Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,518 --> 00:00:09,255
I wonder what you shouldn't have heard.
2
00:00:09,657 --> 00:00:12,513
The citizens all around the country have been deceived.
3
00:00:13,403 --> 00:00:14,154
You are
4
00:00:14,154 --> 00:00:15,147
Lee Won Ho's son...
5
00:00:20,777 --> 00:00:21,207
I beg you
6
00:00:21,207 --> 00:00:21,963
Let me go, Mother
7
00:00:21,963 --> 00:00:23,347
He is the number one burglar of Chosun
8
00:00:23,347 --> 00:00:24,278
He's my junior
9
00:00:24,278 --> 00:00:25,561
The son of a traitor?
10
00:00:25,561 --> 00:00:26,872
To me, this is the palace
11
00:00:26,872 --> 00:00:28,105
We killed her big brother
12
00:00:28,105 --> 00:00:30,609
You killed my older brother and now want to kill me?
13
00:00:32,029 --> 00:00:32,820
Is that you?
14
00:00:34,784 --> 00:00:36,358
Byun Shik
15
00:00:36,737 --> 00:00:38,419
How dare you to break into my house?
16
00:00:38,419 --> 00:00:40,483
It's just I need the Army Lord's daughter.
17
00:00:40,483 --> 00:00:41,465
so I borrow her for a moment.
18
00:00:41,982 --> 00:00:43,245
Who are you really?
19
00:00:43,245 --> 00:00:45,047
Was Lee Won Ho killed by you?
20
00:00:45,286 --> 00:00:49,084
I buried the fake blood-written letter at his house.
21
00:00:49,084 --> 00:00:51,090
Who ordered you?
22
00:01:00,058 --> 00:01:01,152
Episode 18
23
00:01:01,152 --> 00:01:02,743
I'll never forgive you
24
00:01:04,166 --> 00:01:05,429
I'll kill you
25
00:01:05,658 --> 00:01:06,499
Eun Chae!
26
00:01:06,608 --> 00:01:07,501
What are you doing?
27
00:01:08,391 --> 00:01:09,593
Give me the sword quickly
28
00:01:15,460 --> 00:01:17,154
No, no
29
00:01:17,462 --> 00:01:19,064
Please let go of my daughter
30
00:01:19,365 --> 00:01:21,250
I beg you!
31
00:01:21,566 --> 00:01:24,602
If you don't want to see your daughter being cut in her neck then quickly answer.
32
00:01:24,602 --> 00:01:25,867
Who ordered you?
33
00:01:26,870 --> 00:01:28,710
It's...it's...
34
00:01:32,075 --> 00:01:34,989
No, please don't.
35
00:01:34,989 --> 00:01:35,918
Lee Kyung Sub
36
00:01:35,918 --> 00:01:39,157
Lee Kyung Sub ordered me
37
00:01:39,476 --> 00:01:40,759
Lee Kyung Sub?
38
00:01:41,410 --> 00:01:42,413
Is he the man who just died?
39
00:01:42,432 --> 00:01:43,168
Yes, he is
40
00:01:43,716 --> 00:01:46,882
Lee Won Ho was a central person of the Comrades of Heaven Fraternity
41
00:01:47,361 --> 00:01:48,451
Lee Won Ho Shim Ki Won
42
00:01:48,693 --> 00:01:50,257
Kwon Do Hyung�Kim Ik Hee
43
00:01:50,730 --> 00:01:51,587
Lee Kyung Sub
44
00:01:51,817 --> 00:01:53,983
even Suh Yong Soo, they were all the central people
45
00:01:54,300 --> 00:01:56,885
But why did Lee Kyung Sub stab Lee Won Ho in his back?
46
00:01:57,235 --> 00:01:59,542
They're all first-class meritorious officials
47
00:01:59,542 --> 00:02:02,792
But Lee Won Ho had the trust of His Majesty
48
00:02:03,062 --> 00:02:07,492
Lee Kyung Sub got envious and framed Lee Won Ho, causing him to die.
49
00:02:07,781 --> 00:02:09,404
Other officials, after finding out the truth,...
50
00:02:09,404 --> 00:02:10,253
It means...
51
00:02:10,558 --> 00:02:13,752
Other officials were .... by Lee Kyung Sub
52
00:02:14,011 --> 00:02:15,474
Yes.
53
00:02:15,498 --> 00:02:19,325
But why did you guys kill the burglar who broke into Lee Kuyng Sub's house?
54
00:02:19,666 --> 00:02:23,663
Maybe because he heard the conversation between Lee Kyung Sub and Suh Yong Soo
55
00:02:24,200 --> 00:02:26,935
Lee Kyung Sub chased after him to the Forbidden Palace
56
00:02:27,164 --> 00:02:28,508
By the time I got there
57
00:02:28,828 --> 00:02:31,947
That burglar already stopped breathing.
58
00:02:31,947 --> 00:02:33,966
Then, why did you kill Lee Kyung Sub?
59
00:02:34,386 --> 00:02:35,414
Not me
60
00:02:35,637 --> 00:02:37,641
I didn't kill him
61
00:02:37,641 --> 00:02:39,402
What did I kill him for?
62
00:02:40,542 --> 00:02:41,213
That's the truth
63
00:02:41,462 --> 00:02:42,704
Please believe in me
64
00:02:44,707 --> 00:02:48,504
I have told you all the truth
65
00:02:48,997 --> 00:02:51,358
Please kill me only
66
00:02:51,642 --> 00:02:52,592
My daughter...
67
00:02:52,592 --> 00:02:54,523
Please spare her life.
68
00:03:15,053 --> 00:03:15,865
Who else?
69
00:03:17,127 --> 00:03:19,559
Who else were central people of that rebellion?
70
00:03:21,813 --> 00:03:23,298
Besides those six people
71
00:03:24,098 --> 00:03:25,531
I know no one else.
72
00:03:26,673 --> 00:03:28,243
I really don't know
73
00:03:33,179 --> 00:03:34,140
Are you...
74
00:03:34,801 --> 00:03:36,405
Lee Won Ho's son?
75
00:03:36,615 --> 00:03:38,068
Lee Geom?
76
00:03:47,009 --> 00:03:49,042
You dared to bury the fake blood-written letter
77
00:03:49,313 --> 00:03:50,885
and blamed a rebellious crime on that person
78
00:03:51,356 --> 00:03:52,866
Please calm down
79
00:03:52,866 --> 00:03:54,872
I had no choice
80
00:03:55,112 --> 00:03:56,453
If I hadn't buried that letter,
81
00:03:56,453 --> 00:03:58,808
my family and I would've been killed
82
00:03:59,037 --> 00:04:00,899
I had no choice.
83
00:04:02,480 --> 00:04:03,514
I beg you...
84
00:04:04,173 --> 00:04:05,870
Please spare my life.
85
00:04:08,700 --> 00:04:10,093
Please spare our lives.
86
00:04:11,028 --> 00:04:14,435
I beg you please let us go this time.
87
00:04:21,578 --> 00:04:24,966
No...No ... Eun Chae
88
00:04:24,966 --> 00:04:26,918
If you dare to spill it out,
89
00:04:27,197 --> 00:04:29,345
watch out for your daughter's head
90
00:04:30,503 --> 00:04:31,944
Don't worry
91
00:04:31,944 --> 00:04:34,481
I didn't see anything
92
00:04:34,481 --> 00:04:35,794
I know nothing.
93
00:04:35,794 --> 00:04:37,678
I...
94
00:04:53,761 --> 00:04:54,694
Eun Chae!
95
00:04:54,910 --> 00:04:56,793
Eun Chae! Are you ok?
96
00:04:57,055 --> 00:05:00,841
Who told you to come in here Eun Chae?
97
00:05:23,352 --> 00:05:27,336
I wanted to drag him here to make him kneel down asking for your forgiveness, father.
98
00:05:29,003 --> 00:05:30,692
But I can't do it now
99
00:05:32,896 --> 00:05:33,967
Father!
