Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:15,300
[DOOR OPENS]
2
00:00:29,940 --> 00:00:33,190
_
3
00:00:36,040 --> 00:00:37,120
[GRUNTS]
4
00:00:39,340 --> 00:00:45,380
[COACH SPEAKING IN RUSSIAN]
5
00:01:08,040 --> 00:01:09,410
[SPEAKING RUSSIAN] _
6
00:01:10,310 --> 00:01:12,660
_
7
00:01:12,690 --> 00:01:17,580
_
8
00:01:17,610 --> 00:01:19,760
_
9
00:01:19,790 --> 00:01:22,660
_
10
00:01:22,700 --> 00:01:25,750
_
11
00:01:25,790 --> 00:01:30,260
_
12
00:01:47,940 --> 00:01:49,480
[SPEAKING RUSSIAN] _
13
00:01:55,830 --> 00:01:56,930
[GROANS]
14
00:01:56,940 --> 00:01:58,039
[BREATHING HEAVILY]
15
00:01:58,040 --> 00:01:59,540
[GROANS]
16
00:02:33,280 --> 00:02:39,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
17
00:02:44,910 --> 00:02:47,030
[GIRL SPEAKING SPANISH] _
18
00:02:47,490 --> 00:02:50,340
_
19
00:03:05,250 --> 00:03:08,130
... especially if that love,
20
00:03:08,140 --> 00:03:09,680
introduces themselves,
21
00:03:09,690 --> 00:03:12,590
by marching up to you in
the middle of the airport,
22
00:03:12,600 --> 00:03:15,370
saying, "I'm going
wherever you are going."
23
00:03:15,380 --> 00:03:18,450
[AUDIENCE LAUGHS AND CHEERS]
24
00:03:19,270 --> 00:03:22,520
This day, this speech,
25
00:03:22,530 --> 00:03:24,370
and this toast...
26
00:03:26,190 --> 00:03:27,490
is for us.
27
00:03:27,500 --> 00:03:29,580
[GUESTS APPLAUD AND CHEER]
28
00:03:34,970 --> 00:03:36,140
GUEST: We love you!
29
00:03:54,130 --> 00:03:56,148
If I'd have known getting married
would be this much fun,
30
00:03:56,150 --> 00:03:57,721
I'd have done it loads more by now.
31
00:03:57,722 --> 00:03:58,920
[ALL CHUCKLE]
32
00:03:58,921 --> 00:04:01,601
When I first met Maria...
33
00:04:02,710 --> 00:04:06,290
I thought, "Great shoes."
34
00:04:06,300 --> 00:04:07,520
But then I learned,
35
00:04:07,530 --> 00:04:09,200
there's so much more to her than that.
36
00:04:09,210 --> 00:04:11,070
She also has a great house,
37
00:04:11,080 --> 00:04:15,089
and a pool and tailor.
38
00:04:15,090 --> 00:04:16,641
Hairdresser.
39
00:04:16,650 --> 00:04:19,170
It really is the all-around
excellent package. [CHUCKLES]
40
00:04:21,530 --> 00:04:22,859
[DOOR OPENS]
41
00:04:22,860 --> 00:04:24,680
[FOOTSTEPS APPROACHING]
42
00:04:28,850 --> 00:04:29,860
[CLEARS THROAT]
43
00:04:33,170 --> 00:04:34,890
When we met...
44
00:04:34,900 --> 00:04:37,970
[SCOFFS] I'd just had
a really bad breakup.
45
00:04:40,190 --> 00:04:41,700
It was really bad.
46
00:04:46,010 --> 00:04:49,110
But when I think about my ex today...
47
00:04:52,430 --> 00:04:54,530
I realise...
48
00:04:56,710 --> 00:04:59,459
I am so much happier now she's dead.
49
00:04:59,460 --> 00:05:01,760
[LAUGHS BOISTEROUSLY]
50
00:05:08,400 --> 00:05:10,041
[SPANISH MUSIC PLAYING]
51
00:05:40,800 --> 00:05:43,970
[GUESTS APPLAUDING]
52
00:06:03,850 --> 00:06:06,820
[SCREAMS]
53
00:06:09,010 --> 00:06:11,700
[BOTH GROANING]
54
00:06:15,190 --> 00:06:17,499
This is my special day.
55
00:06:17,500 --> 00:06:19,420
[GASPS]
56
00:06:23,920 --> 00:06:26,880
Sincere... congratulations!
57
00:06:26,890 --> 00:06:28,850
MARIA: Stop it! Stop!
58
00:06:30,430 --> 00:06:31,469
[GLASS SMASHING]
59
00:06:31,470 --> 00:06:34,760
[SHOUTING IN SPANISH]
60
00:06:34,770 --> 00:06:36,310
[MARIA CRYING]
61
00:06:41,940 --> 00:06:43,780
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
62
00:06:50,740 --> 00:06:57,170
[MARIA WAILING]
63
00:07:17,310 --> 00:07:20,530
[CANS CLANKING]
64
00:07:30,620 --> 00:07:34,010
_
65
00:07:34,020 --> 00:07:38,420
[INDISTINCT CHATTER]
66
00:07:38,430 --> 00:07:41,280
Apparently, I've lost their trust.
67
00:07:41,290 --> 00:07:43,460
Was that something you
ever wanted to find?
68
00:07:43,470 --> 00:07:45,620
Not quite. The problem being,
69
00:07:45,630 --> 00:07:48,460
they've brought someone
in to oversee the desk.
70
00:07:48,470 --> 00:07:50,600
Someone dreadful, I might add.
71
00:07:50,610 --> 00:07:52,160
You're joking.
72
00:07:52,170 --> 00:07:53,320
Diane doesn't joke.
73
00:07:53,330 --> 00:07:56,460
She's too constricted.
