:54,492 --> 00:53:56,232
- You're all like zombies... - "Zombies"?
899
00:53:56,232 --> 00:53:58,103
jumping on him for money!
900
00:53:58,103 --> 00:54:00,273
Have you gone insane? "Zombies"? Take that out.
901
00:54:00,273 --> 00:54:01,633
- Happy now? - Take all of those out.
902
00:54:01,803 --> 00:54:02,902
- What? - Ms. Lee.
903
00:54:02,902 --> 00:54:04,543
- My gosh. - I worked here for too long.
904
00:54:04,702 --> 00:54:07,412
- I can't believe this. - My gosh!
905
00:54:07,412 --> 00:54:09,672
- Stop badmouthing him! - I knew it.
906
00:54:09,672 --> 00:54:11,813
- Ms. Lee, you're crossing the line. - Is that how you attack me?
907
00:54:12,883 --> 00:54:14,583
(Have you gone insane? Are you playing house?)
908
00:54:16,313 --> 00:54:18,152
Have you gone insane? Are you playing house?
909
00:54:18,152 --> 00:54:19,783
Do you think ramyeon is a joke?
910
00:54:19,783 --> 00:54:22,093
Fall into the pit of destruction. Go to the underworld.
911
00:54:24,093 --> 00:54:28,293
He gave me a thumb up after he did this?
912
00:54:29,232 --> 00:54:33,873
Mr. Ga may not be as good of a person as you think he is.
913
00:54:35,103 --> 00:54:36,133
No.
914
00:54:37,573 --> 00:54:38,773
It can't be.
915
00:54:41,412 --> 00:54:43,783
Tae Lee. Ms. Lee!
916
00:55:07,002 --> 00:55:10,543
You jerk. You jerk!
917
00:55:20,113 --> 00:55:22,053
What's wrong with that jerk? Let go of her!
918
00:55:28,353 --> 00:55:29,853
The company is important,
919
00:55:30,662 --> 00:55:32,192
but my team members are important too.
920
00:55:38,303 --> 00:55:39,863
But you did this?
921
00:55:54,813 --> 00:55:56,853
Everyone is probably talking behind my back.
922
00:56:04,823 --> 00:56:08,363
A boss is there to take a hammering from his subordinates.
923
00:56:30,853 --> 00:56:33,083
(Assistant Manager Oh Dong Geun: She must be insane.)
924
00:56:33,083 --> 00:56:34,353
She must be insane.
925
00:56:35,192 --> 00:56:36,523
- What about this? - Come on.
926
00:56:36,523 --> 00:56:38,323
Take a good look at the ramyeon.
927
00:56:38,323 --> 00:56:41,893
What? Did she just buy Ong Ramyeon and uploaded this?
928
00:56:41,893 --> 00:56:43,293
This is huge.
929
00:56:43,293 --> 00:56:44,303
I give her this.
930
00:56:44,462 --> 00:56:47,333
(Ong Ramyeon)
931
00:56:47,972 --> 00:56:50,073
(Total: 43 dollars)
932
00:56:52,843 --> 00:56:54,643
Wait, that lunatic!
933
00:56:55,573 --> 00:56:59,182
Why can't I ever let my guard down with at least one of them?
934
00:57:02,283 --> 00:57:03,383
Darn it.
935
00:57:10,252 --> 00:57:11,692
- Hello. - Hello.
936
00:57:12,393 --> 00:57:14,232
- Is Ms. Lee not here yet? - Not yet.
937
00:57:14,232 --> 00:57:17,633
I'm waiting to give her a good scolding.
938
00:57:20,402 --> 00:57:22,873
- I just got here. - Look at you.
939
00:57:22,873 --> 00:57:25,972
I had something to say to you, Mr. Ga.
940
00:57:25,972 --> 00:57:27,712
Are you free right now?
941
00:57:27,712 --> 00:57:28,712
Yes.
942
00:57:31,742 --> 00:57:32,742
(Have you gone insane? Are you playing house?)
943
00:57:39,583 --> 00:57:42,422
What about this? How dare you look at me like that?
944
00:57:42,952 --> 00:57:45,192
- Am I not allowed to badmouth you? - What?
