Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,893 --> 00:00:16,093
Lucio Flavio
Passanger of Agony.
2
00:01:39,770 --> 00:01:46,782
During the 1960's, an organization appears,
baptized by the Brazilian police chronicles as...
3
00:01:47,065 --> 00:01:51,994
the death squadron, which starts to tackle crime
outside the boundaries of law.
4
00:01:52,426 --> 00:01:57,530
In this conjuncture, many characters and
episodes arose, which marked an era.
5
00:01:57,531 --> 00:02:01,256
Lucio Flavio is one of them.
6
00:02:01,257 --> 00:02:06,318
A short while before his death, Lucio Flavio
told this story to a journalist,
7
00:02:06,322 --> 00:02:08,913
its characters and situations are not imaginary.
8
00:02:09,158 --> 00:02:13,134
The name of the bandits are true,
9
00:02:13,135 --> 00:02:17,335
and of the policemen, fictitious.
10
00:02:28,730 --> 00:02:32,161
What you don't understand, is that only
real men get in the action.
11
00:02:33,303 --> 00:02:34,567
One shouldn't lie.
12
00:02:35,295 --> 00:02:36,717
Wasn't that what we agreed on?
13
00:02:37,989 --> 00:02:39,741
These people are stubborn.
14
00:02:39,984 --> 00:02:42,033
They need a beating to learn.
15
00:02:42,639 --> 00:02:43,372
Get in!
16
00:02:44,632 --> 00:02:46,331
Get in, fuck!
17
00:02:48,309 --> 00:02:50,343
I did what Moretti ordered.
18
00:02:50,776 --> 00:02:52,915
I thought I was acting in your behalf.
19
00:02:53,384 --> 00:02:54,928
I never interfered.
20
00:02:55,900 --> 00:02:57,397
But they backstabbed us.
21
00:02:57,848 --> 00:02:58,886
They took the money.
22
00:02:59,242 --> 00:03:00,890
Disappeared with the money and the cars.
23
00:03:01,237 --> 00:03:02,198
True or false?
24
00:03:02,358 --> 00:03:03,484
True or false!?
25
00:03:04,152 --> 00:03:08,402
It's true, but I thought Moretti had
a deal with you guys.
26
00:03:08,957 --> 00:03:09,988
Stop this shit.
27
00:03:10,073 --> 00:03:11,093
Stop this shit!
28
00:03:15,573 --> 00:03:16,226
Get off!
29
00:03:17,996 --> 00:03:19,710
We're mates, a long time now.
30
00:03:20,415 --> 00:03:21,714
We're friends.
31
00:03:21,829 --> 00:03:22,946
Get up!
32
00:03:25,494 --> 00:03:26,509
Let's go!
33
00:03:29,814 --> 00:03:31,229
I never did you wrong.
34
00:03:34,127 --> 00:03:37,793
Fuck, if Marco Aurelio did this,
it was because Moretti forced him.
35
00:03:37,811 --> 00:03:38,911
Leave it man.
36
00:03:39,023 --> 00:03:39,857
Lucio!
37
00:03:44,909 --> 00:03:47,226
I swear I wouldn't give the cars Lucio.
38
00:03:48,102 --> 00:03:49,546
But Moretti talked so much.
39
00:03:49,547 --> 00:03:51,899
About all the things he sorted out with you.
40
00:03:51,900 --> 00:03:53,389
I just couldn't refuse.
41
00:03:56,529 --> 00:03:58,891
He even threatened us with the solitary.
42
00:03:58,892 --> 00:03:59,957
Liar!
43
00:04:01,781 --> 00:04:04,666
You can believe me Lucio, it wasn't my idea.
44
00:04:04,795 --> 00:04:07,227
It was all Moretti's doing.
45
00:04:07,228 --> 00:04:10,336
Fuck you, you piece of shit, stop it!
46
00:04:11,014 --> 00:04:14,133
We're busting our ass of in Rio...
47
00:04:14,345 --> 00:04:17,023
and these two fucks trying to backstab us.
48
00:04:17,806 --> 00:04:20,355
With or without Moretti, you're nothing but a traitor.
49
00:04:20,600 --> 00:04:21,879
You son of a bitch.
50
00:04:35,821 --> 00:04:38,973
Bank of Rio.
51
00:04:56,752 --> 00:04:58,995
Look, here they come.
52
00:05:18,748 --> 00:05:19,432
Let's go.
53
00:05:20,876 --> 00:05:21,924
There they are.
54
00:05:22,245 --> 00:05:23,542
Everything should be in order.
55
00:05:24,394 --> 00:05:25,798
Let's go.
56
00:05:54,907 --> 00:05:55,812
Is there anything there?
57
00:05:55,813 --> 00:05:56,981
I think so...
58
00:05:58,281 --> 00:05:59,399
This is a robbery!
59
00:05:59,737 --> 00:06:00,689
Shut the fuck up!
60
00:06:00,690 --> 00:06:01,793
This is a robbery!.
61
00:06:01,794 --> 00:06:02,933
Sit there kid. Sit!
62
00:06:03,294 --> 00:06:04,221
Hands on your head.
63
00:06:04,318 --> 00:06:05,502
Everybody shut up!
64
00:06:06,133 --> 00:06:07,309
Quiet.
65
00:06:09,909 --> 00:06:11,924
Be quiet. Stay here!
66
00:06:12,712 --> 00:06:13,789
Go Nijini.
67
00:06:14,117 --> 00:06:15,246
Over there.
68
00:06:18,797 --> 00:06:19,575
Open up.
69
00:06:23,132 --> 00:06:23,914
Move!
70
00:06:25,238 --> 00:06:26,179
Over there.
71
00:06:27,375 --> 00:06:28,525
In here, fast!
72
00:06:38,227 --> 00:06:39,159
Let's go.
73
00:06:40,101 --> 00:06:41,616
If anybody moves, I'll shoot.
74
00:06:41,940 --> 00:06:42,907
I'll shoot.
75
00:07:30,989 --> 00:07:34,864
Its indescribable how much that family has suffered
because of those boys,
76
00:07:35,808 --> 00:07:38,113
It's God's punishment Mr. Emílio.
77
00:07:43,860 --> 00:07:47,396
I warned their mothers..
seek after a holy father.
78
00:07:48,411 --> 00:07:51,364
Pray to Iemanjá while they are still alive.
79
00:07:51,789 --> 00:07:53,095
They didn't listen.
80
00:07:56,307 --> 00:07:58,819
Anybody there know Lucio Flavio?
81
00:07:59,653 --> 00:08:00,697
Noquinha?
82
00:08:01,488 --> 00:08:02,591
Noquinha?
83
00:08:02,814 --> 00:08:04,150
That's right.
84
00:08:04,900 --> 00:08:07,143
He's a dreamer.
85
00:08:07,915 --> 00:08:10,054
And this culprit is a person, grandpa?
86
00:08:10,660 --> 00:08:14,706
I'm not talking about the bandit.
I'm talking about a kid I knew.
87
00:08:15,705 --> 00:08:18,661
It he turned out that way, it's not his fault.
88
00:08:18,662 --> 00:08:21,173
It was his mother's, who didn't seek Iemanja.
89
00:08:22,498 --> 00:08:24,558
That way we wont arrest anyone, grandpa.
90
00:08:24,559 --> 00:08:26,827
And what does that matter?
91
00:08:26,828 --> 00:08:29,896
For the police, we are whatever the police
wants us to be.
92
00:08:30,070 --> 00:08:31,150
For example...
93
00:08:31,216 --> 00:08:34,639
any black man, for the police, is a scoundrel.
94
00:08:40,976 --> 00:08:42,018
Did you see that boss?
95
00:08:42,418 --> 00:08:44,090
The man is a hero up here.
96
00:08:44,239 --> 00:08:45,932
And has a sissy name.
97
00:08:49,149 --> 00:08:50,568
Noquinha.
98
00:09:19,500 --> 00:09:22,691
Until you say what we want to hear...
99
00:09:24,153 --> 00:09:26,148
grandpa is drinking with us.
100
00:09:28,126 --> 00:09:29,835
And will drink more than myself.
101
00:09:31,066 --> 00:09:32,311
You know how it is...
102
00:09:32,839 --> 00:09:36,151
I'm working, and the boss might get angry.
103
00:09:47,605 --> 00:09:48,984
For holy mother Janaina.
104
00:09:57,599 --> 00:09:59,354
Where is Lucio Flavio?
105
00:10:00,339 --> 00:10:02,299
Serving his penance.
106
00:10:03,298 --> 00:10:07,505
Look here grandpa, I'm not like those people
who don't pay and cheat.
107
00:10:08,531 --> 00:10:10,072
I'll buy the liquor.
108
00:10:10,108 --> 00:10:11,156
I'm on your side.
109
00:10:12,055 --> 00:10:12,833
Grandpa.
110
00:10:14,625 --> 00:10:15,642
Grandpa!
111
00:10:19,098 --> 00:10:22,788
We just want to know some little things...
112
00:10:24,321 --> 00:10:26,739
No one’s going to harm the kid.
113
00:10:27,365 --> 00:10:28,703
Here it is grandpa.
114
00:10:31,126 --> 00:10:32,177
Drink up.
115
00:10:44,528 --> 00:10:48,247
I see we're going to have to do
a lot of drinking, to clear our minds.
116
00:10:56,868 --> 00:10:58,499
Here grandpa, drink up.
117
00:11:13,852 --> 00:11:17,057
I'm asking you: where is Lucio Flavio?
118
00:11:19,363 --> 00:11:21,887
Serving his penance.
119
00:11:23,105 --> 00:11:25,752
I'm asking an objective thing.
120
00:11:26,693 --> 00:11:29,509
If I knew where Lucio Flavio was...
121
00:11:29,859 --> 00:11:31,790
I wouldn't say.
122
00:11:37,903 --> 00:11:40,082
And what if he showed up here,
snuffing you all...
123
00:11:40,083 --> 00:11:42,261
like his did with his two pals in Goias?
124
00:11:44,186 --> 00:11:46,647
What would you think of the good boy?
125
00:11:50,568 --> 00:11:52,060
The man is asking you a question.
126
00:11:54,493 --> 00:11:55,600
Are you deaf?
127
00:11:58,813 --> 00:12:02,112
I have nothing against Lucio Flavio.
128
00:12:03,030 --> 00:12:04,477
Not Lucio Flavio.
129
00:12:04,952 --> 00:12:07,006
No-qui-nha
130
00:12:07,675 --> 00:12:10,793
No-qui-nha
131
00:12:53,565 --> 00:12:55,574
I miss you terribly.
132
00:13:10,307 --> 00:13:13,312
Do you think we'll be together
like this someday?
133
00:13:15,334 --> 00:13:17,293
After all, it's not asking too much.
134
00:13:19,220 --> 00:13:20,762
Anytime now.
135
00:13:24,931 --> 00:13:27,754
Sometimes I come home and don't feel
like sleeping alone.
136
00:13:28,520 --> 00:13:30,200
I feel a terrible agony.
137
00:13:32,982 --> 00:13:34,151
I know.
138
00:13:35,813 --> 00:13:37,404
But if God helps me.
139
00:13:37,776 --> 00:13:41,230
Someday I'll pull a job and we'll
change our lives.
140
00:13:44,027 --> 00:13:46,675
Will we be able to have a house someday?
141
00:13:47,712 --> 00:13:49,648
Yes.
142
00:13:51,626 --> 00:13:56,006
But it will be... somewhere else,
in another country.
143
00:13:56,226 --> 00:13:58,674
In a place no one knows us.
144
00:14:09,013 --> 00:14:10,947
I have something to tell you.
145
00:14:12,575 --> 00:14:13,777
What is it?
146
00:14:14,016 --> 00:14:16,260
But you won't be mad at what
I'm about to say?
147
00:14:16,429 --> 00:14:18,610
No. Say it.
148
00:14:18,860 --> 00:14:19,791
Guess.
149
00:14:21,075 --> 00:14:23,063
Come on Janice, spill it out.
