All language subtitles for Illegal.S01E01.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,600
Free Download Kdrama Www.30tk.ir
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,640
'اسم من نیهاریکا سینگـه'
3
00:00:12,120 --> 00:00:14,040
'همیشه اسمم این نبوده، الان هست'
4
00:00:14,680 --> 00:00:15,920
'دهلی زندگی میکنم'
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
'همیشه اینجا نبودم ولی الان هستم'
6
00:00:19,560 --> 00:00:22,040
'وکیل هستم و راستش رو بخواید'
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,520
'یکم بین درست و غلط موندم'
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,840
اونایی که کارشون غلطه'
'با پول کارشون رو درست میکنن
9
00:00:29,640 --> 00:00:33,600
و اونایی که مسیر درست رو میرن'
'به حمایت افرادی که تو مسیر غلطن، نیاز دارن
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,320
'کسایی که ادعا میکنن قانونی هستن'
11
00:00:37,240 --> 00:00:40,400
'در واقع اونایی هستن که غیرقانونی اند'
12
00:00:42,724 --> 00:00:47,113
"غیـــرقانــونــی"
13
00:00:47,386 --> 00:00:49,706
'داستانم از بنگلور شروع میشه'
14
00:00:50,194 --> 00:00:54,634
روزی که قرار بود پادشاه'
'دنیای قانونی رو ببینم
15
00:00:57,578 --> 00:00:58,658
!نه
16
00:01:00,721 --> 00:01:02,001
بذار همینجوری بمونه
17
00:01:02,578 --> 00:01:04,218
نمیخواین چسب بزنم؟
نه-
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,410
قربان، اینجوری معلومه که کلاه گیسـه
میدونم معلومه، میدونم-
19
00:01:08,530 --> 00:01:11,610
برای سنجیدن درست و غلط بودن
حرفهای کسی که امروز میخوام ببینم
20
00:01:11,754 --> 00:01:14,594
به کمک و حقیقت این نیاز دارم
21
00:01:22,891 --> 00:01:24,322
خب، نیهاریکا سینگ
22
00:01:25,570 --> 00:01:28,890
خیلی دربارهت خوندم
ولی امروز اولین باره که میبینمت
23
00:01:29,065 --> 00:01:32,315
قربان، من میخواستم بگم
الان دیگه نمیدونم با چی شروع کنم
24
00:01:32,388 --> 00:01:35,988
اووه! افکارت رو بدون اینکه
به زبون بیاری، میگی
25
00:01:36,121 --> 00:01:38,281
...قربان، نمیشه این حقیقت رو که
26
00:01:41,331 --> 00:01:43,009
هر دومون بحث رسانهها
شدیم رو رد کنیم...
27
00:01:43,034 --> 00:01:45,874
شما به دلایل درستی
و من، نه زیاد
28
00:01:45,899 --> 00:01:47,979
چیزی به عنوان درست و غلط وجود نداره
لطفا بفرمایید
29
00:01:48,570 --> 00:01:50,490
راحت باشید
30
00:01:50,770 --> 00:01:53,930
خب خانم سینگ، حالا که بحث
رسانه رو پیش کشیدید
31
00:01:53,955 --> 00:01:55,355
بیاین تمومش کنیم
32
00:01:55,586 --> 00:01:59,826
بهم بگید چرا رسانهها شما رو
وکیل دیوونه صدا میکنن؟
33
00:01:59,976 --> 00:02:01,296
قربان، تقصیر اونا نیست
34
00:02:01,346 --> 00:02:05,306
کار که من کردم واقعا دیوونگی بود
فقط یه وکیل دیوونه همچین کاری میکنه
35
00:02:05,330 --> 00:02:08,930
فکر میکردم کسی دیگه بهم پیشنهاد نمیده
36
00:02:09,050 --> 00:02:11,330
که از دفتر شما تماس گرفتن
خیلی تعجب کردم
37
00:02:11,545 --> 00:02:13,905
خانوم سینگ، من 50 ساله که وکیل هستم
38
00:02:13,930 --> 00:02:17,450
و من چیزایی رو که خبرنگارها
نمیفهمن رو متوجه میشم
39
00:02:17,475 --> 00:02:19,995
میخوام داستان کامل رو از زبون خودتون بشنوم
40
00:02:20,145 --> 00:02:23,705
داستان پشت این دیوونگی چیه؟
41
00:02:25,478 --> 00:02:27,038
قربان، تو دفترمون یه پارتی بود
42
00:02:27,272 --> 00:02:29,320
هر 6 ماه یه بار همچین مهمونیهایی داشتیم
43
00:02:29,345 --> 00:02:32,169
که مشتریها و وکیلها...
همدیگه رو بهتر بشناسن
44
00:02:33,455 --> 00:02:35,335
بیاین یه سره بخوریم
بزنیم به سلامتی
45
00:02:35,360 --> 00:02:36,600
!بسلامتی
46
00:02:37,400 --> 00:02:39,520
این پارتی سمیر آدیکاریـه
47
00:02:39,640 --> 00:02:42,844
شنیدم آقای ونکات گفته که
قراره دبیر کل بعدی سازمان ملل شه
48
00:02:42,869 --> 00:02:45,591
یه لحظه، یه لحظه
داری درباره سمیر آدیکاری حرف میزنی؟
49
00:02:45,616 --> 00:02:48,935
اون پیرمرد؟ شبیه اونایی نیست
که خیلی وقته تاریخ انقضاشون گذشته؟
50
00:02:49,131 --> 00:02:50,251
!ببین چجور ایستاده
51
00:02:50,276 --> 00:02:52,994
...انگاری یبسـه
!!بسه-
52
00:02:53,019 --> 00:02:54,147
نمیتونم بشنوم
53
00:02:54,172 --> 00:02:55,550
!آهای
بهمون آب بده-
54
00:02:55,664 --> 00:02:58,455
!آهای، آب، لطفا
!آب-
55
00:02:58,623 --> 00:03:00,321
ممنون
ممنون-
56
00:03:02,022 --> 00:03:03,302
!متاسفم
57
00:03:03,573 --> 00:03:05,455
متاسفم
58
00:03:05,527 --> 00:03:07,487
مشکلی نیست
عیبی نداره
59
00:03:09,863 --> 00:03:12,863
اون سمیر آدیکار نبود؟
الان خواستی مخش رو بزنی
60
00:03:13,573 --> 00:03:15,295
!روش آب ریختم
61
00:03:15,320 --> 00:03:17,735
بیخیال تو هم! ایده آب ریختن برای
