Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,760
Iris 2
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,380
Episode 19
3
00:00:38,590 --> 00:00:40,740
He was here not too long ago.
4
00:00:41,460 --> 00:00:43,450
What was he trying to do?
5
00:00:43,450 --> 00:00:45,860
He's probably trying
to get back at me.
6
00:00:59,980 --> 00:01:03,710
Jung Yoo Gun, Ji Soo Yun
and Kim Yun Hwa...
7
00:01:06,110 --> 00:01:08,510
Hyun Woo must be happy.
8
00:01:28,930 --> 00:01:33,270
What's the reason Yoon Shi Hyuk
is doing this to Hyun Woo?
9
00:01:33,350 --> 00:01:37,950
While trying to escape, Yoon Shi Hyuk
got shot by Hyun Woo.
10
00:01:39,250 --> 00:01:43,160
Hyun Woo thinks Shi Hyuk is
trying to get back at him for that.
11
00:01:46,490 --> 00:01:49,470
Anyway...
12
00:01:49,470 --> 00:01:52,320
are you really okay?
13
00:01:55,040 --> 00:01:56,690
Yeah, I'm doing fine.
14
00:01:56,690 --> 00:02:00,710
What's going on...
with Kim Yun Hwa?
15
00:02:01,630 --> 00:02:04,390
She's been helping me
to capture Yoo Joong Won.
16
00:02:04,990 --> 00:02:07,040
Can you trust her?
17
00:02:07,040 --> 00:02:12,480
If she isn't with me...
she has nowhere else to go.
18
00:02:16,640 --> 00:02:19,320
About that hard drive...
19
00:02:20,840 --> 00:02:26,110
You can retrieve the information inside
there only through the NSS's main server.
20
00:02:27,200 --> 00:02:29,350
I'm sorry about asking for
such a difficult thing.
21
00:02:29,350 --> 00:02:31,110
Please don't be.
22
00:02:32,120 --> 00:02:34,010
You don't need to say that.
23
00:02:37,440 --> 00:02:41,880
You really aren't going
to come back to the NSS?
24
00:02:43,660 --> 00:02:46,850
I'm currently on the wanted list.
25
00:02:49,060 --> 00:02:52,190
Wait for me until...
26
00:02:52,190 --> 00:02:54,120
I catch Yoo Joong Won, Soo Yun.
27
00:02:56,270 --> 00:02:58,400
After that, I'll turn myself in.
28
00:03:06,900 --> 00:03:08,860
Thank you and...
29
00:03:13,030 --> 00:03:14,740
I'm sorry.
30
00:03:21,490 --> 00:03:23,060
I'm going to go.
31
00:03:23,820 --> 00:03:25,590
Yoo Gun.
32
00:03:30,680 --> 00:03:32,290
Please take care.
33
00:03:33,720 --> 00:03:35,090
You, too.
34
00:04:44,910 --> 00:04:46,180
What's the matter?
35
00:04:49,500 --> 00:04:50,840
Are you okay?
36
00:04:59,070 --> 00:05:00,120
Hey.
37
00:05:06,740 --> 00:05:08,240
Are you okay?
38
00:05:13,880 --> 00:05:15,080
Hey.
39
00:05:26,500 --> 00:05:28,120
I'll take you to a hospital.
40
00:05:28,120 --> 00:05:31,160
No, not to the hospital.
Take me back home.
41
00:05:31,160 --> 00:05:33,900
- But...
- Just listen to me.
42
00:06:22,000 --> 00:06:25,480
Good work.
I'll see you in the morning.
43
00:06:28,010 --> 00:06:30,350
Why couldn't they fix
the broken surveillance camera...
44
00:06:34,630 --> 00:06:35,830
Yoo Joong Won!
45
00:06:35,830 --> 00:06:37,550
Do you think...
46
00:06:37,550 --> 00:06:42,000
I suggested you the way of patriots
because I've got extra time on my hands?
47
00:06:42,710 --> 00:06:45,960
I'd made myself clear that...
48
00:06:45,960 --> 00:06:47,390
you'd regret it.
49
00:06:47,490 --> 00:06:49,650
Yoo Joong Won.
50
00:06:49,650 --> 00:06:51,560
Do you think you'll be okay after...
51
00:07:39,380 --> 00:07:41,180
Mr. Black is looking for you.
52
00:08:05,790 --> 00:08:07,600
Where have you been?
53
00:08:10,390 --> 00:08:16,040
I eliminated the Director
of NSS Kang Chul Hwan.
54
00:08:16,560 --> 00:08:18,480
You did an unnecessary thing.
55
00:08:19,680 --> 00:08:22,830
Earlier today, Deputy Director
Choi Min tried to...
56
00:08:22,830 --> 00:08:25,730
hand over the nuclear weapons
to the U.S..
57
00:08:25,890 --> 00:08:29,630
And Kang Chul Hwan and Ji Soo Yun
apparently stopped her.
58
00:08:29,630 --> 00:08:32,690
Kang Chul Hwan isn't an obstacle
to our mission.
59
00:08:33,120 --> 00:08:36,220
If you use him well,
he could be a great help to us.
60
00:08:38,090 --> 00:08:43,350
But Kang Chul Hwan refused
our offer to join us and...
61
00:08:43,350 --> 00:08:45,640
he's been dying to capture us.
62
00:08:47,440 --> 00:08:53,350
There are more than just a few trying to
capture our hidden IRIS operatives out there.
63
00:08:53,350 --> 00:08:56,430
We can't eliminate them all.
64
00:08:56,430 --> 00:09:02,680
The key is to use them without letting
them realize that they are being used.
65
00:09:02,680 --> 00:09:06,410
If you act alone again
without my permission...
66
00:09:06,410 --> 00:09:08,580
that'll be the end of
our relationship.
