Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,840 --> 00:02:28,830
Boy, I tell you,
2
00:02:29,040 --> 00:02:31,555
you'd think they were locking us up,
putting us through all that.
3
00:02:31,760 --> 00:02:34,434
You were a cop. You of all people
ought to know about jail security.
4
00:02:34,640 --> 00:02:36,518
I do, I do.
It just feels funny, that's all.
5
00:02:36,720 --> 00:02:38,393
Being frisked, fingerprinted,
and mug shots.
6
00:02:38,600 --> 00:02:40,319
Now you know what it's like
on the other side.
7
00:02:40,520 --> 00:02:41,795
Yeah, I hate it.
8
00:02:42,000 --> 00:02:45,357
Okay, the initiation's over.
Time to go to work.
9
00:02:46,480 --> 00:02:48,233
You heard the lady.
10
00:02:59,200 --> 00:03:02,637
This is great. I spend my whole life
as a cop, I end up in jail.
11
00:03:02,840 --> 00:03:05,355
Don't mind my friend Mark here.
He's a little nervous.
12
00:03:05,560 --> 00:03:08,632
Yeah, first-day-of-school jitters.
I've been that way my whole life too.
13
00:03:08,840 --> 00:03:09,910
Yeah, but you're the teacher.
14
00:03:10,120 --> 00:03:14,353
Yeah, but we're going into a classroom
filled with strangers and all, you know.
15
00:03:14,560 --> 00:03:17,234
Don't you mean
a classroom filled with prisoners?
16
00:03:17,440 --> 00:03:19,830
Yeah, I do. And I'm a little nervous
about it, Miss Canner.
17
00:03:20,040 --> 00:03:21,076
Call me Melanie.
18
00:03:21,280 --> 00:03:23,954
And, Mark, trust me,
you're gonna do just fine.
19
00:03:24,160 --> 00:03:26,516
These students are receptive.
They're very eager to learn.
20
00:03:26,720 --> 00:03:27,790
How many have you signed up?
21
00:03:28,000 --> 00:03:31,835
Well, only eight so far.
But we'll get more as time goes on.
22
00:03:32,040 --> 00:03:34,032
This is a very exciting day for us.
23
00:03:34,240 --> 00:03:35,993
Yeah, why's that?
24
00:03:36,240 --> 00:03:38,232
I've been a social worker
for eight years.
25
00:03:38,440 --> 00:03:40,079
And I've spent most of that time
26
00:03:40,280 --> 00:03:42,954
trying to make things even
a little better for the women in here.
27
00:03:43,160 --> 00:03:45,231
Getting a high school programme
was not easy,
28
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
but it was worth the fight.
29
00:03:46,960 --> 00:03:49,270
Hey, I'm surprised.
I thought most jails offered courses
30
00:03:49,480 --> 00:03:52,040
to help train the inmates
for when they got out.
31
00:03:52,240 --> 00:03:53,959
You were wrong.
32
00:04:04,400 --> 00:04:05,629
Ladies.
33
00:04:05,840 --> 00:04:09,516
Let me introduce your new teachers.
This is Mr. Smith and Mr. Gordon.
34
00:04:09,720 --> 00:04:12,554
- How you doing?
- Okay, men. You're on your own.
35
00:04:13,080 --> 00:04:14,639
Well, go ahead.
36
00:04:16,360 --> 00:04:18,158
All right, ladies.
We all know why we're here.
37
00:04:18,360 --> 00:04:21,797
Well, I'm here for writing bad cheques.
Why are you here?
38
00:04:24,240 --> 00:04:25,356
Your turn.
39
00:04:25,840 --> 00:04:26,796
All right.
40
00:04:27,000 --> 00:04:29,879
Look, I think the best way to start
is for us to get to know each other.
41
00:04:30,080 --> 00:04:33,517
So I'd like each one of you to introduce
yourselves, and if you don't mind,
42
00:04:33,720 --> 00:04:35,837
tell us why you'd like
to get your high school diploma.
43
00:04:36,040 --> 00:04:37,360
We can start right in the front.
44
00:04:39,120 --> 00:04:42,750
I am Maria Rojas, and I would like
to graduate high school
45
00:04:42,960 --> 00:04:46,237
in order to set a good example
for my baby.
46
00:04:46,440 --> 00:04:48,238
That's a very good reason.
When are you due?
47
00:04:48,440 --> 00:04:50,272
Last month.
48
00:04:52,600 --> 00:04:54,319
It could be at any time.
49
00:04:55,680 --> 00:04:58,832
- All right, next.
- Evelyn Walker.
50
00:05:00,160 --> 00:05:03,392
Guess I'm here because I wanna
make something of myself.
51
00:05:03,600 --> 00:05:07,116
I got kids, you know.
I'm not gonna be here forever.
52
00:05:07,320 --> 00:05:12,156
I want a decent job when I get out
so I can take care of my kids, that's all.
53
00:05:13,200 --> 00:05:14,236
Patty Duncan.
54
00:05:14,440 --> 00:05:18,070
I just figure as long as I'm here,
I might as well be learning something.
55
00:05:18,280 --> 00:05:20,351
That's good. Next.
56
00:05:20,560 --> 00:05:25,760
Reba Williams. I got five kids,
and I thought maybe--
57
00:05:25,960 --> 00:05:28,634
Maybe I was to get my diploma,
58
00:05:28,840 --> 00:05:32,072
then maybe they could be proud of me
for something.
59
00:05:36,040 --> 00:05:37,872
You know,
I hated studying in high school.
60
00:05:38,080 --> 00:05:39,753
It's kind of funny,
I'm enjoying this class.
61
00:05:39,960 --> 00:05:41,792
That's because you know
how important it is now.
62
00:05:42,000 --> 00:05:43,514
You're smart.
63
00:05:44,120 --> 00:05:48,353
You know, I know it's real important
to study grammar and all, Mr. Smith,
64
00:05:48,560 --> 00:05:52,952
and I wanna learn to write better,
but will we be studying any literature?
65
00:05:53,160 --> 00:05:55,311
You bet we will.
American authors mostly.
66
00:05:55,520 --> 00:05:56,874
And a little English lit.
67
00:05:57,080 --> 00:05:59,276
- Shakespeare?
- Shakespeare, definitely.
68
00:05:59,480 --> 00:06:02,234
Imagine Lucille Perry
conversant with Shakespeare.
69
00:06:02,440 --> 00:06:06,400
You know, I tried to read that stuff,
but he don't make a bit of sense to me.
70
00:06:06,600 --> 00:06:08,000
But that's what high school's for.
71
00:06:08,200 --> 00:06:10,157
You know, to broaden your horizons,
open new doors.