74
00:07:57,270 --> 00:08:00,820
And she specifically chose,
a Whitehall Warrior
75
00:08:00,830 --> 00:08:04,370
in a rather successful
attempt to irritate me.
76
00:08:04,380 --> 00:08:06,260
So we're basically being overseen
77
00:08:06,270 --> 00:08:08,560
by a massive wanker.
78
00:08:08,570 --> 00:08:10,380
- Precisely.
- What would you like?
79
00:08:10,390 --> 00:08:11,900
Orecchiette please, Sam.
80
00:08:14,710 --> 00:08:16,740
I mean, Diane's been waiting for years
81
00:08:16,750 --> 00:08:19,690
to strike back at me,
and now's her chance.
82
00:08:19,700 --> 00:08:22,040
She is a prime example of upper level
83
00:08:22,050 --> 00:08:24,169
preventing the real
work from being done.
84
00:08:24,170 --> 00:08:27,830
Bureaucracy in all its glory.
85
00:08:27,840 --> 00:08:30,020
Parmigiano?
86
00:08:30,030 --> 00:08:32,120
Carolyn?
87
00:08:32,130 --> 00:08:33,200
Here we go.
88
00:08:33,210 --> 00:08:34,710
[CHUCKLES]
89
00:08:36,850 --> 00:08:39,019
I hear you've been very naughty.
90
00:08:39,020 --> 00:08:41,390
Have I? How thrilling.
91
00:08:42,810 --> 00:08:44,970
This is Mo Jafari.
92
00:08:44,980 --> 00:08:46,859
A very promising young agent,
93
00:08:46,860 --> 00:08:49,500
who I unearthed in Comms of all places.
94
00:08:49,510 --> 00:08:51,500
Mo, Paul Bradwell.
95
00:08:51,510 --> 00:08:53,780
Paul was once the rising star of MI6
96
00:08:53,790 --> 00:08:55,078
until he defected to the other side.
97
00:08:55,080 --> 00:08:57,360
I don't think the Foreign Office
98
00:08:57,370 --> 00:08:59,520
can be considered the
other side, Carolyn.
99
00:08:59,530 --> 00:09:00,561
Don't you?
100
00:09:01,650 --> 00:09:04,490
I'm back now, with bells on.
101
00:09:04,500 --> 00:09:05,970
So we can hear you coming?
102
00:09:05,980 --> 00:09:07,300
[LAUGHS]
103
00:09:08,010 --> 00:09:10,790
Oh, we're always like this, aren't we?
104
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
Yes. Yes, we are.
105
00:09:13,010 --> 00:09:15,760
Now listen, I understand
you're feeling a bit chippy,
106
00:09:15,770 --> 00:09:17,840
but I honestly had no idea
107
00:09:17,850 --> 00:09:19,850
they were going to ask
me to run the desk.
108
00:09:19,860 --> 00:09:22,980
Oversee, Paul, not "run".
109
00:09:22,990 --> 00:09:24,450
Oversee.
110
00:09:25,410 --> 00:09:27,310
Whatever you say.
111
00:09:29,030 --> 00:09:31,400
You know, I very nearly
called you over Christmas.
112
00:09:31,410 --> 00:09:32,878
I was going through a terrible divorce
113
00:09:32,880 --> 00:09:34,359
and I thought, if anybody knows
114
00:09:34,360 --> 00:09:36,380
how to get through this, it's Carolyn.
115
00:09:36,390 --> 00:09:38,270
She's done it enough times.
116
00:09:39,570 --> 00:09:41,320
Divorces are easy.
117
00:09:41,330 --> 00:09:43,490
It's marriages that are impossibly hard.
118
00:09:43,500 --> 00:09:44,910
Are you joining us?
119
00:09:44,920 --> 00:09:47,120
No, no, no. I have to dash.
120
00:09:47,130 --> 00:09:48,361
Lunch with the chief.
121
00:09:49,930 --> 00:09:52,201
We're going to make a fabulous team.
122
00:09:55,830 --> 00:09:56,920
And, Carolyn,
123
00:09:56,930 --> 00:10:00,400
I'm so sorry about the
whole office debacle.
124
00:10:00,410 --> 00:10:02,019
They told me I had to take yours
125
00:10:02,020 --> 00:10:04,320
as it was closer to the department.
126
00:10:04,330 --> 00:10:06,560
Paul, I don't even know
where my office is.
127
00:10:08,210 --> 00:10:10,610
Good luck with Diane.
128
00:10:10,630 --> 00:10:12,870
I hear she's in a feisty mood.
129
00:10:12,880 --> 00:10:14,161
[DOOR CLOSES]
130
00:10:14,170 --> 00:10:17,570
Three clean-up operations, unauthorised.
131
00:10:17,580 --> 00:10:21,340
The employment of former
MI5 agents, unauthorised.
132
00:10:21,350 --> 00:10:25,240
Safe-housing an FSB agent...
133
00:10:25,250 --> 00:10:26,950
Unauthorised.
134
00:10:26,960 --> 00:10:28,440
Former agent, Hugo Turner,
135
00:10:28,450 --> 00:10:30,130
who is currently, suing MI6
136
00:10:30,140 --> 00:10:33,549
for injuries incurred during
your operation in Rome,
137
00:10:33,550 --> 00:10:35,740
also unauthorised.
138
00:10:35,750 --> 00:10:39,560
£416.27, unpaid lunches
139
00:10:39,570 --> 00:10:41,130
at the canteen.
140
00:10:41,140 --> 00:10:45,279
And that's to say nothing
of Polastri's fate.
141
00:10:45,280 --> 00:10:48,841
Well, Carolyn, what on earth do
you have to say for yourself?