سر صحبت رو باز کردن خیلی قدیمی شده
62
00:03:17,760 --> 00:03:20,800
من میرم، بسمه
واقعا؟ اینقدر بدعنق نباش-
63
00:03:20,920 --> 00:03:22,800
سر به سرت گذاشتم
میخوام برم دستشویی
64
00:03:26,431 --> 00:03:29,151
تا دیروقت تو بار منتظر تانوی موندم
65
00:03:32,247 --> 00:03:35,767
وقتی خیلی طول کشید
یکم نگران شدم
66
00:03:43,160 --> 00:03:45,440
خواهش میکنم آقا
نگو که دلت نمیخواد-
67
00:03:45,520 --> 00:03:48,400
آقا گفتم، بسه
اووف، لعنتی-
68
00:03:48,520 --> 00:03:49,960
میخوایم همدیگه رو بشناسیم
69
00:03:50,120 --> 00:03:51,960
!آقا، بس کنید
70
00:04:02,960 --> 00:04:06,680
این علامت مردونه و زنونه
خیلی گیج کنندهست
71
00:04:08,400 --> 00:04:09,800
خیلی گیج کنندهست
72
00:04:19,280 --> 00:04:20,480
بیرون میبینمت
73
00:04:26,720 --> 00:04:27,880
!تانوی
74
00:04:31,560 --> 00:04:33,120
تانو، چیکار میکنی؟
75
00:05:08,880 --> 00:05:09,940
ممنون
76
00:05:10,560 --> 00:05:11,880
بفرمایید، بفرمایید
77
00:05:38,720 --> 00:05:40,480
خانومها و آقایون
عصر همگی بخیر
78
00:05:40,959 --> 00:05:43,119
باعث افتخاره که میزبان امشب شما هستم
79
00:05:43,160 --> 00:05:46,000
برای انجمن رهبران جوان کالج بنگلور
80
00:05:46,840 --> 00:05:49,800
همراه با مهمون افتخاری مون
که نیازی به معرفی ندارن
81
00:05:49,960 --> 00:05:51,600
آقای سمیر آدیکاری
82
00:05:55,360 --> 00:05:59,120
وکیلی باهوش، نویسنده
فعال حقوق بشر
83
00:05:59,200 --> 00:06:02,480
و شاید دبیر کل آینده سازمان ملی
84
00:06:05,240 --> 00:06:07,400
قربان، لطفا
البته-
85
00:06:12,920 --> 00:06:14,360
ممنونم عزیزم
86
00:06:17,360 --> 00:06:21,000
...خب
قربان، یادم رفت یه چیزی رو بگم، اجازه هست؟-
87
00:06:21,840 --> 00:06:23,120
البته
88
00:06:26,080 --> 00:06:28,720
معرفی خیلی کوتاهی بود، نه؟
89
00:06:28,880 --> 00:06:32,400
یادم رفت که بگم ایشون متجاوز هم هستن
90
00:06:32,840 --> 00:06:36,440
آقای آدیکاری با وجود
باهوش بودنشون
91
00:06:36,560 --> 00:06:39,240
نتونستن یه علامت ساده رو بخونن
92
00:06:39,440 --> 00:06:42,200
به دستشویی زنونه وارد نشید
93
00:06:42,320 --> 00:06:45,800
اگه یه زنی جیغ میزنه و
گریه میکنه
94
00:06:45,825 --> 00:06:49,117
به این معنی که نمیخواد با شما سکس
داشته باشه آقای آدیکاری -اصلا قابل تحمل نیست
95
00:06:49,142 --> 00:06:51,960
وقتی هم میگه نه
96
00:06:52,080 --> 00:06:54,710
بازم به این معنی که نمیخواد با شما
سکس داشته باشه آقای آدیکاری -خفه شو نیهاریکا
97
00:06:54,735 --> 00:06:56,975
...متاسفانه
سریع از روی سن بیارش پایین-
98
00:06:57,000 --> 00:07:00,328
متاسفانه آقای آدیکاری یه مرد هستن
اینجا نه، خانوم-
99
00:07:00,960 --> 00:07:02,720
اون هم نوع آلفا
...خانوم-
100
00:07:02,960 --> 00:07:06,280
!پولدار، عنوان دار و فاسد
...خانم سینگ-
101
00:07:06,400 --> 00:07:10,640
مردهایی مثل اون نشونههای پایه رو نمیدونن
خانم سینگ، لطفا برید بیرون-
102
00:07:10,960 --> 00:07:12,880
میخوای شرکت رو نابود کنی؟
103
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
آقای آدیکاری میخواد از شرکت
ادعای حیثیت کنه
104
00:07:15,640 --> 00:07:19,440
قربان، اولین گام هر پرونده تجاوز
ادعای حیثیتـه
105
00:07:19,560 --> 00:07:21,360
مطمئنی تجاوز بوده
با رضایت دونفر نبود؟
106
00:07:21,440 --> 00:07:24,720
قربان، خودم اونجا بودم. علم هوافضا نیست
که نتونم تشخیص بدم تجاوز بوده یا توافقی؟
107
00:07:24,800 --> 00:07:26,680
داشت جیغ میکشید
و پسـش میزد
108
00:07:26,760 --> 00:07:28,280
شهادت شاهد رو داری؟
109
00:07:28,360 --> 00:07:31,160
...بله قربان. باهاش حرف زدم
شهادت رو نوشته داری؟-
110
00:07:32,840 --> 00:07:34,960
ازش شهادت کتبی گرفتی؟
111
00:07:35,160 --> 00:07:38,360
...قربان، باهاش حرف زدم
نکنه برای حماقت کردن دوره گذروندی؟-
112
00:07:38,680 --> 00:07:41,400
تو یکی از زرنگ ترین وکلای
این شرکتی
113
00:07:43,840 --> 00:07:45,960
میتونی تضمین کنی که برنده این پرونده میشی؟
114
00:07:46,080 --> 00:07:48,360
هیچکس نمیتونه تضمین کنه
ولی تو یه وکیلی
115
00:07:48,440 --> 00:07:50,480
...و
برای همین میدونم چی پیش میاد-
116
00:07:50,560 --> 00:07:52,160
فقط خودم رو مسخره خاص و عام میکنم
117
00:07:52,350 --> 00:07:55,270
درباره این صحبت میشه که
من قربانی ام یه نجات یافته
118
00:07:55,445 --> 00:07:57,845
چی پوشیده بودم
چقدر مست بودم
119
00:07:57,878 --> 00:08:00,000
...توافقی بود یا نبود
120
00:08:00,120 --> 00:08:03,600
حتی اینکه چقدر از انگشتش داخل
بدنم بوده رو اندازه میگیرن
121
00:08:04,030 --> 00:08:07,550
چرا نمیفهمی، من نمیخوام
سمیر آدیکاری رو نجات بدم
122
00:08:07,575 --> 00:08:08,935
اصلا اون رو حساب نمیکنم
123
00:08:09,047 --> 00:08:11,087
فقط میخوام خودم رو نجات بدم
124
00:08:12,080 --> 00:08:16,040