72
00:06:10,360 --> 00:06:14,912
Open doors. Now, we could definitely
use a little more of that around here.
73
00:06:19,680 --> 00:06:22,593
Here you go, have another milk.
A pregnant lady can't get too much.
74
00:06:22,800 --> 00:06:24,996
That's sweet of you, Mr. Gordon,
but I can get my own.
75
00:06:25,200 --> 00:06:28,113
No, no, no, you stay put, now.
Shouldn't be on your feet too much.
76
00:06:28,320 --> 00:06:31,040
Looks like that baby could make
an appearance at any moment.
77
00:06:31,240 --> 00:06:34,358
You're right about that. Thank you.
78
00:06:35,560 --> 00:06:38,632
- Mind if I ask you a question?
- I don't mind.
79
00:06:38,840 --> 00:06:42,151
How did you get yourself,
you know, in this condition?
80
00:06:43,480 --> 00:06:44,960
You don't know how it happens?
81
00:06:45,880 --> 00:06:48,918
I don't mean how did you get pregnant.
I mean,
82
00:06:49,360 --> 00:06:52,159
didn't you think about your baby
before you committed your crime?
83
00:06:57,240 --> 00:06:59,197
I'm sorry. I had no right.
84
00:07:00,120 --> 00:07:01,952
That's okay.
85
00:07:04,440 --> 00:07:07,877
I made mistakes. I admit it.
86
00:07:08,520 --> 00:07:11,035
But I'm going to make up
for those mistakes.
87
00:07:11,240 --> 00:07:14,278
My baby will not suffer for my sins.
88
00:07:19,840 --> 00:07:21,718
Give me that bowl.
89
00:07:26,920 --> 00:07:28,593
Mr. Inman.
90
00:07:29,120 --> 00:07:31,476
I'd like you to meet
one of our new teachers.
91
00:07:31,680 --> 00:07:33,512
This is Mr. Smith, this is our warden.
92
00:07:33,720 --> 00:07:34,710
Thomas Inman.
93
00:07:35,480 --> 00:07:36,675
Jonathan Smith.
94
00:07:37,440 --> 00:07:40,877
I hope the women here appreciate the
opportunity and take advantage of it.
95
00:07:41,080 --> 00:07:43,549
Oh, I'm sure they will.
They've been doing very well so far.
96
00:07:43,760 --> 00:07:45,831
That's good to hear. Yes, indeed.
97
00:07:46,120 --> 00:07:49,033
Well, would you care to finish your
lunch with me in the staff dining room?
98
00:07:49,240 --> 00:07:50,594
You'd probably be more comfortable.
99
00:07:51,440 --> 00:07:53,716
Actually, I'm very comfortable
right here with my students.
100
00:07:53,920 --> 00:07:55,320
Would you like to join us for lunch?
101
00:07:57,120 --> 00:08:01,194
No, I think not.
Another time, perhaps.
102
00:08:04,320 --> 00:08:06,152
The man is insufferable.
103
00:08:06,360 --> 00:08:09,034
You'd think he was the one
responsible for starting the programme
104
00:08:09,240 --> 00:08:12,233
when I fought him for five years
before he consented.
105
00:08:12,680 --> 00:08:15,115
Why?
Why is he so afraid of change?
106
00:08:17,400 --> 00:08:20,074
It's not just Thomas Inman.
It's the entire penal system.
107
00:08:20,280 --> 00:08:22,875
The system's hardly changed
in the last 200 years.
108
00:08:23,080 --> 00:08:24,230
It's still based on the notion
109
00:08:24,440 --> 00:08:29,469
that society would rather see offenders
punished than rehabilitated.
110
00:08:29,680 --> 00:08:33,117
Now, I want you to read Chapters
1 and 2 of Using your Dictionary
111
00:08:33,320 --> 00:08:36,040
and do the exercises at the end
of each chapter. Any questions?
112
00:08:36,240 --> 00:08:38,197
- Does neatness count?
- Always.
113
00:08:38,400 --> 00:08:40,869
And when you're done, there's
something else I'd like you to do.
114
00:08:41,080 --> 00:08:42,878
I want you to write an essay.
115
00:08:43,080 --> 00:08:45,640
All right, take it easy, relax.
All I want's a couple of pages.
116
00:08:45,840 --> 00:08:47,752
I just wanna get an idea
of your writing skills.
117
00:08:47,960 --> 00:08:49,189
What do we write about?
118
00:08:49,400 --> 00:08:50,834
Something you know about:
yourselves.
119
00:08:51,040 --> 00:08:52,360
Boring.
120
00:08:52,560 --> 00:08:55,837
Not my life, honey.
I got a bestseller just waiting to be told.
121
00:08:56,040 --> 00:08:58,475
Yeah, well, like I said,
only two pages.
122
00:08:58,680 --> 00:09:01,479
I know it's visiting day, so I'm gonna
dismiss class a little bit early.
123
00:09:01,680 --> 00:09:03,433
I wanna thank you all
for your attention.
124
00:09:03,640 --> 00:09:05,711
Oh, tell me about it.
125
00:09:05,920 --> 00:09:07,354
I can help you.
126
00:09:07,560 --> 00:09:10,155
Mr. Smith,
thanks for letting us go early.
127
00:09:10,360 --> 00:09:11,680
My kids are coming today.
128
00:09:11,880 --> 00:09:14,315
- Have a nice visit, Evelyn.
- Thanks.
129
00:09:24,320 --> 00:09:27,836
That's it. Nice and easy, now, Maria.
130
00:09:28,040 --> 00:09:30,874
That's it.That's it. That's it.
131
00:09:31,320 --> 00:09:32,754
Maria, that's it.
132
00:09:33,920 --> 00:09:35,673
Oh, hi, Mr. Smith.
133
00:09:36,360 --> 00:09:37,680
How you doing, Maria?
134
00:09:38,400 --> 00:09:39,356
Fine.
135
00:09:39,560 --> 00:09:41,870
Mama Eva, this is one of our
new teachers, Mr. Smith.
136
00:09:42,080 --> 00:09:44,231
Well, it's a pleasure to meet you,
Mr. Smith.
137
00:09:44,440 --> 00:09:46,432
High time
we got some teachers in here.
138
00:09:46,640 --> 00:09:48,438
- Eva Haskell.
- Pleasure to meet you, Eva.
139
00:09:48,640 --> 00:09:49,994
Everyone calls her Mama.
140
00:09:50,200 --> 00:09:53,591
She may be chief matron here,
but she is more like a housemother.
141
00:09:53,800 --> 00:09:55,792
So you're going
for natural childbirth?
142
00:09:56,000 --> 00:09:59,710
I'm going to try it.
But I'm not sure how brave I am.