100
00:05:36,070 --> 00:05:37,664
Father!
101
00:06:26,333 --> 00:06:31,773
Cried....laughed and cry again.
102
00:06:32,562 --> 00:06:38,795
I miss you in my loneliness.
103
00:06:39,968 --> 00:06:45,737
Engraved on the red leaves
104
00:06:46,116 --> 00:06:53,107
I used my tears to erase your image
105
00:06:57,393 --> 00:07:02,913
Looking at your face
106
00:07:03,211 --> 00:07:09,982
I suddenly smile with you
107
00:07:10,881 --> 00:07:17,157
Though I know this dream will never come true
108
00:07:17,363 --> 00:07:23,721
My tears keep rolling down.
109
00:07:35,514 --> 00:07:40,490
Because if it's not the fate, I want to let it go
110
00:07:40,901 --> 00:07:46,476
But it keeps engraving more and more deeply in my heart
111
00:07:45,522 --> 00:07:46,899
(Father)
112
00:07:48,623 --> 00:07:54,245
The more I've tried to let it go, the more it accumulates
113
00:07:54,564 --> 00:08:00,772
After all I cannot forget you
114
00:08:02,095 --> 00:08:07,771
Cried...laughed and cry again.
115
00:08:09,805 --> 00:08:14,733
I miss you in my loneliness.
116
00:08:15,752 --> 00:08:21,562
Would this colorless life
117
00:08:21,933 --> 00:08:29,133
be better in the end?
118
00:08:29,492 --> 00:08:35,604
My life is full of hardship and pain.
119
00:08:33,850 --> 00:08:36,475
(this titis belong to Yongee, no entry)
120
00:08:36,834 --> 00:08:43,834
Hope to see you again in this place.
121
00:08:51,890 --> 00:08:52,910
How do you know this place?
122
00:08:53,170 --> 00:08:53,902
What?
123
00:08:54,112 --> 00:08:56,204
I passed by here by chance
124
00:08:56,706 --> 00:08:58,902
It's true, I knew it by chance
125
00:08:59,869 --> 00:09:00,772
By chance?
126
00:09:01,543 --> 00:09:03,555
What's this?
127
00:09:09,644 --> 00:09:13,438
I bought this tree as a gift for you
128
00:09:15,935 --> 00:09:16,864
Actually
129
00:09:18,228 --> 00:09:20,104
I wanted to buy this house
130
00:09:21,741 --> 00:09:23,103
But I didn't have enough money
131
00:09:26,299 --> 00:09:28,936
This house is so damn expensive.
132
00:09:30,397 --> 00:09:33,731
I'll make a lot of money to buy this house for you.
133
00:09:38,409 --> 00:09:41,020
Be frank, how did you know this place?
134
00:09:42,314 --> 00:09:44,034
Last time, I sneakily came here
135
00:09:44,466 --> 00:09:46,732
When you and my father went to the island to practice martial arts
136
00:09:48,292 --> 00:09:50,909
But why did you buy this titis tree?
137
00:09:53,040 --> 00:09:55,350
Because this titis tree has a special meaning to you
138
00:09:56,023 --> 00:09:57,369
That day I saw everything.
139
00:09:57,766 --> 00:10:00,152
You stood here and lightly touched this titis tree
140
00:10:01,175 --> 00:10:01,933
What?
141
00:10:03,373 --> 00:10:04,216
I didn't
142
00:10:05,839 --> 00:10:06,691
You didn't?
143
00:10:07,469 --> 00:10:08,509
Then I'm going to sold it, should I?
144
00:10:11,487 --> 00:10:13,393
Be honest, what are you doing here?
145
00:10:14,490 --> 00:10:16,063
Why are you so nice to me?
146
00:10:26,310 --> 00:10:28,049
Absolutely don't let go of my hand.
147
00:10:30,188 --> 00:10:31,785
I'll protect you
148
00:10:35,080 --> 00:10:36,304
Do you remember?
149
00:10:38,274 --> 00:10:42,274
When I saw that gem ornament, I knew it was you.
150
00:10:46,900 --> 00:10:48,542
You are...
151
00:11:19,235 --> 00:11:20,224
Where is this place?
152
00:11:21,430 --> 00:11:24,544
Ah, it's where my father practiced his skills of picking a lock
153
00:11:25,634 --> 00:11:26,645
I've come here with him several times
154
00:11:26,957 --> 00:11:27,577
Really?
155
00:11:28,833 --> 00:11:31,812
You tell me to sleep here?
156
00:11:32,155 --> 00:11:33,746
Didn't you say that you could withstand the hardship?
157
00:11:34,027 --> 00:11:37,388
Reconcile with your father after you understand this life better through it's hardness.
158
00:11:39,814 --> 00:11:40,826
Stay here for today.
159
00:11:41,247 --> 00:11:43,721
I'll conceal my mother to buy food and blanket for you
160
00:11:47,402 --> 00:11:48,318
You're so nice.
161
00:11:48,318 --> 00:11:49,894
My Yongee is the best
162
00:11:58,524 --> 00:12:01,254
How do you feel now?
163
00:12:01,966 --> 00:12:02,820
What?
164
00:12:03,989 --> 00:12:06,263
Didn't you say that you'd take revenge?
165
00:12:06,846 --> 00:12:09,239
Have you done it?
166
00:12:09,239 --> 00:12:10,291
Not yet
167
00:12:11,703 --> 00:12:12,867
I'll take revenge later
168
00:12:18,058 --> 00:12:18,928
Bong Soon ah!
169
00:12:23,057 --> 00:12:27,086
Bong Soon ah!
170
00:12:47,640 --> 00:12:49,417
That bat turned out to be Lee Geom
171
00:12:50,256 --> 00:12:51,694
He's still alive
172
00:12:53,591 --> 00:12:55,770
Ah, I have to report to the King right now
173
00:12:56,984 --> 00:12:58,586
No, no I can't
174
00:12:58,804 --> 00:13:00,196
If I do that, my Eun Chae...
175
00:13:03,623 --> 00:13:04,385
Wait
176
00:13:05,456 --> 00:13:08,129
He thought it was Lee Kyung Sub.
177
00:13:08,880 --> 00:13:10,065
Just do it
178
00:13:10,065 --> 00:13:11,522
Army Lord!
179
00:13:11,522 --> 00:13:12,986
Historian Mandarin has come
180
00:13:13,707 --> 00:13:14,618
Send him in!
181
00:13:22,752 --> 00:13:24,154
I'm Historian Mandarin of the Historical Institute
182
00:13:24,402 --> 00:13:25,808
I'm here to deliver the King's edict.
183
00:13:26,818 --> 00:13:28,110
An edict?
184
00:13:35,890 --> 00:13:37,189
Thank you, Your Majesty
185
00:13:37,943 --> 00:13:40,044
Shi Wan ah! Shi Hoo ah!
186
00:13:42,611 --> 00:13:44,842
The greeting ceremony will be started, Your Majesty
187
00:13:47,615 --> 00:13:49,570
All Quian Sa Book (bodyguards), please step ahead
188
00:13:49,570 --> 00:13:51,012
Kneel down to greet the King
189
00:13:56,421 --> 00:13:58,355
Are you the son of Army Lord?
190
00:13:58,944 --> 00:14:00,213
Yes, Your Majesty
191
00:14:00,785 --> 00:14:04,862
Even if I die, I'll be loyal to you,Your Majesty
192
00:14:10,031 --> 00:14:13,435
You resemble your father a lot
193
00:14:22,669 --> 00:14:25,322
You were promoted by Sa Chun, right?
194
00:14:29,198 --> 00:14:31,152
I put my hope on you
195
00:14:34,087 --> 00:14:35,460
From now on
196
00:14:35,762 --> 00:14:40,235
You'll be Quian Sa Book, the closest persons to me and protect me.