150
00:14:23,700 --> 00:14:25,123
I'm pregnant.
151
00:14:28,034 --> 00:14:29,702
I'm keeping the baby.
152
00:14:37,061 --> 00:14:38,720
But a son now Janice?
153
00:14:39,436 --> 00:14:40,868
When did you want it?
154
00:14:43,477 --> 00:14:45,699
There's no way to have a son now.
155
00:14:45,700 --> 00:14:47,564
We have to be more comfortable.
156
00:14:47,590 --> 00:14:50,831
To have a baby Lucio, we just
need to like each other.
157
00:14:51,111 --> 00:14:52,452
That's all.
158
00:14:53,604 --> 00:14:55,102
I like you.
159
00:15:00,873 --> 00:15:02,740
No Janice, that's not all.
160
00:15:14,875 --> 00:15:17,759
No way. It won't work.
161
00:15:17,791 --> 00:15:22,232
Look, I want it. If you can't
handle it, that's your problem.
162
00:15:43,147 --> 00:15:45,557
Open up. It's me, Nijini.
163
00:15:46,868 --> 00:15:47,924
Open up.
164
00:15:54,547 --> 00:15:56,249
They're on Mikusuka.
165
00:15:56,993 --> 00:15:59,155
We waited for that fucker
Moretti, until noon.
166
00:15:59,715 --> 00:16:01,199
He never showed up.
167
00:16:03,566 --> 00:16:05,706
It was as if they were onto us already.
168
00:16:06,247 --> 00:16:08,707
You shouldn't have risked coming
all the way here Nijini.
169
00:16:13,566 --> 00:16:15,086
I wanted to warn you soon.
170
00:16:16,687 --> 00:16:18,815
Mikusu may even spill about
stuff we didn't even do.
171
00:16:19,664 --> 00:16:21,394
You better split fast. Go!
172
00:16:24,126 --> 00:16:26,209
Fucking Moretti is always
with the Lion's role.
173
00:16:27,315 --> 00:16:29,203
And still doesn't stick to his promises.
174
00:16:29,759 --> 00:16:30,970
Do you think something happened?
175
00:16:30,971 --> 00:16:32,534
Like fuck it did!
176
00:16:34,301 --> 00:16:37,869
We're busting our asses off
to get a lousy 58 thousand.
177
00:16:38,377 --> 00:16:41,240
And he's helping those pricks from the
press say it was 100 thousand.
178
00:16:46,165 --> 00:16:48,838
It won't be true if he says how it was.
179
00:16:49,021 --> 00:16:50,377
Not even that!
180
00:16:52,614 --> 00:16:56,054
Moretti takes 30 grand, clean,
without even leaving the house...
181
00:16:56,055 --> 00:16:57,547
and we get screwed over!
182
00:17:02,481 --> 00:17:03,420
Let's get out of here.
183
00:17:10,617 --> 00:17:11,629
Take care baby.
184
00:17:12,655 --> 00:17:14,454
If anything comes up Nijini will
let you know, ok?
185
00:17:15,203 --> 00:17:17,161
Don't get in trouble out there, ok?
186
00:17:59,309 --> 00:18:00,817
Wake up. Let's go.
187
00:18:15,125 --> 00:18:16,005
Handcuffs.
188
00:18:37,424 --> 00:18:39,923
Look at that.
189
00:18:41,939 --> 00:18:44,745
We're swimming in shit...
190
00:18:45,044 --> 00:18:47,865
and the scoundrel here full of dough.
191
00:18:49,253 --> 00:18:51,682
We're gonna get our hands
on this money, right?
192
00:18:52,311 --> 00:18:54,818
And keep your mouth shut.
193
00:18:55,170 --> 00:19:00,057
Because the word out for you...
is to hit as hard as possible.
194
00:19:00,198 --> 00:19:01,360
You hear me?
195
00:19:01,552 --> 00:19:03,644
Noquinha.
196
00:19:09,021 --> 00:19:10,262
Who are you?
197
00:19:11,630 --> 00:19:12,807
Who are you?
198
00:19:13,373 --> 00:19:15,361
I'm 132.
199
00:19:16,406 --> 00:19:17,770
That one there is Carcara.
200
00:19:18,102 --> 00:19:19,437
And the driver...
201
00:19:21,633 --> 00:19:24,712
the driver has no name.
A friend of the police.
202
00:19:29,093 --> 00:19:30,397
Have you seen Moretti?
203
00:19:30,719 --> 00:19:31,797
Who?
204
00:19:31,926 --> 00:19:33,904
Moretti. Are you working for him?
205
00:19:34,431 --> 00:19:37,881
It's not like that. We're with him.
206
00:19:38,400 --> 00:19:42,421
And Moretti doesn't like to
see people begging.
207
00:19:43,141 --> 00:19:44,665
Are you gonna be in the interrogation?
208
00:19:46,994 --> 00:19:48,513
It all depends.
209
00:19:48,618 --> 00:19:50,179
Like fuck it does!
210
00:19:50,716 --> 00:19:52,599
Are we or not in the same boat?
211
00:19:54,253 --> 00:19:56,742
Let's suppose so.
212
00:19:57,307 --> 00:20:01,244
Then you should know this...
you're not alone in this.
213
00:20:01,431 --> 00:20:04,405
Or do you think I escaped
all those times for free?
214
00:20:04,792 --> 00:20:06,859
I've left a lot of dough behind.
215
00:20:07,139 --> 00:20:09,546
That's why I want to know
about you commitment.
216
00:20:09,744 --> 00:20:13,987
If you're with me, you're with my
brother Nijini, Fernando, Liece and the rest.
217
00:20:42,946 --> 00:20:45,426
No thief makes a fool of me.
218
00:20:47,343 --> 00:20:50,122
How did you kill Armandinho
and Marco Aurelio?
219
00:21:06,446 --> 00:21:07,861
Look here.
220
00:21:08,384 --> 00:21:10,813
I'll hold on in this pigsty.
221
00:21:11,212 --> 00:21:12,981
But know this...
222
00:21:13,479 --> 00:21:15,756
eye for an eye, tooth for a tooth.
223
00:21:16,411 --> 00:21:18,858
The son of a bitch who tries
to cripple me...
224
00:21:18,969 --> 00:21:20,734
will be beheaded.
225
00:21:21,111 --> 00:21:23,390
I'm paying a high price for my safety.
226
00:21:31,706 --> 00:21:33,941
Tell the truth or I'll kill you!
227
00:21:44,843 --> 00:21:46,452
Well look here.
228
00:21:47,483 --> 00:21:49,516
Your little boss is back.
229
00:22:06,466 --> 00:22:08,174
I want to know the whole truth.
230
00:22:09,057 --> 00:22:11,459
From the moment you fled prison...
231
00:22:11,854 --> 00:22:13,548
up to the robbery in Goias.
232
00:22:15,707 --> 00:22:20,321
Who killed Armandinho
and Marco Aurelio?
233
00:22:25,221 --> 00:22:27,821
Who killed Armandinho
and Marco Aurelio?
234
00:22:27,975 --> 00:22:29,151
I did it!
235
00:22:31,847 --> 00:22:33,498
And why did you kill?
236
00:22:34,313 --> 00:22:35,510
The order was to kill.
237
00:22:39,669 --> 00:22:40,747
Order from whom?
238
00:22:47,030 --> 00:22:48,155
Order from whom?
239
00:22:56,675 --> 00:22:58,449
Order from whom?
240
00:23:05,706 --> 00:23:07,423
It was Lucio Flavio.
241
00:23:10,928 --> 00:23:12,869
I'm from his group.
242
00:23:31,700 --> 00:23:33,149
Where do you keep the money?
243
00:23:38,033 --> 00:23:39,908
The kid deserves respect.
244
00:23:42,211 --> 00:23:45,106
He can read, write...
245
00:23:48,322 --> 00:23:50,778
Look, his teeth all in place.
246
00:23:51,721 --> 00:23:53,614
His eyes are green.
247
00:23:56,739 --> 00:23:58,778
Some rich guy pose.
248
00:24:01,195 --> 00:24:04,526
You're turning into a starlet,
you disgusting faggot.
249
00:24:09,003 --> 00:24:10,278
Take his clothes off.
250
00:24:19,700 --> 00:24:23,793
A criminal's punishment has to be like
in the middle east...
251
00:24:24,803 --> 00:24:27,623
cut out tongue and punctured eyes.
252
00:24:29,542 --> 00:24:32,827
Cheaper for the State,
and safety for society.
253
00:24:48,776 --> 00:24:51,371
Why did you kill Armandinho and Marco Aurelio?
254
00:24:52,130 --> 00:24:53,523
Private business.
255
00:24:55,496 --> 00:24:58,070
There's no private business here.
256
00:24:59,835 --> 00:25:01,875
Why did you kill them both?
257
00:25:20,870 --> 00:25:23,136
You're gonna regret it if you don't talk.
258
00:25:23,837 --> 00:25:25,348
No one will worry.
259
00:25:26,554 --> 00:25:29,263
A long time will pass before
anyone knows you're here.
260
00:25:30,150 --> 00:25:32,457
And I'll puncture your lungs.
261
00:25:54,149 --> 00:25:56,831
Why did you kill your little friends?
262
00:25:58,003 --> 00:25:59,778
Talk, you son of a bitch!
263
00:26:14,945 --> 00:26:16,510
Don't do anything to him.
264
00:26:22,828 --> 00:26:26,541
I have a better idea to end
his macho bullshit.
265
00:26:30,444 --> 00:26:31,972
Tell the whole story...
266
00:26:33,630 --> 00:26:35,747
or you'll be Mangue's whore.
267
00:26:59,073 --> 00:27:00,650
You gonna say the truth or not?
268
00:27:09,976 --> 00:27:12,522
Let's go. Don't take long.
269
00:27:32,509 --> 00:27:34,542
Are you a man or not?!
270
00:29:14,653 --> 00:29:17,026
And we continue into the evening...
271
00:29:17,295 --> 00:29:20,900
music, horoscope and information.
272
00:29:21,984 --> 00:29:23,426
The Ventures.
273
00:29:38,617 --> 00:29:41,116
So.. let's go?
274
00:29:41,535 --> 00:29:42,607
I can't man.
275
00:29:43,017 --> 00:29:44,626
I really can't.
276
00:29:45,288 --> 00:29:47,118
They beat me up bad.
277
00:29:48,523 --> 00:29:50,207
Come on, I'll help you.
278
00:29:50,790 --> 00:29:53,768
Leave me. Leave me.
279
00:29:54,418 --> 00:29:56,195
Take care of yourself.
280
00:30:18,110 --> 00:30:20,040
Music at Dawn
281
00:31:08,468 --> 00:31:10,369
Did you talk with Liece?
282
00:31:10,409 --> 00:31:14,749
I did. He said he'll meet
you at the chosen place.
283
00:31:23,337 --> 00:31:26,122
This... is for Janaina.
284
00:31:26,860 --> 00:31:30,085
My guide... and your godmother
285
00:31:31,261 --> 00:31:34,621
When you're in trouble,
think of her Noquinha.
286
00:31:39,966 --> 00:31:42,083
They passed by your place.
287
00:31:42,940 --> 00:31:47,160
They pressed your sister, and your parents,
who arrived just in time.
288
00:31:48,167 --> 00:31:51,109
Made a mess in the apartment...
289
00:31:53,203 --> 00:31:55,213
turned it all upside down.
290
00:31:56,381 --> 00:31:58,510
Did mom spend too much
time at the station?
291
00:31:59,017 --> 00:32:01,743
They held the old woman
down there all day.
292
00:32:01,942 --> 00:32:06,469
The pricks. How can they go
pressuring anyone, just like that?
293
00:32:10,093 --> 00:32:15,198
Noquinha, can't you turn things around?
Start over?
294
00:32:15,501 --> 00:32:17,565
It's not possible to start
anything anymore.
295
00:32:18,766 --> 00:32:20,760
I'm more screwed than a bolt.
296
00:32:22,586 --> 00:32:25,024
You don't know anything
about it, do you?