67
00:09:09,310 --> 00:09:11,100
Keep that in mind.
68
00:09:12,720 --> 00:09:14,040
Yes.
69
00:09:16,870 --> 00:09:19,370
The President must be really pressed.
70
00:09:19,370 --> 00:09:21,680
He informed me of further details.
71
00:09:23,260 --> 00:09:27,240
They secured four nuclear warheads.
72
00:09:28,140 --> 00:09:31,460
Baek San still has the last one.
73
00:09:32,390 --> 00:09:35,460
I'm supposed to meet with
Baek San tomorrow.
74
00:09:36,680 --> 00:09:39,310
There is something I want you to do.
75
00:09:57,180 --> 00:09:59,230
What? You have something to say?
76
00:10:04,740 --> 00:10:07,220
When I saw you again...
77
00:10:08,870 --> 00:10:12,240
you were very agitated,
so I've held it on to it until now.
78
00:10:22,150 --> 00:10:26,590
If not now, I didn't think I'd
have the chance to give it to you.
79
00:10:49,680 --> 00:10:53,790
Joong Won.
It must be so tough for you.
80
00:10:54,290 --> 00:10:59,260
Whether you're not skipping any meals,
or where you've been sleeping...
81
00:10:59,260 --> 00:11:02,030
I lose sleep at night thinking
and worrying about you.
82
00:11:03,060 --> 00:11:06,490
This morning, people from
the security command came by.
83
00:11:06,590 --> 00:11:09,750
They turned your room upside down
searching for something.
84
00:11:09,750 --> 00:11:15,110
I asked what it was about but they
just got angry and didn't tell me anything.
85
00:11:15,710 --> 00:11:20,400
The people are saying something
bad must have happened to you.
86
00:11:20,400 --> 00:11:24,330
I just hope that it's nothing serious.
87
00:11:24,330 --> 00:11:28,930
I'm so sorry that your mother
can't be of any help to you.
88
00:11:28,930 --> 00:11:33,700
I'm not sure if it's the right thing do
89
00:11:33,700 --> 00:11:37,100
to tell you this when you've
got so much on your plate.
90
00:11:37,650 --> 00:11:41,790
My health has deteriorated
a lot lately so...
91
00:11:41,790 --> 00:11:47,600
I can't help thinking that
I may not be able to see you again.
92
00:11:54,900 --> 00:11:59,620
I wanted to see you
get married before I die.
93
00:12:00,480 --> 00:12:07,850
Joong Won, even if I don't get
to see you again, don't be too sad.
94
00:12:07,850 --> 00:12:12,560
We all have to die at some point.
95
00:12:12,560 --> 00:12:18,670
I've saved all the money
you sent me.
96
00:12:18,670 --> 00:12:22,770
What would an old woman like me
need to spend all this money on?
97
00:12:24,170 --> 00:12:28,930
Behind the house, under the big jar...
98
00:12:28,930 --> 00:12:34,000
I kept all the money there inside
a plastic bag so that it wouldn't get wet.
99
00:12:34,400 --> 00:12:41,840
That should be able to get you a wardrobe
and several beddings when you get married.
100
00:12:43,530 --> 00:12:50,890
And I was going to give you the jade ring
your father gave me to your bride.
101
00:12:50,890 --> 00:12:55,210
Just in case,
I want you to hold on to it.
102
00:12:55,770 --> 00:12:58,860
I trust that everything will
turn out fine.
103
00:12:58,860 --> 00:13:03,910
And don't even think about
avenging your brother.
104
00:13:04,490 --> 00:13:11,050
Think of it as Heaven's will.
Please be well.
105
00:13:11,050 --> 00:13:16,240
I wish for your happiness.
Love, your mother.
106
00:13:16,240 --> 00:13:17,950
Mother...
107
00:13:40,280 --> 00:13:41,750
Yes.
108
00:13:42,750 --> 00:13:44,820
It's me.
109
00:13:44,820 --> 00:13:46,850
Were you able to look inside
the hard drive?
110
00:13:46,850 --> 00:13:48,320
No, not, yet.
111
00:13:48,320 --> 00:13:53,010
Now, I'm not in a situation where
I can get help from the NSS.
112
00:13:53,010 --> 00:13:54,370
I see.
113
00:13:55,390 --> 00:13:57,820
Once you see the information
in the hard drive...
114
00:13:57,820 --> 00:14:01,460
you'll be even more disappointed in me.
115
00:14:01,760 --> 00:14:05,510
All the things I've done are
stored inside that hard drive.
116
00:14:07,560 --> 00:14:09,110
Yoo Gun.
117
00:14:09,810 --> 00:14:11,270
I'm sorry.
118
00:14:13,360 --> 00:14:19,850
I'm sorry that I couldn't leave
you any good memories...
119
00:14:19,850 --> 00:14:26,030
like most fathers leave for
their children.
120
00:14:29,980 --> 00:14:33,090
Can I ask you a favor?
121
00:14:34,950 --> 00:14:38,710
Go ahead.
122
00:14:40,870 --> 00:14:43,530
Please don't get involved in
this any longer.
123
00:14:45,000 --> 00:14:47,260
Now, just return to your normal life.
124
00:14:48,550 --> 00:14:51,690
Go back to Soo Yun and...
125
00:14:52,470 --> 00:14:55,430
lead an ordinary life.
126
00:14:55,630 --> 00:14:57,860
Yoo Gun...
127
00:14:58,990 --> 00:15:04,560
I really... really am sorry.
128
00:15:06,080 --> 00:15:08,400
I know it's late but...
129
00:15:08,400 --> 00:15:12,360
I'm truly thankful that...
130
00:15:13,670 --> 00:15:17,600
I got to know you finally.