197
00:14:40,235 --> 00:14:43,101
Be loyal to me till you're dead
198
00:14:43,101 --> 00:14:44,824
Yes, Your Majesty
199
00:14:44,824 --> 00:14:47,624
I'll devote myself to you, Your Majesty
200
00:14:49,250 --> 00:14:53,051
Your Majesty, they've arrived.
201
00:14:54,136 --> 00:14:55,319
Is that so?
202
00:15:10,927 --> 00:15:11,923
Welcome, welcome
203
00:15:13,212 --> 00:15:15,317
You must be tired from your long trip
204
00:15:15,917 --> 00:15:20,474
Your Majesty, what have you been doing for the past few months?
205
00:15:21,065 --> 00:15:26,751
I heard you guys've quelled the riot of the Southern City .
206
00:15:28,193 --> 00:15:30,567
All thanks to His Majesty's grace.
207
00:15:30,928 --> 00:15:34,675
After hearing the news that the Crown Prince passed away,
208
00:15:35,123 --> 00:15:39,061
His Majesty was shocked and felt devastation.
209
00:15:39,264 --> 00:15:41,444
So His Majesty sent us to attend the funeral
210
00:15:41,444 --> 00:15:42,496
On top of that,
211
00:15:42,496 --> 00:15:48,756
His Majesty's worried it might affect Your Majesty's safe
212
00:15:48,756 --> 00:15:52,170
I want to express my gratitude to His Majesty.
213
00:15:53,152 --> 00:15:54,195
Not long ago
214
00:15:55,226 --> 00:16:00,752
I heard the rumor related to the Crown Prince's death
215
00:16:03,697 --> 00:16:08,644
The Crown Prince was very healthy when he was in the Qing Empire.
216
00:16:09,648 --> 00:16:15,766
After coming back to Chosun for 2 months, why he suddenly...
217
00:16:31,387 --> 00:16:32,874
So sad....
218
00:16:41,142 --> 00:16:41,865
You're home?
219
00:16:42,255 --> 00:16:44,011
Do you want to stay here for your whole life?
220
00:16:44,508 --> 00:16:48,347
Is it true that Ryung Gu Dae comes here just to attend the Crown Prince's funeral?
221
00:16:48,558 --> 00:16:55,402
The Qing Empire's King really liked the Crown Prince, Your Majesty.
222
00:16:56,747 --> 00:17:03,697
I'm certain that Jung Myung Soo is up to something, Your Majesty.
223
00:17:04,259 --> 00:17:12,214
Currently, the Qing Empire is at the chaotic time to unify the continent
224
00:17:12,214 --> 00:17:15,524
So I guess, maybe they come here to ask for back-ups
225
00:17:15,524 --> 00:17:22,797
If so, we can offer them help with military troops and foods, Your Majesty.
226
00:17:22,797 --> 00:17:24,026
But Your Majesty
227
00:17:24,546 --> 00:17:28,813
Our country is not capable of doing it now
228
00:17:28,813 --> 00:17:32,398
This old man is annoying.
229
00:17:35,022 --> 00:17:37,727
I know what you mean
230
00:17:38,780 --> 00:17:42,065
Our country's currently in the starving time, citizens are destitute
231
00:17:42,605 --> 00:17:44,630
I'm so worried
232
00:17:46,389 --> 00:17:50,799
That's why I want to hear citizens' opinions.
233
00:17:53,120 --> 00:17:53,932
What?
234
00:17:54,611 --> 00:17:57,206
'If the continent's unified, we can enjoy the glory together'.
235
00:17:58,057 --> 00:17:58,858
Dang it
236
00:17:59,128 --> 00:18:01,174
They make us the shields when they battle.
237
00:18:01,404 --> 00:18:02,727
What kind of the glory is that?
238
00:18:03,597 --> 00:18:05,417
They're all talking bullshit.
239
00:18:06,168 --> 00:18:08,262
Damn those mandarins
240
00:18:09,906 --> 00:18:13,892
Let their sons go enjoying the 'glory' first.
241
00:18:15,052 --> 00:18:17,526
Ten bags of rice, ten rolls of cloth
242
00:18:18,108 --> 00:18:20,342
Is a human's life only worth ten rolls of cloth?
243
00:18:20,342 --> 00:18:23,798
Anyway, I guess the number of volunteers won't be small.
244
00:18:24,348 --> 00:18:25,670
Die of starvation is also a death.
245
00:18:25,670 --> 00:18:26,742
Die of being shot is also a death.
246
00:18:26,973 --> 00:18:27,695
You're right
247
00:18:28,535 --> 00:18:32,009
To save people at home, it's worth going
248
00:18:32,361 --> 00:18:33,476
If I have 10 bags of rice...
249
00:18:37,980 --> 00:18:38,922
Let's go, Dae Shik!
250
00:18:41,106 --> 00:18:44,230
Ok, let's go
251
00:18:52,315 --> 00:18:53,640
Look, look!
252
00:18:53,977 --> 00:18:56,222
Look at the uncle who quarreled with his daughter
253
00:18:59,858 --> 00:19:01,248
Why did you argue with her?
254
00:19:02,410 --> 00:19:04,794
Did you cheat on her?
255
00:19:05,856 --> 00:19:06,898
Where is she now?
256
00:19:07,157 --> 00:19:08,991
Where is my daughter Bong Soon now?
257
00:19:09,981 --> 00:19:11,937
She still lives well and eats a lot
258
00:19:11,937 --> 00:19:13,517
Well, she really eats a lot!
259
00:19:15,081 --> 00:19:16,508
Want me to tell you where she's at?
260
00:19:16,508 --> 00:19:17,882
Will you find her to make it up?
261
00:19:21,546 --> 00:19:22,224
No need
262
00:19:23,643 --> 00:19:25,131
I just need to know if she's alright
263
00:19:30,350 --> 00:19:32,442
Dae Shik ah! How could they...
264
00:19:35,046 --> 00:19:36,888
Where did he go again?
265
00:19:39,983 --> 00:19:44,071
The number of registerers isn't enough, Your Majesty
266
00:19:44,721 --> 00:19:48,768
They all don't want to become the shields in that meaningless war.
267
00:19:49,487 --> 00:19:50,420
Really?
268
00:19:51,101 --> 00:19:51,803
Yes, Your Majesty
269
00:19:52,643 --> 00:19:55,267
Also, because the drought has dragged on for many years,
270
00:19:55,267 --> 00:20:00,004
the sources of military foods are wearing off.
271
00:20:02,034 --> 00:20:03,679
What are we going to do?
272
00:20:06,424 --> 00:20:11,861
I already agreed to give Jung Myung Soo an adequate quantity.
273
00:20:16,830 --> 00:20:18,724
There's only one way left
274
00:20:34,862 --> 00:20:36,145
Wake up!
275
00:20:37,656 --> 00:20:40,380
My kids' dad!
276
00:20:43,556 --> 00:20:47,389
If you dare to scream, I'll kill this child
277
00:20:48,760 --> 00:20:50,665
There's a rumor saying a lot of people have registered, right?
278
00:20:52,072 --> 00:20:53,961
Right! I came to the training center to take a look
279
00:20:53,961 --> 00:20:56,712
It's so crowded!
280
00:20:56,712 --> 00:20:58,958
I heard everyone living around Hanyang has come to register
281
00:20:58,958 --> 00:21:00,863
This is so beyond my imagination
282
00:21:00,863 --> 00:21:03,383
I am amazed!
283
00:21:04,986 --> 00:21:05,978
Where did Dae Shik go?
284
00:21:06,372 --> 00:21:07,852
I haven't seen him since yesterday
285
00:21:08,616 --> 00:21:12,739
Yongee! Yongee!
286
00:21:13,017 --> 00:21:14,022
What's wrong with you, aunty?
287
00:21:14,312 --> 00:21:17,438
Dae Shik registered already.
288
00:21:17,438 --> 00:21:18,626
Registered?
289
00:21:19,117 --> 00:21:23,572
He said he'd sell the rice and go to the Qing Empire to rescue his father.