297
00:32:26,328 --> 00:32:28,600
It's good the way it is.
298
00:32:29,437 --> 00:32:31,040
They won't mess with me.
299
00:32:31,928 --> 00:32:33,869
I'm not turning back now.
300
00:32:34,684 --> 00:32:36,189
You're still young Noquinha.
301
00:32:36,389 --> 00:32:38,032
You can start over.
302
00:32:38,839 --> 00:32:40,020
Come on old timer.
303
00:32:45,104 --> 00:32:47,148
Do you think I'll turn back?
304
00:32:48,726 --> 00:32:50,881
If I piss on my pants, who
will Lucio Flavio be?
305
00:32:56,352 --> 00:32:58,381
And what about all those years?
306
00:33:00,910 --> 00:33:02,907
Or do you think I'm fooling around?
307
00:33:02,908 --> 00:33:04,303
No.
308
00:33:06,032 --> 00:33:09,087
I don't think you're playing
around Lucio Flavio.
309
00:33:09,662 --> 00:33:13,244
I think you're abusing Mother
Janaina's protection.
310
00:33:13,480 --> 00:33:17,544
You know, Noquinha, I saw that
man the other day.
311
00:33:17,819 --> 00:33:22,243
Tall, large chains on his neck.
He wants to finish you.
312
00:33:22,674 --> 00:33:27,241
He's gonna meet you again,
say he's your friend...
313
00:33:27,292 --> 00:33:28,899
but don't trust him.
314
00:33:33,822 --> 00:33:35,794
And what man is that, old timer?
315
00:33:37,349 --> 00:33:43,008
He's a warrior, but sad.
Hugs, but is no friend.
316
00:33:44,184 --> 00:33:48,803
Take this. It will protect you.
317
00:33:49,763 --> 00:33:51,660
It will close your body against him.
318
00:33:55,724 --> 00:33:57,482
Thank you old man.
319
00:34:19,447 --> 00:34:21,362
I thought you weren't coming anymore.
320
00:34:21,583 --> 00:34:22,638
All good?
321
00:34:22,639 --> 00:34:24,049
All good.
322
00:34:24,782 --> 00:34:25,403
Let's go?
323
00:34:25,404 --> 00:34:26,366
Yeah.
324
00:35:01,135 --> 00:35:02,821
How's it going kid?
325
00:35:06,935 --> 00:35:08,469
They beat you like a dog, right?
326
00:35:10,962 --> 00:35:14,098
So you saw a criminal's
life ain't easy.
327
00:35:14,441 --> 00:35:16,161
What criminals?
328
00:35:19,535 --> 00:35:24,587
A criminal is someone's who does big business.
Always with money in his pocket.
329
00:35:24,897 --> 00:35:28,094
Dining in nice places.
And not hiding all over the place.
330
00:35:28,139 --> 00:35:29,744
Don't be stupid woman.
331
00:35:31,557 --> 00:35:33,893
And pretty women have to be smart?
332
00:35:36,747 --> 00:35:38,383
But you're stupid alright.
333
00:35:42,410 --> 00:35:44,645
So, after the beating, what happened?
334
00:35:44,747 --> 00:35:49,713
Last night, some guy opened the cell and said
there was someone outside wanting to talk to me.
335
00:35:49,714 --> 00:35:53,563
I couldn't understand. I knew that if I left to the
street, I'd be done for.
336
00:35:53,564 --> 00:35:55,236
And that's what happened.
337
00:35:56,720 --> 00:36:00,287
Now, tell another one, because
that one won't do.
338
00:36:00,288 --> 00:36:03,608
I'm telling you man. Look at me.
339
00:36:04,279 --> 00:36:06,239
Or do you take me for some chump?
340
00:36:07,040 --> 00:36:09,231
Poor baby.
341
00:36:09,702 --> 00:36:11,645
Beaten up like a man.
342
00:36:22,561 --> 00:36:25,594
Tomorrow I'm going to the beach.
343
00:36:27,920 --> 00:36:32,430
I'm sick of this cops and robbers game.
344
00:36:35,519 --> 00:36:38,545
Are you gonna give me the
money for my new bikini?
345
00:36:38,726 --> 00:36:39,977
Calm down woman.
346
00:36:40,971 --> 00:36:45,046
Look here woman, you know
Liece will never let you down.
347
00:36:49,538 --> 00:36:53,305
I'm sick of walking down the streets,
thinking I'm being watched
348
00:36:54,895 --> 00:36:59,649
Can you believe I went to buy the newspaper,
and this strange fella was looking at me?
349
00:37:01,114 --> 00:37:05,125
Some fat mulato, full of rings on his fingers.
350
00:37:12,318 --> 00:37:13,517
And then?
351
00:37:14,522 --> 00:37:20,428
Then nothing. When I went to pay for it,
they stopped talking.
352
00:37:20,980 --> 00:37:22,535
That's what caught my attention.
353
00:37:23,404 --> 00:37:24,957
Was he suspicious?
354
00:37:25,862 --> 00:37:27,151
I don't think so.
355
00:37:28,863 --> 00:37:30,676
Are you sure?
356
00:37:33,252 --> 00:37:35,330
He didn't follow me.
357
00:37:36,356 --> 00:37:39,599
I walked a bit, crossed the street..
358
00:37:39,600 --> 00:37:43,518
when I looked back he was standing
in the same place.
359
00:37:47,769 --> 00:37:49,668
It has to be 132.
360
00:37:53,477 --> 00:37:55,438
I feel like finding him. Let's go?
361
00:37:55,856 --> 00:37:57,039
Let's go.
362
00:38:00,879 --> 00:38:02,773
You stay put there. Ok?
363
00:38:47,196 --> 00:38:48,771
One word and you're dead.
364
00:38:51,550 --> 00:38:52,819
You can continue eating.
365
00:38:58,095 --> 00:38:59,515
What is it man?
366
00:38:59,717 --> 00:39:01,747
I want to know who ordered my beating.
367
00:39:02,489 --> 00:39:04,129
Who is this prick Bechara?
368
00:39:06,072 --> 00:39:09,406
Moretti already knows everything,
Bechara went crazy.
369
00:39:10,752 --> 00:39:13,058
It went all wrong.
370
00:39:14,603 --> 00:39:16,589
This beating you up wasn't in the plan.
371
00:39:18,564 --> 00:39:21,055
I swear on my mother's happiness.
372
00:39:21,398 --> 00:39:22,838
Who were the men with hoods?
373
00:39:23,308 --> 00:39:24,779
Who were the men with hoods?
374
00:39:25,506 --> 00:39:26,520
I don't know.
375
00:39:29,041 --> 00:39:31,119
Were they going to snuff me?
376
00:39:33,535 --> 00:39:36,367
It's hard to know what went down
with Bechara and Moretti.
377
00:39:37,700 --> 00:39:39,825
But you have to trust Moretti.
378
00:39:43,980 --> 00:39:46,129
I think you're gonna take a piss.
379
00:39:48,102 --> 00:39:49,668
I'm going with you.
380
00:39:54,109 --> 00:39:57,428
Let's go. Move.
381
00:40:10,191 --> 00:40:11,122
Move.
382
00:40:11,489 --> 00:40:13,280
Move the fuck over there!
383
00:40:18,040 --> 00:40:21,623
Get this you piece of shit,
I'm not interested in negotiating with Moretti
384
00:40:21,776 --> 00:40:23,079
I want names!
385
00:40:24,437 --> 00:40:25,372
Understand?
386
00:40:25,373 --> 00:40:27,990
If that empty head of yours can't remember...
387
00:40:28,893 --> 00:40:30,504
you don't deserve to be alive.
388
00:40:31,050 --> 00:40:32,321
Here, hold this.
389
00:40:34,685 --> 00:40:38,265
Bechara got people from the outside...
390
00:40:38,266 --> 00:40:41,157
folks who know how to beat without bloodshed.
391
00:40:46,788 --> 00:40:49,126
And what about the guy with social shoes?
392
00:40:49,388 --> 00:40:52,054
The social shoes. Don't you remember?
393
00:40:54,374 --> 00:40:56,149
Talk man! Talk!
394
00:40:59,258 --> 00:41:00,936
The Tijuca neighborhood.
395
00:41:01,001 --> 00:41:03,169
Tijuca is a big place 132.
396
00:41:05,460 --> 00:41:07,708
Oscar Pimentel Street.
397
00:41:09,242 --> 00:41:10,759
And the other one?
398
00:41:10,760 --> 00:41:12,336
The one with the dark suit?
399
00:41:12,337 --> 00:41:13,668
About your height?
400
00:41:15,189 --> 00:41:17,769
I don't remember his name.
401
00:41:25,979 --> 00:41:27,066
Don't scream.
402
00:41:27,246 --> 00:41:28,360
Don't scream!
403
00:41:28,898 --> 00:41:29,892
Don't scream.
404
00:41:32,071 --> 00:41:33,167
Speak.
405
00:41:34,364 --> 00:41:36,540
The guy in the dark suit, similar to yourself.
406
00:41:40,021 --> 00:41:43,890
Sit! You've proved you think a lot
clearer sitting down.
407
00:41:47,216 --> 00:41:49,331
Don't do this to me Lucio...
408
00:41:51,059 --> 00:41:53,000
I'm a nice guy.
409
00:41:55,373 --> 00:41:58,362
I have a wife, and six children.
410
00:41:59,416 --> 00:42:02,268
With what I earn I can hardly buy food.
411
00:42:03,632 --> 00:42:06,324
You lying fuck. I'll kill you!
412
00:42:07,686 --> 00:42:08,533
Shut the fuck up!
413
00:42:08,737 --> 00:42:09,549
Shut up.
414
00:42:10,833 --> 00:42:13,903
Acted all tough. Fucked over a friend of mine.
415
00:42:17,929 --> 00:42:19,240
Am I lying?
416
00:42:20,780 --> 00:42:22,195
You fucking faggot.
417
00:42:22,265 --> 00:42:23,624
I was in the bar.
418
00:42:25,745 --> 00:42:27,539
I was following orders.
419
00:42:29,552 --> 00:42:31,421
I never went to disturb your mother.
420
00:42:33,497 --> 00:42:35,042
I want you to know this...
421
00:42:36,014 --> 00:42:39,380
from now on, I'm the one who
calls the shots.
422
00:42:40,230 --> 00:42:41,264
Get it?
423
00:42:43,137 --> 00:42:44,717
Another interesting thing...
424
00:42:45,100 --> 00:42:46,926
your mother lives in Padre Miguel.
425
00:42:47,293 --> 00:42:49,456
Close to a piazza full of trees.
426
00:42:49,648 --> 00:42:51,955
And she's going to suffer an accident.
427
00:42:52,500 --> 00:42:53,775
Isn’t that so Liece?
428
00:42:53,775 --> 00:42:55,083
Of course.
429
00:42:56,884 --> 00:43:00,652
Look... I don't mind paying for my freedom.
430
00:43:02,752 --> 00:43:05,699
Did you or did you not
receive the 30 grand?
431
00:43:05,700 --> 00:43:07,266
Did you get it?
432
00:43:08,890 --> 00:43:10,911
Then you have to carry out your part.
433
00:43:12,431 --> 00:43:13,887
I want it all crystal clear.
434
00:43:15,146 --> 00:43:16,022
Get it?
435
00:43:34,054 --> 00:43:37,852
You tell Moretti I want to see him
tomorrow at the dumpster.
436
00:44:05,808 --> 00:44:08,113
Go ahead, I'll cover.
437
00:44:21,274 --> 00:44:23,232
Did it have to be in this place?
438
00:44:23,260 --> 00:44:25,855
Why, don't you like the smell?
439
00:44:26,220 --> 00:44:28,594
Or don't you want to get your shoes dirty?
440
00:44:29,123 --> 00:44:31,658
You shouldn't do what you did with 132.
441
00:44:31,835 --> 00:44:34,370
But I did!
Do you think I'm playing?
442
00:44:34,941 --> 00:44:37,737
I don't know. I don't understand.