131
00:15:33,010 --> 00:15:34,420
Father...
132
00:15:37,770 --> 00:15:39,350
Father...
133
00:15:53,230 --> 00:15:54,670
Are you awake now?
134
00:15:55,230 --> 00:15:56,230
Yeah.
135
00:16:00,720 --> 00:16:03,000
What are... all these?
136
00:16:03,220 --> 00:16:05,480
Do you know how worried I was?
137
00:16:05,480 --> 00:16:09,580
You were suffering all night.
But I had no idea what was wrong.
138
00:16:12,050 --> 00:16:13,680
Why don't you try taking something?
139
00:16:13,680 --> 00:16:16,770
These are all the non-prescription
extra strength painkillers.
140
00:16:16,770 --> 00:16:18,170
I'm okay now.
141
00:16:19,280 --> 00:16:21,210
Really?
142
00:16:22,850 --> 00:16:24,180
Excuse me.
143
00:16:37,970 --> 00:16:39,840
How are you feeling?
144
00:16:40,320 --> 00:16:44,410
I have a broken rib,
but I can handle it.
145
00:16:45,320 --> 00:16:46,770
You were very lucky.
146
00:16:46,770 --> 00:16:51,910
But how did you know Yoo Joong Won
would be after you?
147
00:16:51,910 --> 00:16:55,830
You don't normally wear
a bullet proof vest and...
148
00:16:58,470 --> 00:17:02,180
Some time ago, he tried to persuade me
to join him. Of course, I refused him.
149
00:17:03,190 --> 00:17:05,960
I thought he would try to
retaliate in some shape or form.
150
00:17:05,960 --> 00:17:10,310
As you said, I was very lucky.
151
00:17:12,650 --> 00:17:14,450
Hi, how are you?
152
00:17:14,450 --> 00:17:18,850
I'm Anthony Choi from the
Jeron Research Group.
153
00:17:18,850 --> 00:17:24,760
I was put in charge of this research
by the President of South Korea.
154
00:17:24,760 --> 00:17:27,870
In order to secure and transfer
the original nuclear technology...
155
00:17:27,870 --> 00:17:32,600
the research teams from Jeron and
the Agency from Defense Development
156
00:17:32,600 --> 00:17:36,010
will be collaborating
until the end of this project.
157
00:17:36,970 --> 00:17:40,800
Was it the President's order to move
one of the nuclear weapons?
158
00:17:41,690 --> 00:17:43,870
There was a request from Jeron.
159
00:17:44,770 --> 00:17:50,940
I think the President is rushing things because
of the incident with Deputy Director Choi Min.
160
00:18:24,270 --> 00:18:25,490
Let's go.
161
00:18:41,540 --> 00:18:44,730
There's about 13 kilometers until
we get to the target location.
162
00:18:44,730 --> 00:18:46,990
Okay. Be on standby.
163
00:18:46,990 --> 00:18:48,410
I got it.
164
00:19:12,100 --> 00:19:13,190
What is it?
165
00:19:13,190 --> 00:19:15,340
One of the nuclear weapons
is getting moved.
166
00:19:30,140 --> 00:19:32,670
It's me. Are you okay?
167
00:19:32,670 --> 00:19:35,140
I was worried because you
weren't answering your phone.
168
00:19:35,210 --> 00:19:36,820
Yeah, I'm fine.
169
00:19:36,820 --> 00:19:39,220
I do have something I
need to confirm.
170
00:19:40,020 --> 00:19:41,110
What is it?
171
00:19:41,110 --> 00:19:44,490
One of the nuclear weapons is getting moved
from the Agency for Defense Development.
172
00:19:44,490 --> 00:19:46,630
Do you know anything about this?
173
00:19:47,640 --> 00:19:50,080
I heard it from the director
a short while ago.
174
00:19:50,080 --> 00:19:53,470
Once the Pentagon finds out about
the nuclear warheads through Choi Min...
175
00:19:53,470 --> 00:19:55,390
some measures will be taken.
176
00:19:55,650 --> 00:19:59,380
So they're going to separate all four
warheads to carry out the research.
177
00:19:59,850 --> 00:20:02,750
But how did you find out about it?
178
00:20:03,090 --> 00:20:07,270
For safety purpose, the Deputy Director
has put a tracking device on each warhead.
179
00:20:08,040 --> 00:20:11,310
Then where are they going to carry out
the research after they've been separated?
180
00:20:11,310 --> 00:20:16,150
I heard the President consulted
an armament manufacturer called Jeron.
181
00:20:16,150 --> 00:20:17,990
An armament manufacturer called Jeron?
182
00:20:18,290 --> 00:20:22,210
Yes, Anthony Choi, a Korean-American, is
currently the CEO of the company.
183
00:20:22,210 --> 00:20:26,530
So what's the status with the hard drive?
184
00:20:27,640 --> 00:20:29,980
I haven't been able to access
the main server room, yet.
185
00:20:29,980 --> 00:20:31,870
As soon as I have the info,
I'll call you.
186
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
Anthony Choi.
187
00:21:32,810 --> 00:21:34,410
We'll be carrying out a
security inspection.
188
00:22:19,390 --> 00:22:20,830
Fine.
189
00:22:54,750 --> 00:22:57,820
Yoo Gun was right.
190
00:22:58,650 --> 00:23:01,270
So it was you, Yoo Jong Chul.
191
00:23:02,430 --> 00:23:05,960
Your son makes me want
to recruit him.
192
00:23:05,960 --> 00:23:08,330
Just as much as when you were young.
193
00:23:08,330 --> 00:23:14,650
I regret killing all those nuclear scientists
not even knowing who they were.
194
00:23:15,540 --> 00:23:20,840
It's a shame that I couldn't kill you,
the one I really should have killed.