143
00:09:59,920 --> 00:10:03,391
Oh, you'll do fine.
You just listen to your nurse,
144
00:10:03,600 --> 00:10:07,116
because she's the most important
person in that delivery room.
145
00:10:07,320 --> 00:10:11,599
The doctor, he's only the catcher.
Remember that.
146
00:10:11,800 --> 00:10:15,396
Oh, look at the time.
My break was over five minutes ago.
147
00:10:15,600 --> 00:10:17,557
I gotta run, Mr. Smith.
Nice meeting you.
148
00:10:17,760 --> 00:10:19,717
Same here. You take care.
149
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
Seems like a nice lady.
150
00:10:22,200 --> 00:10:24,669
I don't know what I would have done
without Mama Eva.
151
00:10:24,880 --> 00:10:27,520
She has taught me everything
about being pregnant.
152
00:10:28,440 --> 00:10:32,070
I was so frightened.
There was so much I didn't know.
153
00:10:32,280 --> 00:10:35,318
- Well, you've seen a doctor?
- Only once.
154
00:10:35,520 --> 00:10:38,274
They will only bring a doctor
if you get very ill.
155
00:10:38,480 --> 00:10:40,437
Wait. You're telling me
you're nine months pregnant
156
00:10:40,640 --> 00:10:42,154
and you've seen a doctor one time?
157
00:10:43,040 --> 00:10:45,509
That is why I'm so grateful
to Mama Eva.
158
00:10:47,560 --> 00:10:49,313
Maria,
what's gonna happen with the baby?
159
00:10:50,600 --> 00:10:53,638
That is not a problem. Really.
160
00:10:53,840 --> 00:10:55,752
My grandmother
is going to take care of him.
161
00:10:55,960 --> 00:10:58,316
She is a wonderful woman.
162
00:10:58,520 --> 00:11:01,877
She raised me after my mother died
when I was a child.
163
00:11:02,080 --> 00:11:05,790
And I only have seven more months
before my parole,
164
00:11:06,000 --> 00:11:08,640
and then I will raise my baby myself.
165
00:11:21,440 --> 00:11:22,999
Excuse me.
I'm looking for Miss Canner.
166
00:11:23,200 --> 00:11:25,351
- I heard she was down here.
- Yeah, she's right inside.
167
00:11:25,560 --> 00:11:27,358
You can go on in
and wait for her if you like.
168
00:11:27,560 --> 00:11:29,074
Thank you.
169
00:11:51,680 --> 00:11:53,876
Oh, hello, Allison.
170
00:11:54,080 --> 00:11:58,996
Allison. Oh, darling. Hello, yes.
171
00:11:59,200 --> 00:12:02,079
Oh, yeah. You're getting so big.
172
00:12:02,280 --> 00:12:03,760
So big.
173
00:12:04,360 --> 00:12:06,955
Hi, sweetheart. Hi.
174
00:12:07,160 --> 00:12:11,359
Hush, little baby, don't you cry
175
00:12:11,560 --> 00:12:15,759
Mama's gonna sing you a lullaby
176
00:12:15,960 --> 00:12:20,113
Hush, little baby, don't say a word
177
00:12:20,320 --> 00:12:24,439
Mama's gonna buy you
A mockingbird
178
00:12:24,640 --> 00:12:28,919
If that mockingbird don't sing
179
00:12:29,520 --> 00:12:34,117
Mama's gonna sing you a lullaby
180
00:12:35,080 --> 00:12:37,151
Allison.
181
00:12:37,360 --> 00:12:39,829
I miss you.
182
00:12:45,160 --> 00:12:47,436
Opens your eyes, doesn't it?
183
00:12:49,400 --> 00:12:53,440
Visiting day is pretty much of a downer
around here.
184
00:12:54,720 --> 00:12:56,279
It's funny though,
185
00:12:56,480 --> 00:12:59,996
these women look forward to it
every single time.
186
00:13:00,240 --> 00:13:04,439
They can't wait to see their kids
and their families.
187
00:13:06,560 --> 00:13:08,199
It's just so hard for them
to say goodbye.
188
00:13:08,400 --> 00:13:10,960
They're usually depressed
for days afterwards.
189
00:13:11,640 --> 00:13:14,394
That's what happens
when you break the law.
190
00:13:16,200 --> 00:13:20,399
You're right, of course.
But the problem is, the kids pay too.
191
00:13:22,400 --> 00:13:25,837
I have tried so hard to get contact
visitation rights for these women.
192
00:13:26,040 --> 00:13:28,794
It breaks my heart to see them
trying to reach to each other
193
00:13:29,000 --> 00:13:31,560
through a glass wall.
194
00:13:31,760 --> 00:13:35,117
Very good reason for that glass wall,
Miss Canner, and you know it.
195
00:13:35,320 --> 00:13:36,800
I was a cop.
196
00:13:37,000 --> 00:13:37,990
I know what people will do
197
00:13:38,200 --> 00:13:41,079
to try to get weapons and drugs
into a prison.
198
00:13:41,280 --> 00:13:43,237
They'll even use their own kids
to smuggle them in.
199
00:13:43,440 --> 00:13:45,830
Then search the women afterwards,
if that's a concern.
200
00:13:46,040 --> 00:13:52,674
But for God's sake,
these women need to touch and hold
201
00:13:52,880 --> 00:13:55,349
and caress their children.
202
00:13:56,360 --> 00:13:58,920
And I guess the children need it
most of all.
203
00:14:08,040 --> 00:14:11,716
I miss you. I miss you very much.
204
00:14:11,920 --> 00:14:15,436
I love you. Give me a kiss.
205
00:14:30,360 --> 00:14:31,919
Well?
206
00:14:32,520 --> 00:14:34,000
- Well what?
- How was your first day?
207
00:14:34,200 --> 00:14:35,759
You seemed worried about it
this morning.
208
00:14:35,960 --> 00:14:38,475
No, no, I'm over that.
They're good students.
209
00:14:38,680 --> 00:14:41,832
You know, Melanie was right,
these women really wanna learn.
210
00:14:42,040 --> 00:14:44,555
Well, what's wrong then?
You've hardly said a word.
211
00:14:45,000 --> 00:14:47,754
I saw something today
that really shook me up.
212
00:14:47,960 --> 00:14:48,916
What was it?
213
00:14:49,120 --> 00:14:52,079
I went in the visitation room
to find Melanie.
214
00:14:52,280 --> 00:14:53,714
Boy, it was tough.
215
00:14:53,920 --> 00:14:57,596
Women talking to their children
through a glass wall over a telephone.
216
00:14:57,800 --> 00:15:00,634
I mean, I was a cop, right?
I've been around prisoners all my life.
217
00:15:00,840 --> 00:15:03,560
I figure most of them should be
locked up and throw away the key.