443
00:44:37,753 --> 00:44:39,433
I'm the one who doesn't understand.
444
00:44:39,886 --> 00:44:41,626
They wanted to snuff me out.
445
00:44:42,579 --> 00:44:44,786
Then the kid appeared all cut up.
446
00:44:45,168 --> 00:44:48,465
A body floating on shit.
A skull drawn on his back.
447
00:44:48,700 --> 00:44:51,367
So they can say it was a criminal beef.
448
00:44:51,566 --> 00:44:52,439
You're mistaken.
449
00:44:52,440 --> 00:44:53,648
Like fuck I am!
450
00:44:53,937 --> 00:44:57,516
132 took a load to deliver to you, didn't he?
451
00:44:59,466 --> 00:45:01,271
I didn't get any cover.
452
00:45:01,762 --> 00:45:03,711
What kind of shitty officer are you?
453
00:45:03,731 --> 00:45:06,361
Are you influent or is that all bullshit talk?
454
00:45:06,362 --> 00:45:07,699
Spill it Moretti.
455
00:45:07,700 --> 00:45:09,403
I won't admit anyone talking to me like that.
456
00:45:09,404 --> 00:45:12,086
That's me. If you don't like it, fuck off.
457
00:45:15,084 --> 00:45:17,162
I know I'm alone in this society anyway.
458
00:45:17,653 --> 00:45:19,398
That's why I run the fucking gang.
459
00:45:19,512 --> 00:45:20,581
I give the orders!
460
00:45:21,842 --> 00:45:23,195
If you don't like it, scram.
461
00:45:24,121 --> 00:45:25,941
You're too small to end me.
462
00:45:26,723 --> 00:45:29,451
And that's why you got arrested
like a chump then?
463
00:45:29,725 --> 00:45:31,597
I think you knew about everything.
464
00:45:31,715 --> 00:45:34,075
Took the money and left me
in the solitaire.
465
00:45:34,076 --> 00:45:36,214
How did you escape?
466
00:45:37,276 --> 00:45:39,151
You think you escaped easily?
467
00:45:42,234 --> 00:45:44,168
I took care of things man.
468
00:45:44,980 --> 00:45:46,886
I tipped everyone.
469
00:45:47,748 --> 00:45:49,353
Just to refresh your memory.
470
00:45:49,967 --> 00:45:51,589
That wall you jumped over...
471
00:45:51,807 --> 00:45:54,952
there were two rifles aiming
to cut you in half.
472
00:45:56,458 --> 00:45:58,209
Do you think they jammed?
473
00:45:59,554 --> 00:46:01,664
Daddy here took care of things.
474
00:46:05,213 --> 00:46:06,419
Come on Lucio.
475
00:46:08,132 --> 00:46:09,570
What's the matter?
476
00:46:10,674 --> 00:46:12,989
We are like this coin...
477
00:46:13,168 --> 00:46:16,624
there's one on each side...
but they're close together.
478
00:46:17,726 --> 00:46:20,658
Police and criminals are the same thing.
They're all on the same boat.
479
00:46:21,395 --> 00:46:25,320
Those who protect us don't want any trouble.
480
00:46:26,406 --> 00:46:27,998
We have to be friends.
481
00:46:32,128 --> 00:46:34,334
How much do you need this time?
482
00:46:36,511 --> 00:46:40,231
100 thousand for me. And 200 more
to clear you off.
483
00:46:40,346 --> 00:46:42,201
That way no one touches you.
484
00:46:49,264 --> 00:46:51,337
I have a plan that's going to work.
485
00:46:53,152 --> 00:46:55,941
I need guns, machine guns...
486
00:46:56,700 --> 00:46:58,316
and a fast car.
487
00:46:58,700 --> 00:47:00,147
And what's the plan?
488
00:47:01,250 --> 00:47:02,746
A bank full of money.
489
00:47:02,747 --> 00:47:04,128
When?
490
00:47:06,371 --> 00:47:07,900
It's a secret for now.
491
00:47:08,267 --> 00:47:09,862
Take care of your part.
492
00:47:10,764 --> 00:47:12,762
Then we'll discuss the rest.
493
00:47:14,834 --> 00:47:16,168
I'm out of here.
494
00:47:18,383 --> 00:47:19,877
I don't want any surprises.
495
00:47:20,950 --> 00:47:23,600
And don't forget you're on Liece's aim
496
00:49:01,126 --> 00:49:02,449
Quiet.
497
00:49:02,555 --> 00:49:04,363
Quiet or I'll shoot you!
498
00:49:09,761 --> 00:49:13,304
We've been waiting 3 hours for you,
Mr. Constancio Ramos.
499
00:49:13,305 --> 00:49:16,398
It's not my fault.
Bechara's the boss.
500
00:49:17,251 --> 00:49:19,457
I work for him.
I'm not in the police force.
501
00:49:20,251 --> 00:49:21,308
Sit.
502
00:49:30,760 --> 00:49:34,211
Isn't it sitting down that we
can achieve that calmness....
503
00:49:34,338 --> 00:49:37,318
of the torture chambers, Mr. Constancio?
504
00:49:43,830 --> 00:49:46,641
I want Bechara's address and phone number.
505
00:49:49,443 --> 00:49:51,873
Mr. Constancio is a professional torturer...
506
00:49:51,874 --> 00:49:53,589
knows what he's doing.
507
00:49:54,122 --> 00:49:56,297
Never loses his temper.
508
00:49:57,762 --> 00:50:00,349
I don't need a hood to finish you.
509
00:50:00,492 --> 00:50:02,715
I can do that with a clean face,
you son of a bitch!
510
00:50:03,255 --> 00:50:04,713
Adress and phone number!
511
00:50:06,510 --> 00:50:08,161
No way.
512
00:50:14,331 --> 00:50:16,029
Address and phone number!
513
00:50:21,816 --> 00:50:23,529
Address and phone number!
514
00:50:42,449 --> 00:50:43,307
Hello.
515
00:50:45,557 --> 00:50:47,348
Is this Dr. Bechara's residence?
516
00:50:49,097 --> 00:50:50,249
Is he in?
517
00:50:53,009 --> 00:50:54,123
Who is this?
518
00:51:04,105 --> 00:51:05,246
Turn on the gas.
519
00:51:09,597 --> 00:51:10,414
Sit.
520
00:51:37,849 --> 00:51:39,918
Tomorrow we'll study the bank.
521
00:51:40,700 --> 00:51:42,854
If there's as much money as I think...
522
00:51:43,701 --> 00:51:45,820
we'll soon leave this shit.
523
00:51:47,208 --> 00:51:49,906
I can't stand the smell of these people.
524
00:51:50,189 --> 00:51:51,315
Let's go.
525
00:51:58,586 --> 00:52:04,657
Another robbery by the dangerous gang
of know criminal Lucio Flavio Lirio has just happened.
526
00:52:04,689 --> 00:52:09,772
This time, they invaded a banker house
in the city of Taubate...
527
00:52:09,773 --> 00:52:13,059
and took 400 thousand cruzeiros.
528
00:52:13,071 --> 00:52:16,068
They seized all the employees
in the bathroom...
529
00:52:16,069 --> 00:52:17,581
and disappeared.
530
00:52:17,793 --> 00:52:20,878
The police has no clue on the robbers.
531
00:52:20,933 --> 00:52:24,037
But, all the access routes...
532
00:52:26,841 --> 00:52:29,634
These fuckers sure make things up.
533
00:52:35,482 --> 00:52:37,904
There goes 400 grand.
534
00:52:38,807 --> 00:52:41,336
And these fuckers putting the blame on us.
535
00:53:14,729 --> 00:53:16,371
I'm going after Moretti.
536
00:53:16,736 --> 00:53:19,397
I want to get my hands
on that money too.
537
00:53:20,318 --> 00:53:22,631
Hey, do you think Moretti's involved?
538
00:53:22,865 --> 00:53:24,627
But of course.
539
00:53:24,927 --> 00:53:28,755
There's no business if Moretti's not involved.
540
00:53:29,579 --> 00:53:30,922
Fuck!
541
00:53:31,507 --> 00:53:33,885
I can't understand you people.
542
00:53:33,886 --> 00:53:35,443
What the fuck do you mean?
543
00:53:36,230 --> 00:53:42,128
They do a robbery, keep the
fucking money and we take the blame!
544
00:53:49,389 --> 00:53:51,857
Go get us some beers.
545
00:54:08,741 --> 00:54:11,361
Fuck. Still nothing
546
00:54:12,183 --> 00:54:16,542
How can this prick Bechara
hide Constancio's death?
547
00:54:29,622 --> 00:54:30,522
Hello.
548
00:54:33,852 --> 00:54:35,019
Moretti.
549
00:54:35,697 --> 00:54:37,456
Are you fucking kidding?
550
00:54:37,492 --> 00:54:39,256
No, he said he's Moretti.
551
00:54:47,742 --> 00:54:48,733
Hello.
552
00:54:51,328 --> 00:54:54,240
Lucio? No, I don't know where he is.
553
00:54:56,348 --> 00:54:57,967
Of course, I can look around.
554
00:55:00,263 --> 00:55:01,886
Right. Ok.
555
00:55:05,715 --> 00:55:07,483
I'll let you know later.
556
00:55:28,828 --> 00:55:30,368
Bastard.
557
00:55:34,804 --> 00:55:36,954
Moretti knows where we are.
558
00:55:47,491 --> 00:55:49,729
Even has the phone number.
559
00:55:49,730 --> 00:55:51,616
The let's get the fuck out of here.
560
00:55:51,886 --> 00:55:55,300
No. No way.
561
00:55:57,826 --> 00:55:59,854
We have to die.
562
00:56:02,453 --> 00:56:04,560
Stupid criminals have to be burned to death.
563
00:56:07,488 --> 00:56:09,649
Leave the wise guy thinking we're stupid.
564
00:56:10,784 --> 00:56:12,554
Then when he's really close...
565
00:56:13,042 --> 00:56:14,216
we finish him.
566
00:56:14,247 --> 00:56:15,726
Fill him with lead.
567
00:56:18,831 --> 00:56:20,914
The mood is getting too heavy.
568
00:56:21,249 --> 00:56:22,827
I'm gonna do some shopping.
569
00:56:26,515 --> 00:56:28,471
Any special requests?
570
00:56:38,143 --> 00:56:39,327
It's Moretti people.
571
00:56:40,163 --> 00:56:42,400
Calm down, I come in peace.
572
00:56:44,190 --> 00:56:46,203
Moretti is always working.
573
00:56:49,655 --> 00:56:50,896
Your guns.
574
00:57:06,582 --> 00:57:08,247
All working flawlessly.
575
00:57:12,884 --> 00:57:14,836
I liked the promptitude.
576
00:57:16,057 --> 00:57:17,926
Now the rest is with us.
577
00:57:19,194 --> 00:57:20,234
Comfortable right?
578
00:57:21,205 --> 00:57:22,765
Luxury apartment...
579
00:57:23,335 --> 00:57:24,468
beautiful woman.
580
00:57:25,090 --> 00:57:27,960
Colour t.v. Beer.
581
00:57:28,600 --> 00:57:30,425
What else do you need?
582
00:57:40,215 --> 00:57:41,762
I still need to know...
583
00:57:42,187 --> 00:57:45,757
what's with this 400 grand robbery story?
584
00:57:46,603 --> 00:57:48,051
I don't know anything about it.
585
00:57:48,512 --> 00:57:50,751
Of course you don't know anything.
586
00:57:50,921 --> 00:57:53,212
It's Bechara's doing right?
587
00:57:54,482 --> 00:57:57,243
He suppressed the news on
Constancio's death.
588
00:57:57,638 --> 00:57:59,817
The newspapers knew nothing about it.
589
00:58:00,786 --> 00:58:02,487
Isn't that right 132?
590
00:58:03,377 --> 00:58:06,028
There was no need to even ask
the building's janitor.
591
00:58:06,400 --> 00:58:08,196
They already knew it was you guys.
592
00:58:10,900 --> 00:58:13,311
Well, I thought it was a mistake kid.