142
00:11:23,480 --> 00:11:25,600
[SIGHS]
143
00:11:49,970 --> 00:11:51,440
[MACHINE BEEPING]
144
00:11:53,350 --> 00:11:56,810
[WOMAN SPEAKING KOREAN] _
145
00:11:57,560 --> 00:12:00,100
_
146
00:12:02,150 --> 00:12:05,770
_
147
00:12:07,110 --> 00:12:08,400
_
148
00:12:08,860 --> 00:12:10,650
_
149
00:12:10,700 --> 00:12:13,240
_
150
00:12:14,120 --> 00:12:17,160
_
151
00:12:17,620 --> 00:12:19,380
_
152
00:12:20,290 --> 00:12:23,120
_
153
00:12:35,550 --> 00:12:37,030
[ITEMS CLATTER]
154
00:12:37,040 --> 00:12:39,180
[CAR HORN HONKING]
155
00:12:51,290 --> 00:12:54,700
_
156
00:12:56,220 --> 00:12:57,680
Hey, watch it!
157
00:12:59,060 --> 00:13:00,720
Screw you.
158
00:13:11,350 --> 00:13:14,230
We have been watching you since Rome.
159
00:13:14,240 --> 00:13:15,690
You know that, don't you?
160
00:13:19,420 --> 00:13:21,130
You're not easy to replace.
161
00:13:21,140 --> 00:13:22,770
You should see some of the cretins
162
00:13:22,780 --> 00:13:25,390
they send for me to train.
163
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
If you did ever want back in,
164
00:13:28,680 --> 00:13:31,620
I can get you more of everything.
165
00:13:32,870 --> 00:13:37,130
Money, travel, apartment.
166
00:13:37,140 --> 00:13:40,479
All better than you've ever had.
167
00:13:40,480 --> 00:13:41,880
You're so talented.
168
00:13:41,890 --> 00:13:44,270
You're the best I ever trained.
169
00:13:44,280 --> 00:13:46,339
- You're destined for greatness.
- "Destined for greatness."
170
00:13:46,340 --> 00:13:47,950
- It's true.
- [MOCKING]
171
00:13:47,960 --> 00:13:50,790
You have brilliant career
ahead of you, Oksana...
172
00:13:50,800 --> 00:13:52,520
Do you think I'm stupid?
173
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
Do you think I'm stupid?
174
00:14:07,770 --> 00:14:09,070
I'm still champion.
175
00:14:09,080 --> 00:14:10,410
Best out of three.
176
00:14:11,150 --> 00:14:12,401
[GRUNTS]
177
00:14:14,220 --> 00:14:15,599
Kopveska?
178
00:14:15,600 --> 00:14:17,270
- I get them imported to...
- Yeah!
179
00:14:17,280 --> 00:14:18,930
Hey, that is cheating.
180
00:14:18,940 --> 00:14:20,510
[CHUCKLING]
181
00:14:20,520 --> 00:14:23,070
So...
182
00:14:23,080 --> 00:14:26,290
If I do ever want to come back,
183
00:14:26,300 --> 00:14:30,520
and you give me all
this amazing stuff...
184
00:14:34,700 --> 00:14:36,199
What's in it for you?
185
00:14:36,200 --> 00:14:38,010
Hmm?
186
00:14:38,020 --> 00:14:40,290
Knowing my most talented student
187
00:14:40,300 --> 00:14:41,761
is doing work of her destiny.
188
00:14:41,762 --> 00:14:43,830
Uh-uh.
189
00:14:43,840 --> 00:14:45,910
I repeat...
190
00:14:45,920 --> 00:14:48,760
What is in it for you?
191
00:14:54,060 --> 00:14:57,620
If I get you back and working well...
192
00:14:59,640 --> 00:15:03,810
they will send me home, to Russia.
193
00:15:03,820 --> 00:15:05,660
Whatever you want, I will do it.
194
00:15:05,670 --> 00:15:07,580
I will get you anything.
195
00:15:07,590 --> 00:15:10,041
Just tell me.
196
00:15:13,920 --> 00:15:15,610
Trust me.
197
00:15:15,620 --> 00:15:17,550
Power is there for the taking, Oksana.
198
00:15:17,560 --> 00:15:20,690
You just have to be smart about how.
199
00:15:20,700 --> 00:15:24,080
Slowly, slowly, catch a monkey.
200
00:15:25,300 --> 00:15:27,380
A Keeper.
201
00:15:28,340 --> 00:15:29,719
I want to be a Keeper.
202
00:15:29,720 --> 00:15:32,090
A Keeper is big.
203
00:15:32,100 --> 00:15:34,280
Higher than Konstantin,
it's higher than me.
204
00:15:34,281 --> 00:15:37,441
You said what I wanted,
that's what I want.
205
00:15:39,180 --> 00:15:41,270
Ah-ha. Okay, okay.
206
00:15:41,280 --> 00:15:43,929
- [CHUCKLES]
- We... We can work with this.
207
00:15:43,930 --> 00:15:46,059
- Right?
- Yeah, we can work with this.
208
00:15:46,060 --> 00:15:48,600
[MOCKINGLY] She wants to be Keeper.
209
00:15:48,610 --> 00:15:51,410
"Oksana, the Keeper."
210
00:15:51,420 --> 00:15:54,230
Oksana wants to be Keeper.
211
00:15:54,240 --> 00:15:56,480
- Oksana, the Keeper.
- [VILLANELLE CHUCKLES]
212
00:15:56,490 --> 00:15:58,650
I will go to them tomorrow
and I will say she wants...
213
00:16:00,530 --> 00:16:02,450
"Villanelle."
214
00:16:04,290 --> 00:16:06,041
You call me Villanelle.
215
00:16:10,590 --> 00:16:12,841
Okay. Okay. Villanelle.