خیلی سعی کردم راضیش کنم
ولی تانوی قبول نکرد
125
00:08:16,200 --> 00:08:18,560
و مشخص بود دیگه
شرکت اخراجم کرد
126
00:08:19,040 --> 00:08:20,760
ولی از این اتفاق یه درسی گرفتم
127
00:08:21,113 --> 00:08:23,760
واقعا؟ چه درسی یاد گرفتی؟
128
00:08:23,840 --> 00:08:27,560
اینکه نباید احساسات رو وارد کار کرد
129
00:08:27,679 --> 00:08:31,519
گفتنش خیلی راحته خانم سینگ
130
00:08:38,960 --> 00:08:40,400
این رو انکار نمیکنم قربان
131
00:08:43,040 --> 00:08:45,960
راستش، یه چیزی رو فهمیدم
132
00:08:46,320 --> 00:08:49,080
من نمیتونم درست و غلط رو قضاوت کنم
133
00:08:49,160 --> 00:08:50,480
بستگی به تصمیم دادگاه داره
134
00:08:50,680 --> 00:08:53,560
فقط باید موکلم رو با صداقت
در دادگاه نشون بدم
135
00:08:53,680 --> 00:08:54,880
کاملا درسته
136
00:08:55,320 --> 00:08:57,680
هر وکیلی یه قاضی درون خودش داره خانم سینگ
137
00:08:58,040 --> 00:09:01,880
و برای اینکه وکیل موفقی بشی
اون قاضی باید از بین بره
138
00:09:02,400 --> 00:09:03,440
دقیقا قربان
139
00:09:03,520 --> 00:09:06,040
خب خانم سینگ
خوشحال شدم باهاتون صحبت کردم
140
00:09:06,200 --> 00:09:08,480
دفتر من باهاتون در تماس خواهد بود
141
00:09:09,192 --> 00:09:13,192
داریم چندتا مورد دیگه رو هم بررسی میکنیم
پس تا شب بهمون وقت بدید
142
00:09:13,438 --> 00:09:15,438
البته قربان
بایت وقتی که گذاشتید خیلی خیلی ممنون
143
00:09:15,480 --> 00:09:16,520
خواهش میکنم
باعث افتخاره-
144
00:09:16,600 --> 00:09:17,760
خواهش میکنم
145
00:09:24,720 --> 00:09:27,600
قربان اگه ناراحت نمیشید یه چیزی بگم
حتما، بفرمایید-
146
00:09:28,535 --> 00:09:32,175
قربان، میدونم نباید بگم ولی
کلاه گیستون درست زده نشده
147
00:09:32,200 --> 00:09:34,569
گفتم شاید بخواید درستش کنید
148
00:09:34,594 --> 00:09:37,538
آره، صبح عجله داشتم
هُل هُلی زدمش
149
00:09:37,840 --> 00:09:40,880
خیلی ممنون نیهاریکا
خواهش میکنم قربان، مورد خوبی گیرتون بیاد
150
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
خدافظ
خدافظ-
151
00:09:49,400 --> 00:09:51,280
متوجه شدی؟
کاملا قربان-
152
00:09:52,520 --> 00:09:56,760
میخواستید بدونید این دختره
...بعد از دیدن فاصله کلاه گیس تون
153
00:09:56,935 --> 00:09:59,775
ساکت میمونه...
یا بهتون میگه
154
00:10:00,040 --> 00:10:01,200
کاملا درسته
155
00:10:02,280 --> 00:10:04,760
خیلی اصرار داشت که تغییر کرده
156
00:10:04,840 --> 00:10:07,320
ولی هنوز درسش رو نگرفته
157
00:10:08,080 --> 00:10:09,840
اون عادت گفتن حقیقت رو داره
158
00:10:10,600 --> 00:10:14,840
و رندیپ، تو حیطه شغلی ما، همچین
موارد صداقت به ندرت پیدا میشه
159
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
از سوکمانی بپرس
160
00:10:19,440 --> 00:10:21,320
اطلاعات تماسش رو گرفته یا نه؟
161
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
حدس بزن چی شده مامان؟
162
00:10:31,040 --> 00:10:34,120
از دفتر جاناردان جیتلی
باهات تماس گرفتن، نه؟
163
00:10:34,960 --> 00:10:36,280
شما از کجا میدونید؟
164
00:10:36,548 --> 00:10:39,868
ازم خواستی حدس بزنم
چیز دیگهای واسه حدس زدن نبود نیهاریکا
165
00:10:40,575 --> 00:10:42,375
زندگی خیل یخسته کننده و قابل پیش بینی دارم
166
00:10:42,431 --> 00:10:43,951
قراره از این به بعد جالب شه؟
167
00:10:44,040 --> 00:10:47,400
آره، بهم پیشنهاد شغلی داد
از منم دیوونه تره
168
00:10:47,560 --> 00:10:48,720
مسخرهست
169
00:10:49,080 --> 00:10:52,400
جاناردان جیتلی بهترین وکیل جنایی کشوره
170
00:10:52,480 --> 00:10:54,120
اون احمق نیست
171
00:10:54,335 --> 00:10:56,455
حتما بعد از کلی فکر کردن
بهت پیشنهاد کار داده
172
00:10:56,480 --> 00:10:58,840
اون میتونه ببینه
که چقدر باهوشی
173
00:10:58,981 --> 00:11:08,781
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
174
00:11:08,880 --> 00:11:11,080
آره، ولی یه مشکلی هست
175
00:11:12,480 --> 00:11:15,160
دفترش تو دهلیـه
برای همین باید برم دهلی
176
00:11:16,800 --> 00:11:18,000
خب؟
177
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
برو
178
00:11:22,680 --> 00:11:24,280
!شما اینجا تنها میمونید
179
00:11:26,960 --> 00:11:30,640
شاید تنها باشم
ولی تنها که نیستم عزیزم
180
00:11:31,200 --> 00:11:34,480
کارم رو دارم، دانش آموزام هستن
...ولی-
181
00:11:45,680 --> 00:11:47,920
شاید من بدونم مشکل چیه
182
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
نمیخوای بری دهلی چون
...فکر میکنی با رفتنت به اونجا
183
00:11:54,200 --> 00:11:57,400
همه اون خاطرات بچگیـت..
دوباره سراغت میان
184
00:11:58,480 --> 00:12:00,400
...ولی باید این رو بدونی که
185
00:12:00,760 --> 00:12:03,560
...درسته بابات دهلی زندگی میکنه
186
00:12:03,960 --> 00:12:06,120
ولی صاحب دهلی که نیست...