593
00:58:13,989 --> 00:58:15,494
Bechara could be our ally.
594
00:58:16,022 --> 00:58:18,193
I don't want anything to do with that prick.
595
00:58:18,036 --> 00:58:21,291
One shouldn't do what he
did with me and Mikusu.
596
00:58:21,292 --> 00:58:23,616
But he did. And you have to deal with it.
597
00:58:24,204 --> 00:58:26,770
Aren't you the greatest?
Don't you want to be on top?
598
00:58:26,771 --> 00:58:28,480
Then you have to get fucked over too.
599
00:58:28,481 --> 00:58:29,985
Or do you think I run things alone?
600
00:58:29,986 --> 00:58:32,601
I have to compose.
That's the game of power
601
00:58:32,602 --> 00:58:36,673
And you wanted me to get beaten up
and then have lunch with them?
602
00:58:37,007 --> 00:58:38,498
That's not how I am Moretti.
603
00:58:38,594 --> 00:58:40,262
But it's a way to look at things.
604
00:58:40,263 --> 00:58:43,015
Don't forget he's the police,
and you're the criminal.
605
00:58:43,016 --> 00:58:44,417
Think about it ok?
606
00:58:46,116 --> 00:58:50,098
I know I'm a criminal,
but I don't like being punched in the face.
607
00:58:51,756 --> 00:58:54,359
I have people everywhere...
ready to snuff anyone out.
608
00:58:57,719 --> 00:59:01,823
Bechara's turn will come.
You can be sure of that.
609
00:59:02,744 --> 00:59:04,403
Wait and see!
610
00:59:06,122 --> 00:59:07,637
That's ok.
611
00:59:08,125 --> 00:59:10,516
Gentlemen, let's get to work.
612
00:59:12,213 --> 00:59:14,814
Fuck Moretti! What's the deal with Bechara?
613
00:59:22,674 --> 00:59:25,999
Vanity kid.
He doesn't like to lose.
614
00:59:27,195 --> 00:59:29,758
But then again, who does?
615
01:00:04,201 --> 01:00:06,943
I wanna know if I can count on you?
616
01:00:08,073 --> 01:00:09,347
I'm in.
617
01:00:22,532 --> 01:00:24,698
I want to know everything about Moretti.
618
01:00:26,632 --> 01:00:28,633
What did he do to you now?
619
01:00:32,184 --> 01:00:33,176
Fuck.
620
01:00:35,023 --> 01:00:36,514
There's one thing I didn't like.
621
01:00:38,548 --> 01:00:41,756
He didn't know our address.
Phoned us up all of a sudden.
622
01:00:42,609 --> 01:00:44,003
Then came over.
623
01:00:44,580 --> 01:00:46,919
Went to show that we can't hide.
624
01:00:48,652 --> 01:00:51,114
There's a rat somewhere.
625
01:00:52,130 --> 01:00:53,456
Anyone in sight?
626
01:00:55,274 --> 01:00:57,614
Ligia. Liece's lover.
627
01:00:59,988 --> 01:01:01,606
How did you figure that out?
628
01:01:03,229 --> 01:01:04,444
A hunch.
629
01:01:05,413 --> 01:01:06,545
Just a hunch.
630
01:01:12,871 --> 01:01:15,618
And Liece. Does he know?
631
01:01:17,004 --> 01:01:17,884
No.
632
01:01:19,088 --> 01:01:20,533
And I don't want him to.
633
01:01:22,051 --> 01:01:23,389
That's why I'm here.
634
01:01:26,400 --> 01:01:29,286
I want to know if Moretti meets with
Ligia in this apartment.
635
01:01:32,634 --> 01:01:35,534
I want you in the team. But playing on the outside
636
01:01:36,648 --> 01:01:37,749
Can I count with you?
637
01:01:39,570 --> 01:01:40,847
Sure.
638
01:01:42,334 --> 01:01:43,141
Great.
639
01:02:06,853 --> 01:02:08,277
I want a word with you.
640
01:02:10,954 --> 01:02:12,182
Come in.
641
01:02:12,719 --> 01:02:13,766
What's the deal man?
642
01:02:14,304 --> 01:02:15,780
What are you doing here?
643
01:02:18,120 --> 01:02:20,439
I don't have to explain myself to anyone.
644
01:02:20,440 --> 01:02:22,292
But I think you do.
645
01:02:25,094 --> 01:02:26,410
What are you doing here?
646
01:02:26,814 --> 01:02:30,970
I already told you. While I'm on top,
no one touches Lucio.
647
01:02:31,098 --> 01:02:32,905
You know damn well he works for me.
648
01:02:33,129 --> 01:02:35,649
I don't want him getting beaten
up like the last time.
649
01:02:36,481 --> 01:02:38,580
You're mistaken Moretti.
650
01:02:39,394 --> 01:02:41,207
Things are changing.
651
01:02:42,195 --> 01:02:44,261
Either you accept the rules of the game...
652
01:02:44,269 --> 01:02:45,505
or you'll be left out.
653
01:02:48,824 --> 01:02:50,342
You'll never be boss.
654
01:02:51,431 --> 01:02:53,217
You're a lowlife.
655
01:02:53,643 --> 01:02:55,401
You'll die being bossed around.
656
01:03:05,950 --> 01:03:07,038
Hey guys.
657
01:03:11,538 --> 01:03:12,484
Liece.
658
01:03:16,549 --> 01:03:17,575
Nijini.
659
01:03:36,008 --> 01:03:38,422
Janice got your message. She's coming over.
Legua.
660
01:03:43,542 --> 01:03:45,078
We have only one stop left.
661
01:03:45,632 --> 01:03:48,074
The inauguration of the new
Krueger factory.
662
01:03:49,832 --> 01:03:52,935
Therefore we'll take the
highway up to the curve.
663
01:03:53,537 --> 01:03:54,777
It's a deserted path.
664
01:04:18,265 --> 01:04:19,686
Come here! Come here!
665
01:04:21,668 --> 01:04:24,266
Why the rush baby?
666
01:04:26,536 --> 01:04:27,890
What a sight.
667
01:04:33,956 --> 01:04:36,242
You're Lucio's girl aren't you?
668
01:04:39,696 --> 01:04:42,013
Wonderful.
669
01:04:49,693 --> 01:04:51,960
Let's end this at once.
670
01:05:04,700 --> 01:05:06,271
Let me see.
671
01:05:06,606 --> 01:05:08,079
How wonderful.
672
01:05:09,418 --> 01:05:13,258
I'll cut those little tittles up.
673
01:05:13,503 --> 01:05:16,328
I'll cut you up my love.
674
01:05:28,308 --> 01:05:32,048
Lucio! They're trying to kill me.
675
01:05:46,632 --> 01:05:48,853
Now it's your turn, you bastard.
676
01:06:23,544 --> 01:06:27,472
Lucio, open the door.
I have a present for you.
677
01:06:27,553 --> 01:06:29,069
Can you hear me?
678
01:06:29,440 --> 01:06:33,252
The building is surrounded.
And you better turn yourself in.
679
01:06:35,048 --> 01:06:38,904
Lucio Flavio arrested for
the 15th time.
680
01:08:10,973 --> 01:08:15,719
The rest of the group is safe. Hang on.
Moretti.
681
01:08:46,924 --> 01:08:48,051
Get in.
682
01:08:53,585 --> 01:08:54,578
Sit.
683
01:09:00,630 --> 01:09:02,644
What is your relationship with Moretti?
684
01:09:04,397 --> 01:09:06,140
I don't know who you're talking about.
685
01:09:06,141 --> 01:09:08,385
We're with the Federal Police.
686
01:09:08,612 --> 01:09:12,356
And we're looking into some police officers.
687
01:09:12,714 --> 01:09:14,868
If you could help, that would be good.
688
01:09:17,107 --> 01:09:20,103
Do you think Moretti has any
relations with Bechara?
689
01:09:21,211 --> 01:09:24,436
It's hard to tell.
I saw that prick once only.
690
01:09:24,541 --> 01:09:25,960
Who is Bechara?
691
01:09:27,454 --> 01:09:29,057
Do you think I'm a snitch?
692
01:09:29,206 --> 01:09:31,561
You have to help us correct the system.
693
01:09:32,245 --> 01:09:34,493
There's lots of fiends that need to change.
694
01:09:35,799 --> 01:09:37,513
For how long have you know Moretti?
695
01:09:39,089 --> 01:09:40,424
You know, I can't remember.
696
01:09:40,584 --> 01:09:42,598
Where does Moretti get
all that money from?
697
01:09:43,578 --> 01:09:46,266
Ask him. Maybe he'll lend you some.
698
01:09:46,578 --> 01:09:47,647
Speak properly.
699
01:09:48,035 --> 01:09:51,522
What we want, is to end
barbarism in the prisons.
700
01:09:51,932 --> 01:09:53,470
Torture is no good.
701
01:09:54,997 --> 01:09:57,125
Try and remember something.
702
01:09:57,992 --> 01:09:59,361
Stay on our side.
703
01:09:59,884 --> 01:10:01,863
Otherwise you might
drop dead somewhere.
704
01:10:04,157 --> 01:10:07,730
Look here friends, I've been
dead meat a long time now.
705
01:10:08,735 --> 01:10:10,419
I'm just waiting for my time.
706
01:10:45,668 --> 01:10:47,210
I'm a painting without a frame.
707
01:10:48,700 --> 01:10:51,920
But with this here...
I've opened a lot of locks.
708
01:10:53,248 --> 01:10:55,352
Everybody wants it, but it's
always in my hand.
709
01:10:58,145 --> 01:11:00,746
This blade has ripped
a lot of snitches open.
710
01:11:02,877 --> 01:11:04,521
Now let's talk man to man.
711
01:11:04,720 --> 01:11:07,159
What's with this snitch bullshit?
712
01:11:12,495 --> 01:11:13,759
Son of a bitch.
713
01:11:16,461 --> 01:11:18,822
We know that you opened your mouth.
714
01:11:18,917 --> 01:11:20,809
That you told the feds everything.
715
01:11:20,906 --> 01:11:22,764
Like fuck I did.
716
01:11:22,765 --> 01:11:24,709
They asked for me and I stayed quiet.
717
01:11:24,710 --> 01:11:27,313
We're not here to listen to your little stories.
718
01:11:27,381 --> 01:11:30,259
You have to explain the death of Armandinho
and Marco Aurelio to your mother.
719
01:11:30,617 --> 01:11:32,419
They died because of themselves.
Treason.
720
01:11:32,420 --> 01:11:36,138
We were just waiting for you to mess up
to finish you off.
721
01:11:36,634 --> 01:11:39,150
I'm fed up with this provocation bullshit!
722
01:11:39,151 --> 01:11:41,691
You'll die for your mouth.
It's what you deserve.
723
01:11:41,692 --> 01:11:44,623
I'm man enough to answer for my actions.
724
01:11:45,074 --> 01:11:46,945
I won't die by the wrong door.
725
01:11:48,030 --> 01:11:50,336
If you have any doubts, end this at once.
726
01:11:52,328 --> 01:11:55,194
I want to know, who's paying
you to kill me?
727
01:12:34,467 --> 01:12:36,268
If I can't escape, I'll kill myself.
728
01:12:38,267 --> 01:12:39,355
What have you been up to?
729
01:12:40,797 --> 01:12:42,766
I fell into Moretti's trap.
730
01:12:45,164 --> 01:12:46,280
Are you sure?
731
01:12:46,606 --> 01:12:47,431
Yes.
732
01:12:48,444 --> 01:12:51,049
He got me to drive this boat, you know?
733
01:12:51,053 --> 01:12:54,359
Driving women to some rich guy's yacht.
734
01:12:54,430 --> 01:12:57,584
Fucking crazy people.
Head full of dope.
735
01:12:57,585 --> 01:12:59,747
Money was good, so I said yes.
736
01:12:59,748 --> 01:13:05,343
Until one night, a guy there went really
crazy and shot 2 women to death.
