Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,630 --> 00:00:47,330
Come on, get up.
2
00:00:48,470 --> 00:00:51,170
You need to buy gifts for your kids
before we leave.
3
00:00:51,340 --> 00:00:53,310
I'll pick up something at the airport.
4
00:00:53,480 --> 00:00:54,500
No way.
5
00:00:55,240 --> 00:00:56,710
Airport gifts suck.
6
00:00:56,880 --> 00:00:59,510
Marie, please let me sleep
another half hour.
7
00:01:01,020 --> 00:01:02,070
Fine.
8
00:01:03,250 --> 00:01:06,190
If you won't buy the gifts
for your kids, I will.
9
00:01:07,460 --> 00:01:11,550
Can you ask the front desk
to prepare the bill...
10
00:01:11,730 --> 00:01:13,850
...and have some breakfast sent up?
11
00:01:14,030 --> 00:01:17,930
You know what?
The posters are up, all over Paris.
12
00:01:18,100 --> 00:01:19,690
Apparently, you can't miss them.
13
00:01:32,350 --> 00:01:33,780
How many have you seen?
14
00:01:34,920 --> 00:01:35,980
Really?
15
00:01:36,690 --> 00:01:39,150
Good morning.
Could you prepare the bill for 321?
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,590
- Sure.
- And could you send up some breakfast...
17
00:01:41,760 --> 00:01:43,120
...coffee and fruit?
18
00:01:43,290 --> 00:01:45,520
- Okay, I'll call room service.
- Thank you.
19
00:01:45,690 --> 00:01:48,220
They said there would be
120 across Paris.
20
00:01:48,570 --> 00:01:53,090
Can you sum up the headlines for me?
I won't have time to go on-line.
21
00:01:54,940 --> 00:01:56,370
That's good.
22
00:01:58,710 --> 00:02:00,070
Big kisses, bye-bye.
23
00:02:27,340 --> 00:02:28,360
Hello.
24
00:02:35,110 --> 00:02:37,510
Oh, I like this one.
You have more like this?
25
00:02:38,110 --> 00:02:39,550
Yes?
26
00:02:45,920 --> 00:02:48,550
Yes. Take this one. Yes.
27
00:02:52,660 --> 00:02:55,060
- How much?
- One dollar.
28
00:03:58,900 --> 00:04:00,870
Come on, come on, come on.
29
00:04:29,130 --> 00:04:31,290
Give me your hand! Give me...
30
00:04:39,770 --> 00:04:41,570
Give me your hand!
31
00:05:20,550 --> 00:05:23,610
Can you reach me? Take my hand.
32
00:07:13,830 --> 00:07:16,820
- All right, hold on.
- She's not breathing.
33
00:07:22,440 --> 00:07:23,600
Think she's gone, dude.
34
00:07:27,210 --> 00:07:30,510
- Get back, get back!
- Everybody get off the boat!
35
00:08:04,280 --> 00:08:05,300
Come on.
36
00:08:07,320 --> 00:08:09,310
Roll her over on her side.
37
00:08:10,320 --> 00:08:13,220
- Breathe, breathe.
- Vomit it out. Good, vomit.
38
00:08:15,920 --> 00:08:17,760
Turn her back around.
39
00:08:18,160 --> 00:08:20,360
- Are you okay? You okay?
- Yeah.
40
00:08:20,530 --> 00:08:22,290
- You're okay.
- We got you.
41
00:08:25,630 --> 00:08:27,690
Slow. Slow down.
42
00:09:04,740 --> 00:09:06,370
Marie.
43
00:09:31,530 --> 00:09:34,200
Come in and have a seat.
I'll go talk to my brother, okay?
44
00:09:34,370 --> 00:09:37,810
- No, I'm okay.
- Okay. Sit, sit, sit.
45
00:09:40,540 --> 00:09:42,600
- Hey.
- How could you do this to me?
46
00:09:42,780 --> 00:09:44,800
- What?
- You know I don't do this anymore.
47
00:09:44,980 --> 00:09:49,250
Just one time. This guy's a real important
client of mine. I need this. Come on.
48
00:09:49,420 --> 00:09:50,790
- This is it.
- I know.
49
00:09:50,990 --> 00:09:52,790
- This is it.
- I know.
50
00:09:56,130 --> 00:09:58,460
Okay. Mr...?
51
00:09:58,630 --> 00:10:00,390
Andreou. Christos.
52
00:10:00,560 --> 00:10:02,500
Christos. Okay.
53
00:10:02,930 --> 00:10:06,330
I'm gonna hold your hands just until
I get a connection, and then...
54
00:10:06,870 --> 00:10:10,810
...just for the purposes of the reading,
confine your answers to yes or no.
55
00:10:10,980 --> 00:10:12,640
Give me your hands?
56
00:10:33,730 --> 00:10:36,790
A woman close to you has passed?
57
00:10:36,970 --> 00:10:38,300
Yes.
58
00:10:39,440 --> 00:10:43,770
- In her middle age? Was she in her fifties?
- Yes.
59
00:10:43,940 --> 00:10:45,740
Was this woman your wife?
60
00:10:45,910 --> 00:10:47,340
Yes.
61
00:10:48,610 --> 00:10:51,580
And I'm picking up you were together
for a long time.
62
00:10:51,750 --> 00:10:53,450
Yep.
63
00:10:53,990 --> 00:10:56,610
- But it wasn't always easy.
- No.
64
00:10:56,790 --> 00:10:59,590
- Now I'm picking up she was sick.
- Yep.
65
00:10:59,760 --> 00:11:03,190
She was sick for a long time.
Did she have difficulty moving?
66
00:11:03,360 --> 00:11:04,690
Yes.
67
00:11:04,860 --> 00:11:07,350
Was she bedridden?
68
00:11:07,530 --> 00:11:10,870
Yes. She had multiple sclerosis.
69
00:11:12,200 --> 00:11:13,690
I'm sorry.
70
00:11:16,810 --> 00:11:22,470
She wants to apologize to you
for ruining the marriage.
71
00:11:22,650 --> 00:11:24,740
That's not true.
72
00:11:26,220 --> 00:11:30,810
She feels bad that you had to care for her,
even as a young man...
73
00:11:31,690 --> 00:11:37,150
...and wishes that you'd find someone now,
before it's too late.
74
00:11:37,830 --> 00:11:39,690
Because you're not getting any younger.
75
00:11:42,830 --> 00:11:44,600
Or slimmer.
76
00:11:45,340 --> 00:11:46,360
No.
77
00:11:47,610 --> 00:11:49,370
She's got quite a sense of humor.
78
00:11:49,540 --> 00:11:52,380
- Yeah.
- She's really funny.
79
00:11:52,550 --> 00:11:55,510
Okay, wait. Now she's telling me
to pay attention.
80
00:11:56,350 --> 00:11:59,720
Okay, she has something important
she needs to say.
81
00:12:04,920 --> 00:12:10,060
Okay, she's trying to give me
some kind of a date. June.
82
00:12:10,230 --> 00:12:12,130
In June?
83
00:12:13,570 --> 00:12:15,800
Did that mean anything to you?
84
00:12:17,270 --> 00:12:20,030
- No.
- Is that when you were married? June?
85
00:12:20,210 --> 00:12:22,640
- Is that when she passed?
- No.
86
00:12:22,810 --> 00:12:25,210
I mean, she's being very specific
about June.
87
00:12:27,150 --> 00:12:28,840
Yeah, June.
88
00:12:31,650 --> 00:12:36,110
Hm. Well, maybe I'm wrong.
That happens.
89
00:12:41,460 --> 00:12:43,830
I don't even do this anymore.
90
00:12:47,300 --> 00:12:49,200
Guess I'm rusty.
91
00:12:52,740 --> 00:12:56,440
Thank you. I can't thank you enough.
92
00:12:56,610 --> 00:12:59,270
- Hey. Thanks, baby brother.
- Okay.
93
00:12:59,910 --> 00:13:01,710
I owe you.
94
00:13:04,250 --> 00:13:05,580
That was incredible.
95
00:13:06,050 --> 00:13:08,920
Your brother, I'm telling you,
he's for real.
96
00:13:09,090 --> 00:13:12,080
- I know.
- No, no, no. He's really for real.
97
00:13:13,460 --> 00:13:16,400
I gotta tell you I was skeptical
before I came. All this psychic shit is...
98
00:13:16,560 --> 00:13:18,720
...mambo-fucking-jumbo
as far as I'm concerned.
99
00:13:18,900 --> 00:13:21,230
He was telling me things
I'd never told anybody.
100
00:13:21,400 --> 00:13:23,700
- He could make money.
- He did. Good money.
101
00:13:23,870 --> 00:13:28,310
Had an office, website, newspaper articles,
even had a book written about him.
102
00:13:28,480 --> 00:13:30,140
Yeah? So, what happened?
103
00:13:30,310 --> 00:13:32,610
Couldn't cope.
Turned his back on the whole thing.
104
00:13:32,780 --> 00:13:38,120
He told me, he said, "A life
that's all about death is no life at all."
105
00:13:39,320 --> 00:13:42,550
He works at a factory and makes 2 grand
a month. He says he's happy.
106
00:13:42,720 --> 00:13:44,850
Who knows?
He wasn't gonna do this again.
107
00:13:45,030 --> 00:13:47,360
I had to persuade him
to make an exception.
108
00:13:47,530 --> 00:13:50,500
Well, I appreciate it, man.
I mean, this was....
109
00:13:51,800 --> 00:13:54,730
I owe you. All right,
I'll talk to you Monday about that thing?
110
00:13:54,900 --> 00:13:56,930
Yeah. Great, Christos, thanks.
111
00:13:57,100 --> 00:14:01,040
Hey. What was with June,
if you don't mind me asking?
112
00:14:07,320 --> 00:14:09,510
June Menendez was my wife's nurse.
113
00:14:10,750 --> 00:14:12,740
Took care of her for 15 years.
114
00:14:15,190 --> 00:14:17,890
For 10 of those years,
I was in love with her.
115
00:14:18,390 --> 00:14:21,290
And I felt so guilty
I couldn't tell anybody.
116
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
Least of all June herself.
117
00:14:24,970 --> 00:14:26,370
Right.
118
00:14:28,500 --> 00:14:30,300
All right, I'll see you.
119
00:14:46,490 --> 00:14:48,650
We might have gone about half a mile...
120
00:14:48,820 --> 00:14:51,690
...and my pocket handkerchief
was quite wet through...
121
00:14:51,860 --> 00:14:56,520
...when looking out, to my amazement,
I saw Peggotty burst from a hedge.
122
00:14:56,700 --> 00:15:01,400
She jumped up into the carriage.
Not a single word did she speak.
123
00:15:01,570 --> 00:15:05,970
She squeezed me until the pressure
on my nose was extremely painful...
124
00:15:06,140 --> 00:15:08,910
...crammed some pieces of cake
into my pockets...
125
00:15:09,080 --> 00:15:11,940
...and a purse,
which she put into my hand.
126
00:15:12,110 --> 00:15:14,780
Then she got down and ran away.
127
00:15:14,950 --> 00:15:19,280
Presently, I noticed one of her buttons
rolling around on the floor.
128
00:15:19,450 --> 00:15:24,860
I picked it up and treasured it
as a keepsake for a long time.
129
00:15:35,170 --> 00:15:37,260
Okay, you two. Yeah.
130
00:15:37,970 --> 00:15:41,370
Oh, lovely. Come on, you guys.
Which one of you two is the oldest?
131
00:15:41,540 --> 00:15:45,740
- Twelve minutes.
- Really? Do you know, I think I could tell.
132
00:15:46,180 --> 00:15:48,270
- And you're Marcus?
- No, he's Marcus.
133
00:15:48,450 --> 00:15:50,250
- Right.
- The quiet one.
134
00:15:50,420 --> 00:15:51,890
Uh-huh. Oh. Aw.
135
00:15:52,060 --> 00:15:54,960
- I was gonna say the handsome one.
- I'm Jason.
136
00:15:55,120 --> 00:15:58,460
Jason, yeah, all right.
The oldest. The chatterbox.
137
00:15:59,830 --> 00:16:00,920
The smartass.
138
00:16:02,570 --> 00:16:04,590
Lovely. Think we're done.
139
00:16:07,740 --> 00:16:11,640
Okey-dokey. What did you guys do,
rob a phone box?
140
00:16:12,080 --> 00:16:13,410
- Thank you.
- Go on.
141
00:16:13,580 --> 00:16:15,700
- Bye.
- Cheers, bye-bye.
142
00:16:27,860 --> 00:16:31,220
- What's the matter?
- I don't understand it. Can I copy yours?
143
00:16:31,760 --> 00:16:34,360
- No.
- Please. It has to be in tomorrow.
144
00:16:34,530 --> 00:16:36,430
Tough bananas.
145
00:18:32,920 --> 00:18:34,780
She can see it in the morning.
146
00:18:36,090 --> 00:18:37,490
Good night, Jase.
147
00:18:37,890 --> 00:18:39,380
Good night.
148
00:18:53,670 --> 00:18:54,700
Shit.
149
00:18:57,480 --> 00:19:00,140
Jackie? Are you in there?
150
00:19:00,450 --> 00:19:01,640
Come on, open up.
151
00:19:03,380 --> 00:19:04,750
Come on, wake up.
152
00:19:04,920 --> 00:19:06,480
Open up, please!
153
00:19:07,890 --> 00:19:10,480
Boys, it's no use.
We know you’re covering for her.
154
00:19:10,660 --> 00:19:13,890
Wake her up. Make her look better.
Social Services.
155
00:19:14,060 --> 00:19:16,820
Mom! Mom, wake up!
156
00:19:22,640 --> 00:19:23,970
Jackie, you in there?
157
00:19:24,140 --> 00:19:26,130
She's not here. She's gone to the shops.
158
00:19:26,610 --> 00:19:27,800
Mom, come on!
159
00:19:27,970 --> 00:19:29,130
We're gonna wait.
160
00:19:37,880 --> 00:19:40,650
Boys, it's no use.
We know you're covering for her.
161
00:19:40,820 --> 00:19:43,310
Come on, Mom. Get up, please!
162
00:19:43,490 --> 00:19:45,080
Come on. You're wasting our time.
163
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
If she's not here in five minutes...
164
00:19:47,290 --> 00:19:49,160
...we'll call the Police Child Protective Unit.
165
00:19:49,330 --> 00:19:51,160
Come on. Open up.
166
00:19:56,300 --> 00:19:58,530
He means that! Five minutes!
167
00:20:10,180 --> 00:20:12,150
Thanks. I've got it.
168
00:20:14,020 --> 00:20:15,890
Jason, open the door.
169
00:20:17,120 --> 00:20:19,680
You can come in
and wait for her if you want.
170
00:20:31,400 --> 00:20:32,700
Have a seat.
171
00:20:33,640 --> 00:20:35,200
Thanks.
172
00:20:41,920 --> 00:20:44,710
Hope she won't be much longer.
173
00:20:53,190 --> 00:20:54,920
I'm home!
174
00:20:56,000 --> 00:20:58,800
Hello. I didn't know
you were gonna be here.