187
00:12:07,000 --> 00:12:09,240
ولی مامان، موضوع این نیست که ترسیدم
188
00:12:10,440 --> 00:12:13,040
ولی من...حس میکنم
189
00:12:13,280 --> 00:12:17,040
سرنوشت داره باهام بازی میکنه
و قراره برم دهلی و بوووم
190
00:12:17,746 --> 00:12:20,520
باید با پدرم سر و کله بزنم
و بقیه داستانهای احساسی
191
00:12:20,640 --> 00:12:24,480
نیهاریکا، لطفا شبیه شخصیتهای
سریالهای آبکی تلویزیونی فکر نکن
192
00:12:24,560 --> 00:12:25,960
هیچ بازی مازی تو کار نیست
193
00:12:26,480 --> 00:12:30,480
و این چرت و پرتهای احساسی
که دربارهش حرف میزنی
194
00:12:30,720 --> 00:12:32,240
اینا همون زندگیــه دخترم
195
00:12:32,800 --> 00:12:36,400
هر جا بری باید با
این چرت و پرتها سر و کله بزنی
196
00:12:36,680 --> 00:12:39,280
همین چیز تو بنگلور سرت نیومد؟
197
00:12:41,200 --> 00:12:42,720
خب، فکر کنم حق با شماست
198
00:12:44,798 --> 00:12:47,478
!!پس دهلی نو و زندگی نو
199
00:13:00,320 --> 00:13:04,200
خب، این آپارتمانـه
اون اتاق خواب اصلیـه
200
00:13:04,920 --> 00:13:10,240
...این بیشتر شبیه اتاق مهمان
201
00:13:10,360 --> 00:13:12,720
یا یه اتاق خواب دیگه...
یا هر چی که خودت دوست داری صداش کنی
202
00:13:12,800 --> 00:13:13,920
خوبه
203
00:13:14,840 --> 00:13:18,440
پس فکر کنم حله، این از کلید
ممنون-
204
00:13:18,520 --> 00:13:21,360
این هم یه سری مدارک که جی.جی فرستاده
205
00:13:21,480 --> 00:13:22,960
...یه رونوشت از پروندهای که
206
00:13:22,985 --> 00:13:24,480
میخواد هر چه سریع تر روش کار کنی...
207
00:13:24,615 --> 00:13:25,695
!اوووه! از الان
208
00:13:25,720 --> 00:13:28,280
آره! ولی هیجان زده نشو
"یه پرونده وکیل تسخیری: "دولت برای متهم وکیل تعیین میکنه
209
00:13:28,360 --> 00:13:30,175
بدون هیچ حقوقی
210
00:13:30,200 --> 00:13:33,800
نقطه مثبتش اینه که
جی.جی از این پروندهها خوشش میاد
211
00:13:36,280 --> 00:13:38,061
در مورد پرونده "مهر سلام" شنیدی؟
212
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
قاتل چهارفقره ای، آره؟
213
00:13:45,520 --> 00:13:48,640
پونزده سال پیش براش حکم اعدام بریدن
214
00:13:48,960 --> 00:13:51,200
ولی هنوز اعدام نشده
215
00:13:51,480 --> 00:13:52,920
هنوز تو زندانه، میدونی
216
00:13:53,000 --> 00:13:57,720
بیخیالش، تا حالا هیچ دولتی
زنی رو تا الان اعدام نکرده
217
00:13:58,520 --> 00:13:59,600
!مهر سلام
218
00:13:59,720 --> 00:14:05,661
همونجوری که دیروز بهت گفتم
حکم اعدامت ساعت 7:42 صبح اجرا میشه
219
00:14:05,710 --> 00:14:06,906
حاضر شو
220
00:14:39,920 --> 00:14:41,000
زودباش
221
00:14:51,800 --> 00:14:55,480
اعلی حضرت، این هم از سلول تون
222
00:14:55,505 --> 00:14:57,822
!این که چوبه دار نیست
223
00:15:02,960 --> 00:15:03,980
چی شد؟
224
00:15:04,080 --> 00:15:06,320
!بیاین اینجا ببینم هرزهها
225
00:15:07,400 --> 00:15:09,520
از دست انداختن من عشق میکنید، آره؟
226
00:15:09,600 --> 00:15:11,960
!!معلومه که آره
227
00:15:12,040 --> 00:15:15,840
آخرین خواستهت رو بگو
نمیخوای پیغامی به خانوادهت بفرستی؟
228
00:15:15,960 --> 00:15:19,920
راما، این که کل خونوادهش رو کشته
229
00:15:20,000 --> 00:15:23,080
حتما اون بالا یه کمیته تشکیل دادن
230
00:15:25,760 --> 00:15:28,080
بزرگترین سودی که اومدنم به دهلی داشت
دیدن تو بود
231
00:15:28,200 --> 00:15:30,240
حالا زیاد برام ناز نکن
و بیا خونه من
232
00:15:30,320 --> 00:15:32,880
باشه میام
برگردیم سر موضوع مهر خواهشا
233
00:15:34,320 --> 00:15:37,720
عاشق بیلال بود
خانوادهش مخالف بودن
234
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
اون هم کل خانوادهش رو کشت
235
00:15:39,280 --> 00:15:42,080
پس، باهاش همدردی میکنی
نه، اصلا-
236
00:15:42,160 --> 00:15:45,480
چطور میتونم با کسی که
کل خانوادهش رو کشته، همدردی کنم؟
237
00:15:45,800 --> 00:15:48,280
راستش، هیچکس نمیتونه باهاش همدردی کنه
238
00:15:48,480 --> 00:15:50,120
...دقیقا برای همین میگم که
239
00:15:50,145 --> 00:15:53,145
این بهرتین پرونده برای مقابله با
حکم اعدامـه
240
00:15:54,600 --> 00:15:57,040
رو مهر سلام کراش زدی، آره؟
"منظورش اینه که علاقه پیدا کردی"
241
00:15:57,920 --> 00:15:59,080
!سو
242
00:15:59,720 --> 00:16:03,480
باشه بابا، میدونم شماره یک تو نیستم
باهاش کنار میام. باهاش کنار میام
243
00:16:03,600 --> 00:16:04,840
خیلی مسخره ای، سو
244
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
برای همین دوستم داری
آره-
245
00:16:15,160 --> 00:16:16,360
چی شد؟
246
00:16:16,840 --> 00:16:19,640
هر 5 دقیقهای یه بار میری تو فکر
247
00:16:19,880 --> 00:16:21,120
موضوع چیه؟
248
00:16:21,280 --> 00:16:22,720
نمیدونم
249
00:16:23,400 --> 00:16:27,840
از وقتی اومدم دهلی
یه حس عجیبی پیدا کردم
250
00:16:27,960 --> 00:16:30,642
میدونی یه حسی که انگار
یه اتفاق عجیبی قراره بی اُفته
251
00:16:31,238 --> 00:16:33,007
چیزی که انگار منتظرش بودم
252
00:16:40,400 --> 00:16:41,920
'چرا داری شام درست میکنی؟'
253
00:16:42,080 --> 00:16:46,080
'گفتم امروز رو به رومین استراحت بدم'
254
00:16:46,240 --> 00:16:47,480
'میتونستم از بیرون سفارش بدم'
255
00:16:47,560 --> 00:16:49,720
'روهینی، این رو با عشق و علاقه پختم'
256
00:16:49,880 --> 00:16:51,520
'رومین برای من غذا درست میکنه'
257
00:16:51,760 --> 00:16:53,720
جی.جی، چرا اینکار رو میکنی؟
258
00:16:53,935 --> 00:16:55,695