195
00:23:21,240 --> 00:23:26,740
I should have realized what kind of person
you are and come back to my senses sooner.
196
00:23:26,740 --> 00:23:31,370
Don't tell me the Baek San
I know is regretting now, is he?
197
00:23:31,370 --> 00:23:33,460
It's not a regret...
198
00:23:33,460 --> 00:23:36,600
but if something was done wrong,
I feel like I should make it right again.
199
00:23:39,490 --> 00:23:44,410
Stop doing this thing you are doing
with the Hawk faction in the North.
200
00:23:46,160 --> 00:23:48,880
My plan is very simple.
201
00:23:50,810 --> 00:23:54,770
This country has been in
a state of truce for too long.
202
00:23:55,150 --> 00:23:59,570
Ironically, the ones who are
living in this country...
203
00:23:59,570 --> 00:24:04,370
have become immune
to the fear of war.
204
00:24:04,980 --> 00:24:07,480
Are you planning a war?
205
00:24:07,480 --> 00:24:10,100
I'm trying to end the ongoing war.
206
00:24:10,100 --> 00:24:11,980
I told you just a moment ago.
207
00:24:11,980 --> 00:24:15,110
This country is currently
in the state of truce.
208
00:24:15,110 --> 00:24:18,230
It's still technically in a war
that has yet to end.
209
00:24:23,100 --> 00:24:25,460
Should we get to the point now?
210
00:24:26,630 --> 00:24:28,610
Hand over Yoo Joong Won to me.
211
00:24:29,520 --> 00:24:35,060
Then I'll hand over the last
nuclear weapon to you.
212
00:24:36,210 --> 00:24:39,930
I didn't expect that you'd be so easy
and not put up a fight at all.
213
00:24:41,070 --> 00:24:44,390
By any chance,
is it because of your son?
214
00:24:47,940 --> 00:24:51,920
You can have Yoo Joong Won
anytime after I'm finished with him.
215
00:24:52,270 --> 00:24:58,070
But I'm skeptical that you'd actually
hand over the nuclear weapon.
216
00:24:58,330 --> 00:25:00,350
I have no other objective.
217
00:25:01,020 --> 00:25:04,160
The exchange between Yoo Joong Won
and the nuclear weapon.
218
00:25:05,550 --> 00:25:06,920
That's all.
219
00:25:09,950 --> 00:25:11,880
I'll be in touch again.
220
00:25:38,920 --> 00:25:40,310
We're being tailed.
221
00:25:43,600 --> 00:25:45,660
Do as planned.
222
00:25:46,370 --> 00:25:47,710
Yes, I understand.
223
00:26:12,980 --> 00:26:16,180
Let me stay with you
until the end.
224
00:26:16,180 --> 00:26:19,390
No, you've done a lot of work.
Thank you for everything.
225
00:26:19,390 --> 00:26:23,030
Without your help,
I couldn't come this far.
226
00:26:23,960 --> 00:26:25,660
Go to Japan.
227
00:26:26,180 --> 00:26:32,160
Find Matsumoto and he'll help
you get settled in Japan.
228
00:26:32,160 --> 00:26:34,270
- Director.
- Do as I tell you.
229
00:26:35,400 --> 00:26:39,820
And do not tell Yoo Gun
about my movements.
230
00:27:32,270 --> 00:27:35,490
I've transferred all the files from
the hard drive into here.
231
00:27:35,490 --> 00:27:36,610
Thank you.
232
00:27:36,610 --> 00:27:39,540
Do you have anything else you need?
233
00:27:43,900 --> 00:27:49,140
This morning...
I got a call from Baek San.
234
00:27:49,140 --> 00:27:55,200
I felt like he was planning
on doing something today.
235
00:27:55,200 --> 00:28:01,960
Did you... let him hear you
call him 'father'?
236
00:28:19,370 --> 00:28:21,950
Mr. Jung Yoo Gun,
this is Jang Chul.
237
00:28:21,950 --> 00:28:23,590
I'm the one who's been assisting
Director Baek San.
238
00:28:25,920 --> 00:28:27,120
What's going on?
239
00:28:27,120 --> 00:28:29,200
I need to see you now.
240
00:28:29,470 --> 00:28:33,320
The Director told me not
to tell you but...
241
00:28:33,830 --> 00:28:36,820
I thought you should know.
242
00:28:42,830 --> 00:28:45,030
Call the ADD and find out
whether there are any survivors.
243
00:28:45,030 --> 00:28:46,210
Sure, I'll do that.
244
00:28:47,910 --> 00:28:50,030
The nuclear weapon has gone
missing during the transport.
245
00:28:50,030 --> 00:28:51,340
What?
246
00:28:51,620 --> 00:28:53,130
Where is Team Leader Yoo?
247
00:28:53,130 --> 00:28:54,990
She's at the Agency
for Defense Development (ADD).
248
00:28:55,200 --> 00:28:56,780
What the hell is going on here?
249
00:28:56,780 --> 00:28:59,410
The nuclear weapon transport team
came under an attack and went missing
250
00:28:59,410 --> 00:29:01,560
during the transport from the ADD
to the Jeron research center.
251
00:29:01,560 --> 00:29:02,820
How many casualties?
252
00:29:02,820 --> 00:29:06,210
Everyone from the Jeron research
team and all of the soldiers.
253
00:29:33,960 --> 00:29:35,880
They look too much alike.
254
00:29:44,100 --> 00:29:47,720
Wait for me here.
I'll be right back.
255
00:30:01,990 --> 00:30:05,770
The Director made me
promise not to tell you but...
256
00:30:05,770 --> 00:30:09,770
I thought you should know
about it since you are his son.
257
00:30:10,090 --> 00:30:11,940
What the hell is going on?