175
00:21:00,870 --> 00:21:02,390
Hi.
176
00:21:02,570 --> 00:21:05,100
I completely forgot you were
gonna be here.
177
00:21:05,570 --> 00:21:07,300
Jason, go put the kettle on.
178
00:21:07,480 --> 00:21:10,500
Marcus, go and get a plate.
Let's get these biscuits out.
179
00:21:11,350 --> 00:21:13,810
- Have you been here long?
- A while.
180
00:21:13,980 --> 00:21:15,410
Sorry.
181
00:21:15,580 --> 00:21:18,210
It's all right, Jackie.
Why don't you sit down?
182
00:21:21,360 --> 00:21:22,850
You know what I'm thinking?
183
00:21:23,020 --> 00:21:28,890
I'm thinking that is the best present
in the whole wide world.
184
00:21:29,060 --> 00:21:31,360
Absolutely love it. Thank you.
185
00:21:31,530 --> 00:21:32,930
Thank you.
186
00:21:33,100 --> 00:21:34,360
My boys.
187
00:21:35,070 --> 00:21:37,000
- Marcus, will you do something?
- Yeah.
188
00:21:37,170 --> 00:21:39,260
- Get the red box in the cupboard.
- Yes, Mom.
189
00:21:39,470 --> 00:21:40,960
Thank you.
190
00:21:44,250 --> 00:21:47,210
Now, I want you to go down
to the chemist.
191
00:21:49,580 --> 00:21:53,880
Give this to the nice man.
Then he'll know what to do, okay?
192
00:21:54,060 --> 00:21:56,220
- Yes, Mom.
- Thank you, baby.
193
00:21:56,760 --> 00:21:58,190
- I'll do it.
- Why?
194
00:21:58,360 --> 00:22:00,730
Marcus hasn't done his homework yet.
195
00:22:00,900 --> 00:22:04,060
- Go on, then.
- Call me on this and I'll talk you through it.
196
00:22:04,230 --> 00:22:07,220
Yeah, but not long, okay?
I haven't got any credit.
197
00:22:08,200 --> 00:22:09,970
Take care, Jason, okay?
198
00:22:10,140 --> 00:22:12,200
- I will.
- I'll see you later.
199
00:22:13,610 --> 00:22:16,130
And why haven't you done
your homework?
200
00:22:16,310 --> 00:22:18,110
Come here, you.
201
00:22:18,280 --> 00:22:22,180
Look at your silly little face. An angel.
202
00:22:27,120 --> 00:22:30,110
Okay. It's okay. Forget about your
homework. You can copy mine.
203
00:22:30,290 --> 00:22:33,090
I want you to look up
naltrexone and hydrochloride.
204
00:22:33,260 --> 00:22:34,320
Okay. Hang on a minute.
205
00:22:40,270 --> 00:22:42,460
Found it. I think this is it.
206
00:22:42,640 --> 00:22:46,070
"Naltrexone blocks the effects
of heroin and of opiates.
207
00:22:46,240 --> 00:22:49,800
Detoxification can last between
a week and a month."
208
00:22:49,980 --> 00:22:51,740
Does that mean she's stopping?
209
00:22:52,750 --> 00:22:55,380
Yeah, I think that's exactly
what it means.
210
00:23:01,790 --> 00:23:06,020
This is great. She's never done this before
up till now. It's just been promises.
211
00:23:06,200 --> 00:23:09,030
- Yeah, I knew it was just a matter of time.
- There you are.
212
00:23:09,200 --> 00:23:10,530
Thank you.
213
00:23:10,700 --> 00:23:13,970
Just think. It'd be like living
in a normal family for once.
214
00:23:30,690 --> 00:23:32,950
That kid's got a mobile.
215
00:23:35,690 --> 00:23:37,250
Hey, little one.
216
00:23:37,990 --> 00:23:39,760
Hey, come here, lad.
217
00:23:41,660 --> 00:23:43,000
Leave me alone!
218
00:23:46,140 --> 00:23:48,070
Give me your phone, mate.
219
00:23:48,400 --> 00:23:49,840
Give me that back!
220
00:23:55,710 --> 00:23:56,800
Jase?
221
00:23:58,350 --> 00:24:01,010
What do you got pills for?
You're a little freak.
222
00:24:03,490 --> 00:24:05,320
Get your phone, brother.
Get your phone.
223
00:24:06,160 --> 00:24:08,120
- Grab him!
- Wait a minute, little prick!
224
00:24:08,560 --> 00:24:10,860
- Come here!
- Little prick!
225
00:24:11,630 --> 00:24:12,790
Come on, little prick!
226
00:24:12,960 --> 00:24:15,160
Come on, you little dickhead,
where you going?
227
00:24:26,280 --> 00:24:27,640
Jase?
228
00:24:32,450 --> 00:24:34,180
Marcus!
229
00:25:01,210 --> 00:25:02,800
Jason?
230
00:25:03,210 --> 00:25:04,240
Jason?
231
00:25:04,420 --> 00:25:06,820
Please, Jason.
232
00:25:06,990 --> 00:25:09,980
Jason, come on. I need you.
233
00:25:10,160 --> 00:25:11,680
Please.
234
00:25:11,860 --> 00:25:13,550
- Come on.
- Come on.
235
00:25:13,890 --> 00:25:15,090
Jason!
236
00:25:15,260 --> 00:25:18,860
Jason, come on. Please, Jase.
237
00:25:19,030 --> 00:25:20,730
Jase.
238
00:25:56,740 --> 00:25:59,260
I feel bad.
I should've stayed on to cover the story.
239
00:25:59,770 --> 00:26:01,640
After what happened to you?
240
00:26:02,270 --> 00:26:04,470
They've sent a crew
from the Hong Kong office.
241
00:26:05,980 --> 00:26:07,640
I've never done that...
242
00:26:07,810 --> 00:26:09,300
...run away from such a story.
243
00:27:02,900 --> 00:27:04,340
- You okay?
- Yeah.
244
00:27:04,500 --> 00:27:06,270
- Should I come up?
- No, I'll be fine.
245
00:27:06,440 --> 00:27:08,070
I almost forgot...
246
00:27:08,240 --> 00:27:09,640
...the gifts for your kids.
247
00:27:11,910 --> 00:27:12,940
I love you.
248
00:27:48,210 --> 00:27:51,980
The estimated
figures are at several billion dollars.
249
00:27:52,150 --> 00:27:54,090
But of course, we're going to talk
about the survivors...
250
00:27:54,260 --> 00:27:56,720
...because we hope there are survivors.
251
00:27:56,890 --> 00:28:01,730
The number of victims is estimated
at several hundred thousand.
252
00:28:02,560 --> 00:28:07,160
It is a horrific scene here,
as this tsunami...
253
00:28:07,340 --> 00:28:09,130
...has devastated the population.
254
00:28:34,130 --> 00:28:35,820
Good evening, everyone.
255
00:29:02,190 --> 00:29:03,560
Marie, can you hear me?
256
00:29:03,990 --> 00:29:05,520
Mm-hm.
257
00:29:07,860 --> 00:29:10,330
Everybody, break a leg.
Ready and on the air in...
258
00:29:10,500 --> 00:29:12,090
...five, four...
259
00:29:12,270 --> 00:29:13,860
...three, two...
260
00:29:14,470 --> 00:29:15,730
...and cue, Miss Lelay.
261
00:29:15,970 --> 00:29:19,460
Good evening,
and welcome to a new edition...
262
00:29:19,640 --> 00:29:21,230
...of Window on Events.
263
00:29:21,580 --> 00:29:24,200
Tonight, our guest is
Guillaume Belcher...
264
00:29:24,380 --> 00:29:28,680
...CEO of famous
clothing manufacturer Soucil.
265
00:29:28,850 --> 00:29:32,580
We're going to present to you
a shocking investigation...
266
00:29:32,750 --> 00:29:36,820
...on child labor in their factories
in Southeast Asia.
267
00:29:37,530 --> 00:29:39,460
Cyril Guignard reporting.
268
00:29:40,730 --> 00:29:45,130
Here in the West,
it's easy to criticize Third World labor practices.
269
00:29:48,040 --> 00:29:50,130
But the truth is...
270
00:29:50,310 --> 00:29:51,330
...these factories...
271
00:29:51,510 --> 00:29:55,070
...play a vital role in
industrial development...
272
00:29:55,240 --> 00:29:57,910
...and evolution of poorer countries.
273
00:29:59,550 --> 00:30:02,950
And let's be clear about this,
the wages we are paying...
274
00:30:03,390 --> 00:30:06,650
...are substantially higher
than local wages.
275
00:30:06,820 --> 00:30:08,520
Marie, go at him!
276
00:30:20,570 --> 00:30:21,900
Marie, do you hear me?
277
00:30:22,910 --> 00:30:24,400
Pull this guy apart!
278
00:30:24,740 --> 00:30:26,400
You hear me, get him!
279
00:30:29,550 --> 00:30:35,610
But will this kind of justification satisfy
French customers...
280
00:30:36,420 --> 00:30:37,650
...Mr. Belcher?
281
00:30:37,820 --> 00:30:41,050
If they were aware of the conditions
under which the clothes are produced...
282
00:30:41,220 --> 00:30:44,660
...do you think you would
still be profitable?
283
00:30:45,630 --> 00:30:49,530
Go there and you'll see how much
these people need us.
284
00:30:54,140 --> 00:30:55,760
Thank you for watching.
285
00:30:55,940 --> 00:30:58,170
That's all for now, see you next week.
286
00:31:04,750 --> 00:31:07,180
I'm sorry, that was unforgivable.
287
00:31:07,520 --> 00:31:09,610
We'll fix it in the edit. No one will notice.
288
00:31:10,320 --> 00:31:11,410
And it was my fault.
289
00:31:11,590 --> 00:31:14,560
A defensive CEO was a tough start
for the new season.
290
00:31:16,090 --> 00:31:17,690
Do you want to get something to eat?
291
00:31:23,070 --> 00:31:24,290
I'll see you tomorrow.
292
00:31:31,280 --> 00:31:33,270
I think something happened
to me out there.
293
00:31:34,410 --> 00:31:35,440
You had a close call.
294
00:31:35,610 --> 00:31:37,710
No, something really happened to me.
295
00:31:39,080 --> 00:31:40,280
When I went underwater...
296
00:31:42,850 --> 00:31:44,340
...I had visions.
297
00:31:47,890 --> 00:31:49,590
I don't know.
298
00:31:49,760 --> 00:31:51,960
You had a concussion.
You hit your head.
299
00:31:55,130 --> 00:31:56,290
Hm?
300
00:31:56,800 --> 00:31:58,230
You're right.
301
00:32:11,520 --> 00:32:15,180
Two right-wing newspapers
claim Sikhs were out in the streets...
302
00:32:15,890 --> 00:32:17,980
...burning cars, looting shops.
303
00:32:19,260 --> 00:32:23,690
Others say the unrest was triggered by
elements within the nationalist parties...
304
00:32:24,330 --> 00:32:27,160
...to cast negative suspicion
on racial minorities.
305
00:32:27,330 --> 00:32:29,770
What do you think about
the story on the Sikhs?
306
00:32:29,930 --> 00:32:31,200
What?
307
00:32:31,370 --> 00:32:33,030
The story on the Sikhs,
what do you think?
308
00:32:33,200 --> 00:32:34,830
It's very good.
309
00:32:38,080 --> 00:32:40,940
Listen, I've got to work late
and finish some things.
310
00:32:41,880 --> 00:32:43,400
See you tomorrow.
311
00:32:47,850 --> 00:32:49,410
Can I say something...
312
00:32:51,890 --> 00:32:54,050
...you might find difficult to hear?
313
00:32:54,930 --> 00:32:57,360
I think you came back to work too soon.
314
00:32:57,530 --> 00:33:00,970
Physically, you're fine.
But since the accident....
315
00:33:02,530 --> 00:33:05,900
Take some time off
to get over what happened.
316
00:33:06,070 --> 00:33:07,870
Just a couple of weeks.
317
00:33:08,040 --> 00:33:09,300
To "get over"?
318
00:33:09,480 --> 00:33:11,570
You've always said you wanted to write.
319
00:33:11,740 --> 00:33:14,680
Your book idea, Michel would jump on it
and pay good money.
320
00:33:16,120 --> 00:33:17,740
But that would take time.
321
00:33:19,950 --> 00:33:22,440
This will all be here waiting for you.
322
00:33:23,560 --> 00:33:25,960
What matters is that you feel better.
323
00:33:26,130 --> 00:33:27,890
We need you too much.
324
00:33:29,460 --> 00:33:31,220
I'll think about it.
325
00:34:06,470 --> 00:34:07,930
Hey.
326
00:34:08,470 --> 00:34:10,830
You see that meeting going on?
On the first floor?
327
00:34:11,000 --> 00:34:14,370
- The head office guys and the union?
- No, no, I didn't.
328
00:34:14,540 --> 00:34:16,700
Yeah, well, they were in there
all afternoon.
329
00:34:16,880 --> 00:34:19,240
Kind of makes you think
the rumors are true, huh?
330
00:34:20,150 --> 00:34:21,910
What rumor?
331
00:34:22,720 --> 00:34:26,650
That they're gonna let 30 percent of
the workforce go. You heard that, right?
332
00:34:27,390 --> 00:34:29,550
Yeah, right. Right.
333
00:34:30,060 --> 00:34:31,890
What's the matter with you today?
334
00:34:32,060 --> 00:34:35,220
No, I just didn't get
a lot of sleep last night.
335
00:34:35,400 --> 00:34:37,060
Well, see you tomorrow, all right?
336
00:34:37,230 --> 00:34:39,560
- Yeah, yeah. I'll see you.
- Yeah.
337
00:35:02,990 --> 00:35:06,620
Down the end of the hall, on your left.
Hi there.
338
00:35:15,540 --> 00:35:18,870
Welcome, all of you,
to this 10-week course in Italian cuisine.
339
00:35:19,040 --> 00:35:21,630
My name is Carlo.
Some of you know me already.
340
00:35:21,810 --> 00:35:23,540
You've done some of my other courses.
341
00:35:23,710 --> 00:35:28,340
Those of you that don't, buonasera,
and you can call me "Chef."
342
00:35:28,780 --> 00:35:31,120
We'll be working in pairs
throughout the course...
343
00:35:31,290 --> 00:35:35,780
...so one of the first things I want to do
today is to pair you all up.
344
00:35:36,290 --> 00:35:38,720
All right? Don't be shy. Grab a partner.
345
00:35:38,890 --> 00:35:40,950
I see some of you have
come in twos already.
346
00:35:41,130 --> 00:35:43,560
Others have worked together before.
347
00:35:44,470 --> 00:35:45,830
Okay. Now who's left?
348
00:35:46,170 --> 00:35:49,140
Excuse me. God. I'm sorry.
349
00:35:49,300 --> 00:35:51,030
I'm so sorry I'm late.
350
00:35:51,210 --> 00:35:53,070
The roads were closed
for some reason...
351
00:35:53,240 --> 00:35:58,680
...plus this jerk in registration took an age
processing my application.