218
00:15:03,760 --> 00:15:07,151
I figure they gave up their rights
when they committed their crime.
219
00:15:07,360 --> 00:15:10,956
Listening to a mother
sing a lullaby to their children...
220
00:15:11,160 --> 00:15:14,232
Boy. Over a telephone.
221
00:15:15,640 --> 00:15:17,791
It just doesn't seem right.
222
00:15:18,000 --> 00:15:19,957
Yeah, well, like you said,
they're criminals, Mark.
223
00:15:20,160 --> 00:15:21,719
Yeah, but isn't prison
punishment enough?
224
00:15:21,920 --> 00:15:23,957
Do we have to dangle their children
in front of them?
225
00:15:24,160 --> 00:15:25,719
Say, "You can look,
but you can't touch"?
226
00:15:25,920 --> 00:15:28,310
I mean, that is cruel
and ought to be stopped.
227
00:15:28,520 --> 00:15:31,319
Yeah? There's the man to talk to.
228
00:15:36,120 --> 00:15:38,032
All right, I will.
229
00:15:46,320 --> 00:15:47,310
Mr. Inman.
230
00:15:47,520 --> 00:15:49,318
Yes, Mr. Gordon,
what can I do for you?
231
00:15:49,520 --> 00:15:52,638
- I'd like to ask you a question.
- Please do.
232
00:15:52,840 --> 00:15:54,559
I'd like to know
why the women in this prison
233
00:15:54,760 --> 00:15:57,673
have to see their children
through a glass wall.
234
00:15:58,440 --> 00:16:01,433
It's a security measure.
Standard policy in most prisons.
235
00:16:01,640 --> 00:16:03,313
Well, then the policy stinks.
236
00:16:03,880 --> 00:16:05,633
Is that your expert opinion?
237
00:16:05,840 --> 00:16:07,911
After all, you've only been here
one day, Gordon.
238
00:16:08,120 --> 00:16:10,589
Hardly enough time to understand
the criminal justice system.
239
00:16:10,800 --> 00:16:13,520
Look, I was a cop for 20 years.
I know the system.
240
00:16:13,720 --> 00:16:15,632
Believe me,
I have seen the lowest of the low.
241
00:16:15,840 --> 00:16:18,674
People who should be locked up
and never see the light of day again.
242
00:16:18,880 --> 00:16:21,236
But a lot of the women in this prison
are mothers.
243
00:16:21,440 --> 00:16:23,591
So we are dealing
with women and children here.
244
00:16:23,800 --> 00:16:26,156
To me that should make a difference
in the way we treat them.
245
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
Not to me, it doesn't.
246
00:16:28,200 --> 00:16:30,032
I didn't convict those women.
247
00:16:30,240 --> 00:16:33,790
They committed a crime
and the state says they have to pay.
248
00:16:34,000 --> 00:16:36,390
I'm just here to see they do their time
and that's all.
249
00:16:36,880 --> 00:16:38,599
But the children of these women
are innocent.
250
00:16:38,800 --> 00:16:40,837
And so were their victims.
251
00:16:42,800 --> 00:16:47,431
Look, you may as well know,
I never wanted you men here.
252
00:16:47,640 --> 00:16:50,951
You were forced down my throat
by that pushy social worker.
253
00:16:51,160 --> 00:16:52,913
Well, you're here now.
254
00:16:53,120 --> 00:16:54,440
We'll get along just fine
255
00:16:54,640 --> 00:16:57,678
so long as you do your job
and let me do mine.
256
00:17:16,760 --> 00:17:19,878
"James is almost 12.
257
00:17:20,080 --> 00:17:22,470
He's the man in the family.
258
00:17:22,680 --> 00:17:24,399
Then there's Robert.
259
00:17:24,600 --> 00:17:26,637
He's just learning to write
260
00:17:26,840 --> 00:17:30,720
and he sends me letters
almost every day.
261
00:17:31,240 --> 00:17:33,357
Joel is my baby.
262
00:17:33,560 --> 00:17:35,677
He's only 6.
263
00:17:35,880 --> 00:17:38,315
He gets asthma real bad
264
00:17:38,520 --> 00:17:42,150
and it scares me
I can't be there when he's hurting.
265
00:17:42,840 --> 00:17:47,153
I have two beautiful daughters also.
266
00:17:47,360 --> 00:17:50,432
Patricia always wanted
to be a dancer.
267
00:17:50,640 --> 00:17:52,632
She's very talented
268
00:17:52,840 --> 00:17:56,993
and I hope
she can have her dream someday.
269
00:17:57,960 --> 00:18:01,271
Martha is my oldest.
270
00:18:02,000 --> 00:18:07,075
She's 14,
as her birthday was only last week.
271
00:18:08,760 --> 00:18:12,470
I haven't seen Martha
since I've been here.
272
00:18:13,840 --> 00:18:15,797
She doesn't write,
273
00:18:16,000 --> 00:18:21,598
but I know that teenagers are busy
and don't have time for such things.
274
00:18:22,120 --> 00:18:25,238
She must be turning
into quite a lady,
275
00:18:25,440 --> 00:18:29,992
and I'm sorry I can't be there
and watch it happen.
276
00:18:31,240 --> 00:18:34,711
But I am still very proud of her
277
00:18:35,200 --> 00:18:38,557
and love her very much.
278
00:18:39,200 --> 00:18:43,160
All in all, we're a loving family,
279
00:18:43,360 --> 00:18:49,834
and we're looking forward to the day
we can all be together again."
280
00:18:56,280 --> 00:18:58,556
Reba, that was very nice.
Thank you.
281
00:19:00,720 --> 00:19:03,872
I think that's
about all we have time for today.
282
00:19:04,160 --> 00:19:06,516
Reba, I'd like to have you
stay after class for a few minutes.
283
00:19:06,720 --> 00:19:07,949
The rest of you are excused.
284
00:19:24,320 --> 00:19:26,357
Reba, are your kids
being well cared for?
285
00:19:27,040 --> 00:19:28,838
Yes, sir.
286
00:19:29,040 --> 00:19:30,872
Best I can tell.
287
00:19:31,080 --> 00:19:34,198
Miss Tucker, my social worker,
looks in on them
288
00:19:34,400 --> 00:19:37,120
and lets me know
how they're getting on.
289
00:19:37,320 --> 00:19:40,916
- Do you ever get to see them?
- Once in a while.
290
00:19:41,120 --> 00:19:43,954
Robert lives the closest.
291
00:19:44,160 --> 00:19:48,439
His foster mother brought him
to see me a few months ago
292
00:19:48,640 --> 00:19:52,759
and Miss Tucker
gets to bring Joel sometimes.