258
00:30:11,940 --> 00:30:15,550
Director went to go meet Mr. Black, now.
259
00:30:16,450 --> 00:30:18,120
I told him I would escort him but...
260
00:30:18,120 --> 00:30:22,540
I think he's trying to lure Mr. Black in.
261
00:30:23,600 --> 00:30:26,030
Lure him in? To where?
262
00:30:26,030 --> 00:30:30,940
I think he'll be going to the place
where he's hidden his nuclear weapon.
263
00:30:52,060 --> 00:30:53,420
Did something happen?
264
00:31:06,920 --> 00:31:08,190
Yeah, Soo Yun.
265
00:31:08,940 --> 00:31:12,870
Yoo Gun, do you still have the tracing
device for the nuclear weapons?
266
00:31:12,870 --> 00:31:14,960
Yeah, why?
267
00:31:15,200 --> 00:31:17,080
One of the nuclear weapons
has gone missing.
268
00:31:17,550 --> 00:31:21,860
And Anthony Choi is making a strong
protest against the current situation.
269
00:31:22,170 --> 00:31:24,270
Soo Yun. Listen to me carefully, now.
270
00:31:24,430 --> 00:31:26,510
Anthony Choi's real name
is Yoo Jong Chul and....
271
00:31:26,510 --> 00:31:29,260
he is the nuclear scientist that disappeared
during the 4th administration.
272
00:31:29,450 --> 00:31:31,290
He's Mr. Black.
273
00:31:31,330 --> 00:31:35,370
Anthony Choi is... Mr. Black?
274
00:31:37,380 --> 00:31:39,480
According to the information
I got from the National Archives...
275
00:31:39,480 --> 00:31:42,260
In 1979, after President Park's death...
276
00:31:42,260 --> 00:31:44,630
Director Kim Jung Yong from the
Central Intelligence Service and the CIA...
277
00:31:44,630 --> 00:31:46,940
made a hit list consisting
of five people.
278
00:31:47,120 --> 00:31:51,300
At the time, Baek San killed three on the list
without even knowing who they were.
279
00:31:51,390 --> 00:31:56,100
In 2009, scientist Yoo Jong Won
was killed by Baek San again.
280
00:31:56,160 --> 00:31:59,930
But, the one who ordered the killing was
Yoo Jong Won's brother Yoo Jong Chul.
281
00:31:59,930 --> 00:32:03,740
That Yoo Jong Chul is Mr. Black.
In other words, he's Anthony Choi, now.
282
00:32:03,990 --> 00:32:07,970
Out of the five nuclear scientists,
the one who survived was Mr. Black.
283
00:32:08,010 --> 00:32:12,230
From the information you sent me,
I confirmed that they are the same person.
284
00:32:12,430 --> 00:32:15,360
I'm sure the one who hijacked
the nuclear weapon was Yoo Joong Won.
285
00:32:15,540 --> 00:32:17,390
And Anthony Choi is behind that.
286
00:32:17,390 --> 00:32:19,460
Where is the nuclear weapon
that's been hijacked, now?
287
00:32:19,810 --> 00:32:24,770
If they've discovered the tracing device,
the current location could be a trap.
288
00:32:25,490 --> 00:32:28,010
I'll find out first and call you later.
289
00:32:34,350 --> 00:32:36,700
Anthony Choi is...
290
00:32:36,700 --> 00:32:38,990
Mr. Black of IRIS?
291
00:32:42,440 --> 00:32:44,190
How can that be?
292
00:32:44,240 --> 00:32:48,470
We suspect that Yoo Jong Chul,
who's disguised as Anthony Choi
293
00:32:48,470 --> 00:32:52,150
has planned this whole thing with
Yoo Joong Won from the beginning.
294
00:32:52,350 --> 00:32:56,640
Our current utmost priority is to locate
Anthony Choi and Yoo Joong Won.
295
00:32:56,640 --> 00:33:01,890
That means... I arranged to have
our President and IRIS meet
296
00:33:01,890 --> 00:33:06,190
and basically handed over
the nuclear weapons to Mr. Black?
297
00:33:17,830 --> 00:33:19,780
Ji Soo Yun.
298
00:33:19,780 --> 00:33:21,690
You are in touch with Jung Yoo Gun, right?
299
00:33:24,890 --> 00:33:26,590
No use denying it.
300
00:33:26,590 --> 00:33:30,780
I already got his contact number
from the Deputy Director's cellphone.
301
00:33:31,230 --> 00:33:35,650
I've asked him help locate
the missing nuclear weapon.
302
00:33:35,650 --> 00:33:41,160
Team Leader Jung has the tracer that
could locate the nuclear weapons.
303
00:33:41,980 --> 00:33:46,800
Then you can contact Jung Yoo Gun to find out
the location of the missing nuclear weapon?
304
00:33:46,800 --> 00:33:49,160
Currently, Team Leader Jung is in
the process of confirming the location.
305
00:33:49,160 --> 00:33:50,830
I'll continue to be in
communication with him.
306
00:33:50,830 --> 00:33:52,160
Since the time the
nuclear weapon has gone missing...
307
00:33:52,160 --> 00:33:55,050
we've been tracing its movement through
the CCTVs in the surrounding areas.
308
00:33:55,620 --> 00:33:58,890
Right now, our utmost priority is
the recovery of the missing nuclear weapon.
309
00:33:58,890 --> 00:34:02,440
Cancel all other missions in progress
and focus on this mission.
310
00:34:03,510 --> 00:34:05,710
Call Jung Yoo Gun and
make him join the team.
311
00:34:06,220 --> 00:34:09,260
I'll make sure to have him
pardoned and...
312
00:34:09,260 --> 00:34:12,610
until we are 100 percent sure...
313
00:34:12,610 --> 00:34:15,960
we'll keep Anthony Choi's identity
as classified information.