737
01:13:05,344 --> 01:13:10,373
Moretti went on to him. Dropped
some serious money to quiet the story down.
738
01:13:10,408 --> 01:13:14,175
The guy agreed easy on it. But he
didn't like the looks on me.
739
01:13:14,175 --> 01:13:16,518
Thought I could be a witness
and wanted my head.
740
01:13:16,519 --> 01:13:19,884
Do you know what that is like?
He asked for my head!
741
01:13:21,552 --> 01:13:22,775
And Moretti?
742
01:13:23,437 --> 01:13:27,107
He offered 10 grand to put my
face on the papers, as if I had died.
743
01:13:27,243 --> 01:13:31,705
I gave the picture. The papers said I died in a shootout
at the Barra Neighborhood.
744
01:13:31,706 --> 01:13:34,352
But the money, I never saw it.
745
01:13:34,996 --> 01:13:39,175
Then I forgot I was dead right.
Went for a walk at Central do Brasil.
746
01:13:39,176 --> 01:13:44,703
The man got me, took me to a
dark room, took my clothes off...
747
01:13:44,704 --> 01:13:46,397
turned on a tape recorder and said...
748
01:13:46,398 --> 01:13:49,881
Look here, you can confess anything here.
749
01:13:50,945 --> 01:13:55,675
They beat me up, twisted my arm until it broke.
750
01:13:56,178 --> 01:13:58,213
But I still resisted.
751
01:13:58,674 --> 01:14:02,196
But then, they put me on the pole.
752
01:14:02,876 --> 01:14:05,579
They burned me with cigarettes.
753
01:14:05,947 --> 01:14:08,935
I couldn't take it anymore.
Then I confessed everything.
754
01:14:08,936 --> 01:14:11,096
I said that I did kill the girls, yes.
755
01:14:11,114 --> 01:14:13,487
I said everything they wanted to hear.
756
01:14:13,488 --> 01:14:15,126
I'm a murderer!
757
01:14:15,366 --> 01:14:17,313
I'm a murderer!
758
01:14:20,462 --> 01:14:24,080
Look here you chump.
I don't like lies.
759
01:14:24,085 --> 01:14:26,427
Moretti sent you down
here to kill me, didn't he?
760
01:14:28,589 --> 01:14:29,812
Didn't he?
761
01:14:46,203 --> 01:14:50,525
He's gone. But shall remain alive amongst us.
762
01:14:52,083 --> 01:14:57,166
We'll never forget his fighting spirit,
and militant character.
763
01:14:58,656 --> 01:15:02,695
The organization he implemented,
will collect its rights.
764
01:15:04,062 --> 01:15:06,805
As will the rights of the community.
765
01:15:08,402 --> 01:15:15,102
It's up to us to continue his work,
and take the organization...
766
01:15:15,861 --> 01:15:18,155
above the normal presuppositions of the law.
767
01:15:21,693 --> 01:15:25,198
The stain of crime, is removed by force.
768
01:15:26,644 --> 01:15:31,014
The delinquent that tries
to push us over... must die.
769
01:15:33,835 --> 01:15:36,271
We're here to do justice.
770
01:15:39,322 --> 01:15:41,326
And that justice shall be done.
771
01:15:57,341 --> 01:15:59,567
So your little friend is on vacation?
772
01:15:59,647 --> 01:16:04,258
Yes. But we're making plans
to have him back soon.
773
01:16:05,079 --> 01:16:07,119
But the feds are closing in on him.
774
01:16:07,893 --> 01:16:10,566
And it will go on. They want
to know everything.
775
01:16:10,898 --> 01:16:11,914
You're kidding?
776
01:16:12,475 --> 01:16:15,258
You don't even know what
happens in your backyard.
777
01:16:16,348 --> 01:16:19,394
People are starting to think
he's becoming too dangerous.
778
01:16:19,923 --> 01:16:22,984
He's headlines and we have to work quietly.
779
01:16:23,368 --> 01:16:25,236
Who are these people? Speak clearly.
780
01:16:25,402 --> 01:16:30,199
Look here Morreti, you know damn
well what I'm talking about .
781
01:16:31,417 --> 01:16:37,002
Now we're an organization, and there's
no more if this "I want, I do" talk.
782
01:16:47,039 --> 01:16:48,230
So?
783
01:16:49,640 --> 01:16:52,178
Everything will remain more or less the same.
784
01:16:53,527 --> 01:16:55,725
But for the time being, take it slow.
785
01:16:56,731 --> 01:16:58,372
Some things have changed.
786
01:17:00,374 --> 01:17:02,682
Moretti can fail...
787
01:17:02,683 --> 01:17:04,250
but not the organization.
788
01:17:06,711 --> 01:17:09,478
It has coverage. And a very good one.
789
01:17:11,331 --> 01:17:13,871
And it's best for you not
to be on the outside.
790
01:17:14,934 --> 01:17:17,230
Otherwise, the rope will break on your end.
791
01:17:38,580 --> 01:17:41,232
Please, please.
792
01:17:46,428 --> 01:17:48,045
Let me die in peace.
793
01:18:01,604 --> 01:18:04,315
No, no, no.
794
01:18:04,815 --> 01:18:06,966
They won't put the blame on you.
795
01:18:08,513 --> 01:18:10,247
There's nothing else I can do.
796
01:18:11,056 --> 01:18:13,115
They have the truth.
797
01:18:15,327 --> 01:18:17,941
I'm a murderer.
798
01:18:59,307 --> 01:19:01,086
Get out old man. Out!
799
01:19:03,718 --> 01:19:05,740
Hands on you head.
800
01:19:06,805 --> 01:19:08,362
Let's go. Quiet.
801
01:19:09,181 --> 01:19:10,770
Do you think Lucio is in there?
802
01:19:32,282 --> 01:19:34,030
It was about time.
803
01:19:55,316 --> 01:19:58,548
I'm going to raffle my heart...
804
01:19:58,557 --> 01:20:00,600
put it up to auction..
805
01:20:00,665 --> 01:20:03,449
sell it to someone.
806
01:20:04,626 --> 01:20:07,484
I wont let the poor thing...
807
01:20:07,485 --> 01:20:09,944
live without affection
808
01:20:09,945 --> 01:20:13,123
and be always alone.
809
01:20:14,140 --> 01:20:16,848
Tomorrow I'll go out...
810
01:20:16,849 --> 01:20:19,114
not knowing where to go...
811
01:20:19,115 --> 01:20:23,059
searching around the world...
812
01:20:23,403 --> 01:20:26,233
I 'm not interested in richness...
813
01:20:26,234 --> 01:20:28,551
and poverty doesn't bother me...
814
01:20:28,552 --> 01:20:31,773
I want someone who knows how to love.
816
01:20:40,039 --> 01:20:41,241
Your brother Nijini...
817
01:20:42,126 --> 01:20:43,449
already a man.
818
01:20:44,660 --> 01:20:46,134
Took after you.
819
01:20:48,553 --> 01:20:49,974
I can trust him.
820
01:20:53,808 --> 01:20:55,128
But he's still a boy.
821
01:20:57,230 --> 01:21:00,633
Sometimes I wonder if it wasn't
stupid to bring him here.
822
01:21:02,576 --> 01:21:03,788
But he wanted to.
823
01:21:04,591 --> 01:21:05,723
It's in the blood.
824
01:21:07,214 --> 01:21:09,145
We're getting old Noquinha.
825
01:21:09,794 --> 01:21:11,625
Fat bellies.
826
01:21:13,138 --> 01:21:14,620
What's your problem?
827
01:21:14,932 --> 01:21:15,967
Mine?
828
01:21:22,597 --> 01:21:23,995
What's your name baby?
829
01:21:24,141 --> 01:21:26,369
Nilsa, but everyone calls me Tiene.
830
01:21:27,683 --> 01:21:29,095
Do you know this guy here?
831
01:21:30,218 --> 01:21:33,527
No idea. But he's good looking.
832
01:21:33,829 --> 01:21:36,620
He's my older brother.
833
01:21:39,005 --> 01:21:40,948
You don't look anything alike.
834
01:21:41,434 --> 01:21:44,175
Yeah, but we both play for the same team.
835
01:21:44,671 --> 01:21:46,818
But with different shirts.
836
01:21:47,435 --> 01:21:48,753
Did you hear that Noquina?
837
01:22:05,948 --> 01:22:07,187
What's up man?
838
01:22:07,291 --> 01:22:10,482
Lygia is Moretti's playtoy.
839
01:22:10,483 --> 01:22:11,733
At that building.
840
01:22:13,481 --> 01:22:14,585
Can I trust that?
841
01:22:15,309 --> 01:22:16,728
I saw it myself.
842
01:22:18,700 --> 01:22:19,806
And Moretti?
843
01:22:23,187 --> 01:22:24,761
Now he's Bechara's man.
844
01:22:26,074 --> 01:22:28,269
But don't worry about this party.
845
01:22:28,931 --> 01:22:32,811
This fucking robbery better make some good money.
846
01:22:34,045 --> 01:22:35,747
Who is going to be there?
847
01:22:36,617 --> 01:22:38,222
The whole group.
848
01:22:38,849 --> 01:22:40,734
Then there'll be nothing left for me.
849
01:22:40,735 --> 01:22:42,533
I need 200 thousand fast...
850
01:22:42,534 --> 01:22:45,481
I won't split it with these low-lives.
851
01:22:46,015 --> 01:22:47,485
Cut that out Moretti.
852
01:22:47,926 --> 01:22:50,037
Your thugs are the lowlifes.
853
01:22:50,220 --> 01:22:53,676
And I only talk about money
when it's in my pockets.
854
01:22:54,172 --> 01:22:55,400
What's the matter man?
855
01:22:55,401 --> 01:22:58,370
The guns are top notch.
There's even machine guns.
856
01:22:58,385 --> 01:23:01,279
I don't know why you
need the whole gang.
857
01:23:01,346 --> 01:23:03,618
It's because I want good
coverage inside the bank.
858
01:23:04,161 --> 01:23:07,082
There might be more
money than we thought.
859
01:23:07,755 --> 01:23:09,891
Don't forget that I'm the boss.
860
01:23:10,397 --> 01:23:12,070
Fine. Fine.
861
01:23:13,401 --> 01:23:15,211
I'll leave you to it.
862
01:23:37,964 --> 01:23:39,609
This time everything will work out.
863
01:23:41,447 --> 01:23:42,397
Let's go.
864
01:23:43,057 --> 01:23:44,883
In an hour we'll be away from here.
865
01:23:45,700 --> 01:23:47,438
Don't help the injured ones.
866
01:24:12,270 --> 01:24:13,471
How may I help you?
867
01:24:14,297 --> 01:24:15,670
I'd like to speak with you.
868
01:24:15,671 --> 01:24:17,227
Sure, at your service.
869
01:24:18,932 --> 01:24:21,504
We're opening a business
here at Alfandega road.
870
01:24:21,654 --> 01:24:23,758
And I'd like to open an account.
871
01:24:23,805 --> 01:24:24,970
My pleasure.
872
01:24:25,471 --> 01:24:26,439
Quiet.
873
01:24:29,520 --> 01:24:31,060
Get up!
874
01:24:36,998 --> 01:24:39,403
Everybody there.
875
01:24:40,949 --> 01:24:43,028
Open that safe, now!
876
01:24:47,816 --> 01:24:50,566
Open up or I'll blow your
fucking brains out!
877
01:24:54,224 --> 01:24:55,501
Open the safe.
878
01:25:29,467 --> 01:25:30,417
Nijini.
879
01:25:32,858 --> 01:25:34,127
Here, open up.
880
01:25:50,986 --> 01:25:52,237
Here Lucio
881
01:26:03,634 --> 01:26:05,037
The car!
882
01:26:39,993 --> 01:26:42,734
It was so easy I might get suspicious.
883
01:26:43,759 --> 01:26:46,756
There was hardly any fun.
884
01:26:47,504 --> 01:26:49,033
I'll tell you something...
885
01:26:49,034 --> 01:26:52,582
there's more money here
than we can imagine.