216
00:16:12,850 --> 00:16:15,401
[BOTH WHEEZE AND LAUGH]
217
00:16:20,140 --> 00:16:23,161
[WHISTLING]
218
00:16:46,910 --> 00:16:48,970
- Are you all right?
- Ow!
219
00:16:48,980 --> 00:16:50,370
No, I'm not.
220
00:16:50,380 --> 00:16:52,521
Some bastard's been stealing
my Tangfastics again.
221
00:16:53,700 --> 00:16:55,530
Better call in the troops.
222
00:16:55,540 --> 00:16:58,270
Well, you joke, but theft
is theft, my friend.
223
00:16:58,280 --> 00:17:00,770
Tangfastics today, data tomorrow.
224
00:17:02,240 --> 00:17:04,030
- Hi.
- Hey.
225
00:17:09,280 --> 00:17:10,970
Pop quiz tonight?
226
00:17:10,980 --> 00:17:13,360
Erm, I can't this evening.
227
00:17:13,370 --> 00:17:15,079
But we need you for all
the football questions.
228
00:17:15,080 --> 00:17:16,750
I'm meeting someone.
229
00:17:18,010 --> 00:17:19,449
A friend.
230
00:17:19,450 --> 00:17:21,740
And I'm not the only one
who knows about football.
231
00:17:21,750 --> 00:17:23,320
You have friends?
232
00:17:23,330 --> 00:17:24,980
Ha.
233
00:17:28,250 --> 00:17:29,780
You realise to fit in here,
234
00:17:29,790 --> 00:17:31,060
you have to be socially inept
235
00:17:31,070 --> 00:17:32,580
like the rest of us.
236
00:17:32,590 --> 00:17:34,620
Oh, I'm that too. Don't worry.
237
00:17:36,520 --> 00:17:38,680
So, who's the friend?
238
00:17:38,690 --> 00:17:42,640
It's erm... It's nothing, really.
239
00:17:46,090 --> 00:17:48,890
BEAR: You know, a normal person
would flake on their friend
240
00:17:48,910 --> 00:17:50,058
when something better turns up.
241
00:17:50,060 --> 00:17:51,940
Well, remind me not to
rely on you for anything.
242
00:17:55,780 --> 00:17:58,890
I liked your piece on evasive
jellyfish migration, by the way.
243
00:17:58,900 --> 00:18:01,880
Thanks. I liked yours.
244
00:18:01,890 --> 00:18:04,160
Oh, wait, you haven't
written anything, have you?
245
00:18:04,170 --> 00:18:05,440
I'm working on it.
246
00:18:05,441 --> 00:18:07,241
JAMIE: [SHOUTING] I don't care!
247
00:18:07,250 --> 00:18:08,641
No, you promised us...
248
00:18:08,650 --> 00:18:11,780
You said he doesn't push it
if it's not ready, right?
249
00:18:11,790 --> 00:18:13,841
I said that about me.
250
00:18:15,160 --> 00:18:19,120
Look, I could help you,
if you tell me what it's about.
251
00:18:19,130 --> 00:18:21,210
I don't really know yet.
252
00:18:22,000 --> 00:18:23,340
Okay, then.
253
00:18:26,710 --> 00:18:28,350
Unbelievable!
254
00:18:30,910 --> 00:18:33,020
I will find you.
255
00:18:40,490 --> 00:18:42,610
[TYPING]
256
00:19:04,870 --> 00:19:07,930
[INDISTINCT CHATTER]
257
00:19:11,540 --> 00:19:14,170
[SPEAKING KOREAN] _
258
00:19:14,420 --> 00:19:15,880
_
259
00:19:16,720 --> 00:19:18,190
[SPEAKING KOREAN] _
260
00:19:18,420 --> 00:19:20,760
_
261
00:19:21,050 --> 00:19:22,510
_
262
00:19:22,850 --> 00:19:25,260
_
263
00:19:25,390 --> 00:19:27,180
_
264
00:19:27,480 --> 00:19:28,660
_
265
00:19:28,690 --> 00:19:30,450
_
266
00:19:35,610 --> 00:19:36,721
_
267
00:19:41,240 --> 00:19:43,160
[SPEAKING KOREAN] _
268
00:19:43,200 --> 00:19:45,160
_
269
00:19:45,200 --> 00:19:49,170
_
270
00:19:49,580 --> 00:19:52,790
_
271
00:19:53,160 --> 00:19:54,500
I like the kitchen.
272
00:19:54,510 --> 00:19:57,460
_
273
00:19:57,930 --> 00:19:59,410
I like the kitchen.
274
00:20:01,770 --> 00:20:03,360
Okay.
275
00:20:07,370 --> 00:20:11,030
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
276
00:20:28,650 --> 00:20:31,161
[METAL SQUEAKING]
277
00:20:35,870 --> 00:20:38,281
[MOBILE RINGING]
278
00:20:48,180 --> 00:20:51,681
[SECOND MOBILE RINGING]
279
00:20:58,850 --> 00:21:00,410
_
280
00:21:02,430 --> 00:21:05,820
[THIRD MOBILE RINGING]
281
00:21:05,830 --> 00:21:08,300
[MOBILE BEEPING]
282
00:21:14,220 --> 00:21:15,680
I'll take this.
283
00:21:18,710 --> 00:21:19,780
[SECOND MOBILE RINGING]
284
00:21:19,790 --> 00:21:21,200
This is sweet.
285
00:21:21,210 --> 00:21:24,000
- Are you visiting?
- Yes.
286
00:21:24,010 --> 00:21:26,430
No. This is for my daughter.
287
00:21:26,440 --> 00:21:28,800
She likes London, does she?
288
00:21:28,810 --> 00:21:30,870
She hates everything about it.