314
00:36:09,270 --> 00:36:10,790
Put down the gun.
315
00:36:13,030 --> 00:36:16,660
If you want to die together,
you can tell me anytime.
316
00:36:18,360 --> 00:36:21,150
If you keep quiet and follow me,
I can show you something.
317
00:36:37,570 --> 00:36:39,570
Lift up the rug.
318
00:37:18,180 --> 00:37:20,820
Report it to Mr. Black.
319
00:37:29,400 --> 00:37:30,780
Tell me.
320
00:37:30,780 --> 00:37:34,940
I've confirmed... the nuclear weapon.
321
00:37:35,450 --> 00:37:38,350
But he's holding a remote control
device with a switch.
322
00:37:38,350 --> 00:37:40,590
Is Baek San there?
Let me talk to him.
323
00:37:45,270 --> 00:37:46,970
You did an unnecessary thing.
324
00:37:46,970 --> 00:37:48,910
I do need a confirmation.
325
00:37:51,200 --> 00:37:55,140
If you hand over Yoo Joong Won,
our deal will be finished.
326
00:37:55,140 --> 00:37:57,580
What's the remote control
device you are holding?
327
00:37:57,580 --> 00:38:01,160
You wouldn't be thinking about
a suicide bombing, would you?
328
00:38:01,230 --> 00:38:04,640
This is the only weapon I have.
329
00:38:05,650 --> 00:38:09,480
Your safety house is within
a 10 kilometer radius from here.
330
00:38:09,480 --> 00:38:12,510
If you are thinking about playing
tricks, give it up, now.
331
00:38:12,510 --> 00:38:14,620
You'll also disappear with me.
332
00:38:14,620 --> 00:38:19,340
You already know where I am.
You're indeed Baek San.
333
00:38:19,370 --> 00:38:21,830
Then, is our deal on?
334
00:38:22,000 --> 00:38:26,080
Come on over to me.
I'll hand over Yoo Joong Won.
335
00:38:28,090 --> 00:38:29,460
Is the device working now?
336
00:38:29,460 --> 00:38:31,430
It is and I'm getting close
but it's little complicated.
337
00:38:31,430 --> 00:38:33,580
I'll have the EOD team
watch all the major highways.
338
00:38:33,580 --> 00:38:34,690
Okay, hurry up.
339
00:38:39,190 --> 00:38:40,760
Magnify the front passenger seat.
340
00:38:40,760 --> 00:38:41,910
Okay.
341
00:38:45,330 --> 00:38:46,710
It's Park Tae Hee.
342
00:38:47,740 --> 00:38:50,670
- Park Tae Hee?
- She's in disguise but I'm sure.
343
00:38:53,530 --> 00:38:54,740
Open it.
344
00:39:16,910 --> 00:39:18,810
It's going as we planned.
345
00:39:20,330 --> 00:39:21,980
When's the D-day?
346
00:39:22,970 --> 00:39:24,520
Rather than that...
347
00:39:24,520 --> 00:39:28,840
we need to hurry up and prepare a
detonator for this bomb as soon as possible.
348
00:39:29,900 --> 00:39:31,830
How should we prepare it?
349
00:39:32,560 --> 00:39:35,960
According to the plan,
prepare it two different ways.
350
00:39:38,530 --> 00:39:40,150
I understand.
351
00:40:09,860 --> 00:40:12,320
At least once...
352
00:40:12,320 --> 00:40:17,390
No, I wanted to call you
as my heart desired, Yoo Gun.
353
00:40:18,140 --> 00:40:21,620
My son... Yoo Gun.
354
00:40:22,770 --> 00:40:28,650
The moment I saw you
for the first time...
355
00:40:28,650 --> 00:40:31,920
my desire to live became stronger.
356
00:40:31,920 --> 00:40:39,150
I really have... ended so many
lives with my own hands.
357
00:40:40,570 --> 00:40:46,580
But now that, I'm thinking about paying
for the crimes I've committed...
358
00:40:46,580 --> 00:40:49,220
it's not that easy.
359
00:40:52,400 --> 00:40:56,770
The moment I found out that
you and your mother were alive...
360
00:40:58,120 --> 00:41:05,380
for the first time in 30 years...
I wanted to live.
361
00:41:05,470 --> 00:41:08,800
If the opportunity arises...
362
00:41:08,800 --> 00:41:15,430
I'd like to meet you again
as a father and a son.
363
00:41:18,430 --> 00:41:21,850
I want to become a good
father to you.
364
00:41:34,300 --> 00:41:37,240
What in the world are you planning?
365
00:42:08,220 --> 00:42:09,560
Let's go.
366
00:42:32,770 --> 00:42:34,370
What about the nuclear weapon
Baek San has?
367
00:42:34,370 --> 00:42:36,930
We've confirmed the location.
368
00:42:38,400 --> 00:42:39,750
Where is that?
369
00:42:39,750 --> 00:42:43,560
We can't tell you that.
370
00:42:43,600 --> 00:42:44,930
What?
371
00:42:45,150 --> 00:42:47,560
This is Mr. Black's order.
372
00:43:11,750 --> 00:43:13,530
Are you okay?
373
00:43:14,620 --> 00:43:20,310
How many operatives are there
whom I can trust to be on my side?
374
00:43:20,310 --> 00:43:23,040
Other than the seven including
Hyuk Soo and Chul Min...
375
00:43:23,040 --> 00:43:26,340
everyone else is part of
Yoon Shi Hyuk's team.
376
00:43:28,630 --> 00:43:30,290
What are you going to do?
377
00:43:30,920 --> 00:43:36,030
Actually... after Mr. Black has secured
Baek San's nuclear weapon...