945
00:57:45,192 --> 00:57:47,162
You all talk behind my back too.
946
00:57:51,063 --> 00:57:53,773
Darn it. What am I saying?
947
00:57:54,803 --> 00:57:58,543
And think about how I got in trouble because of your ex-boyfriend.
948
00:57:58,543 --> 00:58:00,773
Can't you let this off as a cute little incident?
949
00:58:00,773 --> 00:58:01,843
"Cute"?
950
00:58:01,843 --> 00:58:02,942
- Mr. Ga, please. - No way.
951
00:58:02,942 --> 00:58:04,043
No, it's okay.
952
00:58:04,043 --> 00:58:06,613
"Cute"? I don't think you know what "cute" means.
953
00:58:06,613 --> 00:58:08,583
- Stop it. - Do you want to see it?
954
00:58:08,583 --> 00:58:10,152
- Hey, stop. - Do you want to see it?
955
00:58:10,152 --> 00:58:12,652
Hey, wait! Wait!
956
00:58:12,652 --> 00:58:13,853
The most searched word right now is...
957
00:58:13,853 --> 00:58:15,722
"Joonsu Food forces employees to buy their products".
958
00:58:15,722 --> 00:58:16,722
What?
959
00:58:16,722 --> 00:58:18,023
What are you saying?
960
00:58:18,023 --> 00:58:19,623
One second. Darn it.
961
00:58:19,823 --> 00:58:21,293
- No way. - Wait.
962
00:58:22,533 --> 00:58:23,593
("Joonsu Food Accused of Forcing Its Employees to Buy Their Product")
963
00:58:23,593 --> 00:58:25,202
What is this?
964
00:58:25,202 --> 00:58:27,402
The screenshot of Used Goods World is here too.
965
00:58:27,402 --> 00:58:29,073
I think they've been saving up the proof.
966
00:58:29,603 --> 00:58:33,202
I told you to find out who did this.
967
00:58:33,202 --> 00:58:35,113
And now we're here.
968
00:58:35,113 --> 00:58:36,242
Mr. Ga.
969
00:58:37,482 --> 00:58:40,182
Did you think I wouldn't know if you made it private, Mr. Joo?
970
00:58:44,283 --> 00:58:47,323
Get out! Get out of here! You're done.
971
00:58:47,422 --> 00:58:50,222
Get out of here, you jerk. You're unbelievable.
972
00:58:50,293 --> 00:58:51,563
- Wait. - What?
973
00:58:52,293 --> 00:58:54,063
Why should Mr. Joo go?
974
00:58:54,492 --> 00:58:55,932
I mean, think about it.
975
00:58:55,932 --> 00:58:58,103
Isn't the company at fault for making us do this?
976
00:58:58,502 --> 00:59:00,033
If you fire him,
977
00:59:00,232 --> 00:59:02,333
I'll report you for unfair dismissal to the Labor Administration!
978
00:59:02,333 --> 00:59:04,502
An intern can't get dismissed unfairly. You stay quiet.
979
00:59:04,502 --> 00:59:05,873
- You, leave. - Ms. Lee.
980
00:59:05,873 --> 00:59:07,742
Why do you want to blow this up?
981
00:59:07,742 --> 00:59:10,212
You think this is unfair too.
982
00:59:10,212 --> 00:59:12,643
We've always done things like this. I can't do this as I wish!
983
00:59:12,643 --> 00:59:15,752
Shouldn't we get rid of a bad tradition like this?
984
00:59:15,752 --> 00:59:18,053
- Go talk to the president, then. - Unbelievable.
985
00:59:19,152 --> 00:59:20,152
Hey, Ga.
986
00:59:21,422 --> 00:59:23,863
- "Ga"? - You were the same too.
987
00:59:24,393 --> 00:59:25,422
"Ga"?
988
00:59:25,492 --> 00:59:27,533
- Yes, Ga. - Calm down.
989
00:59:27,533 --> 00:59:29,833
No, I have to talk to Ga right now.
990
00:59:29,833 --> 00:59:31,563
- All right. - Come out with me.