352
00:35:58,850 --> 00:36:00,080
Am I too late?
353
00:36:00,550 --> 00:36:03,310
No. No, no. Not at all.
What is your name?
354
00:36:03,490 --> 00:36:05,750
- Melanie.
- We were just pairing people off.
355
00:36:05,920 --> 00:36:08,650
Why don't we put you with....
356
00:36:08,820 --> 00:36:10,660
- What is your name?
- George.
357
00:36:10,830 --> 00:36:13,560
Melanie with George.
And, Alice, you're with....
358
00:36:14,130 --> 00:36:15,390
Tony.
359
00:36:15,560 --> 00:36:17,120
How you doing, Tony?
360
00:36:17,300 --> 00:36:18,960
- Sorry.
- All right.
361
00:36:20,470 --> 00:36:22,990
Now, in exercise class,
you warm up with stretches.
362
00:36:23,170 --> 00:36:25,870
We're gonna warm up
with a glass of Barbaresco...
363
00:36:26,070 --> 00:36:29,980
...a beautiful wine from the Piedmont
region in northwestern Italy...
364
00:36:30,150 --> 00:36:32,770
- ...made from the Nebbiolo grape.
- Hi. George.
365
00:36:34,320 --> 00:36:35,750
Take a sip.
366
00:36:40,220 --> 00:36:41,850
Mm. Mm.
367
00:36:43,160 --> 00:36:45,180
And some music.
368
00:36:47,630 --> 00:36:53,800
Because cooking is all the senses, right?
The nose, the eyes, the palate and the ears.
369
00:36:53,970 --> 00:36:56,200
And tonight, we're gonna start
at the beginning.
370
00:36:56,370 --> 00:36:59,340
The cornerstone of so much
of Italian cooking...
371
00:36:59,510 --> 00:37:02,410
...the classic tomato sauce
from Toscana.
372
00:37:02,610 --> 00:37:07,480
And in preparation, we're gonna need
chopped tomatoes, so let's get chopping.
373
00:37:08,890 --> 00:37:13,410
Take your time. Doing all right?
Look at these beautiful tomatoes, huh?
374
00:37:13,590 --> 00:37:16,490
Ah, the music. Is this beautiful?
375
00:37:19,930 --> 00:37:23,590
God, some of them are really good.
376
00:37:24,630 --> 00:37:26,260
Is this your first time?
377
00:37:26,440 --> 00:37:28,870
- Yeah.
- Yeah, mine too.
378
00:37:29,710 --> 00:37:33,330
I read in the brochure that the course
builds to a competition.
379
00:37:33,510 --> 00:37:37,880
I saw that. To be judged
by a local restaurant critic.
380
00:37:38,650 --> 00:37:41,910
Yeah. I don't think we should
get our hopes up. Heh, heh.
381
00:37:42,180 --> 00:37:44,380
Well, we still have 10 weeks.
382
00:37:44,550 --> 00:37:47,820
- Well, that's true.
- And we haven't cut our fingers off yet.
383
00:37:49,860 --> 00:37:52,230
That's a good attitude.
384
00:37:56,470 --> 00:37:59,870
Which one of us is using the wrong knife?
Am I using the wrong knife?
385
00:38:00,040 --> 00:38:02,270
Yeah. You're using that.
386
00:38:03,510 --> 00:38:05,670
The woman next to me
brought her own knife.
387
00:38:06,680 --> 00:38:09,170
- Really?
- Very intimidating.
388
00:38:12,880 --> 00:38:14,710
So I'll see you next week.
389
00:38:14,890 --> 00:38:17,180
Great. Yeah. See you next week.
390
00:38:44,280 --> 00:38:46,940
- George Lonegan?
- Yeah.
391
00:38:47,120 --> 00:38:48,180
I hate to bother you.
392
00:38:48,350 --> 00:38:50,790
I'm Mr. Andreou's neighbor.
393
00:38:51,720 --> 00:38:54,660
The Greek guy, mid-fifties,
who lost his wife.
394
00:38:54,830 --> 00:38:57,990
I believe you recently did
a reading for him.
395
00:38:58,160 --> 00:38:59,790
- I'm just gonna stop you.
- Candace.
396
00:38:59,960 --> 00:39:03,230
Okay, Candace,
I don't do readings anymore.
397
00:39:03,740 --> 00:39:05,790
You did one last week for Mr. Andreou.
398
00:39:05,970 --> 00:39:08,700
He's an associate of my brother's.
It was a one-time thing.
399
00:39:08,870 --> 00:39:11,360
Please, I give you my word.
I won't tell anyone.
400
00:39:11,540 --> 00:39:15,210
- I'm sorry.
- Listen, listen, listen. I brought money.
401
00:39:15,380 --> 00:39:17,440
- I don't want your money.
- Everything I have.
402
00:39:17,620 --> 00:39:20,450
I lost my child.
403
00:39:20,620 --> 00:39:23,850
My only child. Just a baby.
404
00:39:24,020 --> 00:39:25,580
I just wanna talk to her.
405
00:39:25,760 --> 00:39:27,490
Please, I wanna talk to my baby.
406
00:39:27,660 --> 00:39:30,250
I can't help you. I don't do that anymore!
407
00:39:30,430 --> 00:39:33,800
- Please!
- Mr. Lonegan! I got money!
408
00:39:33,970 --> 00:39:38,370
Mr. Lonegan. Please.
409
00:39:41,340 --> 00:39:45,740
I wanna talk to my baby.
410
00:39:46,640 --> 00:39:50,080
Go, girls! There you go! Kick it!
411
00:39:50,250 --> 00:39:52,580
So another person came to see me
for a reading.
412
00:39:53,850 --> 00:39:56,620
Thanks to your friend Mr. Andreou.
413
00:39:56,790 --> 00:39:58,520
- What?
- Yeah.
414
00:39:58,690 --> 00:40:01,420
Told that Greek jerk to keep
his big mouth shut.
415
00:40:01,590 --> 00:40:04,220
Go, girls! Kick it back!
You gotta kick it back!
416
00:40:04,400 --> 00:40:06,760
Well, obviously he didn't.
417
00:40:06,930 --> 00:40:10,270
I'll talk with him, make sure nothing
like that ever happens again.
418
00:40:10,440 --> 00:40:11,930
Okay.
419
00:40:13,510 --> 00:40:15,100
And?
420
00:40:16,040 --> 00:40:18,570
- And what?
- Did you do it?
421
00:40:18,740 --> 00:40:20,680
- What?
- The reading.
422
00:40:20,850 --> 00:40:23,750
- Did you do the reading?
- You still don't get it, do you?
423
00:40:23,920 --> 00:40:26,750
You think just because I can
make money doing this...
424
00:40:26,920 --> 00:40:29,680
...just because I can that I should do it.
425
00:40:30,120 --> 00:40:31,560
Yeah. Yeah, I do.
426
00:40:31,720 --> 00:40:35,280
I also think you have a duty to do it
because you have a gift.
427
00:40:35,460 --> 00:40:37,930
It's not a gift, Billy. It's a curse.
428
00:40:38,830 --> 00:40:43,500
You have no idea. It ruins any chance
I have at a normal life.
429
00:40:43,670 --> 00:40:44,690
Feel like a freak.
430
00:40:47,040 --> 00:40:48,530
Freak?
431
00:40:48,710 --> 00:40:50,700
Freak or not, Georgie, it's who you are.
432
00:40:50,880 --> 00:40:53,940
It's what you are, you know.
You can't run from that forever.
433
00:41:13,170 --> 00:41:15,690
To divert his thoughts from this
melancholy subject...
434
00:41:15,870 --> 00:41:20,400
...I informed Mr. Micawber that I
relied on him for a bowl of punch...
435
00:41:20,570 --> 00:41:22,630
...and led him to the lemons.
436
00:41:22,810 --> 00:41:28,300
His recent despondency,
not to say despair, was gone in a moment.
437
00:41:28,480 --> 00:41:31,350
I never saw a man
so thoroughly enjoy himself...
438
00:41:31,520 --> 00:41:37,010
...amid the fragrance of lemon peel
and sugar, and the smell of burning rum...
439
00:41:37,190 --> 00:41:39,950
...as he stirred and mixed and tasted...
440
00:41:40,130 --> 00:41:42,820
...and looked as if he were making,
instead of punch...
441
00:41:43,000 --> 00:41:48,260
...a fortune for his family
to last for all posterity.
442
00:41:59,980 --> 00:42:02,640
Death is not final.
It is merely the beginning.
443
00:42:03,520 --> 00:42:07,820
Gateway to an afterlife that reflects
our conduct here on earth.
444
00:42:09,290 --> 00:42:11,820
God, in his infinite generosity,
has created heaven...
445
00:42:11,990 --> 00:42:13,520
...which is where Jason is now...
446
00:42:13,690 --> 00:42:18,290
...surrounded by all the angels and saints,
looking down at us.
447
00:42:19,930 --> 00:42:24,770
And so we commit Jason's body to dust,
his soul already in God's care.
448
00:42:34,980 --> 00:42:37,180
Jason's ashes will be available
at the back...
449
00:42:37,350 --> 00:42:41,450
...but if you wouldn't mind,
I'd like you to leave through the front door.
450
00:42:45,030 --> 00:42:46,050
Morning.
451
00:42:47,900 --> 00:42:49,230
Please come in.
452
00:42:50,160 --> 00:42:51,360
Thank you.
453
00:42:56,870 --> 00:42:58,340
Morning.
454
00:44:02,340 --> 00:44:03,810
Good night, Jase.
455
00:44:05,540 --> 00:44:07,980
It won't be for long.
It's a short-term placement.
456
00:44:08,140 --> 00:44:09,770
Just until your mum feels better.
457
00:44:09,950 --> 00:44:14,080
The couple we have in mind have a lot of
experience and live close to where you live.
458
00:44:14,250 --> 00:44:16,950
Of course you'll stay at the same school.
459
00:44:28,360 --> 00:44:31,090
I don't wanna go with anyone else.
460
00:44:31,500 --> 00:44:33,200
I wanna stay with you.
461
00:44:33,770 --> 00:44:35,400
Where are you going?
462
00:44:37,110 --> 00:44:40,230
Just give us a minute, will you?
463
00:44:52,090 --> 00:44:56,750
Look, I need a little time
to sort myself out.
464
00:44:58,100 --> 00:45:02,030
But I'm not running away, I promise.
465
00:45:03,800 --> 00:45:08,640
I could stay with you now,
and I want that so much.
466
00:45:08,810 --> 00:45:12,870
But chances are I wouldn't make it,
because I'm not strong enough.
467
00:45:22,120 --> 00:45:24,750
I don't expect you to understand.
468
00:45:28,190 --> 00:45:32,030
And I know for me to leave you now...
469
00:45:32,200 --> 00:45:35,390
...it must feel like the worst thing
in the world.
470
00:45:39,240 --> 00:45:42,670
But I promise you I'm not gonna
let you down, okay?
471
00:45:44,710 --> 00:45:46,440
I promise you.
472
00:45:51,880 --> 00:45:53,750
I'm so sorry.
473
00:45:53,920 --> 00:45:55,940
I love you. Come here.
474
00:46:30,320 --> 00:46:31,810
Come here.
475
00:46:35,690 --> 00:46:37,180
Be a good boy.
476
00:46:50,710 --> 00:46:52,640
Come on.
477
00:47:09,330 --> 00:47:13,890
Summing up France's postwar
history, only two statesmen counted:
478
00:47:14,070 --> 00:47:15,690
De Gaulle and him.
479
00:47:15,870 --> 00:47:20,740
On de Gaulle, everything's been written.
On Mitterrand, I want to finish the job.
480
00:47:20,910 --> 00:47:22,600
There are fascinating elements.
481
00:47:22,770 --> 00:47:25,000
The abolition of the death penalty,
the European Union.
482
00:47:25,180 --> 00:47:27,510
Coming from a right-wing family,
he seduced the left.
483
00:47:27,680 --> 00:47:29,670
And what's more,
converted it to liberalism.
484
00:47:29,850 --> 00:47:32,180
Amazing! It was a revolution, right?
485
00:47:32,350 --> 00:47:36,340
Plus the darker sides of his character
that have never been explored.
486
00:47:36,520 --> 00:47:40,390
He's been dead for 10 years.
The timing is right, we can dig deeper.
487
00:47:40,560 --> 00:47:42,030
I want to dig into his past.
488
00:47:42,190 --> 00:47:45,160
Vichy, the Elf scandal....
What part did he play?
489
00:47:45,330 --> 00:47:47,260
The Taiwan frigates,
the Papon scandal...
490
00:47:47,430 --> 00:47:48,830
...Mazarine, Marguerite Duras.
491
00:47:49,000 --> 00:47:52,160
These stories were never really addressed.
They've all been buried.
492
00:47:52,340 --> 00:47:54,740
I'm going to tell who knew,
who didn't talk.
493
00:47:54,910 --> 00:47:57,670
Isn't that
going to bring us too much controversy?
494
00:47:57,840 --> 00:47:59,470
I don't think so.
495
00:48:00,010 --> 00:48:02,170
What I want is a book
that can be read by all.
496
00:48:02,350 --> 00:48:05,150
Mitterrand was not just a politician.
497
00:48:05,720 --> 00:48:07,710
Mitterrand was an icon.
498
00:48:07,890 --> 00:48:09,790
He's "Tonton," our uncle!
499
00:48:09,960 --> 00:48:12,190
Maybe that's what we should use
as the title!
500
00:48:12,360 --> 00:48:13,790
- Tonton.
- Heh, heh, heh.
501
00:48:19,400 --> 00:48:21,490
I'm not sure we can keep that title.
502
00:48:24,400 --> 00:48:26,670
Of course not. It was a joke.
503
00:48:26,840 --> 00:48:29,360
I'll welcome your suggestions
for the title.
504
00:48:29,540 --> 00:48:34,410
How about Chipping Away at the Myth
or The Vacillating Statue?
505
00:48:35,350 --> 00:48:37,040
I look forward to your suggestions.
506
00:48:37,220 --> 00:48:38,240
We'll make a list.
507
00:48:47,090 --> 00:48:48,220
Congratulations.
508
00:48:49,400 --> 00:48:51,590
The timing couldn't be better.
509
00:48:52,070 --> 00:48:54,800
Politically, there's nothing going on
now anyway.
510
00:48:54,970 --> 00:48:58,230
You'll write the book you've always
wanted to. You'll get some rest.
511
00:48:59,370 --> 00:49:02,370
Come this summer,
you'll be back on the air...
512
00:49:02,540 --> 00:49:06,100
...with a bestseller under your belt,
and a big renegotiated contract.
513
00:49:07,550 --> 00:49:08,910
Stronger than ever.
514
00:49:09,120 --> 00:49:10,240
Exactly.
515
00:49:10,420 --> 00:49:12,850
Adapting and turning misfortune
to your advantage.
516
00:49:13,450 --> 00:49:16,980
That's what I've always loved about you,
never a victim.
517
00:49:17,160 --> 00:49:18,490
That's right.
518
00:49:18,660 --> 00:49:22,720
Never a victim, never vulnerable,
never complains.