378
00:43:37,170 --> 00:43:40,530
he might try to corner me with it.
379
00:43:40,530 --> 00:43:42,890
He's underestimated
Yoo Joong Won.
380
00:43:43,460 --> 00:43:45,490
I don't have a good
feeling about this.
381
00:43:46,850 --> 00:43:48,960
I need to have a plan just in case.
382
00:43:59,000 --> 00:44:00,550
Are you waiting for someone?
383
00:44:02,010 --> 00:44:03,150
It's here.
384
00:44:06,770 --> 00:44:08,120
Have you been waiting long?
385
00:44:08,120 --> 00:44:11,300
We need to find where
Baek San is first.
386
00:44:11,300 --> 00:44:13,360
We'll split up to look for him.
387
00:44:13,360 --> 00:44:16,200
Whoever finds him first
will call the others.
388
00:44:16,200 --> 00:44:17,430
Okay.
389
00:45:05,880 --> 00:45:07,960
Where is Mr. Black?
390
00:45:07,960 --> 00:45:09,200
Who are you?
391
00:45:11,110 --> 00:45:12,710
A guest.
392
00:45:13,700 --> 00:45:14,980
Who are you?
393
00:45:21,870 --> 00:45:23,580
Where is Yoo Joong Won?
394
00:45:25,080 --> 00:45:27,650
He's in the first room on the right
on the second floor.
395
00:47:17,290 --> 00:47:18,950
If you want to use the nuclear weapon
396
00:47:18,950 --> 00:47:20,860
you should use it for something
more productive.
397
00:47:20,860 --> 00:47:25,100
To catch a small fry like me,
you want to drain the whole pond?
398
00:47:25,100 --> 00:47:27,590
There is no need for self-deprecation.
399
00:47:27,590 --> 00:47:33,300
If you're gone, that will pose a
big problem to IRIS's plan.
400
00:47:33,300 --> 00:47:38,450
Even if your nuclear bomb goes off,
it'll have no effect on the IRIS headquarters.
401
00:47:38,450 --> 00:47:40,570
You must know that better
than anyone.
402
00:47:40,570 --> 00:47:42,480
Do you really think so?
403
00:47:42,980 --> 00:47:48,760
As I've said before,
I've secured one already.
404
00:47:48,760 --> 00:47:52,910
The South Korean government
has handed it over to me personally.
405
00:47:53,400 --> 00:47:56,900
Their greed to possess nuclear
weapons and...
406
00:47:56,900 --> 00:47:59,740
their excessively cautious attitude
to keep things secret...
407
00:47:59,740 --> 00:48:03,910
has placed the nuclear weapon
into my hands.
408
00:48:03,910 --> 00:48:09,650
Then... that means...
409
00:48:09,650 --> 00:48:11,500
you don't need this.
410
00:48:11,560 --> 00:48:13,130
Wait a minute.
411
00:48:18,650 --> 00:48:21,000
I'll hand over Yoo Joong Won.
412
00:48:22,490 --> 00:48:25,700
So hand that device over to me, now.
413
00:48:43,910 --> 00:48:45,370
Yun Hwa.
414
00:48:48,900 --> 00:48:50,720
Why the hell are you doing this?
415
00:48:50,720 --> 00:48:53,040
Don't misunderstand and just listen.
416
00:48:53,340 --> 00:48:55,550
This is because I'm worried about you.
417
00:48:55,550 --> 00:48:58,620
I'm trying to stop you
from getting killed.
418
00:48:59,290 --> 00:49:02,280
Come to your senses and
say something that makes sense.
419
00:49:02,280 --> 00:49:06,100
You've been helping Jung Yoo Gun
who's been after me.
420
00:49:06,100 --> 00:49:08,210
And yet, you say
you're worried about me?
421
00:49:08,210 --> 00:49:10,630
You want to stop me
from getting killed?
422
00:49:11,800 --> 00:49:14,010
Is that something...
423
00:49:14,010 --> 00:49:17,480
you could say while aiming
a gun to my head?
424
00:49:21,470 --> 00:49:27,300
I've been thinking a lot about how
to end the fight that one has to die for.
425
00:49:27,320 --> 00:49:29,340
And there is only one conclusion.
426
00:49:29,770 --> 00:49:31,160
A conclusion?
427
00:49:33,970 --> 00:49:37,420
Stop what you are trying to do.
428
00:49:38,170 --> 00:49:41,260
Helping IRIS to instigate a war...
429
00:49:41,260 --> 00:49:44,440
if you can just stop that,
I can convince Jung Yoo Gun.
430
00:49:46,480 --> 00:49:47,620
What?
431
00:49:47,620 --> 00:49:51,630
You know very well why
Jung Yoo Gun is trying to kill you.
432
00:49:51,630 --> 00:49:54,120
You...
433
00:49:54,120 --> 00:49:56,520
killed Jung Yoo Gun's mother, I heard.
434
00:49:57,730 --> 00:49:59,800
Think about it from his position.
435
00:50:00,520 --> 00:50:03,160
You love your mother more
than anyone.
436
00:50:10,470 --> 00:50:14,150
You know what made me
hold a gun at first.
437
00:50:14,690 --> 00:50:17,550
My mother who suffered a miserable death.
438
00:50:18,800 --> 00:50:21,470
My sister whom I don't even
know is dead or alive.
439
00:50:23,020 --> 00:50:25,860
I came this far to avenge them.
440
00:50:26,670 --> 00:50:30,310
And then, I even ended up
pointing a gun at you.
441
00:50:31,140 --> 00:50:34,780
Since I swore all the hardliners
from the Republic are my enemies...
442
00:50:34,780 --> 00:50:37,580
even you became my enemy.
443
00:50:39,430 --> 00:50:42,160
Why do you have to become
my enemy?