293
00:19:52,960 --> 00:19:54,952
And the others write
294
00:19:55,160 --> 00:19:58,915
and I talk to them on the phone
every now and then.
295
00:20:03,240 --> 00:20:04,879
Why doesn't Martha write?
296
00:20:07,360 --> 00:20:10,239
I hurt her bad, Mr. Smith.
297
00:20:11,400 --> 00:20:17,032
Lord knows, I was only trying
to make life better for my kids
298
00:20:17,240 --> 00:20:19,914
when I stole some money.
299
00:20:20,400 --> 00:20:23,552
I knew it was the wrong thing to do,
300
00:20:23,880 --> 00:20:27,191
but I was real desperate at the time.
301
00:20:27,400 --> 00:20:34,000
But instead of making things better,
I made them a whole lot worse.
302
00:20:34,560 --> 00:20:39,112
And I don't think Martha
will ever forgive me
303
00:20:39,320 --> 00:20:42,916
for tearing apart our family like I did.
304
00:20:43,560 --> 00:20:47,873
She's ashamed
of having her mama in jail.
305
00:20:48,080 --> 00:20:49,639
I know it.
306
00:20:49,840 --> 00:20:54,960
She's been telling her friends
I'm in a hospital instead.
307
00:20:56,840 --> 00:20:58,354
Have you tried calling her?
308
00:20:59,280 --> 00:21:04,071
I try sometimes.
She wouldn't come to the phone.
309
00:21:06,720 --> 00:21:10,600
Mr. Smith,
I thank you for your concern.
310
00:21:10,800 --> 00:21:12,712
But we're gonna manage.
311
00:21:12,920 --> 00:21:15,958
I just got over six months left,
312
00:21:16,160 --> 00:21:19,392
and then
we're gonna be a family again.
313
00:21:35,840 --> 00:21:37,752
Reba's case is typical.
314
00:21:37,960 --> 00:21:41,351
The children of most of these women
live in foster homes all over the state.
315
00:21:41,560 --> 00:21:45,236
There's nobody providing means
for them to travel to visit their mothers.
316
00:21:45,440 --> 00:21:50,276
So if the foster parents of the families
don't see fit to bring them,
317
00:21:50,480 --> 00:21:51,914
they don't come.
318
00:21:52,120 --> 00:21:53,793
Some of these women
don't see their children
319
00:21:54,000 --> 00:21:56,071
the entire time they're in here.
320
00:21:56,280 --> 00:21:58,192
Must make it hard
to keep the family together.
321
00:21:58,400 --> 00:22:02,440
Tell me about it.
And Thanksgiving's coming.
322
00:22:03,000 --> 00:22:05,674
Holidays are really rough.
I mean, you know,
323
00:22:05,880 --> 00:22:07,837
it's hard enough being separated
from your family,
324
00:22:08,040 --> 00:22:11,317
your loved ones any time,
but on holidays...
325
00:22:11,920 --> 00:22:13,991
What happens to these women?
326
00:22:14,600 --> 00:22:17,638
They leave,
try and pick up their lives.
327
00:22:17,840 --> 00:22:21,675
Some of them are successful.
Others have just lost too much.
328
00:22:21,880 --> 00:22:24,554
A lot of them
even lose their children.
329
00:22:25,000 --> 00:22:25,990
What do you mean?
330
00:22:27,560 --> 00:22:31,076
If a woman with a baby is incarcerated,
and she has no relatives to take over,
331
00:22:31,280 --> 00:22:33,397
the baby is put in a foster home.
332
00:22:33,600 --> 00:22:35,432
Foster parents
don't have any incentive
333
00:22:35,640 --> 00:22:37,359
to bring the baby for visits.
334
00:22:37,560 --> 00:22:38,550
So the court often decides
335
00:22:38,760 --> 00:22:41,116
that the baby should remain
with the parents he's bonded with.
336
00:22:41,320 --> 00:22:42,640
It allows them to adopt.
337
00:22:45,200 --> 00:22:47,078
Where does the law say
a crime is punishable
338
00:22:47,280 --> 00:22:49,875
by fine, imprisonment
and the loss of your children?
339
00:22:51,760 --> 00:22:56,676
It doesn't. But it happens every day.
340
00:22:56,880 --> 00:23:00,191
There was this company in England
called the New England Company.
341
00:23:00,400 --> 00:23:02,596
Someone got the bright idea
to send some people over here,
342
00:23:02,800 --> 00:23:04,154
settle down and search for gold.
343
00:23:04,360 --> 00:23:05,635
They settled in Jamestown.
344
00:23:05,840 --> 00:23:07,832
Mr. Gordon, I always thought
people came over here
345
00:23:08,040 --> 00:23:10,032
to practise their religion,
not look for gold.
346
00:23:10,240 --> 00:23:12,914
Good point. Some of them did.
Those were the Puritans.
347
00:23:13,120 --> 00:23:15,157
They came over a little later,
settled in New England
348
00:23:15,360 --> 00:23:17,397
at the Plymouth Colony
in Massachusetts.
349
00:23:17,600 --> 00:23:18,954
Maria?
350
00:23:19,160 --> 00:23:21,391
Mr. Gordon, I think it's time.
351
00:23:21,600 --> 00:23:22,920
Time for what? We just started.
352
00:23:23,120 --> 00:23:24,918
I think she means
it's time to make a baby.
353
00:23:25,120 --> 00:23:26,679
A baby?
354
00:23:27,080 --> 00:23:28,196
A baby.
355
00:23:44,840 --> 00:23:48,629
- Isn't she adorable?
- It's the spitting image of Maria.
356
00:23:48,840 --> 00:23:50,752
Look at that little turned-up nose.
357
00:23:50,960 --> 00:23:53,555
- I tell you, she looks healthy enough.
- Healthy?
358
00:23:53,760 --> 00:23:56,594
You should have heard her bellow
when she came out.
359
00:23:56,800 --> 00:23:59,713
She's got a pair of good,
sturdy lungs in her.
360
00:23:59,920 --> 00:24:03,152
That's because Maria took good care
of herself while she was pregnant.
361
00:24:03,360 --> 00:24:05,556
- She got a name yet?
- Anita.
362
00:24:05,760 --> 00:24:07,160
Maria named her
after her grandmother.
363
00:24:07,360 --> 00:24:08,840
They're real close.
364
00:24:09,680 --> 00:24:11,956
Oh, Melanie, Melanie.
You're just in time.
365
00:24:12,160 --> 00:24:13,116
You gotta look at this.
366
00:24:13,320 --> 00:24:15,437
Well, the star of the show
has kind of nodded off here,
367
00:24:15,640 --> 00:24:17,199
but at least you can take a look.