519
00:49:23,500 --> 00:49:26,300
Excuse me. Your table is ready.
520
00:49:26,870 --> 00:49:29,270
Great. I'm starving.
521
00:49:34,780 --> 00:49:36,440
Can I ask you something?
522
00:49:36,610 --> 00:49:39,480
What do you think happens
when we die?
523
00:49:39,650 --> 00:49:41,110
That's a strange question!
524
00:49:41,280 --> 00:49:42,650
Tell me.
525
00:49:42,820 --> 00:49:45,610
When you die, you die.
The lights go out, that's it.
526
00:49:45,790 --> 00:49:47,190
Why?
527
00:49:49,660 --> 00:49:52,220
That's it? Just blackout?
528
00:49:52,390 --> 00:49:55,490
Totally black, the plug's pulled out.
529
00:49:55,660 --> 00:49:57,030
The eternal void.
530
00:50:00,340 --> 00:50:02,830
Don't you think it's possible
that there is something?
531
00:50:03,040 --> 00:50:04,340
Like what?
532
00:50:04,510 --> 00:50:06,940
I don't know, something....
533
00:50:08,710 --> 00:50:09,870
A hereafter.
534
00:50:11,210 --> 00:50:12,840
No, I don't.
535
00:50:13,010 --> 00:50:16,750
If that were the case, wouldn't someone
have discovered it by now?
536
00:50:16,920 --> 00:50:18,940
And there would be proof.
537
00:50:21,620 --> 00:50:22,920
I guess.
538
00:50:25,130 --> 00:50:27,250
Do you have a lot of questions like that?
539
00:50:30,230 --> 00:50:31,530
More champagne?
540
00:50:31,700 --> 00:50:32,790
Huh?
541
00:51:29,960 --> 00:51:32,690
Okay, does everyone have
their blindfolds on?
542
00:51:33,600 --> 00:51:34,620
Okay.
543
00:51:34,800 --> 00:51:38,820
Now, if you wanna be a good cook,
first we need to work on your palate.
544
00:51:39,000 --> 00:51:42,530
To stimulate your imaginations,
your senses.
545
00:51:43,140 --> 00:51:46,940
No good being an expert chopper,
dicer, roaster, toaster...
546
00:51:47,110 --> 00:51:51,880
...if you can't give names and colors,
and even shapes, to flavors.
547
00:51:52,880 --> 00:51:56,780
Okay. Now, spoon number one.
548
00:51:56,950 --> 00:52:01,220
Now, look, this isn't easy. So don't worry
if you don't immediately identify it.
549
00:52:03,160 --> 00:52:05,960
Let's start by trying to describe it.
550
00:52:06,830 --> 00:52:08,490
What is the texture?
551
00:52:08,670 --> 00:52:09,720
Okay, you ready?
552
00:52:09,900 --> 00:52:11,530
- What is the consistency?
- Open.
553
00:52:14,840 --> 00:52:16,100
Very good.
554
00:52:19,510 --> 00:52:20,810
What?
555
00:52:20,980 --> 00:52:23,470
I have no freaking idea what this is.
556
00:52:24,550 --> 00:52:27,040
"No freaking idea." Okay.
557
00:52:27,220 --> 00:52:29,010
But, um....
558
00:52:30,250 --> 00:52:32,450
It's not a fruit.
559
00:52:33,260 --> 00:52:35,750
It's kind of nutty.
560
00:52:37,860 --> 00:52:43,360
- But it's kind of sweet too. I think.
- Okay.
561
00:52:43,530 --> 00:52:45,630
"A little nutty."
562
00:52:46,140 --> 00:52:47,570
"Kind of sweet."
563
00:52:48,640 --> 00:52:50,630
- Did she get it?
- Yeah.
564
00:52:51,880 --> 00:52:55,040
So how are we gonna do this?
565
00:52:55,210 --> 00:52:56,300
What?
566
00:52:56,480 --> 00:52:59,880
Well, we could make up a whole
load of crap, or we could...
567
00:53:00,050 --> 00:53:02,540
...cut to the chase and be honest
with one another.
568
00:53:02,720 --> 00:53:04,050
About?
569
00:53:04,220 --> 00:53:07,780
About why we're both doing
night-school classes?
570
00:53:09,530 --> 00:53:11,050
- All right.
- Open.
571
00:53:11,230 --> 00:53:13,420
Everybody okay? How we doing?
572
00:53:18,940 --> 00:53:20,130
Mm.
573
00:53:20,300 --> 00:53:21,860
There's, um....
574
00:53:22,040 --> 00:53:24,840
There's something oaky about that.
575
00:53:25,010 --> 00:53:26,030
"Oaky." Okay.
576
00:53:26,210 --> 00:53:29,700
- Yeah. Nutmeggy? I think.
- Okay.
577
00:53:30,750 --> 00:53:33,310
You're not gonna tell me it's
because you wanna make...
578
00:53:33,480 --> 00:53:36,110
...the perfect spaghetti vongole, right?
579
00:53:36,290 --> 00:53:38,410
No, not entirely.
580
00:53:40,190 --> 00:53:42,250
Okay. I'll jump in.
581
00:53:43,460 --> 00:53:49,330
I'm doing this because
I'm new to San Francisco.
582
00:53:49,500 --> 00:53:53,300
Because I'm looking
to make new friends.
583
00:53:53,470 --> 00:53:59,170
And who knows? If I'm lucky,
maybe even meet the man of my dreams.
584
00:54:00,450 --> 00:54:02,380
- Here, open.
- Okay.
585
00:54:15,490 --> 00:54:17,760
So why'd you move to San Francisco?
586
00:54:19,000 --> 00:54:20,590
Uh....
587
00:54:21,230 --> 00:54:25,170
Because I got dumped by someone
in Pittsburgh.
588
00:54:25,340 --> 00:54:26,900
Sorry.
589
00:54:27,770 --> 00:54:31,970
Not quite at the aisle, but pretty close.
590
00:54:32,140 --> 00:54:37,380
Down payment on the wedding dress,
honeymoon booked. That kind of thing.
591
00:54:38,280 --> 00:54:41,450
I mean, it's okay. You know, I'm....
592
00:54:41,620 --> 00:54:45,150
I'm over it, just about.
593
00:54:46,860 --> 00:54:49,920
Not at all, actually.
594
00:54:54,970 --> 00:54:56,700
What'd that taste like?
595
00:54:56,870 --> 00:54:58,170
Oh. Um....
596
00:54:58,340 --> 00:54:59,930
I don't know.
597
00:55:02,140 --> 00:55:05,910
I mean, I really... I don't....
598
00:55:06,080 --> 00:55:08,380
- Wanna try again?
- Yeah, okay.
599
00:55:08,550 --> 00:55:09,910
Okay.
600
00:55:12,690 --> 00:55:14,380
- Ready?
- Uh-huh.
601
00:55:14,550 --> 00:55:16,080
Okay.
602
00:55:34,070 --> 00:55:35,560
- Is that a bean?
- Yeah.
603
00:55:35,740 --> 00:55:37,510
- Really?
- Yeah.
604
00:55:39,250 --> 00:55:41,110
You know what color it is?
605
00:55:41,510 --> 00:55:42,850
It's like....
606
00:55:43,020 --> 00:55:45,750
Tastes like a black bean.
607
00:55:46,690 --> 00:55:48,850
- Am I right?
- Yes.
608
00:55:50,860 --> 00:55:53,690
How we doing? Don't be shy.
609
00:55:56,600 --> 00:55:59,190
- Here we go.
- Oh, well...
610
00:56:00,900 --> 00:56:06,270
...like you, I recently made
a big change to my life...
611
00:56:09,410 --> 00:56:14,250
...and I just wanted to reevaluate things
and change my priorities.
612
00:56:14,420 --> 00:56:17,870
What was...? What was the change?
613
00:56:18,050 --> 00:56:19,250
Divorce or...?
614
00:56:19,420 --> 00:56:22,410
Oh, no, no, nothing like that. No.
615
00:56:22,590 --> 00:56:27,250
A job that I needed to put behind me.
616
00:56:28,630 --> 00:56:31,600
It was making
any kind of life impossible.
617
00:56:32,670 --> 00:56:33,830
Definitely a nut.
618
00:56:36,570 --> 00:56:39,940
You're not gonna tell me,
you know, what the job was?
619
00:56:40,870 --> 00:56:42,570
Would you mind if I didn't?
620
00:56:43,740 --> 00:56:47,110
I mean, don't worry,
I wasn't like a criminal or anything.
621
00:56:48,750 --> 00:56:51,380
- Okay. So open up.
- Okay.
622
00:56:57,030 --> 00:56:58,650
No hitting on Alice.
623
00:56:58,830 --> 00:57:01,300
- Peppers.
- Yeah.
624
00:57:01,460 --> 00:57:03,490
- Wasn't that great?
- Yeah, fun.
625
00:57:03,670 --> 00:57:06,000
God, it's made me so hungry.
626
00:57:06,170 --> 00:57:08,230
Yeah, me too.
627
00:57:08,840 --> 00:57:10,630
Do you wanna get something to eat?
628
00:57:10,810 --> 00:57:13,970
Yeah. There's actually a place nearby
that everyone's talking about.
629
00:57:14,140 --> 00:57:18,640
Place nearby, are you kidding me?
We're practically experts ourselves.
630
00:57:18,810 --> 00:57:21,980
- I can drive.
- Yeah. Oh, yeah, great, okay.
631
00:57:42,870 --> 00:57:46,140
So you been in San Francisco long?
632
00:57:46,310 --> 00:57:47,870
Born and bred, yeah.
633
00:57:48,040 --> 00:57:49,670
Oh, nice.
634
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
You can just leave all that. I'll get it.
You just get comfortable.
635
00:57:53,210 --> 00:57:57,170
No, I'm your partner. Remember?
I have to....
636
00:57:57,350 --> 00:58:00,020
-We have to do this together.
-Okay.
637
00:58:01,490 --> 00:58:05,090
Oh, my gosh. Are these...?
638
00:58:06,060 --> 00:58:09,660
- This is you? As a kid?
- Yeah, that's me and my brother, Billy.
639
00:58:11,200 --> 00:58:13,860
Let me tell you, you got the looks.
640
00:58:14,040 --> 00:58:15,400
Well, he got everything else.
641
00:58:15,570 --> 00:58:17,100
Are these his kids?
642
00:58:17,270 --> 00:58:19,100
Yeah. My nieces.
643
00:58:19,340 --> 00:58:20,900
Hm.
644
00:58:21,210 --> 00:58:22,300
Who's this?
645
00:58:22,480 --> 00:58:25,170
Is this some kind of ancestor?
646
00:58:27,250 --> 00:58:29,720
No, that's Charles Dickens.
647
00:58:29,890 --> 00:58:32,480
- Oh.
- I'm a fan. I'm a huge fan.
648
00:58:32,990 --> 00:58:36,080
You know, people go on and on
about Shakespeare and it's...
649
00:58:36,260 --> 00:58:38,690
I mean, he's great, of course,
but Dickens....
650
00:58:41,000 --> 00:58:42,660
No, no, I'll get that. I got it.
651
00:58:42,830 --> 00:58:45,660
There's a... There's a little trick.
652
00:58:49,770 --> 00:58:51,600
Hey. It's Billy.
653
00:58:51,770 --> 00:58:53,900
Just to say I finally
caught up with our Greek friend.
654
00:58:54,080 --> 00:58:56,270
Told him to keep his mouth shut. Okay?
655
00:58:56,450 --> 00:58:58,880
Just relax. There shouldn't be
any more freaks...
656
00:58:59,050 --> 00:59:01,570
...knocking on your door asking
for readings, you know?
657
00:59:01,750 --> 00:59:04,120
I gotta say though, this guy...
658
00:59:04,290 --> 00:59:07,150
...he made a big point of saying
how brilliant you were...
659
00:59:07,320 --> 00:59:10,450
...and with so many fakers out there,
someone who had a genuine gift.
660
00:59:10,630 --> 00:59:11,650
I don't know...
661
00:59:13,030 --> 00:59:14,090
Sorry about that.
662
00:59:15,470 --> 00:59:16,490
Uh....
663
00:59:16,670 --> 00:59:19,500
- What gift?
- Oh, nothing. Don't worry about it.
664
00:59:19,670 --> 00:59:22,830
No, I mean, I'm interested.
665
00:59:24,940 --> 00:59:28,670
Well, the job I had before,
it was as a psychic.
666
00:59:30,050 --> 00:59:31,540
I know, but....
667
00:59:31,720 --> 00:59:34,180
- What?
- But it's true.
668
00:59:35,620 --> 00:59:37,090
I had an illness as a child...
669
00:59:40,260 --> 00:59:43,450
...and I had an infection,
which turned into a fever...
670
00:59:43,630 --> 00:59:47,150
...which turned into inflammation
of my brain and spinal cord.
671
00:59:47,330 --> 00:59:49,260
It's called encephalomyelitis.
672
00:59:49,430 --> 00:59:53,960
And they had to operate,
in the back, here.
673
00:59:54,140 --> 00:59:59,910
It was a complicated procedure. It was
eight hours. And they nearly lost me.
674
01:00:00,080 --> 01:00:03,910
Actually, technically, they did lose me...
675
01:00:04,080 --> 01:00:07,070
...and bring me back
on a number of occasions.
676
01:00:08,590 --> 01:00:10,180
Anyway, they cured the illness...
677
01:00:10,350 --> 01:00:15,190
...but they must've messed up something
else while they were back there, because...
678
01:00:15,360 --> 01:00:17,990
...not long after,
I started to have these migraines.
679
01:00:18,160 --> 01:00:20,720
And then nightmares.
680
01:00:20,900 --> 01:00:26,000
And then these connections.
681
01:00:27,740 --> 01:00:32,470
And one day I'm sitting with a friend,
and I had a vision of a woman...
682
01:00:32,640 --> 01:00:34,300
...a crystal-clear vision.
683
01:00:34,480 --> 01:00:36,950
And I described her to him.
684
01:00:37,110 --> 01:00:42,310
And turned out it was an exact description
of his mother, someone I'd never met...
685
01:00:42,490 --> 01:00:46,680
...who'd died the previous week.
686
01:00:48,660 --> 01:00:50,490
And you're not laughing yet.
687
01:00:50,660 --> 01:00:52,250
No, I'm not.
688
01:00:54,270 --> 01:00:57,000
Well, anyway, I assumed
it was some kind of a coincidence.
689
01:00:57,170 --> 01:01:02,500
But as time went on, I began having more
and more of these things, connections.
690
01:01:03,710 --> 01:01:06,870
So the doctors ran a bunch of tests.
691
01:01:07,050 --> 01:01:10,740
They told my parents that I'd developed
something called passive schizophrenia.
692
01:01:10,920 --> 01:01:15,050
They gave me a bunch of pills and,
you know, the pills stopped the visions...
693
01:01:15,220 --> 01:01:18,210
...but they pretty much
stopped everything else also...
694
01:01:18,390 --> 01:01:20,050
...so I had this choice.
695
01:01:20,230 --> 01:01:24,220
I was either gonna live my life
with these hallucinations...