444
00:50:48,150 --> 00:50:49,960
Joong Won.
445
00:50:51,430 --> 00:50:58,110
As you said before, let's just go some
place where no one will find us...
446
00:50:58,110 --> 00:51:00,920
and just live there in hiding.
447
00:51:02,220 --> 00:51:06,930
Not in this country where you can't
survive unless you step on someone else.
448
00:51:07,170 --> 00:51:10,160
Let's find a place where there
is no greed.
449
00:51:12,290 --> 00:51:15,120
Let's go live there, Joong Won.
450
00:51:31,810 --> 00:51:34,470
Do you think the Director is in there?
451
00:51:37,900 --> 00:51:39,970
We'll have to see.
452
00:52:50,360 --> 00:52:51,620
What do we do now?
453
00:52:53,440 --> 00:52:56,080
We need to find Baek San first.
454
00:52:56,080 --> 00:52:59,280
We need to hurry before they come.
455
00:54:19,920 --> 00:54:22,940
Captain, Baek San's location
has been discovered.
456
00:54:24,310 --> 00:54:29,880
I'll be right there. Gather the
operatives and locate the intruders.
457
00:54:32,180 --> 00:54:34,420
Yes, I understand.
458
00:54:50,190 --> 00:54:51,850
We have intruders.
459
00:55:00,450 --> 00:55:02,450
You were tailed.
460
00:55:57,720 --> 00:55:59,630
Long time no see.
461
00:56:00,990 --> 00:56:02,990
Team Leader Jung.
462
00:56:09,490 --> 00:56:12,860
I really wanted to fight you
at some point.
463
00:56:14,640 --> 00:56:16,030
I guess that's today.
464
00:57:20,390 --> 00:57:22,180
Where are you now?
465
00:57:22,180 --> 00:57:24,880
- What the hell are you...
- Your father is safe.
466
00:57:26,600 --> 00:57:31,120
If you wish to see your father, come to the
basement under the center staircase.
467
00:57:58,140 --> 00:58:00,240
Choose now.
468
00:58:01,110 --> 00:58:05,510
Hand over that remote control
and leave here with your son.
469
00:58:06,820 --> 00:58:08,600
Director!
470
00:58:12,340 --> 00:58:15,190
Would you like to try convincing
your father?
471
00:58:16,000 --> 00:58:20,470
Many innocent people are about
to evaporate from a nuclear bomb.
472
00:58:24,100 --> 00:58:25,860
Yoo Gun.
473
00:58:27,090 --> 00:58:30,420
There will be no end to
a revenge such as this.
474
00:58:31,110 --> 00:58:36,600
I would like... this to be the end.
475
00:58:51,460 --> 00:58:53,300
Yoo Joong Won is right there.
476
00:58:54,430 --> 00:58:59,330
Hand that over to me and
take Yoo Joong Won with you.
477
00:59:03,660 --> 00:59:09,460
As you said, your excessive greed
to possess nuclear weapons...
478
00:59:09,460 --> 00:59:12,640
has blurred your judgment.
479
00:59:27,860 --> 00:59:30,900
I never said this remote control...
480
00:59:30,900 --> 00:59:34,430
is to detonate the nuclear bomb.
481
00:59:35,630 --> 00:59:36,950
You...
482
00:59:37,970 --> 00:59:41,320
Did you think my target
was Yoo Joong Won?
483
00:59:43,460 --> 00:59:44,710
Baek San.
484
00:59:48,890 --> 00:59:50,650
Father!
485
00:59:54,380 --> 00:59:58,600
Thank you... Yoo Gun.
486
01:00:08,360 --> 01:00:09,970
Father!
487
01:00:15,410 --> 01:00:17,310
No!
488
01:01:35,910 --> 01:01:37,910
Father!
489
01:01:37,960 --> 01:01:47,960
Subtitles by DramaFever
490
01:02:00,100 --> 01:02:02,890
It disappeared.
Yoo Joong Won took it.
491
01:02:02,890 --> 01:02:04,760
Are you prepared for this?
492
01:02:05,390 --> 01:02:09,380
His goal is to detonate the
nuclear bomb to start a war.
493
01:02:09,380 --> 01:02:11,270
Find it no matter what you have to do.
494
01:02:11,270 --> 01:02:14,820
If you need Team Leader Jung's help
in finding the weapon, get him involved.
495
01:02:14,820 --> 01:02:18,710
When are you going to end this psychological
warfare that always ends with threats?
496
01:02:19,010 --> 01:02:22,100
We have 1.2 million liberation soldiers
of the Republic.
497
01:02:22,100 --> 01:02:24,240
Fine. If you succeed...
498
01:02:24,240 --> 01:02:28,110
you'll all become the heroes of
the Democratic People's Republic of Korea.
499
01:02:28,260 --> 01:02:31,240
I'm definitely going to make it successful.
500
01:02:31,240 --> 01:02:34,980
Soon, the NSS and the police
will surround the area.
501
01:02:35,560 --> 01:02:37,930
Without a doubt,
Jung Yoo Gun will be here.
502
01:02:37,930 --> 01:02:40,940
He'll be great as a buddy to accompany
on my way to the other side.
503
01:02:40,990 --> 01:02:43,330
You are the representative of the people?
504
01:02:43,330 --> 01:02:44,900
Don't delude yourself, Yoo Joong Won.
505
01:02:44,900 --> 01:02:47,660
That's only your pent-up anger.
506
01:02:47,660 --> 01:02:49,920
- Joong Won.
- Why are you here?
507
01:02:49,920 --> 01:02:52,050
Let's not die.
508
01:02:52,050 --> 01:02:54,580
Even if it's hard, let's live.
509
01:02:55,060 --> 01:02:59,890
We'll start this holy war for
the unification.
40905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.