289
00:21:31,960 --> 00:21:34,570
That's why I'm sending it. [LAUGHS]
290
00:21:36,010 --> 00:21:37,720
One and two,
291
00:21:37,730 --> 00:21:40,220
and stretch your legs!
292
00:21:40,230 --> 00:21:42,719
And finish!
293
00:21:42,720 --> 00:21:45,310
[SPEAKING SPANISH]
294
00:21:47,030 --> 00:21:48,440
[GRUNTS]
295
00:21:48,450 --> 00:21:50,440
[SPEAKING SPANISH] _
296
00:21:50,450 --> 00:21:52,509
Are you crying? Don't be a wimp.
297
00:21:52,510 --> 00:21:55,440
[WHISPERING] When you really,
really want to piss her off,
298
00:21:55,450 --> 00:21:58,250
you say, "Russia is a corrupt state,
299
00:21:58,260 --> 00:22:00,881
clinging to the shadows
of its Soviet glory."
300
00:22:00,882 --> 00:22:03,190
You see this woman?
She was useless just like you,
301
00:22:03,200 --> 00:22:05,609
but I showed her how to be strong.
302
00:22:05,610 --> 00:22:07,241
- And fight dirty.
- Yes.
303
00:22:07,250 --> 00:22:11,010
Fight dirty, but listen to Dasha.
304
00:22:12,450 --> 00:22:14,070
Now piss off.
305
00:22:14,080 --> 00:22:15,709
And tomorrow, I want you on fire.
306
00:22:15,710 --> 00:22:19,120
[SPEAKING SPANISH] _
307
00:22:21,880 --> 00:22:24,089
I scared the shit out of them.
308
00:22:24,090 --> 00:22:25,420
Really?
309
00:22:27,760 --> 00:22:30,090
They're open to it.
310
00:22:30,100 --> 00:22:31,780
That doesn't sound like a yes.
311
00:22:31,790 --> 00:22:33,710
They'll promote you with full benefits,
312
00:22:33,720 --> 00:22:34,960
but first you have to show them
313
00:22:34,970 --> 00:22:36,850
you're up to the job.
314
00:22:36,860 --> 00:22:39,160
No. That's not what I asked for.
315
00:22:39,170 --> 00:22:40,650
DASHA: It's a process.
316
00:22:40,660 --> 00:22:42,370
Nothing good comes fast. You know that.
317
00:22:42,380 --> 00:22:44,710
- Slowly, slowly...
- Enough with the monkey!
318
00:22:44,720 --> 00:22:47,480
A good solid job, nice,
319
00:22:47,490 --> 00:22:49,410
political agitator...
320
00:22:50,680 --> 00:22:53,010
and local, too.
321
00:22:53,020 --> 00:22:57,640
Plus, big, fat, welcome-home bonus.
322
00:22:57,650 --> 00:22:58,920
Have fun with it.
323
00:22:58,930 --> 00:23:02,160
Your work was always
so inventive and fresh.
324
00:23:02,170 --> 00:23:04,260
Almost as good as mine.
325
00:23:04,270 --> 00:23:05,410
Better than yours.
326
00:23:05,420 --> 00:23:06,600
- Hmm?
- Hmm.
327
00:23:06,610 --> 00:23:08,870
You know they still study my kills,
328
00:23:08,880 --> 00:23:11,350
for their brilliance?
329
00:23:11,360 --> 00:23:13,820
My work remains totally untouchable...
330
00:23:13,830 --> 00:23:15,481
Because it's out of date.
331
00:23:15,482 --> 00:23:17,600
Do you want this job or not?
332
00:23:24,540 --> 00:23:26,250
[SPEAKING KOREAN] _
333
00:23:27,170 --> 00:23:28,230
_
334
00:23:28,270 --> 00:23:31,130
_
335
00:23:31,170 --> 00:23:33,170
_
336
00:23:33,220 --> 00:23:35,241
_
337
00:23:37,180 --> 00:23:43,220
[INDISTINCT CHATTER]
338
00:23:43,230 --> 00:23:44,669
- [SIRENS WAILING]
- [TV PLAYING]
339
00:23:44,670 --> 00:23:46,090
- [GLASS CLANKS]
- EVE: Shit.
340
00:24:05,570 --> 00:24:07,520
[CAMERA CLICKS]
341
00:24:07,530 --> 00:24:09,921
_
342
00:24:11,480 --> 00:24:12,810
[CHUCKLES]
343
00:24:19,090 --> 00:24:20,390
[MESSAGE BEEPS]
344
00:24:21,390 --> 00:24:22,630
[LAUGHS]
345
00:24:34,060 --> 00:24:35,760
VOICEMAIL: First message.
346
00:24:35,770 --> 00:24:38,170
[SPEAKING RUSSIAN] _
347
00:24:38,200 --> 00:24:40,360
_
348
00:24:40,400 --> 00:24:44,110
_
349
00:24:45,590 --> 00:24:47,960
VOICEMAIL: Second message.
350
00:24:49,120 --> 00:24:51,840
IRINA: Dad, you need to come home now.
351
00:24:51,850 --> 00:24:53,258
- [DOORBELL RINGS]
- Mum's driving me crazy
352
00:24:53,260 --> 00:24:55,310
and her sack of shit boyfriend is...
353
00:25:00,030 --> 00:25:01,270
Delivery?
354
00:25:05,240 --> 00:25:06,450
... a total dick.
355
00:25:06,460 --> 00:25:09,210
And I need you to come back and get me.
356
00:25:09,220 --> 00:25:12,280
Why are you still in that damp
dump of a country anyway?
357
00:25:12,290 --> 00:25:14,030
You said you'd be back in a few weeks,
358
00:25:14,040 --> 00:25:15,320
but it's been...