696
01:01:24,400 --> 01:01:26,800
...with apparently no way
of switching it off.
697
01:01:27,970 --> 01:01:30,800
Or I could have no life at all.
698
01:01:30,970 --> 01:01:32,770
Oh, my God.
699
01:01:32,940 --> 01:01:37,140
See, there, now I've been
neglecting my duties.
700
01:01:38,080 --> 01:01:42,170
Could I ask you a question?
701
01:01:43,950 --> 01:01:46,040
You know, these are probably
ready to go in.
702
01:01:46,220 --> 01:01:47,780
George?
703
01:01:52,690 --> 01:01:55,090
Would it be okay if I told you
the answer was no?
704
01:01:55,260 --> 01:01:57,460
You don't even know
what I was gonna ask.
705
01:01:57,630 --> 01:02:01,090
Yes, I do. You're gonna ask me
if I can do a reading for you.
706
01:02:02,970 --> 01:02:06,130
Look, Melanie, I barely know you...
707
01:02:06,310 --> 01:02:08,900
...but I like you a lot.
708
01:02:09,080 --> 01:02:10,800
Really, a lot.
709
01:02:11,640 --> 01:02:14,840
Is there any way we could pretend
that maybe we go back in time...
710
01:02:15,010 --> 01:02:19,350
...and just forget about the phone ringing,
and my brother's message...
711
01:02:19,520 --> 01:02:21,990
- ...and we never had this conversation?
- Why?
712
01:02:22,160 --> 01:02:24,150
If we open the door
and go down that road...
713
01:02:24,660 --> 01:02:30,120
...any chance that we had of having
something normal will just be gone.
714
01:02:30,930 --> 01:02:32,090
It just will.
715
01:02:32,270 --> 01:02:36,030
Believe me. I have enough
experience of that now.
716
01:02:37,500 --> 01:02:40,200
I mean, sometimes, I mean....
717
01:02:40,370 --> 01:02:44,040
You know, knowing everything
about someone, it's...
718
01:02:44,210 --> 01:02:46,970
You know, it seems nice, but, really...
719
01:02:47,150 --> 01:02:50,600
...maybe it's actually better
to hold stuff back.
720
01:02:50,780 --> 01:02:52,750
I hear you.
721
01:02:52,920 --> 01:02:57,190
But you can understand. I'm curious.
722
01:02:57,360 --> 01:03:00,810
No, of course. I mean, yeah. Yeah.
723
01:03:01,960 --> 01:03:03,760
Please?
724
01:03:19,350 --> 01:03:20,750
Okay.
725
01:03:22,580 --> 01:03:23,880
Come on.
726
01:03:29,490 --> 01:03:31,420
Here, take a seat.
727
01:03:31,690 --> 01:03:33,350
Okay.
728
01:03:35,800 --> 01:03:38,730
I'm gonna take your hands for a second,
to get a connection...
729
01:03:38,900 --> 01:03:42,160
...and then I'll let go, and I'll just
ask you a couple questions.
730
01:03:42,340 --> 01:03:43,390
All right.
731
01:03:43,570 --> 01:03:44,900
Okay. Give me your hands.
732
01:03:45,910 --> 01:03:47,270
Okay.
733
01:03:54,720 --> 01:03:56,050
Okay.
734
01:03:58,820 --> 01:04:02,480
There's a woman. And she's tall.
735
01:04:03,060 --> 01:04:06,050
Thin. She has brown hair.
736
01:04:07,730 --> 01:04:09,920
Do you know who I'm talking about?
737
01:04:13,100 --> 01:04:14,570
Is this woman your mother?
738
01:04:16,640 --> 01:04:18,200
Yes.
739
01:04:19,710 --> 01:04:21,940
And I'm feeling a pain in my chest.
740
01:04:25,480 --> 01:04:30,610
Yeah. That's how she died.
Of a heart attack.
741
01:04:30,790 --> 01:04:32,150
I'm sorry.
742
01:04:35,620 --> 01:04:37,090
Okay. You ready to eat?
743
01:04:41,000 --> 01:04:43,090
There's not something else?
744
01:04:43,260 --> 01:04:46,670
- No, there's nothing...
- No, no, no, I can tell.
745
01:04:46,830 --> 01:04:49,670
Please, there is, I can tell.
746
01:04:50,740 --> 01:04:54,800
I mean, what's the matter?
You don't think I could handle it?
747
01:04:58,310 --> 01:05:00,540
All right, um....
748
01:05:02,650 --> 01:05:05,020
When you touched me before,
there was a....
749
01:05:05,650 --> 01:05:07,420
There was a man.
750
01:05:08,790 --> 01:05:10,160
Dark hair.
751
01:05:15,930 --> 01:05:17,660
My father.
752
01:05:17,830 --> 01:05:19,530
He passed away not too long ago?
753
01:05:20,770 --> 01:05:23,140
- Last year.
- And....
754
01:05:24,410 --> 01:05:27,840
All he kept saying,
all I kept hearing was...
755
01:05:28,010 --> 01:05:29,100
Was what?
756
01:05:32,820 --> 01:05:34,210
How sorry he was.
757
01:05:36,720 --> 01:05:38,150
What for?
758
01:05:38,320 --> 01:05:41,980
For what he did to you all that time ago.
759
01:05:45,530 --> 01:05:51,490
And he hoped
that you could one day forgive him.
760
01:05:55,240 --> 01:05:56,570
I'm sorry.
761
01:06:01,850 --> 01:06:03,540
I'm sorry.
762
01:06:05,450 --> 01:06:07,680
I'm sorry...
763
01:06:10,950 --> 01:06:13,180
...for pressing you like that.
764
01:06:16,860 --> 01:06:21,190
Maybe we shouldn't have gone there.
765
01:06:23,670 --> 01:06:25,660
I don't know what to say.
766
01:06:31,840 --> 01:06:33,970
Except if I....
767
01:06:34,140 --> 01:06:37,550
If I go now...
768
01:06:38,620 --> 01:06:42,180
...if we draw a line under this...
769
01:06:42,590 --> 01:06:45,080
...pretend it never happened...
770
01:06:51,230 --> 01:06:52,920
...we'll be okay.
771
01:06:54,260 --> 01:06:55,490
I'm sure.
772
01:06:56,400 --> 01:06:57,760
Good.
773
01:06:59,770 --> 01:07:01,200
Good.
774
01:07:12,250 --> 01:07:15,810
We still have the competition
to win. Right?
775
01:07:16,250 --> 01:07:17,620
Right.
776
01:07:19,390 --> 01:07:21,950
I should've listened to you.
777
01:07:22,130 --> 01:07:25,460
You know, too much knowledge
and all that.
778
01:07:35,070 --> 01:07:36,770
I'll see you next week.
779
01:07:36,940 --> 01:07:38,470
Yeah, you betcha.
780
01:08:47,410 --> 01:08:51,580
The old, unhappy
feeling that had once pervaded my life...
781
01:08:51,750 --> 01:08:57,990
...came back like an unwelcome visitor,
and deeper than ever.
782
01:08:58,160 --> 01:09:02,350
It addressed me like a strain
of sorrowful music...
783
01:09:02,530 --> 01:09:06,900
...a hopeless consciousness
of all that I had lost...
784
01:09:07,070 --> 01:09:09,830
...all that I had ever loved.
785
01:09:10,000 --> 01:09:15,530
And all that remained
was a ruined blank and waste...
786
01:09:15,710 --> 01:09:21,200
...lying around me,
unbroken to the dark horizon.
787
01:09:23,350 --> 01:09:25,150
All right, son, out you get.
788
01:09:26,390 --> 01:09:30,080
All right. Lovely, thanks.
789
01:09:32,020 --> 01:09:34,720
- Hello.
- Hi, Marcus!
790
01:09:34,960 --> 01:09:37,430
Hi. I'm Angela. This is Dennis.
791
01:09:37,600 --> 01:09:39,160
All right, mate?
792
01:09:39,730 --> 01:09:41,060
I call him Dennis the Menace.
793
01:09:42,870 --> 01:09:46,170
Now, I'll show you the kitchen.
794
01:09:46,740 --> 01:09:48,900
Just keep walking through there.
795
01:09:49,380 --> 01:09:52,440
So this is where we eat
our breakfast in the morning.
796
01:09:52,610 --> 01:09:55,010
What do you like to eat in the mornings?
797
01:09:55,750 --> 01:09:58,840
We're porridge eaters in this house.
Do you like porridge?
798
01:10:00,950 --> 01:10:02,620
Or cornflakes?
799
01:10:13,000 --> 01:10:14,470
This is your room.
800
01:10:17,300 --> 01:10:20,400
Our last boy, Ricky, moved out
about a month ago.
801
01:10:20,570 --> 01:10:24,530
Just turned 18.
Got his first job, security guard.
802
01:10:26,080 --> 01:10:28,240
Go on, mate. It's all yours now.
803
01:10:31,320 --> 01:10:33,840
Do you
think it's possible to get another bed?
804
01:10:36,020 --> 01:10:37,620
Two secs, Marcus.
805
01:10:38,960 --> 01:10:40,760
We're gonna need another bed.
806
01:10:41,330 --> 01:10:43,590
Upstairs? Should I take yours?
807
01:10:53,370 --> 01:10:55,000
- You all right?
- Yeah.
808
01:11:42,820 --> 01:11:44,420
Good night, Jase.
809
01:11:47,360 --> 01:11:51,060
Who agrees? A and D. "Rowan is an
old Roman word for a mountain ash."
810
01:11:51,230 --> 01:11:53,000
"A mountain ash lives over 100 years."
811
01:11:53,170 --> 01:11:56,070
And does anybody else
think it's anything else?
812
01:11:56,240 --> 01:11:59,170
Marcus, could you take
the hat off, please?
813
01:12:00,540 --> 01:12:01,600
Thank you.
814
01:12:01,810 --> 01:12:05,010
So now let's move on to number six.
815
01:12:05,180 --> 01:12:06,440
On the next page.
816
01:12:06,620 --> 01:12:11,680
So you're gonna need to look
at the extract, "Wings of Courage."
817
01:12:18,060 --> 01:12:20,530
- Thank you very much for coming in.
- You're welcome.
818
01:12:20,700 --> 01:12:22,320
And....
819
01:12:22,500 --> 01:12:24,260
We'll be in touch
when we've made the appointment.
820
01:12:24,430 --> 01:12:25,760
Yeah. Okay, great.
821
01:12:25,930 --> 01:12:27,420
Let's get it sorted as soon as possible.
822
01:12:27,600 --> 01:12:28,630
Thanks.
823
01:12:28,800 --> 01:12:30,900
All right, Marcus? See you soon, mate.
824
01:12:31,070 --> 01:12:32,970
Be a good little man.
825
01:12:44,390 --> 01:12:46,750
It's lunchtime, Marcus. You gonna go?
826
01:13:14,650 --> 01:13:17,450
The angel of death comes to you...
827
01:13:18,290 --> 01:13:22,050
...and will find you,
no matter where you are hiding.
828
01:13:22,230 --> 01:13:26,590
Even if you are hiding in,
like a rich man in a castle...
829
01:13:27,260 --> 01:13:31,060
...the angel of God will find you.
830
01:13:39,610 --> 01:13:41,440
Hello.
831
01:13:41,610 --> 01:13:44,410
A number of us are probably
too frightened to ask:
832
01:13:44,580 --> 01:13:46,210
"What happens to us when we die?"
833
01:13:47,450 --> 01:13:52,480
But the good news is, if you believe
in Christ, you have nothing to fear.
834
01:16:07,260 --> 01:16:09,460
Excuse me. I don't understand.
835
01:16:09,630 --> 01:16:13,570
Ah. What wouldn't we give to know
exactly where she's gone?
836
01:16:13,730 --> 01:16:17,100
But from what you wrote in your letter,
perhaps you know already.
837
01:16:17,900 --> 01:16:20,060
- Claudia Rousseau.
- Marie Lelay.
838
01:16:20,240 --> 01:16:22,300
- I'm so happy to meet you.
- You too.
839
01:16:22,480 --> 01:16:26,280
You know, I really need to talk
about the vision I had.
840
01:16:27,050 --> 01:16:28,310
- Sure, go ahead.
- Yeah.
841
01:16:28,480 --> 01:16:32,110
It was a very peaceful sensation.
842
01:16:32,590 --> 01:16:37,180
Everything was quiet.
Darkness everywhere.
843
01:16:37,360 --> 01:16:40,420
And a light was catching my eyes.
844
01:16:40,590 --> 01:16:43,120
And I was hearing the sound
of a gentle wind.
845
01:16:43,300 --> 01:16:44,320
Mm-hm.
846
01:16:45,060 --> 01:16:47,590
A feeling of weightlessness?
847
01:16:47,770 --> 01:16:49,130
Yes.
848
01:16:49,300 --> 01:16:51,830
A 360 perspective?
849
01:16:52,000 --> 01:16:54,700
No sense of linear time or motion?
850
01:16:54,870 --> 01:16:56,140
Yes.
851
01:16:56,310 --> 01:16:58,040
But all-knowing, all-sensing?
852
01:16:58,210 --> 01:16:59,400
Exactly.
853
01:16:59,580 --> 01:17:01,770
- Would you care for some tea?
- Thank you.
854
01:17:01,950 --> 01:17:05,980
You know, as a scientist and atheist...
855
01:17:06,150 --> 01:17:08,920
...my mind was closed to such things.
856
01:17:09,090 --> 01:17:12,720
Oh, absolutely.
Afterlife, near-death experiences.
857
01:17:12,890 --> 01:17:15,830
Like everyone else,
I thought people saw bright lights...
858
01:17:16,000 --> 01:17:17,900
...Eden-like gardens and so forth...
859
01:17:18,100 --> 01:17:21,730
...because they were
culturally conditioned to do so.
860
01:17:21,900 --> 01:17:26,240
But after 25 years in a hospice...
861
01:17:26,410 --> 01:17:29,600
...working with people,
many of whom were pronounced dead...
862
01:17:30,310 --> 01:17:32,970
...but then miraculously survived...
863
01:17:33,150 --> 01:17:37,580
...the account of what they actually
experienced were so strikingly similar...
864
01:17:37,750 --> 01:17:40,150
...it couldn't just be coincidence.
865
01:17:42,220 --> 01:17:45,390
And add to that the fact that when
they had these experiences...
866
01:17:45,560 --> 01:17:47,820
...they were almost all unconscious...
867
01:17:47,990 --> 01:17:53,560
...a state in which my enemies agree
the brain cannot create fresh images.
868
01:17:55,840 --> 01:17:58,770
So you think I really did
experience something?
869
01:17:58,940 --> 01:18:00,240
Oh, yes.
870
01:18:01,880 --> 01:18:03,570
I think you experienced death.
871
01:18:07,280 --> 01:18:09,250
It's all here.
872
01:18:09,420 --> 01:18:13,620
I'm afraid if your journey is anything
like mine, it won't be an easy one.
873
01:18:13,790 --> 01:18:15,620
It's a lonely field to plow.
874
01:18:15,790 --> 01:18:20,020
People get quite irrational around
this subject. Quite hostile, even.