290
00:21:24,157 --> 00:21:25,248
What are you saying?
291
00:21:25,498 --> 00:21:26,396
Is that so?
292
00:21:27,012 --> 00:21:28,444
What should we do now?
293
00:21:32,744 --> 00:21:35,850
Wow, you're really good enough to be the Royal Shoemaker.
294
00:21:35,850 --> 00:21:37,400
Your expertise is fairly good.
295
00:21:38,352 --> 00:21:39,964
Leader, I'm off now
296
00:21:54,435 --> 00:21:55,355
Hey, Dae Shik
297
00:22:01,537 --> 00:22:04,072
He released you because I had begged the leader.
298
00:22:04,283 --> 00:22:05,084
Let me go
299
00:22:05,386 --> 00:22:07,277
Do you know how expensive the ticket to the Qing Empire is?
300
00:22:07,277 --> 00:22:08,789
I can't afford it even if I sell myself.
301
00:22:08,789 --> 00:22:11,203
That's a very good opportunity to go to the Qing Empire for free.
302
00:22:11,203 --> 00:22:12,374
10 bags of rice
303
00:22:12,374 --> 00:22:14,780
are enough to help me find my father who was brought to the Qing Empire.
304
00:22:14,780 --> 00:22:15,711
Dae Shik ah
305
00:22:15,711 --> 00:22:16,682
Don't worry
306
00:22:16,682 --> 00:22:19,875
Before I can find my father, I won't die
307
00:22:20,294 --> 00:22:21,128
Please go away.
308
00:22:25,864 --> 00:22:27,193
Has your son registered too?
309
00:22:27,565 --> 00:22:29,120
Why didn't you stop him?
310
00:22:42,028 --> 00:22:44,181
My friend is in there. Please let me see him for once
311
00:22:44,831 --> 00:22:46,018
You dare to barge in?
312
00:22:46,018 --> 00:22:46,915
Immediately get lost!
313
00:22:47,946 --> 00:22:49,870
You shouldn't have let him in.
314
00:22:49,870 --> 00:22:51,541
Just waste the military foods
315
00:22:51,791 --> 00:22:54,255
Some bad things may happen if he goes to the Qing Empire.
316
00:22:54,877 --> 00:22:57,690
He'll use the military foods to make Tok Cake
317
00:22:58,432 --> 00:22:59,114
Yongee!
318
00:23:00,103 --> 00:23:00,784
Brother.
319
00:23:01,236 --> 00:23:02,068
Why are you here?
320
00:23:04,071 --> 00:23:05,032
Are you looking for Dae Shik?
321
00:23:05,032 --> 00:23:06,248
Have you met him?
322
00:23:06,675 --> 00:23:07,465
Yes
323
00:23:07,706 --> 00:23:08,829
Why didn't you bring him out?
324
00:23:09,707 --> 00:23:10,864
He's really determined
325
00:23:11,141 --> 00:23:13,748
to take this chance to go to the Qing Empire and find his father
326
00:23:14,258 --> 00:23:15,709
There's no point talking to him
327
00:23:15,709 --> 00:23:17,449
He's no longer the Dae Shik that we've known
328
00:23:17,748 --> 00:23:18,821
Young men!
329
00:23:19,453 --> 00:23:22,437
Can you please let me meet my son for once?
330
00:23:29,180 --> 00:23:30,000
Those bastards.
331
00:23:30,000 --> 00:23:31,132
Brother, calm down
332
00:23:31,333 --> 00:23:32,925
I beg you! Please!
333
00:23:33,626 --> 00:23:35,518
If anything happens to my son
334
00:23:36,119 --> 00:23:38,332
I can't live.
335
00:23:44,454 --> 00:23:47,825
Our kids were forced to become the shields
336
00:23:47,825 --> 00:23:50,573
and now you want us to die of starvation here, huh?
337
00:23:50,573 --> 00:23:51,780
In this starving year
338
00:23:51,780 --> 00:23:53,936
It's very difficult to find foods
339
00:23:53,936 --> 00:23:56,218
Kill me first if you want to snatch it away.
340
00:23:56,218 --> 00:23:58,134
Kill me first!
341
00:24:03,632 --> 00:24:04,845
When are they gonna go to the Qing Empire?
342
00:24:05,107 --> 00:24:06,013
In half a month
343
00:24:06,234 --> 00:24:08,378
A farewell feast will be held in the Palace
344
00:24:08,378 --> 00:24:10,732
After it ends, we will go the day after
345
00:24:24,548 --> 00:24:26,840
Grow the lettuces and cabbages
346
00:24:27,042 --> 00:24:29,683
I'll make rice wrapped by lettuces for Yongee later.
347
00:24:45,377 --> 00:24:46,238
What is this?
348
00:25:13,505 --> 00:25:14,258
Bong Soon !
349
00:25:21,846 --> 00:25:22,627
Let me go
350
00:25:25,402 --> 00:25:27,823
On the way carrying this box back, I dropped the Titis Painting
351
00:25:28,187 --> 00:25:29,319
I have to go pick it up
352
00:25:30,691 --> 00:25:31,711
Bong Soon!
353
00:25:41,617 --> 00:25:43,412
What is this? A torn clothe?
354
00:25:46,067 --> 00:25:48,059
It's smooth now
355
00:25:49,405 --> 00:25:50,854
But how could you make this clothe?
356
00:25:51,235 --> 00:25:54,278
Ah, my father used to be a blacksmith
357
00:25:55,019 --> 00:25:57,897
He had worked many jobs to afford my school fee.
358
00:25:58,125 --> 00:25:59,337
At that time he taught me
359
00:25:59,996 --> 00:26:01,240
He said
360
00:26:01,888 --> 00:26:04,655
From past to present, every man should acquire an occupation.
361
00:26:12,529 --> 00:26:14,799
Bong Soon ah! Please go
362
00:26:14,903 --> 00:26:15,612
Why?
363
00:26:15,819 --> 00:26:17,551
I won't tell anyone.
364
00:26:17,842 --> 00:26:19,213
Your father's been very worried about you
365
00:26:19,597 --> 00:26:20,409
Quickly go back
366
00:26:21,895 --> 00:26:23,218
I want to be alone
367
00:26:23,880 --> 00:26:26,283
I got it. I'm leaving now
368
00:26:52,173 --> 00:26:52,903
Father
369
00:26:54,965 --> 00:26:56,768
There is one more thing that I need to do, isn't it?
370
00:27:18,560 --> 00:27:19,885
(The Palace)
371
00:27:29,107 --> 00:27:30,338
(I will go to the Palace in half a month)
372
00:27:31,824 --> 00:27:32,832
Your Majesty
373
00:27:33,556 --> 00:27:38,382
That burglar purposely chooses the day we throw the party.
374
00:27:39,654 --> 00:27:43,028
We should postpone the date, Your Majesty.
375
00:27:44,873 --> 00:27:48,315
We can't postpone the feast just because of a low-life burglar?
376
00:27:49,445 --> 00:27:51,232
Just follow the plan
377
00:27:57,055 --> 00:27:58,059
As you all know
378
00:27:58,059 --> 00:28:01,339
First was Shim Li Ryul, then Lee Mung Il, Park Jung
379
00:28:01,339 --> 00:28:04,256
Kim Nyul, Goo In Hoo and Lee Shi Baek
380
00:28:04,256 --> 00:28:07,370
He burglarized the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses
381
00:28:07,678 --> 00:28:11,485
But after that, Iljimae suddenly vanished for a while
382
00:28:11,745 --> 00:28:15,010
There's a rumor saying that Iljimae was dead
383
00:28:15,010 --> 00:28:19,586
But he reappeared in the protest at the Embassy.