تا من رو نابود کنی، آره؟
259
00:16:55,815 --> 00:16:57,655
چرا اینقدر فیلم بازی میکنی؟
260
00:16:58,320 --> 00:17:01,760
مامان...مامان
آروم باش...آروم باش
261
00:17:01,920 --> 00:17:03,560
قرصهات رو نخوردی، نه؟
262
00:17:03,720 --> 00:17:06,560
برای همین دوباره بهت حمله عصبی شده
263
00:17:06,720 --> 00:17:08,120
نمیتونم کلیدام رو پیدا کنم
264
00:17:09,775 --> 00:17:11,455
کلیدام رو دیدی؟
روهینی؟-
265
00:17:11,480 --> 00:17:14,720
جی.جی، بهت گفتم که
فضای شخصی خودم رو میخوام
266
00:17:14,880 --> 00:17:18,280
دکتر گفت که این حمله پارانویاست
"توهمی"
267
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
حمله پارانویا نیست
268
00:17:21,080 --> 00:17:23,600
یکی داره دنبالـم میکنه
امروز هم دنبالـم بود
269
00:17:23,704 --> 00:17:26,424
و همونی که دنبالـته، کلیدات رو دزدیده
270
00:17:26,520 --> 00:17:27,680
بابا، خواهش میکنم
271
00:17:28,375 --> 00:17:31,455
درست میگی مامان. اون فضای شماست
اتاق شماست
272
00:17:31,535 --> 00:17:33,695
مطمئنم کلیدا تو کیف تونه
لطفا چک کنید
273
00:17:33,720 --> 00:17:36,880
نه آکشی، بهت گفتم اینجا نیستن
چک کن، چک کن-
274
00:17:36,999 --> 00:17:39,639
دارم چک میکنم
اینجا نیست
275
00:17:40,840 --> 00:17:42,720
بفرما، پیداش شد نه؟
276
00:17:42,800 --> 00:17:45,320
الکی ترسیده بودی
هیچی نیست
277
00:17:48,200 --> 00:17:49,240
چیزی نیست
278
00:17:58,920 --> 00:18:00,040
آره
279
00:18:03,400 --> 00:18:04,520
مست کردی؟
280
00:18:07,240 --> 00:18:08,420
نیراج
281
00:18:13,800 --> 00:18:15,880
دتول "مایع ضدعفونی کننده" تو داشبورده
درش بیار
282
00:18:16,040 --> 00:18:19,560
اگه یه بار دیگه با این وضع بهم زنگی بزنی
میزنم فکـت رو میارم پایین
283
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
آکشی، یه چیزی رو بهم بگو
284
00:18:25,520 --> 00:18:28,000
چرا تو ماشینت کمکهای اولیه داری؟
285
00:18:34,280 --> 00:18:37,120
آکشی گوش کن، یادته کوچیک بودم
بهم چی گفتی
286
00:18:37,240 --> 00:18:39,640
گفتی، هر موقع شک داشتی
بهم زنگ بزن
287
00:18:39,880 --> 00:18:41,600
...حالا که زنگ زدم
288
00:18:43,440 --> 00:18:45,080
بیا، قهوهـت
289
00:18:47,520 --> 00:18:49,720
داداش، خیلی ممنون که زحمت کشیدی
290
00:18:49,960 --> 00:18:51,680
برام قهوه درست کردی
291
00:18:52,640 --> 00:18:53,800
ولی قهوه؟
292
00:18:54,800 --> 00:18:56,920
داداش، تازه بهترین ودکا رو خوردم
293
00:18:57,400 --> 00:18:59,080
بعد نزدیک بود دستگیر بشی
294
00:18:59,200 --> 00:19:00,520
!دوباره شروع نکن
295
00:19:00,680 --> 00:19:03,134
من رو آوردی دفتر. فکر کردم دوباره
...میخوایم یه دور مشروب بزنیم
296
00:19:03,159 --> 00:19:04,559
ولی اینجوری نیست
297
00:19:06,160 --> 00:19:07,280
ببین
298
00:19:08,920 --> 00:19:10,960
این عادت الکل خوردنت
299
00:19:11,240 --> 00:19:13,440
...عیاشی، دعوا راه انداختن
300
00:19:14,800 --> 00:19:17,480
...یه روزی، خودت رو تو دردسر بزرگی میندازی
301
00:19:17,680 --> 00:19:20,640
...که پدر بانفوذ و پولدارت هم...
302
00:19:21,360 --> 00:19:22,840
نمیتونه برای نجاتت کاری کنه...
303
00:19:24,800 --> 00:19:28,960
و حقیقتش، این موضوع من رو
خیلی میترسونه نیراج
304
00:19:35,680 --> 00:19:37,640
برات اوبر میگیرم
"همون اسنپ خودمون"
305
00:19:38,040 --> 00:19:41,691
برو خونه و استراحت کن
از دردسر دور بمون
306
00:20:22,920 --> 00:20:25,040
داری روزنامه میخونی
یا مدیتیشن کار میکنی؟
307
00:20:30,640 --> 00:20:33,040
این باباته، آره؟
308
00:20:34,280 --> 00:20:37,560
...آره، اولین روزم تو دهلی و
309
00:20:37,960 --> 00:20:40,280
آقای سوریا شیکاوات روی کاورر مجلهست
310
00:20:41,102 --> 00:20:43,342
نمیتونه خوب باشه
منظورت چیه؟-
311
00:20:44,840 --> 00:20:48,320
سو، به مامانم گفتم
...که اومدنم به دهلی اون هم یهویی
312
00:20:48,400 --> 00:20:52,160
به نظرم بیشتر شبیه بازی سرنوشته
313
00:20:52,360 --> 00:20:55,440
اون هم گفت که دارم زیادی بزرگش میکنم
!حالا این رو ببین
314
00:20:56,200 --> 00:21:00,120
نیهاریکا، این فقط یه مجلهست
و اون فقط یه عکس روی مجلهست
315
00:21:00,440 --> 00:21:01,760
معلومه که داری بزرگش میکنی
316
00:21:01,880 --> 00:21:04,400
سو، این نشونه نحسیـه
317
00:21:05,280 --> 00:21:08,040
اصا میفهمی چی میگی؟
نشونه نحسیـه؟؟
318
00:21:08,320 --> 00:21:11,040
نشونه نحس اونه که
دیر برسی سرکارت
319
00:21:11,120 --> 00:21:13,400
اولین روز کاریـته
یالا، زود باش
320
00:21:13,520 --> 00:21:15,160
قهوه درست کن
دارم صبحونه درست میکنم
321
00:21:21,320 --> 00:21:23,600
سلام صبح بخیر
شما نیهاریکا هستین، درسته؟-
322
00:21:23,680 --> 00:21:25,120
بله
لطفا با من بیاید-
323
00:21:26,480 --> 00:21:29,360
خیلی زود اومدی
اون هم 25 دقیقه
324
00:21:29,640 --> 00:21:32,720
راستی رئیس برای کاری رفتن طبقه بالا
زود برمیگردن
325
00:21:32,960 --> 00:21:34,640
تا اونموقع، میتونید داخل منتظر بمونید
326
00:21:34,760 --> 00:21:35,920
ممنونم
خواهش میکنم-
327
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
آکشی
328
00:21:45,840 --> 00:21:47,360
!آکشی
نیهاریکا، تو و اینجا؟-
329
00:21:47,385 --> 00:21:49,880
اینجا چیکار میکنی؟
تو اینجا چیکار میکنی، اینجا محل کارمـه-
330
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
تو که لندن بودی
تو هم که بنگلور بودی-
331
00:21:53,871 --> 00:21:55,031
!نیهاریکا
332