875
01:18:20,190 --> 01:18:23,290
But the evidence is irrefutable.
876
01:18:23,460 --> 01:18:25,160
I tried.
877
01:18:30,300 --> 01:18:32,600
You know, perhaps someone like you...
878
01:18:33,940 --> 01:18:37,540
...in your position, and with your influence,
can change that.
879
01:18:39,080 --> 01:18:40,570
I hope you can.
880
01:18:41,050 --> 01:18:42,680
Thank you.
881
01:18:44,690 --> 01:18:45,950
Good luck.
882
01:18:46,120 --> 01:18:47,780
I'll send it back when I'm done.
883
01:19:21,060 --> 01:19:22,390
Good evening.
884
01:19:22,560 --> 01:19:26,220
Following a joint statement by Vivendi
and electricity giant VFM...
885
01:19:26,400 --> 01:19:28,960
...announcing higher than expected
quarterly profits...
886
01:19:29,130 --> 01:19:34,470
...we wonder if evoking France's economic
downturn might be premature?
887
01:19:59,260 --> 01:20:01,060
Like to see you upstairs.
888
01:20:09,070 --> 01:20:10,660
George, have a seat.
889
01:20:11,910 --> 01:20:15,070
You're probably aware there's been a lot
of talk about cutbacks.
890
01:20:15,250 --> 01:20:16,270
Yeah, I heard.
891
01:20:16,850 --> 01:20:20,370
Yeah. Anyway, seems the suits
got together with the unions...
892
01:20:20,550 --> 01:20:24,680
...and came up with packages for anyone
willing to consider voluntary redundancy.
893
01:20:25,150 --> 01:20:26,750
Voluntary redundancy?
894
01:20:26,920 --> 01:20:29,190
Look, if you ask me,
the deal is pretty good.
895
01:20:29,430 --> 01:20:33,520
You get six months' pay in your pocket
with health insurance for two years.
896
01:20:33,700 --> 01:20:36,030
So, what does this have to do with me?
897
01:20:42,210 --> 01:20:44,940
It's a freaking scandal.
You worked there three years?
898
01:20:45,110 --> 01:20:47,200
You never missed a day,
never called in sick.
899
01:20:47,380 --> 01:20:50,180
- He said it was nothing personal.
- That's B.S.
900
01:20:50,350 --> 01:20:53,010
He's trying to protect the guys
who have wives and kids.
901
01:20:53,180 --> 01:20:55,810
- You should hire a lawyer.
- I can't afford a lawyer.
902
01:20:55,990 --> 01:20:58,980
If you need help getting another job,
I'll help you with that.
903
01:20:59,160 --> 01:21:03,150
I'll make calls. I'll make it happen. But you
know what I think you should do, right?
904
01:21:03,330 --> 01:21:05,060
Yes, I do.
905
01:21:05,230 --> 01:21:09,290
You know, the website's still up.
Waiting.
906
01:21:09,470 --> 01:21:12,060
It'd be different this time, George.
907
01:21:12,940 --> 01:21:16,570
We could control it.
That's how it would be different.
908
01:21:16,740 --> 01:21:19,440
We'd only do two clients a day,
three, tops. Keep it small.
909
01:21:19,610 --> 01:21:22,480
Don't give out your phone number.
We won't talk to the media.
910
01:21:22,650 --> 01:21:25,110
We learned our lesson
with that the last time, right?
911
01:21:27,350 --> 01:21:29,820
Just think about it, all right?
912
01:21:37,390 --> 01:21:39,620
- Doing all right, George?
- Yeah.
913
01:21:39,800 --> 01:21:41,770
Look a little bummed out.
914
01:21:41,930 --> 01:21:44,060
Listen, I'll step in and partner with you.
915
01:21:44,230 --> 01:21:47,140
Me and you could win this thing,
you know?
916
01:21:47,300 --> 01:21:48,700
- Why not?
- Yeah.
917
01:21:49,440 --> 01:21:50,930
Great.
918
01:21:51,180 --> 01:21:53,230
Watch your fingers there.
919
01:22:16,770 --> 01:22:18,860
- Hello?
- Clare?
920
01:22:19,040 --> 01:22:21,510
Dennis. I think you should come over.
921
01:22:22,670 --> 01:22:25,070
Yeah, of course, Dennis. I'll come now.
922
01:22:27,680 --> 01:22:30,480
- How much was in here?
- Two hundred pounds.
923
01:22:30,650 --> 01:22:33,550
We called the school. He never got there.
924
01:22:33,720 --> 01:22:35,520
What happens now?
925
01:22:35,690 --> 01:22:37,920
Well, we don't want to
involve the police.
926
01:22:38,090 --> 01:22:40,020
No, that's really a last resort.
927
01:22:42,030 --> 01:22:44,020
Will you let us know if he comes back?
928
01:22:44,700 --> 01:22:46,560
We will be in touch.
929
01:22:48,030 --> 01:22:50,020
I'll see you out.
930
01:23:01,480 --> 01:23:02,970
There you go.
931
01:23:15,490 --> 01:23:18,520
I'm afraid our sensitive,
Mr. Hewitt, is very busy.
932
01:23:18,700 --> 01:23:21,390
Earliest he could see you
is six weeks' time.
933
01:23:21,570 --> 01:23:22,930
Oh, dear.
934
01:23:23,100 --> 01:23:25,090
Mrs. Joyce, our senior sensitive...
935
01:23:25,270 --> 01:23:28,070
...is doing a public reading tonight
if you're interested.
936
01:23:28,240 --> 01:23:29,970
In the lecture hall.
937
01:23:30,340 --> 01:23:33,180
All right. I'll try my luck. Thank you.
938
01:23:34,680 --> 01:23:36,010
Can I help you?
939
01:23:36,520 --> 01:23:37,980
Oh, no, thanks.
940
01:23:40,920 --> 01:23:43,480
I'm getting a strong feeling
over this side of the room.
941
01:23:45,020 --> 01:23:47,720
Someone whose name starts with a "J."
942
01:23:50,400 --> 01:23:53,260
Does the letter "J" mean anything
to anyone? Anyone?
943
01:23:53,430 --> 01:23:55,130
Anyone?
944
01:23:55,630 --> 01:23:56,860
Oh.
945
01:23:57,300 --> 01:23:59,000
Don't be shy.
946
01:23:59,940 --> 01:24:01,800
Tell us your name, please.
947
01:24:02,880 --> 01:24:04,000
Marcus.
948
01:24:04,750 --> 01:24:08,240
Marcus. Marcus. Come on.
949
01:24:08,420 --> 01:24:10,440
Come up here where I can see you.
950
01:24:11,590 --> 01:24:12,950
Good boy.
951
01:24:13,320 --> 01:24:17,950
There's a good boy, Marcus.
That's right. I'm not going to hurt you.
952
01:24:19,230 --> 01:24:20,590
That's lovely.
953
01:24:21,030 --> 01:24:25,120
Now, Marcus,
you've lost someone recently.
954
01:24:26,100 --> 01:24:28,120
Was it someone very close to you?
955
01:24:30,470 --> 01:24:33,800
He's telling me his name.
It's Joe, or Jack.
956
01:24:34,540 --> 01:24:35,870
- Jason.
- Jason, that's it.
957
01:24:36,040 --> 01:24:39,310
He was very close to you, wasn't he?
Was he part of your family?
958
01:24:43,480 --> 01:24:45,040
Is it your dad?
959
01:24:47,350 --> 01:24:50,690
Well, Daddy says please don't be sad...
960
01:24:50,860 --> 01:24:53,720
...and to look after Mummy
for him, will you?
961
01:24:53,890 --> 01:24:55,950
Will you do that for him?
962
01:24:56,700 --> 01:25:00,150
Give Marcus a round of applause,
ladies and gentlemen.
963
01:25:02,570 --> 01:25:04,470
Lovely boy.
964
01:25:04,640 --> 01:25:07,130
And as I go into a trance...
965
01:25:07,980 --> 01:25:11,780
...my spirit guide will speak to you
through me.
966
01:25:15,220 --> 01:25:16,550
Oh.
967
01:25:18,990 --> 01:25:21,850
Who summons me from the spirit world?
968
01:25:23,220 --> 01:25:24,350
Say your name.
969
01:25:24,890 --> 01:25:27,190
- Marcus.
- Marcus.
970
01:25:27,360 --> 01:25:32,530
Welcome, Marcus. My name is Yoshi.
971
01:25:33,970 --> 01:25:37,230
What I'm doing is I'm adjusting
the level of the microphones.
972
01:25:37,410 --> 01:25:39,000
Do you do physics at school?
973
01:25:39,170 --> 01:25:42,300
Good. Then you know that all matter
vibrates at different speeds.
974
01:25:42,480 --> 01:25:46,000
But in the spirit world,
operates at far higher levels.
975
01:25:46,180 --> 01:25:48,770
So we can't hear them.
Not with our normal hearing.
976
01:25:48,950 --> 01:25:52,010
So, what we really need
is an omnidirectional...
977
01:25:52,190 --> 01:25:54,980
...supercardioid condenser microphone.
978
01:25:55,420 --> 01:25:57,020
Like this beauty.
979
01:25:57,330 --> 01:26:01,060
Right. I think we are ready.
980
01:26:03,870 --> 01:26:05,360
And....
981
01:26:09,740 --> 01:26:13,070
Jason? Are you there?
982
01:26:14,680 --> 01:26:19,880
Your brother, Marcus, is here.
Is there a message for him?
983
01:26:22,620 --> 01:26:25,880
It was the ancient Greeks
who first discovered it.
984
01:26:27,160 --> 01:26:29,560
"Psychomanteum," they called it.
985
01:26:29,730 --> 01:26:33,220
The reflective surface
being the conduit to the afterlife.
986
01:26:33,400 --> 01:26:36,300
Nowadays, we call it "mirror gazing."
987
01:26:36,470 --> 01:26:39,800
You might not be able to speak to him,
but you will see him...
988
01:26:39,970 --> 01:26:42,160
...if you really want to, that is.
989
01:26:44,110 --> 01:26:45,570
Did you see him?
990
01:26:45,740 --> 01:26:47,070
No.
991
01:26:51,680 --> 01:26:53,580
Hello. Clare speaking.
992
01:26:53,750 --> 01:26:56,050
There's no sign of him.
I'm gonna call the police.
993
01:26:56,220 --> 01:26:59,090
- But that will not help.
- Well, I don't care what...
994
01:26:59,720 --> 01:27:02,880
Hang on. He's here.
I'll call you right back.
995
01:27:06,100 --> 01:27:07,720
I'm sorry.
996
01:27:07,900 --> 01:27:09,190
Ah...
997
01:27:09,970 --> 01:27:11,590
Leave him be.
998
01:28:20,140 --> 01:28:21,160
Watch out!
999
01:28:30,310 --> 01:28:31,750
Excuse me.
1000
01:29:48,960 --> 01:29:50,790
Sorry, we are running a little late.
1001
01:29:50,960 --> 01:29:52,020
Come in.
1002
01:29:52,200 --> 01:29:55,100
Everyone is upset by the events.
1003
01:29:59,540 --> 01:30:00,730
Sit down.
1004
01:30:03,940 --> 01:30:06,710
Marie, to be honest with you,
I'm a bit confused.
1005
01:30:07,710 --> 01:30:09,770
I thought we commissioned a book
about Francois Mitterrand.
1006
01:30:09,950 --> 01:30:12,540
Instead, you give us
the first three chapters of...
1007
01:30:12,720 --> 01:30:13,780
...Hereafter:
1008
01:30:15,350 --> 01:30:17,120
The Conspiracy of Silence.
1009
01:30:17,290 --> 01:30:20,850
I realize it's not
what you were expecting.
1010
01:30:21,460 --> 01:30:24,400
You always said there weren't
enough surprises in publishing.
1011
01:30:24,560 --> 01:30:26,690
Well, this is certainly a surprise!
1012
01:30:32,340 --> 01:30:34,530
I don't know where to begin.
1013
01:30:34,710 --> 01:30:36,200
Did you at least find it interesting?
1014
01:30:36,380 --> 01:30:40,180
Of course.
You've always had a nose for a good story.
1015
01:30:40,350 --> 01:30:42,140
But we're a political publisher...
1016
01:30:42,310 --> 01:30:43,540
This is political!
1017
01:30:43,720 --> 01:30:47,910
This kind of material, however fascinating,
is for a specialized market.
1018
01:30:48,090 --> 01:30:51,150
This morning, in London,
six bombs went off in the heart of the city.
1019
01:30:51,320 --> 01:30:55,730
Apparently coordinated, the bombs
exploded at the height of the rush hour.
1020
01:30:59,970 --> 01:31:01,760
Why are you all against this?
1021
01:31:09,040 --> 01:31:11,340
Why are you so afraid of this?
1022
01:31:11,880 --> 01:31:13,240
This is real!
1023
01:31:14,610 --> 01:31:16,450
This is scientific evidence...
1024
01:31:16,620 --> 01:31:19,610
...from well-known researchers
forced to work in secret.
1025
01:31:20,690 --> 01:31:24,780
A Nobel Prize winner, hounded
by the religious lobby. That's a story!
1026
01:31:25,890 --> 01:31:29,060
Better than a philandering,
dishonest old politician.
1027
01:31:29,230 --> 01:31:33,030
But a book like that would probably
have to be written in English...
1028
01:31:33,200 --> 01:31:34,930
...for the American market.
1029
01:31:36,070 --> 01:31:37,870
It happened to me, Michel.
1030
01:31:39,740 --> 01:31:41,600
I saw it with my own eyes.
1031
01:31:42,940 --> 01:31:44,430
Where we're going.
1032
01:31:46,410 --> 01:31:48,140
What we'll experience.
1033
01:31:49,820 --> 01:31:51,910
Each and every one of us.
1034
01:31:54,150 --> 01:31:55,820
That doesn't interest you?
1035
01:32:00,060 --> 01:32:03,550
Now listen, we commissioned a book
about Francois Mitterrand.
1036
01:32:04,100 --> 01:32:06,620
Either we agree on this
and you start writing it...
1037
01:32:06,800 --> 01:32:09,600
...or else I want my money back.
That's all I can say.
1038
01:32:33,430 --> 01:32:35,050
It was so humiliating.
1039
01:32:36,700 --> 01:32:39,330
They looked at me as if I'd lost my mind.
1040
01:32:39,500 --> 01:32:42,300
Six months ago they begged me
to write about anything.
1041
01:32:43,170 --> 01:32:45,600
Anything by the great Marie Lelay.
1042
01:32:47,380 --> 01:32:51,000
You'd better give me my job back.
I've had enough with being humiliated.
1043
01:32:54,720 --> 01:32:56,710
Today, they even took down my posters.
1044
01:33:00,220 --> 01:33:01,520
Why didn't you tell me?
1045
01:33:03,830 --> 01:33:05,090
And your book?
1046
01:33:07,100 --> 01:33:10,690
I'll finish it in my spare time.
It's caused me enough trouble as it is.
1047
01:33:14,040 --> 01:33:15,200
What's the matter?
1048
01:33:16,370 --> 01:33:17,600
Look...