384
00:28:19,586 --> 00:28:23,012
From that time onward, he's become the King of the people
385
00:28:23,423 --> 00:28:25,169
Ah, he almost died
386
00:28:25,169 --> 00:28:28,960
But the daughter of the Army Lord used a bow to save him
387
00:28:35,963 --> 00:28:37,692
After the protest,
388
00:28:37,692 --> 00:28:39,550
The houses of three notoriously greedy Mandarins
389
00:28:39,550 --> 00:28:46,146
Kim Woo Jin, Oh Ak Soo and Jung Hyung Kyu got burglarized
390
00:28:46,146 --> 00:28:48,649
The weird thing is they aren't the members of the Comrades of Heaven Fraternity.
391
00:28:48,649 --> 00:28:52,650
Meanwhile, the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses continued to be burglarized
392
00:28:54,300 --> 00:28:55,921
It's the Chief Guard Byun...
393
00:28:56,133 --> 00:29:02,440
Oh no, it's Qian Sa Bu's investigation results. I just report it.
394
00:29:04,203 --> 00:29:05,037
Are you looking for me, Master?
395
00:29:05,453 --> 00:29:06,497
Excuse me.
396
00:29:11,793 --> 00:29:15,089
Other Mandarins' houses only got burglarized
397
00:29:16,152 --> 00:29:21,873
But the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses had signs of being searched.
398
00:29:24,906 --> 00:29:26,991
Is he looking for something?
399
00:29:27,439 --> 00:29:28,860
I haven't figured that out
400
00:29:34,021 --> 00:29:34,869
I got it
401
00:29:35,240 --> 00:29:36,153
You may go now.
402
00:29:49,480 --> 00:29:52,715
Investigate Lord Byun Shik's daughter
403
00:29:52,715 --> 00:29:55,368
and her relationship with Iljimae
404
00:29:56,999 --> 00:30:00,805
Make a bet now
405
00:30:01,163 --> 00:30:03,376
This opportunity is one in a thousand
406
00:30:03,376 --> 00:30:04,278
Alright
407
00:30:04,738 --> 00:30:08,761
Choose the Red Titis if you think Iljimae'd succeed.
408
00:30:09,225 --> 00:30:12,740
Choose the White Titis if you think he'd fail.
409
00:30:12,740 --> 00:30:17,722
This chance won't come again. Make your bet quickly
410
00:30:20,241 --> 00:30:22,627
Hey, you're born to be a businessman.
411
00:30:22,627 --> 00:30:23,897
Just one tael
412
00:30:23,897 --> 00:30:25,279
Quickly lay your bet, everyone!
413
00:30:25,973 --> 00:30:27,383
Even the kids can bet
414
00:30:39,649 --> 00:30:42,054
Please use your brains to think about this
415
00:30:42,306 --> 00:30:43,264
What do you guys think the Palace is?
416
00:30:43,636 --> 00:30:46,951
Welcome you when you come, and send you off when you leave?
417
00:30:47,241 --> 00:30:49,094
You guys really underestimate the Palace
418
00:30:50,053 --> 00:30:51,236
This rascal
419
00:30:51,621 --> 00:30:53,762
It's you who need to rack your brain
420
00:30:53,990 --> 00:30:56,814
What kind of person do you take our Master Iljimae for?
421
00:30:57,017 --> 00:30:59,126
If he is determined, there is nothing he can't do.
422
00:30:59,126 --> 00:30:59,778
That's right
423
00:30:59,778 --> 00:31:00,900
Because he is...
424
00:31:00,900 --> 00:31:01,642
Iljimae!
425
00:31:01,642 --> 00:31:02,213
It's true.
426
00:31:02,213 --> 00:31:03,525
Very good
427
00:31:03,525 --> 00:31:14,853
Iljiame! Iljimae!
428
00:31:17,773 --> 00:31:20,190
Is she and Iljimae in a relationship?
429
00:31:20,456 --> 00:31:22,211
Yes, Your Majesty
430
00:31:23,230 --> 00:31:28,079
After she shot an arrow to save Iljimae at the Embassy last time
431
00:31:28,309 --> 00:31:32,184
The whole Forbidden City and Guards has rumored about it.
432
00:31:32,505 --> 00:31:35,159
I sent someone to investigate it.
433
00:31:35,368 --> 00:31:37,505
That is the truth, Your Majesty
434
00:31:38,241 --> 00:31:39,606
If that's the case, quickly capture that girl!
435
00:31:40,017 --> 00:31:41,151
But she is...
436
00:31:41,701 --> 00:31:45,472
the daughter of Lord Byun Shik, Your Majesty
437
00:31:47,798 --> 00:31:51,744
What? Byun Shik?
438
00:31:54,622 --> 00:31:56,412
But it can't be helped.
439
00:32:00,136 --> 00:32:02,652
Whoever blocks my way will be uprooted.
440
00:32:04,703 --> 00:32:06,128
Being transferred?
441
00:32:06,938 --> 00:32:08,301
Damn it
442
00:32:10,628 --> 00:32:12,922
How could they treat me like this?
443
00:32:13,128 --> 00:32:17,541
His Majesty feels unwell today. I've told everything to you.
444
00:32:17,751 --> 00:32:19,706
His Majesty can't treat me that way
445
00:32:19,995 --> 00:32:21,830
I have given out so many efforts.
446
00:32:22,071 --> 00:32:25,554
from Lee Won Ho's treachery to the Crown Prince's case
447
00:32:26,706 --> 00:32:28,709
What? What??
448
00:32:29,498 --> 00:32:33,224
They appointed me to be the Royal Shepherd?
449
00:32:33,428 --> 00:32:36,648
They'd rather exile me.
450
00:32:40,357 --> 00:32:42,559
Don't be so upset, My Lord
451
00:32:43,444 --> 00:32:46,452
His Majesty must have his reason.
452
00:32:46,452 --> 00:32:48,596
What kind of reason is it?
453
00:32:48,596 --> 00:32:51,630
He's made every use of me.
454
00:32:51,630 --> 00:32:54,397
And now he wants to abandon me?
455
00:32:57,920 --> 00:32:59,280
So what?
456
00:33:00,066 --> 00:33:03,802
It's your fault for not teaching your daughter properly.
457
00:33:05,592 --> 00:33:10,243
Don't forget your sons are still in the Palace
458
00:33:28,528 --> 00:33:32,461
His Majesty abandons your father. Do you hate him?
459
00:33:33,215 --> 00:33:34,517
He isn't my father
460
00:33:36,486 --> 00:33:37,522
What do you mean?
461
00:33:37,522 --> 00:33:40,498
My real father passed away already.
462
00:33:42,341 --> 00:33:44,099
He hasn't known the truth yet
463
00:33:45,063 --> 00:33:49,134
My mother lied to him, telling him that I was his son
464
00:33:53,040 --> 00:33:54,852
But at least he's raised you
465
00:34:00,784 --> 00:34:01,865
A fighter
466
00:34:03,006 --> 00:34:05,118
should never be hot-tempered
467
00:34:07,132 --> 00:34:09,044
Keep it in mind
468
00:34:15,950 --> 00:34:20,581
Yongee! Yongee!
469
00:34:33,530 --> 00:34:35,403
Are they all noble families' orders?
470
00:34:35,403 --> 00:34:36,165
Ok Ak Soo
471
00:34:36,165 --> 00:34:37,137
Jung Hyung Kyu
472
00:34:37,137 --> 00:34:38,051
Kim Woo Jin
473
00:34:38,051 --> 00:34:38,688
Lord kim Woo Jin
474
00:34:38,688 --> 00:34:39,651
That's right
475
00:34:39,910 --> 00:34:41,214
Hyung Syung
476
00:34:42,247 --> 00:34:45,248
It hurts so much.
477
00:34:46,102 --> 00:34:48,025
Hey, I heard they got burglarized
478
00:34:48,025 --> 00:34:48,665
What?
479
00:34:48,665 --> 00:34:52,821
Last night, Lord Oh Ak Soo, Jung Hyung Kyu, and Kim Woo Jin's houses were burglarized
480
00:34:53,022 --> 00:34:53,912
What ?