359
00:25:25,170 --> 00:25:27,490
_
360
00:25:39,230 --> 00:25:40,280
[BOTH SCREAM]
361
00:25:40,290 --> 00:25:41,820
What the hell are you doing here?
362
00:25:41,830 --> 00:25:44,670
I'm sorry! I'm sorry. You texted me.
363
00:25:44,680 --> 00:25:46,330
- No, I didn't.
- Yes, you did.
364
00:25:46,340 --> 00:25:47,840
It didn't make a lot of sense.
365
00:25:47,850 --> 00:25:50,590
Something about "loo paper, beer"?
366
00:25:50,600 --> 00:25:52,240
Oh. Oh, God.
367
00:25:52,250 --> 00:25:53,700
I was a bit worried if I'm honest,
368
00:25:53,710 --> 00:25:55,280
so I tracked your phone.
369
00:25:55,290 --> 00:25:56,988
You know, you really shouldn't
leave your front door open,
370
00:25:56,990 --> 00:25:58,088
considering the amount of people
371
00:25:58,090 --> 00:25:59,201
that have tried to kill you.
372
00:25:59,202 --> 00:26:02,650
[GROANS]
373
00:26:02,660 --> 00:26:06,860
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
374
00:26:06,870 --> 00:26:09,520
Okay, I'm just gonna say it.
375
00:26:09,530 --> 00:26:10,640
I'm really, really sorry
376
00:26:10,650 --> 00:26:11,658
- about what went down.
- No, no, no.
377
00:26:11,660 --> 00:26:13,348
- Let me say it.
- It's really best if you didn't.
378
00:26:13,350 --> 00:26:14,761
- I prefer things...
- Buried.
379
00:26:15,710 --> 00:26:16,810
Exactly.
380
00:26:17,920 --> 00:26:21,481
Well, that's very... British.
381
00:26:22,880 --> 00:26:24,890
- Cheers.
- Cheers.
382
00:26:32,980 --> 00:26:34,640
I went to see you,
383
00:26:34,650 --> 00:26:35,930
after they transported you
384
00:26:35,940 --> 00:26:37,870
- from the hospital in Rome.
- Really?
385
00:26:37,880 --> 00:26:39,750
But they weren't allowing visitors
386
00:26:39,760 --> 00:26:41,630
and I felt a bit, erm...
387
00:26:43,800 --> 00:26:46,910
Lucky those tourists
found you when they did.
388
00:26:47,910 --> 00:26:49,480
You missing MI6?
389
00:26:49,490 --> 00:26:52,380
Absolutely not.
390
00:26:52,390 --> 00:26:55,010
- How is it?
- I have no idea. I quit.
391
00:26:55,880 --> 00:26:57,660
I've started working at Bitter Pill.
392
00:26:57,670 --> 00:26:58,850
You're a journalist?
393
00:26:58,860 --> 00:27:00,780
"Open-source investigator"
is the official title.
394
00:27:00,790 --> 00:27:02,570
- No way.
- [CHUCKLES]
395
00:27:02,580 --> 00:27:04,299
It's been decent, to be fair.
396
00:27:04,300 --> 00:27:05,310
The site's good
397
00:27:05,320 --> 00:27:07,400
and they let me investigate what I want.
398
00:27:07,410 --> 00:27:09,220
The guy who runs it is pretty cool.
399
00:27:09,230 --> 00:27:11,090
Working for someone
with integrity, it's...
400
00:27:11,100 --> 00:27:13,110
Better than working for your mom.
401
00:27:14,170 --> 00:27:18,010
Let's just say, different.
402
00:27:22,970 --> 00:27:25,880
- You still in touch with...
- Oh, God. No.
403
00:27:25,890 --> 00:27:28,560
I'm totally done with her.
Done with that.
404
00:27:28,570 --> 00:27:30,921
End of story.
405
00:27:31,720 --> 00:27:33,521
I was gonna say Niko.
406
00:27:35,470 --> 00:27:38,180
Oh. Right.
407
00:27:38,190 --> 00:27:40,080
Of course, I...
408
00:27:40,090 --> 00:27:44,310
Yeah, we see each other
every few days. He's...
409
00:27:45,270 --> 00:27:47,660
- You know.
- Yeah, I heard.
410
00:27:47,670 --> 00:27:49,560
And what about you?
411
00:27:52,910 --> 00:27:55,050
Do you ever worry about The Twelve?
412
00:27:55,060 --> 00:27:57,321
There are plenty of other
people worrying about them.
413
00:27:57,322 --> 00:27:58,370
But there's not.
414
00:27:58,380 --> 00:27:59,890
MI6 shut everything down months ago.
415
00:27:59,900 --> 00:28:01,458
Yeah, well, it's not my problem anymore.
416
00:28:01,460 --> 00:28:03,610
- Yeah. Yeah, not our problem.
- Kenny, it's not.
417
00:28:07,950 --> 00:28:10,340
- So I've been looking into them loads.
- No shit.
418
00:28:10,350 --> 00:28:11,978
And I was looking at the
financial trial again.
419
00:28:11,980 --> 00:28:13,310
And the thing is, after Fat Panda
420
00:28:13,320 --> 00:28:14,329
- and Frank, there were...
- Kenny...
421
00:28:14,330 --> 00:28:16,419
I've seen some activity in
their accounts that show...
422
00:28:16,420 --> 00:28:19,080
Kenny, I'm serious. I am not
going down that road again.
423
00:28:19,090 --> 00:28:20,881
It almost killed me.
424
00:28:36,380 --> 00:28:37,820
KENNY: You should come to the office
425
00:28:37,830 --> 00:28:39,800
after work for beers.
426
00:28:39,810 --> 00:28:42,200
I'm there most evenings and weekends.
427
00:28:42,210 --> 00:28:45,820
I think you could do with
people, or something.
428
00:28:45,830 --> 00:28:47,840
- You don't seem very, er...