00:21:57,256 --> 00:21:58,336
!نیهاریکا
333
00:22:19,960 --> 00:22:21,840
!هی
!بالاخره-
334
00:22:23,080 --> 00:22:26,360
اونجا چطور بود؟
خوب بود؟
335
00:22:26,520 --> 00:22:27,920
!خدای من
!بسلامتی-
336
00:22:28,000 --> 00:22:29,760
یکی جیغ زد؟
!خدای من-
337
00:22:35,240 --> 00:22:37,200
!وای خدای من، داره خفه میشه
338
00:22:37,960 --> 00:22:39,680
یکی دکتر خبر کنه
339
00:22:39,791 --> 00:22:41,862
انگار شوک آنافیلاکتیک بهش دست داده
"آلرژیِ به چیزی"
340
00:22:41,887 --> 00:22:43,095
اپی نفرین داری؟
دکتری؟-
341
00:22:43,120 --> 00:22:44,335
چرا؟ میخوای بیمارستان باز کنی؟
342
00:22:44,360 --> 00:22:46,840
یکی زنگ بزنه آمبولانس
راج، کیفم رو بیار. آروم باش-
343
00:22:46,920 --> 00:22:49,040
!داری خفه میشی
راج، زود باش-
344
00:22:49,760 --> 00:22:53,240
...نفس بکش....نفس بکش
345
00:22:53,440 --> 00:22:55,800
!حالت خوب میشه. فقط آروم باش
346
00:22:55,920 --> 00:22:57,160
سعی کن نفس بکشی
347
00:22:57,185 --> 00:22:58,865
حالت خوب میشه
چیکار میکنی؟
348
00:22:58,904 --> 00:23:00,784
باید این رو تو رونـش بزنم
میخوای روشش رو بدونی؟
349
00:23:00,920 --> 00:23:02,160
نُت برداشتی؟ حالا برو کنار
350
00:23:02,240 --> 00:23:03,680
نه، نمیتونی اینکار رو کنی
351
00:23:03,760 --> 00:23:05,840
نگاش کن، تا 10 دقیقه دیگه میره تو کما
352
00:23:05,920 --> 00:23:07,440
نمیتونی اینکار رو کنی
چرا؟-
353
00:23:07,560 --> 00:23:09,640
دکتر واقعی خبر کنید
دکتر واقعی ام-
354
00:23:17,760 --> 00:23:19,800
حالش خوبه
داره نفس میکشه-
355
00:23:56,640 --> 00:23:57,800
مشکل اعتماد داری، آره؟
356
00:24:00,200 --> 00:24:02,960
!با بی شرمی دروغ میگی
چرا؟-
357
00:24:04,480 --> 00:24:06,040
!دکتر بودنت به یه ورم
358
00:24:06,880 --> 00:24:10,760
چرا؟ دکترا باید کپسول اکسیژن و
چاقوی جراحی همراهشون داشته باشن
359
00:24:11,400 --> 00:24:13,960
خانم، یکی از شما تاکسی خواسته؟
360
00:24:14,200 --> 00:24:15,640
بله، تاکسی منه
361
00:24:18,080 --> 00:24:20,400
!اوه! لعنتی
362
00:24:21,320 --> 00:24:23,920
...ای گه توش! تو
گوشیم رو شکوندی
363
00:24:24,520 --> 00:24:27,680
صبر کن، میتونم از گوشیت استفاده کنم؟
باید یه تماس ضروری بگیرم
364
00:24:27,760 --> 00:24:30,640
!میخوای به کی زنگ بزنی؟ به خودت
تا شمارهـم رو داشته باشی
365
00:24:30,760 --> 00:24:33,000
البته ایده خوبیه
ولی برای سال 2002
366
00:24:33,080 --> 00:24:37,280
واقعا مشکل اعتماد داری
نه، مامانم شمارهت رو میگیره
367
00:24:37,360 --> 00:24:39,960
و اگه گوشیم رو شکوندم
تا شمارهت رو گیر بیارم
368
00:24:39,984 --> 00:24:41,615
تو هم حتما خودت رو خیلی دست بالا گرفتی
369
00:24:41,640 --> 00:24:42,720
ازم شکایت کن
370
00:24:42,960 --> 00:24:44,400
گوشیم رو شکوندی
371
00:24:44,600 --> 00:24:46,080
بهت که گفتم
ازم شکایت کن
372
00:24:46,440 --> 00:24:50,760
میدونی چیه؟ راستش من دکتر نیستم
وکیلم اون هم از نوع خوبش
373
00:24:50,840 --> 00:24:53,520
تو که قبلا گفتی دکتری
حالا میگی وکیلی
374
00:24:53,760 --> 00:24:57,720
یه نیم ساعت دیگه میگی پرینس چارلزی
375
00:24:57,880 --> 00:24:59,040
!روانی
376
00:25:09,200 --> 00:25:10,480
راننده، ماشین رو نگه دار
377
00:25:10,880 --> 00:25:15,160
بله مامان، با راننده صحبت کردم
پیشینهـش رو چک کردم
378
00:25:15,280 --> 00:25:18,840
کاملا میتونی بهش اعتماد کنی
آره، باشه. منم دوست دارم
379
00:25:19,280 --> 00:25:20,400
خدافظ
380
00:25:22,920 --> 00:25:25,520
میشه لطفا رو گوشیم زنگ بزنی؟
381
00:25:25,600 --> 00:25:28,600
نمیدونم گوشیم آنتن میده یا نه
382
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
!تا شماره م رو بگیری
383
00:25:33,440 --> 00:25:36,480
میدونم...میدونم نمیخوای مخ من رو بزنی
384
00:25:36,920 --> 00:25:38,480
اشتباه کردم
385
00:25:40,040 --> 00:25:42,480
خیلی زود قضاوت کردم
معذرت میخوام
386
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
بگو که مشکل اعتماد داری
387
00:25:47,960 --> 00:25:49,280
بگو
388
00:25:50,680 --> 00:25:51,920
بگو
389
00:25:52,920 --> 00:25:55,200
باشه، مشکل اعتماد دارم
390
00:26:17,880 --> 00:26:19,200
صبح بخیر
391
00:26:20,120 --> 00:26:23,200
شنیدم که بدنت رو به نیرو جدیده نشون دادی
392
00:26:24,000 --> 00:26:25,320
چرت نگو
393
00:26:26,680 --> 00:26:28,040
!نیهاریکا این رو گفته
394
00:26:28,720 --> 00:26:30,520
کل اداره دارن دربارهش حرف میزنن
395
00:26:32,040 --> 00:26:36,120
مهر سلام، سال 2003 توسط
دادگاه تیس هزاری محکوم به اعدام شد
396
00:26:36,200 --> 00:26:38,440
محکوم متهم به چهار فقره قتل هست
397
00:26:38,560 --> 00:26:41,840
پدر، مادر، برادر و بچه 10 ماهه
خودش رو کشته
398
00:26:41,920 --> 00:26:45,200
دادگاه اولیه، حکم اعدام
دادگاه تجدیدنظر، دوباره حکم اعدام
399
00:26:45,225 --> 00:26:46,495
دادگاه عالی هم دوباره حکم اعدام
400
00:26:46,520 --> 00:26:50,400
پنج سال پیش، دادخواست عفوی
که برای رئیس جمهور هم فرستاده شد، رد شد
401
00:26:50,480 --> 00:26:53,440
موضوع مهمی که تو پرونده قید نشده
اینکه مهر سلام میخواد بمیره
402
00:26:53,520 --> 00:26:56,440
نه کمک ما رو میخواد
نه مایل به حرف زدنـه
403
00:26:56,520 --> 00:26:58,320
این یعنی اینکه اون موکل ما نیست
404
00:26:58,400 --> 00:27:00,360
...این پرونده وکیل تسخیری رو قبول کردیم
405
00:27:00,440 --> 00:27:02,440
چون مخالف حکم اعدام هستیم...