481
00:34:58,475 --> 00:35:01,088
Brother! Why are you here?
482
00:35:01,088 --> 00:35:02,864
I went outside to buy the shoe-making materials
483
00:35:03,174 --> 00:35:05,267
But you are so odd
484
00:35:05,267 --> 00:35:06,018
Am I?
485
00:35:06,018 --> 00:35:08,961
I told you when they would throw the party at the training center a few days ago
486
00:35:09,594 --> 00:35:10,574
Oh
487
00:35:11,085 --> 00:35:14,431
Only people in the Palace know it.
488
00:35:15,189 --> 00:35:18,043
Why did Iljimae know it and choose that day to break into the Palace?
489
00:35:18,946 --> 00:35:21,349
Iljimae isn't one of the people working in the Palace, is he?
490
00:35:22,183 --> 00:35:23,654
It's so weird, right?
491
00:35:24,444 --> 00:35:26,999
Right. It's weird!
492
00:35:26,999 --> 00:35:28,840
Could it be... he has spies
493
00:35:29,833 --> 00:35:30,775
I'm so hungry
494
00:35:31,146 --> 00:35:32,478
My beautiful Danee
495
00:35:32,478 --> 00:35:33,458
May I have some rice?
496
00:35:33,458 --> 00:35:34,893
Are you the burglar for real?
497
00:35:37,772 --> 00:35:38,638
Brother!
498
00:35:40,037 --> 00:35:43,774
Seriously, are you...
499
00:35:44,124 --> 00:35:45,643
Are you really Iljimae?
500
00:35:54,041 --> 00:35:54,879
Why are you here?
501
00:35:54,879 --> 00:35:55,771
You haven't left yet?
502
00:35:57,063 --> 00:35:58,085
Take a look!
503
00:35:58,085 --> 00:36:00,127
What do you think? They are identical, right?
504
00:36:00,127 --> 00:36:01,248
Are they identical?
505
00:36:02,922 --> 00:36:03,880
This is...
506
00:36:03,880 --> 00:36:05,334
It's the entry tablet to the palace
507
00:36:05,334 --> 00:36:08,060
Palace's walls are not as same as the noble families' walls
508
00:36:08,559 --> 00:36:10,684
You won't be able to get in by jumping over the wall
509
00:36:10,684 --> 00:36:13,126
Please use this tablet and enter properly
510
00:36:13,946 --> 00:36:14,858
I...
511
00:36:15,442 --> 00:36:17,223
The entire village of Jang Ahn is talking about it.
512
00:36:17,846 --> 00:36:20,404
I placed a bet that you'd win
513
00:36:20,404 --> 00:36:21,680
If mission fails,
514
00:36:21,680 --> 00:36:23,147
you'll be dead for sure
515
00:36:24,847 --> 00:36:26,959
How could you make this?
516
00:36:27,562 --> 00:36:29,803
Our swindling group Kongkal is not just a false reputation.
517
00:36:29,803 --> 00:36:30,798
Besides this,
518
00:36:30,798 --> 00:36:32,118
even family records,
519
00:36:32,118 --> 00:36:34,945
there's nothing that I can't do
520
00:36:34,945 --> 00:36:37,182
You're really good
521
00:36:37,419 --> 00:36:39,392
I can do anything that could make money
522
00:36:39,392 --> 00:36:42,092
Let me make you an extra one just in case you need it.
523
00:37:26,687 --> 00:37:28,027
I'm sorry, Bong Soon ah!
524
00:37:28,636 --> 00:37:31,585
Because of me, your brother...
525
00:37:33,252 --> 00:37:34,436
I'll protect you
526
00:37:44,589 --> 00:37:47,896
I absolutely won't let go of your hand
527
00:38:03,480 --> 00:38:04,710
Bong Soon ah!
528
00:38:05,151 --> 00:38:06,202
Bong Soon ah!
529
00:38:11,962 --> 00:38:13,863
What's up?
530
00:39:25,650 --> 00:39:26,620
Do you like it?
531
00:39:27,575 --> 00:39:28,433
Uh
532
00:39:31,328 --> 00:39:32,888
Just wait until I rob the palace
533
00:39:33,823 --> 00:39:37,149
then rescue Dae Shik and the people who were drafted.
534
00:39:37,968 --> 00:39:39,533
Afterwards I'll find my natural mother
535
00:39:39,992 --> 00:39:41,854
Together with my current mom, we'll leave hanyang
536
00:39:42,966 --> 00:39:45,581
Really?
537
00:39:50,597 --> 00:39:53,372
Do you...want to come along?
538
00:39:59,330 --> 00:40:00,152
I
539
00:40:02,254 --> 00:40:06,112
still can't forget the person in my heart
540
00:40:08,014 --> 00:40:09,935
perhaps I have to wait a little while longer
541
00:40:12,348 --> 00:40:17,765
or maybe I can't ever forget about her, and keep her in my heart forever
542
00:40:23,265 --> 00:40:27,001
Do you still agree to come with me after knowing all this?
543
00:40:31,278 --> 00:40:32,661
Uhm
544
00:40:47,046 --> 00:40:48,138
Is this the palace's map?
545
00:40:48,735 --> 00:40:49,778
How did you get a hold of it?
546
00:40:50,277 --> 00:40:52,505
Maybe there's a little bit of Iljimae's blood in me
547
00:40:52,864 --> 00:40:55,236
I stole it from the Royal Architect.
548
00:40:56,316 --> 00:40:56,896
From now on
549
00:40:56,896 --> 00:40:57,970
We are accomplices
550
00:40:59,106 --> 00:41:03,220
This is a palace's map drawn by the reigning King to celebrate a successful coup d��tat
551
00:41:03,220 --> 00:41:04,398
Therefore, it's the most accurate version.
552
00:41:04,844 --> 00:41:07,185
At least, you have to grasp this map firmly to rob the palace.
553
00:41:07,468 --> 00:41:08,498
Oh
554
00:41:09,496 --> 00:41:11,509
Yong, try this
555
00:41:11,509 --> 00:41:13,182
I used spring water to wash it
556
00:41:13,182 --> 00:41:14,102
Eat it up!
557
00:41:14,102 --> 00:41:15,387
Wait a minute
558
00:41:15,978 --> 00:41:17,140
Try it
559
00:41:17,140 --> 00:41:20,612
Quickly have a bite
560
00:41:22,605 --> 00:41:24,009
When I'm still talking nicely, please eat it
561
00:41:24,790 --> 00:41:28,426
Hey, Bong Soon ah
562
00:41:28,426 --> 00:41:30,436
It was very difficult to steal this map.
563
00:41:32,364 --> 00:41:34,095
You...why are you touching it?
564
00:41:36,529 --> 00:41:38,653
It's all creasy, and you still want me to eat.
565
00:41:46,072 --> 00:41:46,962
Master, are you looking for me?
566
00:41:48,717 --> 00:41:49,807
Your younger sister
567
00:41:50,670 --> 00:41:53,895
and iljimae are in love, do you know this?
568
00:41:54,334 --> 00:41:55,229
It's just a rumor
569
00:41:56,018 --> 00:41:57,099
it's not true at all
570
00:41:57,362 --> 00:42:02,187
If that's true...
571
00:42:02,478 --> 00:42:04,552
A fighter is not allowed to have hot blood
572
00:42:05,491 --> 00:42:06,343
I always remember
573
00:42:07,694 --> 00:42:08,948
whatever you taught me, Master.
574
00:42:20,242 --> 00:42:21,895
The Medical Institute
575
00:42:22,715 --> 00:42:24,589
Ok Cheon Bridge
576
00:42:36,992 --> 00:42:40,020
Suddenly I am seeing images never existed before.
577
00:42:40,409 --> 00:42:42,391
Ah, is this wet because of the spring water?
578
00:42:42,391 --> 00:42:43,905
What?
579
00:42:44,703 --> 00:42:45,786
Ah. That�s right
580
00:42:46,216 --> 00:42:47,449
It's purlpe?