886
01:26:54,716 --> 01:26:57,002
This time Moretti will be happy.
887
01:26:57,985 --> 01:27:00,177
If he doesn't man...
888
01:27:00,797 --> 01:27:05,191
I'm thinking 500 grand at least.
889
01:27:05,192 --> 01:27:07,810
About that yeah.
890
01:27:15,193 --> 01:27:17,476
Someone's behind.
891
01:27:26,423 --> 01:27:27,864
They're closing in.
892
01:27:28,414 --> 01:27:29,982
We'll let them pass.
893
01:27:40,609 --> 01:27:41,908
Pass the fucking money.
894
01:27:43,654 --> 01:27:44,976
I'll shoot you.
895
01:27:45,714 --> 01:27:46,790
Give me the bag!
896
01:27:56,345 --> 01:27:58,757
Fuck, who are these guys?
897
01:27:58,758 --> 01:28:00,032
They're not police.
898
01:28:00,750 --> 01:28:02,207
But we'll find out.
899
01:28:40,837 --> 01:28:41,941
Want something to drink?
900
01:28:42,235 --> 01:28:43,666
We're here to settle things.
901
01:28:48,232 --> 01:28:49,488
Let's go.
902
01:28:58,662 --> 01:29:00,635
Was it hard to find the house?
903
01:29:01,275 --> 01:29:03,136
No, it was easy.
904
01:29:03,154 --> 01:29:05,945
The difficult part is finding
out about our partner.
905
01:29:06,314 --> 01:29:08,054
Who are those guys in bikes?
906
01:29:09,152 --> 01:29:10,075
What?
907
01:29:10,692 --> 01:29:13,671
Some bikers who tried to rob us.
908
01:29:13,981 --> 01:29:15,088
I know nothing about it.
909
01:29:15,447 --> 01:29:16,780
I think you do.
910
01:29:17,223 --> 01:29:19,282
Only you and us knew
about the robbery.
911
01:29:20,480 --> 01:29:22,180
Why I am always the culprit?
912
01:29:23,006 --> 01:29:25,414
What about the other guys?
Are they deaf-mute?
913
01:29:27,098 --> 01:29:30,812
Wanna know something?
I'm fed up with your mistrust.
914
01:29:31,906 --> 01:29:33,479
Guys, if anyone wants whiskey.
915
01:29:33,830 --> 01:29:35,451
The Police are at Urca
916
01:29:36,140 --> 01:29:38,425
They're talking about 700 thousand.
917
01:29:38,877 --> 01:29:40,182
540.
918
01:29:40,183 --> 01:29:41,764
The radio said 700.
919
01:29:41,765 --> 01:29:43,260
The truth is with us.
920
01:29:45,148 --> 01:29:49,766
Liece, you're good at math.
Divide that by 6, equal parts.
921
01:29:50,129 --> 01:29:51,685
Why equal parts?
922
01:29:52,070 --> 01:29:54,945
Not everyone had the
same responsibility.
923
01:29:54,946 --> 01:29:56,598
Each one fought in his own manner.
924
01:30:00,386 --> 01:30:01,726
90 each.
925
01:30:02,479 --> 01:30:04,303
Besides income tax.
926
01:30:09,947 --> 01:30:12,200
A nice salary for a day at the pool.
927
01:30:12,613 --> 01:30:14,611
Come on, everyone's nervous.
928
01:30:19,310 --> 01:30:20,752
Let's get to living.
929
01:30:21,120 --> 01:30:22,615
Party's over.
930
01:30:26,437 --> 01:30:28,833
The first one to mess up
will be skinned alive.
931
01:30:31,730 --> 01:30:33,088
Let's go.
932
01:31:12,645 --> 01:31:15,639
Look. The guys are here.
933
01:31:15,700 --> 01:31:16,914
Yeah, let's go.
934
01:31:20,789 --> 01:31:22,728
Put the bag in the trunk.
935
01:32:04,271 --> 01:32:05,531
Call the other one.
936
01:32:14,128 --> 01:32:15,573
Quiet.
937
01:32:25,866 --> 01:32:27,539
Who hired you?
938
01:32:27,540 --> 01:32:28,455
Moretti.
939
01:32:28,456 --> 01:32:29,413
What else?
940
01:32:29,763 --> 01:32:32,216
He said Dr. Bechara would pay us.
941
01:32:32,217 --> 01:32:33,857
And who is this Moretti?
942
01:32:33,858 --> 01:32:35,204
Some guy from the police.
943
01:32:35,615 --> 01:32:36,980
And the money?
944
01:32:38,041 --> 01:32:40,198
We were meant to give it to him.
945
01:33:05,177 --> 01:33:08,340
Thanks for the money, sucker.
946
01:33:37,787 --> 01:33:39,203
And how is he?
947
01:33:44,700 --> 01:33:46,307
Mischievous as his father.
948
01:33:49,968 --> 01:33:51,369
He's growing fast.
949
01:34:08,505 --> 01:34:11,011
What will he think of me
when he grows up?
950
01:34:15,397 --> 01:34:17,808
I won't be alive to
know anyway, right?
951
01:34:27,039 --> 01:34:28,664
I love you.
952
01:34:29,993 --> 01:34:31,902
Whatever happens.
953
01:35:01,671 --> 01:35:03,196
Never leave me alone again.
954
01:35:04,488 --> 01:35:05,770
Never again.
955
01:35:10,010 --> 01:35:11,687
I feel as if I'm sinking.
956
01:35:14,558 --> 01:35:16,199
I'm not the same anymore.
957
01:35:16,803 --> 01:35:18,929
I can't control things
958
01:35:20,221 --> 01:35:23,041
I'm watching over everyone all the time.
959
01:35:25,046 --> 01:35:26,334
Fuck.
960
01:35:27,163 --> 01:35:30,348
After all this struggle, I'm still broke.
961
01:35:30,349 --> 01:35:31,814
Not a penny.
962
01:35:32,297 --> 01:35:34,039
Poorer than ever.
963
01:35:37,060 --> 01:35:38,952
Don't talk like that, honey.
964
01:35:45,562 --> 01:35:46,735
You know?
965
01:35:49,311 --> 01:35:51,357
I've been thinking about running away.
966
01:35:53,285 --> 01:35:57,603
Take the kid, and go to another country.
967
01:35:59,042 --> 01:36:00,417
To a safe place.
968
01:36:03,859 --> 01:36:04,852
What do you think?
969
01:36:15,898 --> 01:36:17,593
Do you mean it?
970
01:36:56,357 --> 01:36:57,787
Have you ever killed anyone?
971
01:37:00,959 --> 01:37:02,235
Who said that?
972
01:37:03,897 --> 01:37:06,646
The fat mulatto waiting for
me in front of the building.
973
01:37:08,959 --> 01:37:12,062
Been saying lots of
bad things about you.
974
01:37:15,974 --> 01:37:17,116
Lies.
975
01:37:18,550 --> 01:37:20,170
They're all lies honey.
976
01:37:21,858 --> 01:37:24,684
Destination: Belo Horizonte
977
01:38:07,047 --> 01:38:10,753
Minas Gerais Inn.
978
01:38:16,290 --> 01:38:18,699
Lucio. Is that Lucio?
979
01:38:18,700 --> 01:38:20,068
It's Moretti man.
980
01:38:20,200 --> 01:38:21,178
Can you hear me?
981
01:38:21,179 --> 01:38:23,169
What a struggle to find you.
982
01:38:23,628 --> 01:38:26,764
I miss you man. You disappeared.
983
01:38:26,809 --> 01:38:29,226
132 is crazy after you.
984
01:38:29,968 --> 01:38:35,117
You know what? There's a thief robbing us,
went straight to my locker.
985
01:38:35,779 --> 01:38:37,820
I don't know why, but I thought of Klaus.
986
01:38:38,502 --> 01:38:42,845
Well, since misery doesn't pay the bills.
How about a surprise heist?
987
01:38:43,165 --> 01:38:48,690
Did you know that in Belo Horizonte there's an office
that could bring some good cash....
988
01:38:48,691 --> 01:38:50,853
Listen to me on this.
989
01:39:11,817 --> 01:39:14,452
They say Belo Horizonte is growing.
990
01:39:16,001 --> 01:39:17,465
How are you ma'am?
991
01:39:21,516 --> 01:39:22,681
Excuse me.
992
01:39:25,208 --> 01:39:26,636
What do you want now?
993
01:39:27,376 --> 01:39:30,000
Klaus is digging your grave.
994
01:39:30,029 --> 01:39:31,793
And you came here just to tell me that?
995
01:39:32,712 --> 01:39:36,109
No. I came here to make a proposal.
996
01:39:37,897 --> 01:39:43,431
For 10 thousand cruzeiros, I can get you
a passport with visa and everything.
997
01:39:43,647 --> 01:39:46,861
And you get out of here.
Because they want to finish you off.
998
01:39:46,862 --> 01:39:48,478
Who wants to finish me?
999
01:39:48,863 --> 01:39:50,814
A lot of good people. Even Moretti.
1000
01:39:51,188 --> 01:39:56,591
Word on the street is that he doesn't need
the robbery money anymore.
1001
01:39:57,117 --> 01:39:58,609
The death squad.
1002
01:39:59,176 --> 01:40:01,501
He'll get paid per dead body.
1003
01:40:01,562 --> 01:40:03,278
And your name is on the top of the list.
1004
01:40:03,287 --> 01:40:04,522
What else?
1005
01:40:05,917 --> 01:40:11,057
My second task is to arrest you,
take you to Rio...
1006
01:40:11,058 --> 01:40:13,704
and while you're on the inside,
we'll provide the passport.
1007
01:40:13,705 --> 01:40:15,081
And if it's a lie?
1008
01:40:15,317 --> 01:40:16,766
You give the order to kill me.
1009
01:40:16,767 --> 01:40:17,994
In my house.
1010
01:40:33,516 --> 01:40:35,542
I also have a request for you.
1011
01:40:36,121 --> 01:40:38,195
I want a whole file on Bechara.
1012
01:40:38,608 --> 01:40:40,167
This guy has gone too far.
1013
01:40:40,347 --> 01:40:42,151
It won't do any good.
1014
01:40:42,316 --> 01:40:44,783
Other Becharas will appear,
worse than him.
1015
01:40:45,245 --> 01:40:50,119
Even Moretti, who thinks he's so smart,
is nothing but a puppy inside the squad.
1016
01:40:51,971 --> 01:40:54,545
Try to understand me!
1017
01:40:54,818 --> 01:40:57,415
There's no way to keep you
alive out of prison!
1018
01:41:00,479 --> 01:41:03,943
I think a flagrant in a short
while takes care of things.
1019
01:41:06,833 --> 01:41:09,737
And don't get the girl and
the kid involved.
1020
01:41:10,157 --> 01:41:11,595
And what do you get out of this?
1021
01:41:13,038 --> 01:41:14,319
Promotion.
1022
01:41:17,291 --> 01:41:19,556
It may not be very smart but...
1023
01:41:20,875 --> 01:41:26,011
either you ride with Moretti and continue to rob banks
or go and chat with me in a while.
1024
01:41:26,160 --> 01:41:30,289
Then we head downtown, routine stuff.
You know the drill.
1025
01:41:31,261 --> 01:41:33,351
Brains and money never worked out.
1026
01:41:36,027 --> 01:41:37,442
I've done my part.
1027
01:41:49,770 --> 01:41:52,261
Minas Gerais Bank.
1028
01:41:59,626 --> 01:42:01,951
Deputy Frasao. How was the robbery?
1029
01:42:01,952 --> 01:42:05,634
I believe that Lucio Flavio's
gang had a meticulous plan.
1030
01:42:05,635 --> 01:42:09,488
They waited for the security van to deliver
the money and 5 minutes later they were in.
1031
01:42:09,489 --> 01:42:12,074
And how long did the robbery take?
1032
01:42:12,386 --> 01:42:17,298
Less than 10 minutes. There was nothing the
employees could do. But they still sounded the alarm.