- No, Kenny, I'm fine.
429
00:28:47,850 --> 00:28:48,999
I know.
430
00:28:49,000 --> 00:28:51,529
You just don't seem
very happy. That's all.
431
00:28:51,530 --> 00:28:53,201
Who says I want to be happy?
432
00:28:53,210 --> 00:28:55,120
[CHUCKLES]
433
00:28:55,130 --> 00:28:56,500
- Bye.
- Bye.
434
00:29:02,920 --> 00:29:05,010
[INDISTINCT CHATTER]
435
00:29:19,900 --> 00:29:21,520
[SPEAKING SPANISH] _
436
00:29:21,760 --> 00:29:23,470
_
437
00:29:25,850 --> 00:29:27,730
_
438
00:29:40,620 --> 00:29:41,740
_
439
00:29:49,370 --> 00:29:52,580
_
440
00:29:52,790 --> 00:29:54,710
_
441
00:29:54,750 --> 00:29:57,800
_
442
00:29:57,840 --> 00:30:00,550
_
443
00:30:00,840 --> 00:30:04,980
_
444
00:30:05,010 --> 00:30:07,000
_
445
00:30:07,020 --> 00:30:09,350
_
446
00:30:09,390 --> 00:30:12,160
_
447
00:30:12,190 --> 00:30:15,610
_
448
00:30:17,900 --> 00:30:19,740
_
449
00:30:20,150 --> 00:30:21,650
_
450
00:30:24,870 --> 00:30:25,880
_
451
00:30:25,910 --> 00:30:27,080
- _
- [PAPER-CUTTER RATTLING]
452
00:30:27,700 --> 00:30:30,500
_
453
00:30:33,960 --> 00:30:35,170
_
454
00:30:36,090 --> 00:30:38,380
_
455
00:30:40,950 --> 00:30:43,630
- _
- [LADDER CREAKING]
456
00:30:48,810 --> 00:30:50,841
[SCREAMS]
457
00:31:11,630 --> 00:31:12,760
Ahhh! [GROANS]
458
00:31:15,480 --> 00:31:17,030
[GRUNTS]
459
00:31:17,040 --> 00:31:18,230
[BREATHING HEAVILY]
460
00:31:18,240 --> 00:31:20,850
[WOMAN GROANING]
461
00:32:03,290 --> 00:32:04,720
Untouchable.
462
00:32:21,150 --> 00:32:23,800
[RAIN PATTERING]
463
00:32:23,810 --> 00:32:28,841
CAROLYN: [SINGING]
♪ ... one another... ♪
464
00:32:28,850 --> 00:32:34,660
♪ And between us ♪
465
00:32:34,670 --> 00:32:38,700
♪ We have one... ♪
466
00:32:38,710 --> 00:32:40,680
Kenny!
467
00:32:44,380 --> 00:32:47,870
I thought you said you were going
to sort all this before we packed.
468
00:32:47,880 --> 00:32:48,960
I did.
469
00:32:51,310 --> 00:32:53,130
Memories.
470
00:32:53,140 --> 00:32:55,120
You see this, and you're transported
471
00:32:55,130 --> 00:32:57,520
- to a time of happiness?
- Yes.
472
00:32:58,160 --> 00:32:59,521
I'll sort it when I'm back.
473
00:32:59,522 --> 00:33:02,260
Now, you are the one who
persuaded me to make this move,
474
00:33:02,270 --> 00:33:03,449
so you can just pitch in.
475
00:33:03,450 --> 00:33:05,841
The thing is, I've got
some work stuff to do.
476
00:33:05,850 --> 00:33:07,879
That website has you
working at the weekend?
477
00:33:07,880 --> 00:33:09,168
You had me working at the weekend.
478
00:33:09,170 --> 00:33:11,329
That's because people get
murdered at the weekend.
479
00:33:11,330 --> 00:33:14,410
- I'll see you when I'm back.
- As you wish.
480
00:33:14,420 --> 00:33:16,220
It is as I wish, actually.
481
00:33:16,230 --> 00:33:17,588
- CAROLYN: Right.
- That's why I'm not staying.
482
00:33:17,590 --> 00:33:20,050
- I think I got that.
- All right, then.
483
00:33:24,750 --> 00:33:27,570
Because I'm not gonna be
told what to do any more.
484
00:33:27,580 --> 00:33:29,130
Clearly.
485
00:33:32,730 --> 00:33:35,610
Are you ever going to apologise?
486
00:33:35,620 --> 00:33:37,049
I think I'm at a loss here.
487
00:33:37,050 --> 00:33:39,590
You really don't think you did
anything wrong at all, do you?
488
00:33:39,600 --> 00:33:41,770
Your father chose our last house
489
00:33:41,780 --> 00:33:44,010
and to be honest, I never liked it.
490
00:33:44,020 --> 00:33:46,080
But I lived there for
years without complaint
491
00:33:46,090 --> 00:33:48,229
because I knew it made him happy.
492
00:33:48,230 --> 00:33:52,390
Life is just a series
of trade-offs, Kenny.
493
00:33:52,400 --> 00:33:54,230
For all of us.
494
00:33:54,240 --> 00:33:55,720
And my job is no different.
495
00:33:55,730 --> 00:33:57,348
Now, you might disagree
with my decisions,
496
00:33:57,350 --> 00:34:00,570
but I will never be able
to apologise for them.
497
00:34:00,580 --> 00:34:02,288
And I'd have thought that if
anyone could understand that,
498
00:34:02,290 --> 00:34:04,000
it's you.
499
00:34:04,010 --> 00:34:07,200
Now, do you want fish and
chips for when you come back?
500
00:34:09,000 --> 00:34:10,280
[MUMBLES] Okay.