581
00:42:47,931 --> 00:42:50,246
They hid it intentionally when writing this
582
00:42:50,703 --> 00:42:52,890
Aigoo, did you receive a love letter?
583
00:42:53,190 --> 00:42:53,961
What?
584
00:42:53,961 --> 00:42:56,105
They used purple weed liquid instead of ink to write
585
00:42:56,105 --> 00:42:58,504
Then lighted up a candle and let the candle wax stain through, all the words'd disappear
586
00:42:59,006 --> 00:43:00,839
People who write love letters usually use that method
587
00:43:00,839 --> 00:43:03,011
To prevent others from reading
588
00:43:04,654 --> 00:43:06,777
So what should I do to be able to read it?
589
00:43:08,280 --> 00:43:09,544
Apply some spring water on it
590
00:43:09,544 --> 00:43:11,295
Spring water and purple weed are incompatible with each other
591
00:43:11,516 --> 00:43:13,920
wait until it dries, and you can see the purple ink
592
00:43:54,311 --> 00:43:55,405
Kim Ik Hee
593
00:43:55,745 --> 00:43:56,737
Kwon Do Hyung
594
00:43:57,178 --> 00:43:58,388
my father Lee won Ho
595
00:43:58,761 --> 00:43:59,801
Lee Kyung Sub
596
00:44:00,250 --> 00:44:01,203
Shim Ki Won
597
00:44:01,905 --> 00:44:02,836
Suh Yong Soo
598
00:44:07,734 --> 00:44:09,134
this drawing is...
599
00:44:11,068 --> 00:44:11,956
like you say
600
00:44:13,179 --> 00:44:16,786
The sword carved with that symbol is in the palace
601
00:44:20,162 --> 00:44:21,144
Who else?
602
00:44:22,069 --> 00:44:24,732
Who else was the central person of that coup d'�tat?
603
00:44:25,191 --> 00:44:26,694
Besides those 6 people
604
00:44:27,585 --> 00:44:31,750
I don't know anyone else
605
00:44:32,794 --> 00:44:35,407
The symbol carved on the sword which that person used to kill my father
606
00:44:35,407 --> 00:44:38,002
is formed by combining these 6 parts of this painting.
607
00:44:39,223 --> 00:44:40,212
It's true
608
00:44:41,124 --> 00:44:43,299
I'm sure there must be someone else.
609
00:44:46,345 --> 00:44:47,324
Please let me do it.
610
00:44:48,019 --> 00:44:48,950
Leave it to me
611
00:44:50,961 --> 00:44:52,766
but she's your younger sister
612
00:44:52,766 --> 00:44:54,340
She has nothing to do with me.
613
00:44:54,827 --> 00:44:57,883
Are you sure you can do it?
614
00:44:57,883 --> 00:44:59,147
Please leave it to me.
615
00:45:19,796 --> 00:45:20,966
Brother.
616
00:45:29,382 --> 00:45:30,473
You guys , step back.
617
00:45:39,525 --> 00:45:41,338
I'm asking you for the last time
618
00:45:42,040 --> 00:45:44,814
Where is iljimae?
619
00:45:45,297 --> 00:45:47,194
I told you I don't know.
620
00:45:48,267 --> 00:45:49,471
How could I
621
00:45:51,071 --> 00:45:53,550
get acquainted with that thief?
622
00:46:14,108 --> 00:46:15,028
Cut it!
623
00:46:23,567 --> 00:46:24,380
Bong Soon!
624
00:46:25,901 --> 00:46:28,226
Bong Soon ah!
625
00:46:28,666 --> 00:46:29,545
What's up?
626
00:46:30,038 --> 00:46:31,159
Miss Eun Chae?
627
00:46:31,159 --> 00:46:32,310
That's true.
628
00:46:32,900 --> 00:46:36,436
Our Miss is in a relationship with iljimae
629
00:46:37,167 --> 00:46:39,019
Wait
630
00:46:40,053 --> 00:46:44,041
So Miss Eun Chae saw Iljimae's face, didn't she?
631
00:46:45,462 --> 00:46:50,476
Wait
632
00:46:50,908 --> 00:46:53,622
Then what will happen to her?
633
00:46:53,954 --> 00:46:55,164
I have no idea either.
634
00:46:55,531 --> 00:46:57,694
They say they'd kill her.
635
00:46:57,908 --> 00:46:59,410
Miss!
636
00:46:59,960 --> 00:47:02,034
Miss Eun Chae!
637
00:47:24,895 --> 00:47:27,690
Yongee, I'm sorry
638
00:47:28,314 --> 00:47:30,274
The person who killed my parents
639
00:47:30,595 --> 00:47:31,956
and killed my older brother
640
00:47:33,028 --> 00:47:35,534
I can't forgive him.
641
00:47:36,684 --> 00:47:39,500
Therefore, I can't go with you
642
00:47:48,142 --> 00:47:49,234
Hubby Kung!
643
00:47:49,454 --> 00:47:50,876
Hubby Kung!
644
00:47:51,786 --> 00:47:52,829
Have you heard anything yet?
645
00:47:53,602 --> 00:47:55,844
To catch Iljimae, the imperial court...
646
00:47:55,844 --> 00:47:56,748
Oh my god!
647
00:47:56,748 --> 00:47:59,058
has arrested Lord Byun Shik's daughter.
648
00:48:20,009 --> 00:48:21,980
Are you satisfied with this gift?
649
00:48:22,363 --> 00:48:25,107
Next time I'll send you her head
650
00:48:25,765 --> 00:48:27,670
Want save that girl?
651
00:48:28,291 --> 00:48:33,048
Then come to the paper manufacturing house behind Won Eun Pagoda at Moon Yeo Mount.
652
00:48:50,714 --> 00:48:51,485
Don't go, please.
653
00:48:52,043 --> 00:48:53,045
They'll kill you.
654
00:48:53,045 --> 00:48:54,380
If I don't go there, she'll lose her life
655
00:48:54,829 --> 00:48:55,827
She won't die.
656
00:48:56,193 --> 00:48:57,482
It's just the bait to lure you out.
657
00:48:58,108 --> 00:49:00,358
One of her fingers was amputated.
658
00:49:04,205 --> 00:49:05,236
I'm sorry, Bong soon
659
00:49:08,848 --> 00:49:09,983
Didn't you say that you'd leave this place?
660
00:49:10,574 --> 00:49:12,143
Didn't you say that you'd leave here together with your mother?
661
00:49:12,836 --> 00:49:14,319
Didn't you say that you'd take me with you?
662
00:49:15,530 --> 00:49:16,410
Let's go now
663
00:49:16,803 --> 00:49:18,004
Let's go.
664
00:49:18,494 --> 00:49:20,008
I'll bring your mother here.
665
00:49:20,008 --> 00:49:23,181
I can't let her die because of me.
666
00:49:23,833 --> 00:49:26,364
If you go there now, you'll definitely get killed.
667
00:49:27,398 --> 00:49:28,908
They'll kill you.
668
00:49:30,624 --> 00:49:32,957
Fine, I'll go with you.
669
00:49:34,840 --> 00:49:36,105
I'll protect you.
670
00:49:37,865 --> 00:49:38,746
Because of you
671
00:49:40,308 --> 00:49:42,068
I'm not scared of losing my life.
672
00:49:42,951 --> 00:49:43,783
Bong Soon ah!
673
00:49:46,516 --> 00:49:48,108
Please keep on living
674
00:49:49,010 --> 00:49:50,111
for my sake.
675
00:49:51,106 --> 00:49:55,209
What does that Miss really mean to you?
676
00:50:05,436 --> 00:50:09,302
Ok, go!
677
00:50:10,455 --> 00:50:12,574
Go find your heart and bring it back.
678
00:50:20,466 --> 00:50:21,616
So...
679
00:50:23,691 --> 00:50:25,484
My heart
680
00:50:28,306 --> 00:50:30,893
Does it have to stay ?