406
00:27:02,520 --> 00:27:06,640
انتظار نداشتیم که موکل مون
به حکم اعدام راضی باشه
407
00:27:06,760 --> 00:27:08,920
خب خانم سینگ
این اولین کار شماست
408
00:27:09,000 --> 00:27:12,240
اظهارنامهای از طرف مهر سلام آماده کردیم
409
00:27:12,360 --> 00:27:16,200
و اشاره کردیم که مهر سلام
تا الان 15 سال در زندان بوده
410
00:27:16,320 --> 00:27:18,160
که برابر با عمر زیادیه
411
00:27:18,280 --> 00:27:21,400
و تو این 15 سال، به غیر از شکنجه
چیزی دیگهای تجربه نکرده
412
00:27:21,480 --> 00:27:24,815
در این اظهارنامه، لیستی از
شکنجههای اون قید شده
413
00:27:24,840 --> 00:27:26,760
به امضای مهر سلام روی
...این اظهارنامه نیاز داریم
414
00:27:26,840 --> 00:27:30,320
تا بتونیم پرونده محکم و قوی
علیه حکم اعدام آماده کنیم
415
00:27:30,345 --> 00:27:31,615
بله قربان، تمام تلاشم رو میکنم
416
00:27:31,640 --> 00:27:32,920
خانوم سینگ، یه چیزی یادتون باشه
417
00:27:33,040 --> 00:27:35,880
تو این کار
...بهتون حقوق میدن تا موفق شید
418
00:27:35,960 --> 00:27:37,240
نه اینکه تلاش کنید...
بله قربان-
419
00:27:37,360 --> 00:27:38,680
قربان، من مهر سلام رو دیدم
420
00:27:38,760 --> 00:27:41,240
اون یواش یواش داره عقلش رو
تو سلول انفرادی از دست میده
421
00:27:41,360 --> 00:27:42,655
...پس، فکر میکنم
خب، حدس میزنم-
422
00:27:42,680 --> 00:27:43,880
باید کمک روان درمانی هم بگیریم
423
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
نه، راستش دقیقا برعکس
424
00:27:45,579 --> 00:27:46,659
فقط یکم منتظر میمونیم
425
00:27:46,720 --> 00:27:49,190
تا وقتی که مدرک قطعی
از دیوونگیش داشته باشیم
426
00:27:49,215 --> 00:27:50,295
!اس.کی
427
00:27:50,320 --> 00:27:52,880
قربانف من پروندهای زیادی در رابطه
با سلول انفرادی دیدم
428
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
دیر یا زود، خودشون اعلام میکنن
که دیوونه شده
429
00:27:55,640 --> 00:27:58,600
پس اگه دیوونهست
پس حکم اعدامش کنسل میشه
430
00:27:58,695 --> 00:28:02,110
یعنی اینکه باید منتظر بمونیم
مهر سلام عقلش رو از دست بده
431
00:28:02,135 --> 00:28:03,255
قربان، احتمالش خیلی زیاده
432
00:28:03,280 --> 00:28:05,120
چی شده اس.کی؟
چه مشکلی داری؟-
433
00:28:05,240 --> 00:28:06,320
ببخشید! چی گفتین؟
434
00:28:06,495 --> 00:28:09,255
مشکلت چیه؟
اصا وجدان داری؟
435
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
آفرین، جوابش رو بده
...قربان-
436
00:28:11,320 --> 00:28:13,480
این چطور میتونه با من اینجوری حرف بزنه؟
بچهها، فکر کنم بریم یه قهوه بخوریم-
437
00:28:13,560 --> 00:28:16,320
قهوه باشه برای بعد. آکشی، قربان، گوش کنید
!خوبه-
438
00:28:16,440 --> 00:28:18,720
بیا، بیا
بیا بریم سر میز قهوه
439
00:28:24,600 --> 00:28:27,760
تا حالا شنیدی کسی
بخاطر نداشتن وجدان، مرده باشه؟
440
00:28:27,880 --> 00:28:29,720
لباس زیر که نیست
میتونی بگی اون رو پوشیدی
441
00:28:29,840 --> 00:28:31,760
کسی نمیاد تفتیشـت کنه
تا ببینه پوشیدی یا نه
442
00:28:32,120 --> 00:28:34,800
به نظرم به استراتژی بهتری
تا اخراج نشدن نیاز داری
443
00:28:35,520 --> 00:28:36,560
قهوه
444
00:28:38,560 --> 00:28:41,600
بهم قهوه دادی و منم گرفتمش
بهت نریختمش
445
00:28:41,800 --> 00:28:44,200
بنظرم اخراج نشدن، استراتژی خیلی خوبیه
446
00:28:44,400 --> 00:28:47,880
ببین، من فقط میخوام کمکت کنم
باشه؟ اینجا مثل جنگل میمونه؟
447
00:28:48,280 --> 00:28:50,680
هر چیزی بابا ازت خواسته
...حس میکنم
448
00:28:50,760 --> 00:28:54,720
آکشی جیتلی، جاناردان جیتلی
البته که تو پسرشی
449
00:28:54,920 --> 00:28:58,320
تخصصت هنوز همونه؟
!از پشت خنجر زدن
450
00:28:59,240 --> 00:29:03,400
ببخشبد، نباید میپرسیدم
بعد از اون سخنرانیت...خیلی احمقم من
451
00:29:03,480 --> 00:29:07,040
خب، فقط میخواستم درباره
حجم زیاد خنگیـت سخنرانی کنم
452
00:29:07,120 --> 00:29:09,840
ناراحت شدی؟
میخوای شکایت م رو به بابام کنی؟
453
00:29:10,200 --> 00:29:14,360
نه، با اجازه اون دارم اینکار رو میکنم
قول میدم
454
00:29:14,466 --> 00:29:26,466
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم:هانا
455
00:29:47,840 --> 00:29:48,960
الو
456
00:29:50,200 --> 00:29:51,360
!چی
457
00:30:09,280 --> 00:30:10,440
بابا
458
00:30:10,920 --> 00:30:13,760
چی شده؟
چرا اینقدر نگران به نظر میای؟
459
00:30:14,040 --> 00:30:16,560