1049
01:33:18,240 --> 01:33:20,500
...getting your job back...
1050
01:33:20,680 --> 01:33:22,870
...might not be as easy as you think.
1051
01:33:23,810 --> 01:33:24,870
Why?
1052
01:33:25,550 --> 01:33:27,850
It was a temporary break.
And on your advice.
1053
01:33:28,620 --> 01:33:29,710
I know, but...
1054
01:33:30,720 --> 01:33:32,410
What we couldn't have foreseen is...
1055
01:33:32,590 --> 01:33:35,560
...you'd be talking in public
about these experiences.
1056
01:33:35,720 --> 01:33:39,990
- That you'd lose your credibility.
- But I didn't want to write this book!
1057
01:33:40,160 --> 01:33:41,720
It was your idea!
1058
01:33:41,900 --> 01:33:44,370
It was my idea you should write
about Mitterrand.
1059
01:33:45,400 --> 01:33:47,230
So, what are you saying?
1060
01:33:48,540 --> 01:33:51,060
I'm saying take some more time.
1061
01:33:51,240 --> 01:33:54,270
Finish the book, get it out
of your system, then come back.
1062
01:33:55,280 --> 01:33:57,580
It's that girl, isn't it?
My replacement?
1063
01:33:59,280 --> 01:34:01,220
I've watched her a few times.
She's good.
1064
01:34:01,680 --> 01:34:04,210
Yes, she is.
But not as good as you.
1065
01:34:05,920 --> 01:34:07,450
You're sleeping with her?
1066
01:34:08,890 --> 01:34:10,650
How can you say such a thing?
1067
01:34:13,430 --> 01:34:15,950
You always told me to ask
the tough questions.
1068
01:34:33,480 --> 01:34:34,810
It's funny....
1069
01:34:36,450 --> 01:34:38,080
Who'd have thought it?
1070
01:34:40,560 --> 01:34:42,420
A few months ago I was famous.
1071
01:34:43,290 --> 01:34:44,780
Rich.
1072
01:34:46,330 --> 01:34:47,800
A success story.
1073
01:34:50,130 --> 01:34:51,600
I was happy.
1074
01:34:53,240 --> 01:34:55,400
Fulfilled by my work.
1075
01:34:56,940 --> 01:34:58,410
By you.
1076
01:35:13,460 --> 01:35:16,950
All this happened because
you didn't buy your kids their gifts.
1077
01:35:17,130 --> 01:35:18,560
Because of what?
1078
01:35:18,730 --> 01:35:21,320
What are you talking about?
I don't understand.
1079
01:35:23,000 --> 01:35:24,630
Forget it. It doesn't matter.
1080
01:35:49,960 --> 01:35:50,980
It's Michel.
1081
01:35:52,660 --> 01:35:53,820
Listen....
1082
01:35:55,330 --> 01:35:58,060
I feel terrible about our meeting
earlier today.
1083
01:35:59,700 --> 01:36:02,400
This book is obviously
very important to you.
1084
01:36:04,040 --> 01:36:07,570
I think everyone was a bit on edge
because of the events in London.
1085
01:36:09,810 --> 01:36:14,650
But I made a few calls. There are
two publishers who might be interested.
1086
01:36:15,320 --> 01:36:17,290
One American, one English.
1087
01:36:18,320 --> 01:36:19,480
Do you have a pen?
1088
01:36:27,300 --> 01:36:28,730
I'm listening.
1089
01:36:50,690 --> 01:36:53,920
Anyways, I thought this would be
a good group reading room.
1090
01:36:54,090 --> 01:36:55,120
Group reading?
1091
01:36:55,290 --> 01:36:57,760
Yeah, where you could
read more people at once.
1092
01:36:57,930 --> 01:37:01,300
Up to 20 people or more, it's up to you.
They'd pay lower rates that way.
1093
01:37:01,470 --> 01:37:03,530
This would be your personal
consulting room.
1094
01:37:03,700 --> 01:37:07,970
And right next door, George,
this is gonna be my room.
1095
01:37:08,140 --> 01:37:10,570
I'm gonna make sure
everything gets taken care of.
1096
01:37:10,740 --> 01:37:12,210
You won't have to worry.
1097
01:37:12,750 --> 01:37:15,240
I don't understand.
What about your other businesses?
1098
01:37:15,410 --> 01:37:17,140
Oh, yeah, of course. They're gone.
1099
01:37:17,320 --> 01:37:19,440
Once this thing takes off,
forget it, you know?
1100
01:37:19,620 --> 01:37:22,490
Let's get you home. You need rest.
You got a big day tomorrow.
1101
01:37:22,660 --> 01:37:24,560
You already have three appointments.
1102
01:37:24,720 --> 01:37:26,050
- All right?
- Yeah.
1103
01:37:26,230 --> 01:37:27,590
Come on.
1104
01:37:53,990 --> 01:37:56,320
- You Billy Lonegan?
- Yes.
1105
01:37:56,490 --> 01:37:58,620
Before he went, your brother
asked me to give this to you.
1106
01:37:58,790 --> 01:38:00,280
Went? Went where?
1107
01:38:00,460 --> 01:38:01,930
I have no idea.
1108
01:38:08,440 --> 01:38:09,700
Dear Billy...
1109
01:38:10,170 --> 01:38:11,470
...I'm sorry.
1110
01:38:11,640 --> 01:38:14,730
I guess there's nothing I'll ever
be able to say to persuade you...
1111
01:38:14,910 --> 01:38:17,430
...that what I have isn't a gift,
but a curse.
1112
01:38:18,140 --> 01:38:21,340
I know you feel what I have
comes with a duty to help others.
1113
01:38:21,510 --> 01:38:24,950
But right now, the person
I most need to help is myself.
1114
01:38:25,120 --> 01:38:27,550
So I've decided to take some time out.
1115
01:38:27,720 --> 01:38:30,660
I don't know what the future will bring
or when I'll be back.
1116
01:38:30,820 --> 01:38:33,320
So don't wait up, so to speak.
1117
01:38:33,490 --> 01:38:37,330
Love to Jenni and the kids.
Your baby brother, George.
1118
01:38:51,880 --> 01:38:54,810
You know the recovery rate
in substance abuse cases like this.
1119
01:38:55,380 --> 01:38:57,580
- Yeah.
- Yeah. Very low.
1120
01:38:58,550 --> 01:39:01,880
So, what's the best way forward?
Are you okay for a little bit longer?
1121
01:39:03,490 --> 01:39:06,950
Yes. But not too long, please.
1122
01:39:07,130 --> 01:39:10,590
We're running out of ideas,
and it's beginning to take its toll.
1123
01:39:11,100 --> 01:39:13,430
Taking him to see
our previous child, Ricky.
1124
01:39:15,470 --> 01:39:18,270
Who knows, you know?
One kid talking to another.
1125
01:39:30,980 --> 01:39:32,710
- Marie Lelay?
- Yes?
1126
01:39:32,890 --> 01:39:37,080
This is Richard Aronson
of Aquarius Books in Santa Fe, New Mexico.
1127
01:39:37,260 --> 01:39:38,550
Excuse me?
1128
01:39:38,730 --> 01:39:42,420
Aquarius books in Santa Fe?
A few months ago, you sent us your book.
1129
01:39:42,600 --> 01:39:44,690
I'm just ringing to say
how much we liked it.
1130
01:39:44,860 --> 01:39:48,200
Sorry it's taken so long, but we loved it,
and we'd like to publish it.
1131
01:39:48,370 --> 01:39:50,500
- Really?
- In fact, we'd like to print it...
1132
01:39:50,670 --> 01:39:53,640
...in time for a book fair in London
in the spring.
1133
01:39:53,810 --> 01:39:55,930
- You're based in Paris?
- Yes.
1134
01:39:56,110 --> 01:39:59,440
So, if we were to ask,
going to London wouldn't be inconvenient?
1135
01:39:59,610 --> 01:40:01,580
No. No, no, no, not at all.
1136
01:40:01,750 --> 01:40:04,240
That would be a good opportunity
to do some publicity.
1137
01:40:04,420 --> 01:40:07,390
Maybe a reading. It's an incredible story.
1138
01:40:07,550 --> 01:40:09,320
Thank you.
1139
01:40:15,130 --> 01:40:16,890
And here we are.
1140
01:40:18,830 --> 01:40:21,320
48 Doughty Street.
1141
01:40:21,540 --> 01:40:23,260
Charles Dickens' home in London...
1142
01:40:23,440 --> 01:40:27,310
...where he lived with his wife Catherine
and their children.
1143
01:40:27,470 --> 01:40:30,100
Anyone know how many children?
1144
01:40:31,810 --> 01:40:33,970
Here we are in the main hallway.
1145
01:40:34,150 --> 01:40:36,620
- This is the view that greeted the author...
- Ten.
1146
01:40:36,780 --> 01:40:38,480
...as he walked in each time.
1147
01:40:38,650 --> 01:40:41,450
Everything has been preserved
exactly as it was.
1148
01:40:41,620 --> 01:40:45,820
So just follow me up the stairs.
We'll start at the top of the house.
1149
01:40:49,200 --> 01:40:51,690
Now we move in to Dickens' study.
1150
01:40:51,870 --> 01:40:55,770
And directly in front of you, you'll see
an original copy of A Christmas Carol...
1151
01:40:55,940 --> 01:40:59,130
...arguably one of Dickens'
most famous books.
1152
01:40:59,640 --> 01:41:02,770
But over here, the thing I expect
most of you have come to see.
1153
01:41:02,940 --> 01:41:05,140
Dickens' desk,
where he wrote most of his books.
1154
01:41:05,950 --> 01:41:10,510
On this wall we have several illustrations
for The Mystery of Edwin Drood...
1155
01:41:10,690 --> 01:41:13,710
...the novel Dickens was writing
at the time of his death.
1156
01:41:14,520 --> 01:41:18,390
And on the far wall here,
a painting loved by Dickens fans.
1157
01:41:18,590 --> 01:41:21,030
It shows the author asleep at his desk...
1158
01:41:21,200 --> 01:41:24,290
...with characters from his novels
floating in the air around him.
1159
01:41:25,630 --> 01:41:27,930
Anyone know its name?
1160
01:41:28,100 --> 01:41:29,800
Dickens' Dream.
1161
01:41:29,970 --> 01:41:33,130
It's called Dickens' Dream.
1162
01:41:36,480 --> 01:41:37,740
This way, please.
1163
01:41:40,050 --> 01:41:43,510
Just gather again at the front
of the building.
1164
01:41:49,690 --> 01:41:51,660
Does anyone have any questions?
1165
01:41:57,130 --> 01:41:58,930
What is the date today?
1166
01:41:59,130 --> 01:42:02,470
- Fourteenth.
-It is the 14th. Yeah, okay.
1167
01:42:05,880 --> 01:42:07,900
I think you'll like Ricky.
1168
01:42:08,080 --> 01:42:11,770
He was about your age when he first
came to us, and just as shy.
1169
01:42:12,350 --> 01:42:16,680
Now he's a grown man.
With a job and his own flat.
1170
01:42:21,020 --> 01:42:23,790
- He's in here somewhere.
- He said he'd meet us at the front.
1171
01:42:23,960 --> 01:42:25,790
Where is he?
1172
01:42:25,960 --> 01:42:28,790
- Where is he?
- Hey. Look at this.
1173
01:42:28,960 --> 01:42:30,690
- Hey.
- Heh, heh, heh.
1174
01:42:33,670 --> 01:42:36,100
Oh, my God, I hardly recognized you.
1175
01:42:36,270 --> 01:42:39,070
- You gonna arrest us?
- Yeah. Not if you behave yourself.
1176
01:42:39,240 --> 01:42:41,300
Marcus, this is Ricky.
1177
01:42:41,480 --> 01:42:43,210
You all right, mate?
1178
01:42:43,380 --> 01:42:44,540
Fancy a coffee first?
1179
01:42:44,710 --> 01:42:46,840
- Yeah, that's a great idea.
- Yeah, great idea.
1180
01:42:47,820 --> 01:42:49,780
It's an amazing place, isn't it?
1181
01:42:49,950 --> 01:42:51,250
Can I have a look around?
1182
01:42:52,920 --> 01:42:55,790
Yeah. But meet us back here
in one hour, yeah?
1183
01:42:56,290 --> 01:42:58,060
- Good lad.
- Okay?
1184
01:43:01,400 --> 01:43:04,800
It's been nearly a year.
He hardly speaks to us.
1185
01:43:05,000 --> 01:43:06,560
Neither did I, remember?
1186
01:43:06,740 --> 01:43:09,570
This one's different. He's not like you.
1187
01:43:10,570 --> 01:43:12,470
- Let's have that coffee, yeah?
- Yeah.
1188
01:43:12,640 --> 01:43:14,410
Oh, lovely.
1189
01:43:28,020 --> 01:43:32,960
"She is,
I do assure you, the winegariest person."
1190
01:43:33,760 --> 01:43:38,260
Mr. Plornish, with a modest
disavowal of his merits...
1191
01:43:38,440 --> 01:43:41,170
...opened the room door
for her readmission...
1192
01:43:41,340 --> 01:43:44,770
...and followed her in with such
an exceedingly bald presence...
1193
01:43:44,940 --> 01:43:47,000
...of not having been out at all...
1194
01:43:47,180 --> 01:43:51,050
...that her father might have observed it
without being very suspicious.
1195
01:43:51,250 --> 01:43:55,710
In his affable unconsciousness,
however, he took no heed.
1196
01:43:55,890 --> 01:43:59,980
Plornish, after the little conversation,
took his leave.
1197
01:44:00,160 --> 01:44:02,490
Making the tour of the prison
before he left...
1198
01:44:02,660 --> 01:44:05,490
...and looking on at a game of skittles...
1199
01:44:05,660 --> 01:44:08,030
...with the mixed feelings
of an old inhabitant...
1200
01:44:08,200 --> 01:44:11,400
...who had his private reasons
for believing...
1201
01:44:11,570 --> 01:44:16,870
...that it might be his destiny
to come back again."
1202
01:44:20,280 --> 01:44:21,900
Thank you.
1203
01:44:23,350 --> 01:44:24,680
Thank you.
1204
01:44:24,850 --> 01:44:29,510
Now, if any of you wish to purchase a CD,
I am at your disposal.
1205
01:44:29,690 --> 01:44:31,680
- Thank you.
- Thank you.
1206
01:44:31,860 --> 01:44:33,520
- Hello.
- Hi. George.
1207
01:44:33,690 --> 01:44:35,250
- To George.
- Yeah. George Lonegan.
1208
01:44:35,430 --> 01:44:36,620
To George.
1209
01:44:36,790 --> 01:44:40,090
I'm a... It's... This is an honor, Mr. Jacobi.
1210
01:44:40,260 --> 01:44:42,890
I'm a really big fan. You have no idea.
1211
01:44:43,070 --> 01:44:45,060
Thank you.
You're a long way from home.
1212
01:44:45,240 --> 01:44:47,030
- Yes.
- Yes.
1213
01:44:48,170 --> 01:44:50,940
- Did you enjoy it?