681
00:51:52,660 --> 00:51:53,581
Hang him up!
682
00:52:06,502 --> 00:52:07,824
I don't want her to see my face
683
00:52:57,748 --> 00:53:00,211
What do you want when robbing the palace?
684
00:53:00,442 --> 00:53:01,422
What do I want?
685
00:53:02,502 --> 00:53:04,987
Innocent citizens were drafted.
686
00:53:05,218 --> 00:53:07,463
Military foods were stolen.
687
00:53:07,773 --> 00:53:10,211
If it's not because of those things.
688
00:53:10,211 --> 00:53:13,241
What is your real intention of robbing the Palace?
689
00:53:13,441 --> 00:53:16,606
What do you want to rob after all?
690
00:53:17,928 --> 00:53:22,101
I just want to know the truth.
691
00:53:22,505 --> 00:53:25,520
The truth? What truth?
692
00:53:25,586 --> 00:53:27,909
The truth of what I'm looking for
693
00:53:28,603 --> 00:53:33,322
and of what you're dying to know
694
00:53:41,884 --> 00:53:44,907
It looks like one finger is not enough
695
00:53:45,145 --> 00:53:48,811
Do you really want to take away her life?
696
00:53:49,232 --> 00:53:50,314
Tie him up!
697
00:54:00,060 --> 00:54:00,822
Yongee!
698
00:54:02,736 --> 00:54:04,600
Please save my Yongee
699
00:54:06,361 --> 00:54:09,706
Please...father!
700
00:54:18,432 --> 00:54:19,470
Ok
701
00:54:19,851 --> 00:54:23,267
Right now the life of that girl is in your hands
702
00:54:25,043 --> 00:54:28,136
When the sand bad on you falls down
703
00:54:28,636 --> 00:54:31,754
Do you know what she'll turn to be?
704
00:54:39,917 --> 00:54:42,170
You're determined not to tell the truth?
705
00:54:49,428 --> 00:54:51,832
I'll give you a chance, I'll count to three
706
00:54:52,416 --> 00:54:53,405
One
707
00:54:58,173 --> 00:55:00,410
Torture me only
708
00:55:02,151 --> 00:55:03,582
Two
709
00:55:06,776 --> 00:55:09,179
Where did Sa Chun go?
710
00:55:14,906 --> 00:55:18,884
Let her down first and I'll answer your questions
711
00:55:21,558 --> 00:55:22,821
Have you forgotten already?
712
00:55:24,141 --> 00:55:26,373
I counted to number two.
713
00:55:32,553 --> 00:55:33,814
It's been confirmed.
714
00:55:33,814 --> 00:55:35,226
I'll go to rescue him
715
00:55:35,226 --> 00:55:37,720
Just stay at the liquor shop, don't go anywhere
716
00:55:41,944 --> 00:55:42,873
Three
717
00:55:43,493 --> 00:55:48,714
No, no.
718
00:55:57,705 --> 00:55:59,287
This is the last time I ask you.
719
00:56:00,227 --> 00:56:03,092
What do you want to steal?
720
00:56:09,003 --> 00:56:13,228
It looks like this girl isn't important to you.
721
00:56:13,877 --> 00:56:14,849
Very good
722
00:56:16,300 --> 00:56:17,475
I'll kill her
723
00:56:19,558 --> 00:56:20,609
Let her down.
724
00:56:21,388 --> 00:56:22,469
Alright
725
00:56:24,443 --> 00:56:26,445
The thing I want to find...
726
00:56:30,243 --> 00:56:31,805
It's here
727
00:56:33,537 --> 00:56:35,379
In my heart
728
00:56:36,261 --> 00:56:38,145
I'm not lying.
729
00:56:38,918 --> 00:56:41,548
I can swear in front of your life.
730
00:57:06,557 --> 00:57:07,410
Don't come closer
731
00:57:07,410 --> 00:57:09,410
If you come closer, I'll kill him
732
00:57:11,324 --> 00:57:12,746
Cut the rope
733
00:57:18,564 --> 00:57:20,759
Cut it, slowly
734
00:57:44,272 --> 00:57:45,262
Stand up
735
00:57:47,518 --> 00:57:48,470
Don't kill him
736
00:57:49,278 --> 00:57:50,602
We must capture him alive
737
00:57:54,355 --> 00:57:55,283
What are you doing?
738
01:00:44,460 --> 01:00:45,378
Why did you help me?
739
01:00:45,578 --> 01:00:46,602
Don't fool yourself
740
01:00:47,162 --> 01:00:48,547
I weren't helping you
741
01:00:54,183 --> 01:00:55,496
I want to catch you
742
01:00:55,778 --> 01:00:56,977
I desperately want to catch you.
743
01:00:56,977 --> 01:00:58,357
There's one thing that I want to find
744
01:00:59,021 --> 01:01:00,584
Before I can find it, I won't let anyone capture me.
745
01:01:00,584 --> 01:01:01,814
Absolutely never
746
01:01:16,417 --> 01:01:17,226
Kill me.
747
01:01:19,101 --> 01:01:20,161
No you can't
748
01:01:23,025 --> 01:01:26,631
Please let my brother go .
749
01:01:28,043 --> 01:01:28,863
Please..
750
01:01:28,863 --> 01:01:30,047
What are you waiting for ?
751
01:01:30,418 --> 01:01:31,198
Slash me!
752
01:01:31,590 --> 01:01:33,043
I don't want to kill people anymore.
753
01:01:34,450 --> 01:01:36,705
I want to use sword to save people
754
01:01:37,348 --> 01:01:39,152
My father taught me that
755
01:01:48,446 --> 01:01:50,437
Don't ever show your back to me like that again.
756
01:01:51,507 --> 01:01:55,686
Otherwise, I'll slash you even if it means I attack you from behind your back.
757
01:01:56,938 --> 01:01:58,741
Those who step in my way
758
01:01:58,741 --> 01:02:00,752
Regardless of who he might be, a Buddhist, a sworn friend.
759
01:02:04,779 --> 01:02:05,880
No matter when
760
01:02:07,262 --> 01:02:10,128
I'll slash.
761
01:02:22,237 --> 01:02:23,943
It might leave a scar later.
762
01:02:25,641 --> 01:02:31,257
I left a scar on you
763
01:02:33,064 --> 01:02:38,427
a horrible scar that I don't want to see for my entire life.
764
01:02:40,265 --> 01:02:45,741
I'll keep that scar for my sake.
765
01:03:12,368 --> 01:03:20,562
My brother's hands are prettier than the girls' hands.
766
01:03:32,951 --> 01:03:35,314
You dared do that to me
767
01:03:37,298 --> 01:03:39,319
You're in love with that girl right ?
768
01:04:06,633 --> 01:04:07,393
Overthere!
769
01:04:32,009 --> 01:04:34,699
It's very safe here. Stay here for a while.
770
01:04:35,242 --> 01:04:36,625
I'll go get someone here for you.
771
01:04:38,628 --> 01:04:39,960
Don't go
772
01:04:40,632 --> 01:04:42,285
It's very dangerous outside
773
01:04:42,763 --> 01:04:43,823
I must go
774
01:04:45,086 --> 01:04:46,499
I have to find one thing.
775
01:04:48,330 --> 01:04:49,123
Just now
776
01:04:51,218 --> 01:04:52,480
I almost got it.
777
01:05:04,325 --> 01:05:06,539
You are my first love
778
01:05:08,432 --> 01:05:13,800
and my last love as well.
779
01:05:15,871 --> 01:05:16,686
Therefore
780
01:05:18,877 --> 01:05:20,239
one time�
781
01:05:21,900 --> 01:05:23,635
just one time
782
01:05:25,525 --> 01:05:27,699
Please let me see your face
783
01:05:30,636 --> 01:05:33,070
Even if I can only miss and love you deep inside my heart for my entire life
784
01:05:34,741 --> 01:05:37,685
Please let me live because of it.54082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.