پلیس نیراج رو گرفته
اتهاماش چی ان؟-
460
00:30:16,640 --> 00:30:18,360
تجاوز و نگه داشتن یکی به زور
461
00:30:18,440 --> 00:30:21,640
باباف من از بچگی اون رو میشناسم
به هیچ وجه همچین کاری نمیکنه
462
00:30:21,720 --> 00:30:23,680
براش پاپوش درست کردن
و نمیدونم چرا
463
00:30:23,705 --> 00:30:25,015
به بهترین وکیلمون رو این پرونده نیاز داریم
464
00:30:25,040 --> 00:30:29,120
آکشی...آکشی، تجاوز و آزار و اذیت جنسی
پروندههای خیلی حساسی هستن
465
00:30:29,200 --> 00:30:31,960
باید با احتیاط پیش بریم
پس لطفا آروم باش
466
00:30:32,080 --> 00:30:33,400
بابا، اون تو بازداشتگاهـه
467
00:30:33,520 --> 00:30:34,640
رسانهها هم فهمیدن
468
00:30:34,720 --> 00:30:36,920
زندگیش داره نابود میشه و
شما بهم میگین آروم باشم
469
00:30:37,000 --> 00:30:40,200
ازت انتظار دارم آروم باشی چون
وکیلی و مثل وکیل رفتار کن
470
00:30:40,320 --> 00:30:44,120
بشین، الان وقتش نیست
احساسات رو قاطی ماجرا کنیم
471
00:30:44,200 --> 00:30:46,815
رسانهها و بازداشت
بالاخره پیش میومد
472
00:30:47,207 --> 00:30:48,182
نمیتونیم جلوشون رو بگیریم
473
00:30:48,207 --> 00:30:50,360
ولی میتونیم جلوی محکوم شدن نیراج رو بگیریم
474
00:30:50,440 --> 00:30:52,160
و ما هم دقیقا همین کار رو میکنیم
475
00:30:53,756 --> 00:31:05,756
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
476
00:31:16,960 --> 00:31:21,000
من بهتون اطمینان میدم که
کار نیراج نبوده
477
00:31:21,880 --> 00:31:23,200
خیلی احساساتی شدی
478
00:31:23,840 --> 00:31:26,760
شما هم میدونید که این ادغام
چقدر برای شرکت مهمه
479
00:31:26,840 --> 00:31:29,960
برای همین بهت میگم اونجا نرو
و براش وثیقه نذار
480
00:31:30,400 --> 00:31:32,320
همه گزینهها رو عوض میکنه
481
00:31:33,080 --> 00:31:35,160
پس چیکار کنم؟
به اس.کی زنگ بزنم؟
482
00:31:35,240 --> 00:31:36,760
اس.کی نه
483
00:31:37,320 --> 00:31:39,400
برای این پرونده به یه زن نیاز داریم
484
00:31:39,480 --> 00:31:41,640
آقای نیراج شیکاوات'
'معاون رئیس گروههایپریون
485
00:31:41,760 --> 00:31:44,240
'دیشب به اتهام تجاوز دستگیر شد'
486
00:31:44,480 --> 00:31:48,600
نیراج شیکاوات همچنین مسئول ادغام'
'کافه الفانت با گروههایپریون بود
487
00:31:48,720 --> 00:31:50,960
'که شاید الان به تعویق میاُفته'
488
00:31:51,040 --> 00:31:53,720
'طبق آخرین گزارشات'
489
00:31:53,800 --> 00:31:59,120
ادعا شده که میراج شیکاوات
بدن قربانی رو با سیگار سوزونده
490
00:31:59,320 --> 00:32:01,440
'همونجوری که گفته شد'
491
00:32:01,560 --> 00:32:06,040
گروههایپریون و کافه الفانت'
'...رستوران جهانی زنجیره ای
492
00:32:06,120 --> 00:32:09,960
این ادغام رو یکی از بزرگترین'
'ادغامها در صنعت هتلداری نامیده ان
493
00:32:10,320 --> 00:32:15,320
دستگیری نیراج شیکاوات'
'علامت سوالی بزرگی بر روی این ادغام میذاره
494
00:32:15,400 --> 00:32:17,680
'...نیراج شیکاوات، پسر سوریا شیکاوات'
495
00:32:17,760 --> 00:32:20,440
که به تازگی در لیست 500 سرمایه گذار'
'قرار گرفته بود
496
00:32:20,496 --> 00:32:24,816
بعضی از مردم ادعا دارن که این'
'یه حقه برای خراب کردن وجهه ایشون هست
497
00:32:24,960 --> 00:32:27,720
'وقتی احتمالات اینقدر قوی هستن'
498
00:32:27,800 --> 00:32:31,600
'پلیس باید پرونده رو از هر نظر بررسی کنه'
499
00:32:31,680 --> 00:32:33,920
'...شبکه ما در تلاش هستن تا'
500
00:32:33,968 --> 00:32:36,488
با پدر نیراج شیکاوات'
'سوریا شیکاوات تماس بگیرن
501
00:32:36,640 --> 00:32:38,800
'ولی ایشون جواب ندادن'
502
00:32:39,120 --> 00:32:42,440
'...طبق منابع ما'
503
00:32:52,560 --> 00:32:53,720
بله آکشی
504
00:32:54,160 --> 00:32:55,200
سلام نیهاریکا
505
00:32:56,560 --> 00:32:59,210
من و بابا میخوایم درباره
یه چیزی باهات حرف بزنیم
506
00:32:59,306 --> 00:33:00,575
یه پرونده هست
507
00:33:00,752 --> 00:33:03,712
که به نظر ما بهتره تو به عهدهش بگیری
508
00:33:05,920 --> 00:33:07,280
کدوم پرونده؟
509
00:33:07,840 --> 00:33:09,480
پرونده نیراج شیکاوات
510
00:33:19,280 --> 00:33:20,320
نه
511
00:33:22,160 --> 00:33:23,200
منظورت چیه "نه"؟
512
00:33:24,800 --> 00:33:26,480
نمیتونم این پرونده رو قبول کنم
513
00:33:26,504 --> 00:33:38,504
First Edited - Farsi Version
16.05.2020 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org
51651