501
00:34:10,290 --> 00:34:12,521
- Battered sausage?
- Yes, please.
502
00:34:12,522 --> 00:34:13,800
Right.
503
00:34:19,700 --> 00:34:21,920
And it's not a website.
It's an online publication.
504
00:34:21,930 --> 00:34:23,940
Oh, very good!
505
00:34:26,080 --> 00:34:27,620
NURSE: How are you feeling today?
506
00:34:29,440 --> 00:34:31,320
- He's in the garden.
- Thank you.
507
00:34:41,130 --> 00:34:43,919
I brought you these.
508
00:34:43,920 --> 00:34:45,681
I ate the green ones for you.
509
00:34:48,180 --> 00:34:49,641
Thanks.
510
00:34:50,440 --> 00:34:52,250
They exchanged on the house.
511
00:34:52,260 --> 00:34:54,800
I've got some stuff for you to sign.
512
00:34:56,780 --> 00:35:00,630
- Just here.
- I know. Eve...
513
00:35:00,640 --> 00:35:02,040
I'm not an idiot.
514
00:35:02,050 --> 00:35:05,070
We are going to get through this.
515
00:35:05,080 --> 00:35:06,429
You have to know that.
516
00:35:06,430 --> 00:35:09,440
It's one day at a time,
517
00:35:09,450 --> 00:35:10,758
and you are getting
better with every day...
518
00:35:10,760 --> 00:35:13,850
This isn't something you can fix, Eve.
519
00:35:13,860 --> 00:35:16,360
Her parents think she killed
herself, you know that?
520
00:35:17,700 --> 00:35:21,270
Also, MI bloody six can
wash their hands...
521
00:35:21,280 --> 00:35:22,990
It's better if her family don't know.
522
00:35:23,000 --> 00:35:25,080
Better for who?
523
00:35:26,760 --> 00:35:30,650
Our entire relationship has had you...
524
00:35:30,660 --> 00:35:33,470
- at the centre of it.
- Well, I never wanted that...
525
00:35:33,480 --> 00:35:37,270
Well, you didn't do much
to change it, did you?
526
00:35:37,280 --> 00:35:38,441
And if we're being honest,
527
00:35:38,442 --> 00:35:42,030
we'd both admit that I deserve more...
528
00:35:42,040 --> 00:35:43,720
a bit more than that.
529
00:35:46,300 --> 00:35:48,201
And more than you.
530
00:35:50,600 --> 00:35:51,880
[NIKO SIGHS]
531
00:35:53,980 --> 00:35:56,961
[ROCK SONG PLAYING IN HEADPHONES]
532
00:36:25,670 --> 00:36:27,590
[MAN SPEAKING KOREAN] _
533
00:36:28,760 --> 00:36:31,420
_
534
00:36:31,470 --> 00:36:33,760
_
535
00:36:33,800 --> 00:36:35,600
_
536
00:36:36,310 --> 00:36:38,850
- _
- She's lying. Okay?
537
00:36:38,860 --> 00:36:40,710
She was lying when she
had work the next day.
538
00:36:40,720 --> 00:36:42,010
She was lying when saw her mom.
539
00:36:42,020 --> 00:36:43,580
She was lying when she had the flu.
540
00:36:43,590 --> 00:36:45,070
He knows it.
541
00:36:45,080 --> 00:36:46,250
I know it.
542
00:36:46,260 --> 00:36:47,960
You know it.
543
00:36:47,970 --> 00:36:49,950
You're not even crying because of her.
544
00:36:49,960 --> 00:36:51,990
You're crying because...
545
00:36:52,000 --> 00:36:54,300
because you feel stupid.
546
00:36:54,310 --> 00:36:55,880
Because you were stupid.
547
00:37:13,630 --> 00:37:14,670
Hey.
548
00:37:14,680 --> 00:37:18,001
Hey, these drinks don't involve games,
549
00:37:18,020 --> 00:37:20,120
or organised fun, do they?
550
00:37:20,121 --> 00:37:23,121
Erm, it's pretty chill.
551
00:37:24,230 --> 00:37:27,290
[SIGHS] Chilled works.
552
00:37:27,300 --> 00:37:28,970
KENNY: Okay, I'll get the...
553
00:37:41,980 --> 00:37:44,281
[ELEVATOR DOOR OPENS]
554
00:37:51,020 --> 00:37:52,990
Hello?
555
00:38:01,940 --> 00:38:03,300
[THUDDING]
556
00:38:09,000 --> 00:38:11,641
_
557
00:38:17,470 --> 00:38:18,561
[ELEVATOR DINGS]
558
00:38:22,850 --> 00:38:23,920
Hello?
559
00:38:25,310 --> 00:38:27,020
Kenny?
560
00:38:30,090 --> 00:38:31,460
Hello?
561
00:38:43,960 --> 00:38:47,680
[MOBILE PHONE VIBRATES]
562
00:38:47,690 --> 00:38:50,110
KENNY ON VOICEMAIL: Hi.
This is Kenny. Leave a message.
563
00:38:50,120 --> 00:38:53,030
EVE: Hey. Erm, I'm here.
564
00:38:53,040 --> 00:38:54,860
Oh, I think I have your phone.
565
00:38:54,870 --> 00:38:56,110
Where are you?
566
00:38:56,120 --> 00:38:57,401
[THUDS]
567
00:39:12,090 --> 00:39:14,279
[GASPS]
568
00:39:14,280 --> 00:39:17,161
[PANTING]
569
00:39:36,470 --> 00:39:38,190
[GASPS]
570
00:39:48,690 --> 00:39:52,230
[ALARMS BLARING]
571
00:40:02,980 --> 00:40:04,450
[EVE PANTING]
572
00:40:23,110 --> 00:40:27,880
[THEME MUSIC PLAYING]
36893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.