368
00:24:17,400 --> 00:24:19,676
Boy, she's beautiful.
369
00:24:20,440 --> 00:24:23,399
- How's Maria?
- Oh, Maria's fine.
370
00:24:23,600 --> 00:24:25,910
She came through like a trouper.
371
00:24:26,480 --> 00:24:29,200
Yeah,
sitting on top of the world right now.
372
00:24:29,560 --> 00:24:31,995
I'm afraid
I've got some bad news for her.
373
00:24:32,200 --> 00:24:33,919
Bad news?
374
00:24:34,560 --> 00:24:36,313
Yeah, I--
375
00:24:36,520 --> 00:24:38,273
I called
the Children's Welfare Office
376
00:24:38,480 --> 00:24:40,199
to let them know
that Maria had delivered,
377
00:24:40,400 --> 00:24:42,756
and they told me
that they'd just done a field report
378
00:24:42,960 --> 00:24:45,156
on Maria's grandmother.
379
00:24:45,360 --> 00:24:48,831
The one who's supposed to take care
of the baby until Maria's released.
380
00:24:49,800 --> 00:24:50,916
And?
381
00:24:52,320 --> 00:24:56,314
And they found the woman
to be old and semi-invalid,
382
00:24:56,520 --> 00:24:59,115
and in no condition
to care for an infant.
383
00:24:59,320 --> 00:25:00,549
Well, what are they gonna do?
384
00:25:02,520 --> 00:25:04,557
I only know what the courts
have done in the past.
385
00:25:04,760 --> 00:25:07,355
They're gonna take Maria's baby.
386
00:25:07,560 --> 00:25:09,358
What are you talking about?
They can't do that.
387
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
Yes, they can.
388
00:25:11,080 --> 00:25:13,595
It's the court's opinion
that a baby needs a mother.
389
00:25:13,800 --> 00:25:15,757
This baby has a mother.
Maria's her mother.
390
00:25:15,960 --> 00:25:18,634
But Maria is in jail, Mark.
391
00:25:54,120 --> 00:25:55,918
Daddy.
392
00:26:06,120 --> 00:26:07,998
That looks like fun.
393
00:26:08,400 --> 00:26:09,959
Smith, what are you doing here?
394
00:26:10,160 --> 00:26:13,073
Well, my place is close by,
I like to take walks.
395
00:26:13,920 --> 00:26:15,434
Nice-looking family you got.
396
00:26:15,640 --> 00:26:17,757
I only wish
I could spend more time with them.
397
00:26:17,960 --> 00:26:20,429
Seems like I leave for work every day
before my daughter gets up
398
00:26:20,640 --> 00:26:23,439
and she's in bed asleep
when I get home at night.
399
00:26:23,640 --> 00:26:25,518
I'd like to take an afternoon off
once in a while
400
00:26:25,720 --> 00:26:27,951
just so we can be together
as a family.
401
00:26:28,160 --> 00:26:30,038
That's a good idea.
402
00:26:30,520 --> 00:26:33,115
It's important
for families to be together.
403
00:26:33,920 --> 00:26:37,311
You didn't just happen by here, Smith.
You want something. What is it?
404
00:26:37,680 --> 00:26:39,399
Not much.
405
00:26:40,440 --> 00:26:41,669
I want you to approve the reforms
406
00:26:41,880 --> 00:26:44,600
that Melanie Canner has requested
for the last five years.
407
00:26:44,800 --> 00:26:46,632
Oh, is that all?
408
00:26:46,840 --> 00:26:48,513
The woman's a crusader.
She wants the moon.
409
00:26:48,720 --> 00:26:50,439
No, she doesn't.
She wants a children's centre
410
00:26:50,640 --> 00:26:52,632
so mothers can be with their kids.
411
00:26:52,840 --> 00:26:56,629
It's a basic need in people,
Mr. Inman, to hold and love and touch.
412
00:26:56,840 --> 00:26:58,593
Is that too much to ask?
413
00:26:58,800 --> 00:27:01,076
Is it too much to ask
that a boy be able to hug his mother,
414
00:27:01,280 --> 00:27:03,431
or the mother be able
to wipe away a little girl's tear?
415
00:27:03,640 --> 00:27:05,359
Contact visitation
is out of the question.
416
00:27:05,560 --> 00:27:06,835
We want a nursery, so that babies
417
00:27:07,040 --> 00:27:08,599
can be raised in prison
by their mothers.
418
00:27:08,800 --> 00:27:09,916
Keep dreaming.
419
00:27:10,120 --> 00:27:13,397
So that Maria Rojas
can keep her baby.
420
00:27:13,600 --> 00:27:16,274
So that Evelyn Walker and others
can raise and nurture their children
421
00:27:16,480 --> 00:27:19,040
at a time in lives that's so important
to their development.
422
00:27:19,240 --> 00:27:21,596
There is no way.
It just doesn't happen.
423
00:27:21,800 --> 00:27:22,790
You can make it happen.
424
00:27:23,440 --> 00:27:25,352
You're really something,
you know that?
425
00:27:25,560 --> 00:27:27,756
We have experts
who design our penal systems.
426
00:27:27,960 --> 00:27:29,679
You're just a schoolteacher.
What do you know?
427
00:27:29,880 --> 00:27:33,237
It doesn't take an expert to see
what's happening to these children.
428
00:27:33,840 --> 00:27:36,355
Of course, I guess it's a lot easier
just to forget about them.
429
00:27:36,800 --> 00:27:41,397
- Prison is no place for children.
- A child's place is with its mother.
430
00:27:42,600 --> 00:27:44,876
You can separate these prisoners
from society, Mr. Inman,
431
00:27:45,080 --> 00:27:48,710
but you have no right to put a wall
between a mother and a child.
432
00:27:51,080 --> 00:27:53,390
You make it sound like a threat,
Smith.
433
00:27:54,120 --> 00:27:56,680
I'm not threatening you, Mr. Inman.
434
00:27:57,920 --> 00:28:00,515
I'm just giving you
something to think about.
435
00:28:05,840 --> 00:28:08,150
I'll let you be with your family.
436
00:28:16,600 --> 00:28:18,956
Mommy, we've got the pony.
437
00:28:19,160 --> 00:28:21,470
That was fun, Daddy.
Can I ride it again?
438
00:28:21,680 --> 00:28:22,670
Sure, honey. All you want.
439
00:28:22,880 --> 00:28:25,236
Who was that man
you were talking to?
440
00:28:25,680 --> 00:28:27,637
No one important.
441
00:28:57,000 --> 00:28:58,639
Operator.
442
00:28:59,120 --> 00:29:03,876
I wanna make a collect call
from Reba Williams.
443
00:29:04,080 --> 00:29:07,278
I want to talk to Martha Williams.