991
00:59:31,563 --> 00:59:34,133
Is it a capital offense to resell it on Used Goods World?
992
00:59:35,972 --> 00:59:38,073
Is it okay for you to force a vendor to buy our products?
993
00:59:41,012 --> 00:59:42,043
You.
994
00:59:42,813 --> 00:59:45,643
What are you talking about? Hey, you.
995
00:59:45,643 --> 00:59:48,113
Taewoong Farm, Ilwon Products, and Areum Printing House.
996
00:59:48,113 --> 00:59:51,323
You told me to get their receipt for buying our products.
997
00:59:51,323 --> 00:59:54,192
You jerk! What are you talking about?
998
00:59:54,192 --> 00:59:55,523
You!
999
00:59:55,523 --> 00:59:57,722
Mr. Oh, did you really do that?
1000
00:59:58,293 --> 01:00:01,762
Should I report this to the Labor Administration or the Inspection?
1001
01:00:02,063 --> 01:00:04,902
Report me to whom? The director told me to do that.
1002
01:00:04,902 --> 01:00:06,262
The director?
1003
01:00:10,702 --> 01:00:12,942
- Lee Tae Lee, wait. - Wait.
1004
01:00:15,212 --> 01:00:17,813
What is this? "Have you gone insane?"
1005
01:00:18,843 --> 01:00:21,853
"Are you playing house? Do you think ramyeon is a joke?"
1006
01:00:21,853 --> 01:00:23,613
- One second. - Ms. Tak.
1007
01:00:23,613 --> 01:00:25,323
"Fall into the pit of destruction."
1008
01:00:25,323 --> 01:00:27,182
- "Go to the underworld." - Bring it to me!
1009
01:00:27,182 --> 01:00:30,192
Do you know what he wrote on mine?
1010
01:00:30,623 --> 01:00:34,262
"Spicy Chicken Ramyeon with Eggs? Think before you speak."
1011
01:00:34,563 --> 01:00:36,432
"Do you have a brain or don't you?"
1012
01:00:36,432 --> 01:00:38,603
You stop talking right now!
1013
01:00:39,563 --> 01:00:42,202
Why do you keep bullying me?
1014
01:00:42,232 --> 01:00:43,273
Hey!
1015
01:00:44,742 --> 01:00:46,172
I didn't do that.
1016
01:01:17,303 --> 01:01:20,043
(Marketing and Sales Department)
1017
01:01:34,422 --> 01:01:35,922
Should I just fire...
1018
01:01:38,692 --> 01:01:40,162
all of them?
1019
01:01:42,293 --> 01:01:43,692
(We thank Jang Sung Kyu and Cho Han Cheul.)
1020
01:02:09,053 --> 01:02:10,893
(Kkondae Intern)
1021
01:02:10,922 --> 01:02:13,323
Hello, I've been appointed to the Marketing and Sales as of today.
1022
01:02:13,323 --> 01:02:14,432
I'm General Manager Cha Young Seok.
1023
01:02:14,432 --> 01:02:18,002
How can you appoint him to our department without talking to me?
1024
01:02:18,002 --> 01:02:19,432
You're making me really sad.
1025
01:02:19,432 --> 01:02:21,833
Since when did you want to see the chairman, not me?
1026
01:02:21,833 --> 01:02:24,242
Ms. Lee, Mr. Joo. Until we wait to be appointed again,
1027
01:02:24,242 --> 01:02:26,172
we're taking a trip to Mokpo to create a new product.
1028
01:02:26,172 --> 01:02:27,712
- A trip to create a new product? - A trip to create a new product?
1029
01:02:27,712 --> 01:02:29,942
Let's show performance instead of spacing out.
1030
01:02:29,942 --> 01:02:31,442
You know that you're all in danger, right?
1031
01:02:31,442 --> 01:02:32,912
You do this too!
1032
01:02:32,912 --> 01:02:34,182
Stop ordering us around.
1033
01:02:34,182 --> 01:02:35,252
You need to work with us.
1034
01:02:35,252 --> 01:02:37,182
Do you really want that?
1035
01:02:37,182 --> 01:02:38,482
Yes, we do. Yes.
75235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.