- Very much, yes.
1214
01:44:53,440 --> 01:44:56,110
- There you are. Thank you.
- Thank you so much. Thank you.
1215
01:44:56,310 --> 01:44:58,250
- Good luck.
- Thank you.
1216
01:45:01,190 --> 01:45:03,550
"I felt connected to another world...
1217
01:45:03,720 --> 01:45:07,450
...a place of utter peace and tranquility.
1218
01:45:09,090 --> 01:45:13,190
Whether what I saw was a genuine
glimpse of the afterlife...
1219
01:45:13,370 --> 01:45:16,800
...or just a concussed fantasy,
I'll probably never know.
1220
01:45:17,570 --> 01:45:22,440
I arrive at the end of my journey
with as many question as I started with.
1221
01:45:27,080 --> 01:45:30,210
I certainly never imagined
I would be exposed...
1222
01:45:30,380 --> 01:45:33,750
...to that kind of prejudice
and close-mindedness.
1223
01:45:33,920 --> 01:45:36,910
We obviously still have
a long way to go...
1224
01:45:37,090 --> 01:45:41,220
...before we will be able to deal
with death and what follows...
1225
01:45:41,390 --> 01:45:44,490
...in anything approaching
a sensible fashion."
1226
01:45:47,800 --> 01:45:52,460
Okay, so if you want to buy my book,
I can sign it.
1227
01:45:52,640 --> 01:45:54,370
You're welcome. Thank you.
1228
01:46:02,110 --> 01:46:03,640
- Hello. What's your name?
- Hello.
1229
01:46:03,820 --> 01:46:05,720
- Maria.
- Maria.
1230
01:46:11,760 --> 01:46:14,120
- Thank you, Maria.
- Thank you very much.
1231
01:46:14,290 --> 01:46:16,730
- Michael.
- Michael. Okay.
1232
01:46:23,400 --> 01:46:24,800
Thank you.
1233
01:46:24,970 --> 01:46:26,940
Honora.
1234
01:46:31,080 --> 01:46:32,600
- Thank you.
- Thank you.
1235
01:46:32,780 --> 01:46:35,510
- My name's George.
- George.
1236
01:46:56,240 --> 01:46:57,700
- To Penny.
- Sorry?
1237
01:46:57,870 --> 01:46:59,240
- Penny.
- Penny.
1238
01:47:05,310 --> 01:47:08,800
Wait a minute. I recognize you.
1239
01:47:08,980 --> 01:47:10,140
Sorry?
1240
01:47:10,320 --> 01:47:12,010
You're that psychic.
1241
01:47:13,750 --> 01:47:16,880
No, no. Um.... No, you got me mistaken
with someone else.
1242
01:47:17,060 --> 01:47:19,030
Yes, you are. You're George Lonegan.
1243
01:47:19,190 --> 01:47:23,030
- I don't even know who that is. No, I'm not.
- You are George Lonegan.
1244
01:47:23,760 --> 01:47:25,460
- You got me...
- I need to talk to you.
1245
01:47:25,630 --> 01:47:28,360
No, you got me mixed up
with someone else.
1246
01:47:28,540 --> 01:47:30,870
Please, I need to talk to you.
You're a psychic.
1247
01:47:31,040 --> 01:47:32,800
I'm not. I'm not who you think I am.
1248
01:47:32,970 --> 01:47:36,410
I saw it on the Internet.
You are a psychic.
1249
01:47:37,110 --> 01:47:39,410
What? What is it? What do you want?
1250
01:47:39,580 --> 01:47:42,640
If it's a reading, I have news for you.
I don't do it anymore.
1251
01:47:42,820 --> 01:47:44,910
Now leave me alone.
1252
01:47:48,920 --> 01:47:51,820
"When I look back on this, it was insane.
1253
01:47:51,990 --> 01:47:55,290
The rudder cables became useless
and I lost my ability to steer.
1254
01:47:55,500 --> 01:47:59,090
I was helpless amid the swirling
maritime mass of industry.
1255
01:47:59,270 --> 01:48:01,890
The sea had turned malevolently dark.
1256
01:48:02,070 --> 01:48:06,370
What had once seemed friendly was now
a violent monster trying to kill me."
1257
01:48:07,110 --> 01:48:10,240
Did you see a Frenchwoman who was
here just a few minutes ago?
1258
01:48:10,410 --> 01:48:12,740
She's gone. She left already.
1259
01:48:14,380 --> 01:48:15,870
"You realize you're in danger...
1260
01:48:16,050 --> 01:48:19,210
...and dwell on how things might end.
I spent every second...."
1261
01:49:17,610 --> 01:49:19,770
- Hi, can I help you?
- I'm looking for someone.
1262
01:49:19,950 --> 01:49:21,710
Come on, please. Move along.
1263
01:49:44,870 --> 01:49:47,340
Hill cuts it back nicely,
perhaps almost too far.
1264
01:49:47,680 --> 01:49:50,670
But it's gone in! It's gone in!
1265
01:49:50,850 --> 01:49:53,210
Andy Fisher!
1266
01:49:53,380 --> 01:49:55,940
You have to question that play....
1267
01:50:09,430 --> 01:50:10,990
Okay.
1268
01:50:12,470 --> 01:50:14,330
We better get you inside.
1269
01:50:17,470 --> 01:50:19,140
Come on.
1270
01:50:22,750 --> 01:50:25,080
- What's your name?
- Marcus.
1271
01:50:36,090 --> 01:50:40,930
Okay. Couple of ground rules
before we get started.
1272
01:50:41,730 --> 01:50:43,130
I'm sorry about the woman.
1273
01:50:43,300 --> 01:50:44,430
What woman?
1274
01:50:44,600 --> 01:50:46,570
The woman at the book fair.
1275
01:50:47,700 --> 01:50:49,730
I could tell you liked her.
1276
01:50:50,210 --> 01:50:51,260
No, I didn't.
1277
01:50:51,440 --> 01:50:54,410
Yes, you did.
So I'm sorry for taking you away.
1278
01:50:54,580 --> 01:50:58,980
I don't have any idea what you're
talking about. Here, sit down.
1279
01:51:00,650 --> 01:51:02,120
Okay.
1280
01:51:03,150 --> 01:51:04,590
Let's do this.
1281
01:51:05,560 --> 01:51:08,390
Okay, I'm gonna grab your hands
because it seems to help...
1282
01:51:08,560 --> 01:51:10,190
...and then I'll let go.
1283
01:51:11,530 --> 01:51:15,090
Don't worry, I'm not gonna go into
any stupid trance or anything like that.
1284
01:51:15,270 --> 01:51:18,930
I just gotta grab them to get a connection,
then I'll let go. Okay?
1285
01:51:19,100 --> 01:51:22,560
Now, I want you to answer yes or no
to everything I ask.
1286
01:51:22,740 --> 01:51:24,970
- You understand?
- Yes.
1287
01:51:25,140 --> 01:51:26,700
Okay.
1288
01:51:27,810 --> 01:51:29,580
Let's see them.
1289
01:51:42,990 --> 01:51:44,020
Okay.
1290
01:51:46,630 --> 01:51:49,160
Okay, someone close to you
has passed away?
1291
01:51:49,800 --> 01:51:51,130
Yes.
1292
01:51:51,940 --> 01:51:52,960
A male?
1293
01:51:54,710 --> 01:51:56,200
Yes.
1294
01:51:56,640 --> 01:51:59,110
He was young when he died.
1295
01:51:59,280 --> 01:52:00,800
Yes.
1296
01:52:01,710 --> 01:52:03,770
This person your brother?
1297
01:52:08,390 --> 01:52:10,180
Older brother.
1298
01:52:13,490 --> 01:52:15,790
But not by much, he says.
1299
01:52:17,530 --> 01:52:19,620
Only by a few minutes.
1300
01:52:22,370 --> 01:52:24,160
I'm sorry, kid.
1301
01:52:27,370 --> 01:52:31,930
I gotta concentrate.
This guy.... This guy talks a lot.
1302
01:52:32,110 --> 01:52:34,040
Talks fast.
1303
01:52:34,210 --> 01:52:36,440
Got a really weird laugh.
1304
01:52:37,380 --> 01:52:40,080
Okay. Ahem. He says...
1305
01:52:40,750 --> 01:52:43,480
...there's so much he wants to tell you.
1306
01:52:44,820 --> 01:52:46,920
You wouldn't believe how it is.
1307
01:52:47,390 --> 01:52:49,860
How you can be all things...
1308
01:52:51,160 --> 01:52:52,930
...and all at once.
1309
01:52:54,930 --> 01:52:56,700
And the weightlessness.
1310
01:52:57,170 --> 01:52:59,230
He says that's cool.
1311
01:53:00,240 --> 01:53:01,760
Now he's laughing.
1312
01:53:03,640 --> 01:53:05,410
He's got a funny laugh.
1313
01:53:05,680 --> 01:53:07,200
Um....
1314
01:53:08,080 --> 01:53:09,510
Okay.
1315
01:53:12,750 --> 01:53:16,020
He says how you
always looked up to him...
1316
01:53:16,660 --> 01:53:20,490
...and relied on him
to make the decision...
1317
01:53:21,190 --> 01:53:23,890
...how maybe you used that
as an excuse.
1318
01:53:25,060 --> 01:53:26,690
Is that true?
1319
01:53:27,670 --> 01:53:30,470
Okay. He says can't do that anymore.
1320
01:53:33,040 --> 01:53:34,700
Now you're on your own.
1321
01:53:36,610 --> 01:53:40,310
Okay, now, hang on, okay, now.
Now he's saying something about a hat.
1322
01:53:41,180 --> 01:53:42,810
The cap?
1323
01:53:42,980 --> 01:53:45,280
A cap. Okay.
1324
01:53:48,390 --> 01:53:52,260
He says to take it off right now.
Take it off.
1325
01:53:54,460 --> 01:53:57,260
He doesn't...
He's telling you not to wear it again...
1326
01:53:58,760 --> 01:54:00,760
...because it was his.
1327
01:54:02,100 --> 01:54:05,400
And that's why he knocked it off
your head that day?
1328
01:54:07,110 --> 01:54:10,130
At the tube? Do you know
what he's talking about?
1329
01:54:12,180 --> 01:54:13,610
Okay.
1330
01:54:14,480 --> 01:54:18,140
He says good thing he did too.
1331
01:54:24,220 --> 01:54:27,350
And that's the last time
he's ever looking out for you.
1332
01:54:29,230 --> 01:54:30,660
I'm sorry. I'm, uh....
1333
01:54:34,770 --> 01:54:39,100
I'm sorry, I'm losing him now.
He's leaving. He wants to leave.
1334
01:54:43,740 --> 01:54:45,270
No, Jase.
1335
01:54:46,350 --> 01:54:47,540
Don't go.
1336
01:54:48,480 --> 01:54:51,350
You can't. Don't leave me.
1337
01:54:51,520 --> 01:54:53,610
I don't wanna be here without you.
1338
01:54:54,660 --> 01:54:57,490
Please, Jase, don't go. I miss you.
1339
01:54:57,660 --> 01:55:01,360
Okay, he came back. He's here. He says...
1340
01:55:03,560 --> 01:55:07,830
...if you're worried about being
on your own, don't be.
1341
01:55:08,670 --> 01:55:09,900
You're not.
1342
01:55:10,170 --> 01:55:14,230
Because he is you and you are him.
1343
01:55:15,280 --> 01:55:16,830
One cell.
1344
01:55:17,180 --> 01:55:18,580
One person.
1345
01:55:20,180 --> 01:55:21,710
Always.
1346
01:55:22,680 --> 01:55:23,910
I miss you.
1347
01:55:24,820 --> 01:55:28,760
Please, Jase, don't go.
Please come back.
1348
01:55:28,920 --> 01:55:30,550
I miss you so badly.
1349
01:55:33,590 --> 01:55:37,430
Okay, wait. He's leaving again.
Hold on, hold on. I'm sorry.
1350
01:55:37,600 --> 01:55:38,900
Well, where's he gone?
1351
01:55:41,300 --> 01:55:43,670
I'm sorry, kid. I don't know.
1352
01:55:44,710 --> 01:55:46,870
But you've done all those readings.
1353
01:55:48,710 --> 01:55:50,440
I still don't know.
1354
01:55:52,010 --> 01:55:53,540
Sorry.
1355
01:56:02,120 --> 01:56:04,820
Okay. We better get you home.
1356
01:56:54,380 --> 01:56:56,940
- Hello?
- May Fair.
1357
01:56:57,880 --> 01:56:58,900
What?
1358
01:56:59,310 --> 01:57:03,380
The hotel where she's staying.
The woman you like?
1359
01:57:04,820 --> 01:57:06,520
What are you talking about?
1360
01:57:06,690 --> 01:57:10,090
Well, I rang up the publisher
and said I heard her speak...
1361
01:57:10,260 --> 01:57:13,630
...wanted to drop off a letter
saying how interesting it was.
1362
01:57:13,800 --> 01:57:15,490
Anyway, that's the name.
1363
01:57:15,670 --> 01:57:16,830
May Fair.
1364
01:57:17,000 --> 01:57:20,770
Okay, well, that's really interesting,
but what does that have to do with me?
1365
01:57:22,410 --> 01:57:23,770
Hello?
1366
01:57:29,110 --> 01:57:30,940
Well, I'll be.
1367
01:57:42,830 --> 01:57:44,490
I must be crazy.
1368
01:57:46,430 --> 01:57:47,790
Morning, sir.
1369
01:57:52,040 --> 01:57:53,730
Okay.
1370
01:57:53,970 --> 01:57:57,370
- Here's your room key. Enjoy your stay.
- Thank you very much.
1371
01:58:00,080 --> 01:58:02,740
Hi. I'm looking for a guest. Marie Lelay?
1372
01:58:02,910 --> 01:58:05,140
Okay. Okay.
1373
01:58:10,960 --> 01:58:13,750
No, there's no answer from the room,
I'm afraid, sir.
1374
01:58:13,960 --> 01:58:16,050
Would you like to leave a message?
1375
01:58:17,530 --> 01:58:18,960
No.
1376
01:58:20,200 --> 01:58:23,830
Actually, you know what? I would, I would.
Do you have a pen and paper?
1377
01:58:24,000 --> 01:58:25,490
Sure.
1378
01:58:26,470 --> 01:58:29,030
- Pen, paper.
- Thank you.
1379
01:58:29,210 --> 01:58:31,000
You're welcome.
1380
01:59:43,080 --> 01:59:44,740
Thank you.
1381
01:59:48,150 --> 01:59:49,480
This is it.
1382
01:59:51,760 --> 01:59:54,320
Marcus? Good luck.
1383
02:00:18,990 --> 02:00:20,580
Come here.
1384
02:00:22,360 --> 02:00:23,980
I missed you so much.
1385
02:00:24,790 --> 02:00:26,190
Oh, Marcus.
1386
02:00:28,960 --> 02:00:31,860
Come here. I missed you so much.
1387
02:01:51,680 --> 02:01:53,150
Marie?
1388
02:02:09,130 --> 02:02:11,600
- Hello.
- Hello.
104985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.