444
00:29:07,480 --> 00:29:09,039
Thank you.
445
00:29:12,120 --> 00:29:13,440
Hello.
446
00:29:13,640 --> 00:29:15,916
Collect call from Reba Williams
for Martha Williams.
447
00:29:16,120 --> 00:29:17,918
Will you accept the charges?
448
00:29:20,440 --> 00:29:24,593
- No.
- Baby, please let me talk to you.
449
00:29:52,920 --> 00:29:56,357
Daddy. Daddy.
450
00:29:56,680 --> 00:29:58,478
Daddy.
451
00:30:05,480 --> 00:30:08,951
Daddy. Daddy.
452
00:30:10,080 --> 00:30:13,039
- What's wrong, baby?
- I'm scared.
453
00:30:13,920 --> 00:30:16,355
I'm here, baby. It's all right.
454
00:30:17,440 --> 00:30:19,591
Sweetheart. What--?
455
00:30:19,800 --> 00:30:21,553
Sweetheart, I'm here. It's all right.
456
00:30:23,000 --> 00:30:25,196
- Sweetheart, I'm here. It's all right.
- Daddy.
457
00:30:26,280 --> 00:30:29,637
- Sweetheart, I'm here. It's all right.
- Daddy. Daddy.
458
00:30:29,840 --> 00:30:33,959
Sweetheart, I'm here. Carrie! Carrie!
459
00:30:34,160 --> 00:30:37,153
- Daddy. Daddy.
- Carrie! Carrie! Carrie!
460
00:30:37,360 --> 00:30:40,194
- Carrie!
- Tom. What is it?
461
00:30:40,400 --> 00:30:41,629
What's the matter?
462
00:30:42,320 --> 00:30:43,879
Nothing.
463
00:30:44,240 --> 00:30:47,551
I'm all right. Just a nightmare, is all.
I'm fine.
464
00:30:47,760 --> 00:30:49,638
Are you sure?
465
00:30:50,040 --> 00:30:53,477
I'm sure. You go back to sleep.
466
00:30:53,680 --> 00:30:56,240
I'm going downstairs
to get some milk.
467
00:32:06,600 --> 00:32:08,671
Like a nightmare, isn't it?
468
00:32:09,800 --> 00:32:12,190
Not being able to hold your child.
469
00:32:15,040 --> 00:32:16,554
Who are you?
470
00:32:18,160 --> 00:32:19,992
Just a teacher.
471
00:32:20,480 --> 00:32:23,632
And you're right. I don't know much
about the penal system.
472
00:32:25,560 --> 00:32:28,553
But I do know
something's very wrong here.
473
00:32:34,440 --> 00:32:36,318
And you're the only one
who can change it.
474
00:32:45,000 --> 00:32:46,992
So by this time,
France and Great Britain
475
00:32:47,200 --> 00:32:50,238
were arguing over who gets what,
and of course a war breaks out.
476
00:32:50,440 --> 00:32:52,079
- The French and Indian War.
- Right.
477
00:32:52,280 --> 00:32:53,999
- Who won?
- The English.
478
00:32:54,200 --> 00:32:56,271
They took Canada,
479
00:32:56,480 --> 00:33:00,156
all the territory east of the Mississippi
except for New Orleans.
480
00:33:00,360 --> 00:33:02,238
Right again.
481
00:33:08,520 --> 00:33:10,830
Look, why don't you guys
read up on the Stamp Act, okay?
482
00:33:11,040 --> 00:33:12,713
I'll be right back.
483
00:33:20,160 --> 00:33:21,150
Maria,
484
00:33:21,360 --> 00:33:23,158
why don't you join our skull session
over here?
485
00:33:23,360 --> 00:33:26,034
We're about to start
the Revolutionary War.
486
00:33:28,400 --> 00:33:31,154
Maria, you're missing a great chance
to get your diploma.
487
00:33:31,360 --> 00:33:33,955
Graduate from high school
by the time you get out of here.
488
00:33:36,120 --> 00:33:38,316
I don't care about that.
489
00:33:39,320 --> 00:33:41,676
It just doesn't matter anymore.
490
00:34:36,880 --> 00:34:38,872
My Anita.
491
00:34:40,880 --> 00:34:42,997
She's yours, Maria.
492
00:34:43,800 --> 00:34:45,075
Forever.
493
00:35:04,280 --> 00:35:05,794
- What happened?
- I wish I knew.
494
00:35:06,000 --> 00:35:08,674
Mr. Inman just called and he said,
"Get the baby, bring her to Maria."
495
00:35:08,880 --> 00:35:10,109
- Can she keep her here?
- Yes.
496
00:35:10,320 --> 00:35:12,630
We're gonna have a prison nursery
for babies under one year.
497
00:35:12,840 --> 00:35:14,832
They can live here
with their mothers.
498
00:35:15,040 --> 00:35:18,556
Miss Canner, my Allison is six months.
Can she come too?
499
00:35:18,760 --> 00:35:20,319
She sure can, and that's not all.
500
00:35:20,520 --> 00:35:23,115
The warden said we can use
the dining hall as a children's centre.
501
00:35:23,320 --> 00:35:26,199
That means from now on,
you can sit and talk to your kids.
502
00:35:26,400 --> 00:35:28,039
You can hold them,
play games with them,
503
00:35:28,240 --> 00:35:30,709
tell secrets,
help them with their homework.
504
00:35:30,920 --> 00:35:33,879
Oh, sure,
they can help me with my homework.
505
00:35:35,240 --> 00:35:37,880
I have been trying for years
506
00:35:38,080 --> 00:35:39,912
to get the simplest reforms
established here
507
00:35:40,120 --> 00:35:41,600
and gotten practically nothing.
508
00:35:41,800 --> 00:35:45,589
And now
he just gives all of this overnight.
509
00:35:46,960 --> 00:35:48,713
It's a miracle.
510
00:35:49,520 --> 00:35:51,034
Yeah.
511
00:35:52,360 --> 00:35:54,272
It's a miracle.
512
00:36:25,560 --> 00:36:26,676
Well, how's it going?
513
00:36:26,880 --> 00:36:29,270
Well, it's not Rembrandt,
but it's bright.
514
00:36:29,480 --> 00:36:31,915
- I think it looks great.
- Yeah, so do I.
515
00:36:32,120 --> 00:36:33,679
Looking great.
516
00:36:33,880 --> 00:36:35,837
Careful on that ladder.
517
00:36:36,600 --> 00:36:40,230
Look, try and make a straight line.
518
00:36:45,400 --> 00:36:47,710
Hey, Reba. Thanksgiving vacation.
519
00:36:47,920 --> 00:36:49,832
You're not gonna spend it
doing homework, are you?
520
00:36:50,040 --> 00:36:53,351
Oh, no, sir.
I'm writing letters to my kids.
521
00:36:53,560 --> 00:36:55,279
None of them are gonna be here
tomorrow, huh?
522
00:36:55,480 --> 00:36:58,314
No, sir. It's Thanksgiving.
523
00:36:58,520 --> 00:37:01,831
All their foster families
got plans for the day.
524
00:37:03,640 --> 00:37:05,552
When's the last time
you were all together?
525
00:37:06,480 --> 00:37:08,631
Not since I've been here.
526
00:37:08,840 --> 00:37:12,550
Birthdays is missed, holidays.
527
00:37:12,760 --> 00:37:16,151
It's gonna be a long time
before we're together, Mr. Gordon.
528
00:37:16,360 --> 00:37:19,114
Scares me to even think about it.
529
00:37:19,320 --> 00:37:22,279
I keep wondering
if we can ever be a family again.
530
00:37:22,480 --> 00:37:26,315
Or are we just gonna be
a houseful of strangers?
531
00:37:30,800 --> 00:37:33,759
God, I'm proud of myself.
Look how beautiful this is.
532
00:37:34,240 --> 00:37:37,756
Well, I'd say about 11:00, Mrs. Elliot.
533
00:37:37,960 --> 00:37:39,314
Yeah.
534
00:37:40,320 --> 00:37:41,834
Well, I'm glad.
535
00:37:42,040 --> 00:37:45,238
Okay,
you tell Joel we'll see him then. Bye.
536
00:37:46,720 --> 00:37:50,396
Well, that's it.
Four out of five anyway.
537
00:37:50,880 --> 00:37:53,111
Maybe we ought to try Martha
one more time.
538
00:37:54,560 --> 00:37:56,199
I don't think there's much use.
539
00:37:56,400 --> 00:38:00,394
She made it pretty clear
she doesn't wanna see her mother.
540
00:38:00,600 --> 00:38:03,195
You can't force
something like this, Mark.
541
00:38:03,400 --> 00:38:04,516
Yeah, I know.
542
00:38:04,720 --> 00:38:08,600
It'd just be so perfect for Reba.
The whole family, you know?
543
00:38:10,000 --> 00:38:12,640
We had our miracle
with Warden Inman.
544
00:38:12,840 --> 00:38:15,878
Anyway, Reba's gonna be thrilled
to see the rest of her kids.
545
00:38:17,040 --> 00:38:20,112
Yeah, I know. You're right.
546
00:39:37,640 --> 00:39:39,950
Reba?
Would you come with me, please?
547
00:39:40,160 --> 00:39:41,196
Is something wrong?
548
00:39:41,400 --> 00:39:43,869
I don't know.
Warden Inman wants to see you.
549
00:39:44,080 --> 00:39:45,309
Do you know what it's about?
550
00:39:45,520 --> 00:39:48,957
He wouldn't say,
but I wouldn't keep him waiting.
551
00:40:58,320 --> 00:41:01,040
- Martha Williams?
- Yes?
552
00:41:01,240 --> 00:41:02,310
I'm Jonathan Smith.
553
00:41:02,520 --> 00:41:04,955
I work with Melanie Canner
at the prison.
554
00:41:05,160 --> 00:41:06,389
What do you want?
555
00:41:08,080 --> 00:41:11,198
I just wanted to ask you one more time
if you wouldn't visit your mother today.
556
00:41:11,880 --> 00:41:14,111
I told the lady no.
557
00:41:14,320 --> 00:41:16,232
I know.
I was hoping you'd reconsider.
558
00:41:16,440 --> 00:41:18,432
Why? Because she's my mother?
559
00:41:18,920 --> 00:41:20,240
No.
560
00:41:20,440 --> 00:41:22,671
No, because she loves you
and misses you.
561
00:41:22,880 --> 00:41:24,394
Well, she should have
thought about that
562
00:41:24,600 --> 00:41:26,239
before she wrecked our family.
563
00:41:27,600 --> 00:41:29,796
Don't you think
you've punished your mother enough?
564
00:41:30,360 --> 00:41:33,319
- I'm not punishing my mother.
- What do you call it?
565
00:41:33,520 --> 00:41:36,274
I call it even.
Look what she did to us.
566
00:41:37,320 --> 00:41:38,720
Your mother made a bad mistake
567
00:41:38,920 --> 00:41:41,515
and nobody knows it
better than she does.
568
00:41:41,800 --> 00:41:44,713
She's paid for it.
Believe me, she's paid.
569
00:41:44,920 --> 00:41:47,116
And I'm glad.
570
00:41:47,360 --> 00:41:49,352
Martha, it's all right
to hate what your mother did.
571
00:41:49,560 --> 00:41:51,631
It's even all right to hate her.
572
00:41:52,640 --> 00:41:53,915
But do you love her?
573
00:41:54,480 --> 00:41:56,233
She ruined everything.
574
00:41:56,760 --> 00:41:58,114
But do you love her?
575
00:41:58,320 --> 00:42:01,438
She deserves everything she gets
for hurting us.
576
00:42:01,640 --> 00:42:03,632
But do you love her?
577
00:42:06,680 --> 00:42:10,276
Answer me.
Do you love your mother?
578
00:42:11,920 --> 00:42:14,958
- Answer me.
- Yes.
579
00:42:17,320 --> 00:42:18,913
Yes.
580
00:42:21,520 --> 00:42:23,034
Yes.
581
00:42:38,760 --> 00:42:41,070
Now, let's just hold on a minute.
582
00:42:41,280 --> 00:42:44,398
What do we always do
before a meal?
583
00:42:50,520 --> 00:42:54,355
Our dear and most gracious
heavenly father.
584
00:42:54,560 --> 00:42:58,713
We humbly come before you
on this day of Thanksgiving
585
00:42:58,920 --> 00:43:03,119
to thank you for all that
you have so abundantly provided.
586
00:43:03,320 --> 00:43:06,154
- We thank you for this food.
- Mama.
587
00:43:06,360 --> 00:43:11,151
And we-- Hush, Joel.
Not when I'm talking to the Lord.
588
00:44:48,400 --> 00:44:50,995
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
589
00:44:51,200 --> 00:44:52,793
I was just wondering something.
590
00:44:53,000 --> 00:44:55,720
I was wondering how many families
there are on this Thanksgiving
591
00:44:55,920 --> 00:44:57,149
who can't be together.
592
00:44:58,520 --> 00:44:59,920
Yeah.
593
00:45:00,880 --> 00:45:03,236
Wonder how many families
there are out there who are together
594
00:45:03,440 --> 00:45:05,591
and don't realise how lucky they are.
47219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.