1033
01:42:17,299 --> 01:42:20,211
And what has the police done so far?
1034
01:42:20,232 --> 01:42:23,130
We've surround all exits from the city
to try and arrest the group.
1035
01:42:23,180 --> 01:42:24,928
Thank you very much deputy Frasao.
1036
01:42:25,810 --> 01:42:29,528
Two employees were killed in this robbery
just committed by Lucio Flavio's gang...
1037
01:42:29,529 --> 01:42:33,985
in the Minas Gerais Bank, at Afonso Pena avenue,
here in Belo Horizonte.
1038
01:42:34,448 --> 01:42:38,109
Once again, Lucio Flavio escaped taking
a lot of money with him.
1039
01:42:38,568 --> 01:42:43,318
The series of robberies committed by Lucio Flavio
is worrying the entire population.
1040
01:42:43,407 --> 01:42:48,079
People don't feel safe, and demand more
action from the police.
1041
01:42:56,567 --> 01:43:00,000
We interrupt our show for the latest bulletin.
1042
01:43:00,742 --> 01:43:08,101
One of the boldest robberies in recent years has just
been committed by the Lucio Flavio gang.
1043
01:43:09,085 --> 01:43:16,498
Besides stealing millions, the criminals left a
bloody trail, killing two employees who tried to resist.
1044
01:43:17,534 --> 01:43:20,701
As you know, the famous green eyed bandit...
1045
01:43:31,130 --> 01:43:32,385
Stay calm ok?
1046
01:43:34,097 --> 01:43:35,469
It will all work out.
1047
01:43:37,794 --> 01:43:39,378
We'll get out clean.
1048
01:43:49,006 --> 01:43:51,731
Getting ready to fly Noquinha?
1049
01:43:52,249 --> 01:43:54,854
On the wall!
1050
01:43:56,745 --> 01:43:58,988
Get ready for some rough times.
1051
01:43:59,380 --> 01:44:01,722
No one else wants to vouch for you.
1052
01:44:01,867 --> 01:44:03,831
No one cares if you exist.
1053
01:44:18,952 --> 01:44:20,938
Coronel, an interview please.
1054
01:44:21,003 --> 01:44:23,977
Why such an extreme measure
to capture Lucio Flavio?
1055
01:44:24,503 --> 01:44:26,763
So he could be arrested alive.
1056
01:44:26,773 --> 01:44:30,522
He has a lot to say. And could
even help us out a lot.
1057
01:44:30,835 --> 01:44:34,339
The Lucio Flavio case was
our main concern.
1058
01:44:34,477 --> 01:44:37,360
How was Lucio Flavio located
here at the Inn?
1059
01:44:37,768 --> 01:44:41,329
My friend, we are always
very well informed.
1060
01:44:41,330 --> 01:44:43,239
But why the Federal Police?
1061
01:44:43,585 --> 01:44:44,861
Here comes our man.
1062
01:44:47,486 --> 01:44:49,904
Do you have any idea who denounced you?
1063
01:44:50,627 --> 01:44:52,705
Do you know who the snitch is Lucio Flavio?
1064
01:44:52,784 --> 01:44:55,390
Now let's speak with Janice,
Lucio Flavio's wife.
1065
01:44:55,683 --> 01:44:57,384
Is it true that you collaborated in the robbery?
1066
01:44:57,385 --> 01:45:00,252
No, I only escaped with him.
Because I love him.
1067
01:45:00,253 --> 01:45:02,492
Do you know of the crimes
he's already done?
1068
01:45:02,493 --> 01:45:04,817
No, this is the first time....
1069
01:45:05,760 --> 01:45:07,774
She has nothing to do with it!
1070
01:45:12,265 --> 01:45:15,214
Lucio. I love you.
1071
01:45:16,373 --> 01:45:18,948
I love you Lucio.
1072
01:45:25,742 --> 01:45:28,046
Are you aware that you are
connected with a criminal?
1073
01:45:28,551 --> 01:45:30,731
Lucio is far better than any of you.
1074
01:45:30,820 --> 01:45:33,040
I'm capable of killing or dying for him.
1075
01:45:33,041 --> 01:45:36,016
In spite of everything, I'm happy with him.
1076
01:45:36,017 --> 01:45:37,939
How many people can say that?
1077
01:45:37,940 --> 01:45:39,190
And the kid?
1078
01:45:39,604 --> 01:45:42,776
I just wished he didn't have to go
through all this misery.
1079
01:46:13,616 --> 01:46:18,569
In less than 24 hours, the police
managed to arrest Lucio Flavio Lirio.
1080
01:46:18,726 --> 01:46:22,183
Accused of more than 200 robberies
and other crimes.
1081
01:46:22,555 --> 01:46:25,367
Lucio Flavio has just arrived
here at Galeao Airport.
1082
01:46:25,681 --> 01:46:28,604
Where a strong police scheme awaits him.
1083
01:46:28,821 --> 01:46:30,888
His future destiny is unknown.
1084
01:46:30,925 --> 01:46:36,310
And the only announcement is a
press meeting in the next 48 hours.
1085
01:46:51,273 --> 01:46:56,234
Coronel, why was the Federal Police
called for the Lucio Flavio case?
1086
01:46:56,533 --> 01:46:59,375
Because we want to discover how deep it goes...
1087
01:46:59,376 --> 01:47:05,653
to find the responsible ones for a certain kind
of corruption that we have detected in the police.
1088
01:47:05,654 --> 01:47:07,331
What kind of corruption Coronel?
1089
01:47:08,045 --> 01:47:13,752
What we're investigating is the involvement of
policemen in the killing of criminals...
1090
01:47:13,753 --> 01:47:19,516
protection for the drug traffic, prostitution,
and other crimes.
1091
01:47:19,517 --> 01:47:22,132
As mentioned in the processes.
1092
01:47:22,181 --> 01:47:25,688
Coronel, what is Lucio Flavio's
relation with such investigations?
1093
01:47:26,021 --> 01:47:29,853
We already know Lucio Flavio paid
high money for his protection.
1094
01:47:30,703 --> 01:47:33,607
We want him to tell us who those protectors are....
1095
01:47:33,968 --> 01:47:39,720
so we can quickly investigate these crimes.
1096
01:47:42,018 --> 01:47:45,828
Well, since he's here,
you can ask him directly.
1097
01:47:48,598 --> 01:47:50,435
How many banks have you robbed?
1098
01:47:50,436 --> 01:47:51,942
I can't remember.
1099
01:47:51,943 --> 01:47:53,950
And how much have you stolen so far?
1100
01:47:57,748 --> 01:48:01,873
A bit more than the papers pay you
to ask me stupid questions.
1101
01:48:02,311 --> 01:48:05,314
And how did you manage to escape
from prison so many times?
1102
01:48:05,315 --> 01:48:07,304
Money, my friend. A lot of money.
1103
01:48:07,644 --> 01:48:10,057
Or do you believe what
you read in the papers?
1104
01:48:10,466 --> 01:48:12,887
Do you think it's easy to jump
over prison walls?
1105
01:48:13,486 --> 01:48:15,950
Only I know how much money that cost me.
1106
01:48:15,951 --> 01:48:17,609
Who facilitated your escapes?
1107
01:48:18,633 --> 01:48:20,626
You won't let it go will you?
1108
01:48:20,681 --> 01:48:22,872
There are people from the
police that covered for me.
1109
01:48:22,873 --> 01:48:25,101
And how does your association
work with such people?
1110
01:48:25,265 --> 01:48:30,351
Muscle. If we don't give them what we want,
we'll be floating the river next day.
1111
01:48:30,352 --> 01:48:31,327
Can you understand it?
1112
01:48:31,328 --> 01:48:33,039
Are you connected with the squadron?
1113
01:48:33,840 --> 01:48:35,614
Look how connected I am with the squad!
1114
01:48:35,615 --> 01:48:37,323
And who do you know from the squadron?
1115
01:48:39,245 --> 01:48:42,345
I wasn't invited to the
squadron graduation prom.
1116
01:48:42,612 --> 01:48:46,903
But inside this room, there's
some members of the club.
1117
01:48:47,921 --> 01:48:51,811
One of them told me once, that a criminal's
punishment should be like the middle east...
1118
01:48:51,812 --> 01:48:57,015
Cut out tongue, punctured eye...
cheaper for the state, safer for society.
1119
01:48:57,338 --> 01:49:01,094
One of these little friends,
who gave me this bump...
1120
01:49:01,095 --> 01:49:04,109
is leaving the room now!
Why don't you ask him?
1121
01:49:12,289 --> 01:49:13,454
Look here friends.
1122
01:49:14,085 --> 01:49:15,641
I'm a criminal alright.
1123
01:49:16,238 --> 01:49:19,064
I steal money from banks, because it has no owner.
1124
01:49:19,493 --> 01:49:21,633
If I need the money I go and take it!
1125
01:49:22,009 --> 01:49:23,429
That's why I'm a criminal.
1126
01:49:25,224 --> 01:49:27,477
Now, if I have to shoot, I'll do it.
1127
01:49:27,558 --> 01:49:28,995
Because I'm defending myself.
1128
01:49:29,330 --> 01:49:32,171
I never set out robbing banks to kill people.
1129
01:49:32,172 --> 01:49:37,283
Now, our little friends, not only do they make money
but they have a permit to round killing.
1130
01:49:37,317 --> 01:49:40,764
Saying it clearly. Police are Police.
Criminals are criminals!
1131
01:49:43,986 --> 01:49:47,265
Lucio Flavio spills it out.
1132
01:49:52,943 --> 01:49:59,792
Criminal denounces death squadron.
1133
01:50:05,089 --> 01:50:08,900
Lucio Flavio gives Death Squadron in.
1134
01:50:12,566 --> 01:50:14,679
Liece's lover killed.
Victim of the squadron.
1135
01:50:17,551 --> 01:50:19,501
New Death Squadron victim.
1136
01:50:22,524 --> 01:50:23,331
Shoot!
1137
01:50:37,030 --> 01:50:44,800
There will be no one left from
Lucio's gang to tell the story.
1138
01:50:47,899 --> 01:50:51,638
I can assure you of that.
I'll turn you all in.
1139
01:50:52,310 --> 01:50:54,106
Those who remain will have to deal with me.
1140
01:50:54,313 --> 01:50:57,522
That's not fair. We're here to help you.
1141
01:50:57,898 --> 01:51:02,791
Moretti has the passports ready.
You can escape on the first chance.
1142
01:51:02,821 --> 01:51:04,940
Moretti is finished business for me.
1143
01:51:06,889 --> 01:51:09,269
I want to you all on the headlines.
1144
01:51:09,943 --> 01:51:12,013
Full of lead, like Nijini.
1145
01:51:15,481 --> 01:51:17,619
I'm telling the whole story, like I was told.
1146
01:51:18,299 --> 01:51:20,248
With all the names.
1147
01:51:26,538 --> 01:51:28,734
How we become partners with the police.
1148
01:51:31,760 --> 01:51:34,246
And how much it costs to escape prison.
1149
01:51:36,098 --> 01:51:37,736
You're joking.
1150
01:51:37,737 --> 01:51:40,119
No I'm not. I've never been more serious.
1151
01:51:40,904 --> 01:51:44,058
I should have learned that criminals have no
friends on your side.
1152
01:51:44,149 --> 01:51:48,502
You created a society in which only the rich guys
from the squadron make the most.
1153
01:51:49,129 --> 01:51:51,587
We come in with blood and stupidity.
1154
01:52:05,825 --> 01:52:08,501
But the whole country will learn about this.
1155
01:52:08,546 --> 01:52:12,260
I'm writing to a friend who will handle it.
1156
01:52:14,067 --> 01:52:18,649
You may finish me, but not my story.
1157
01:52:21,951 --> 01:52:23,901
I wouldn't want to be in your skin.
1158
01:52:25,006 --> 01:52:29,307
Today you're headlines, and sell newspapers...
1159
01:52:30,499 --> 01:52:34,397
but tomorrow, you'll be forgotten.
1160
01:52:38,608 --> 01:52:41,361
You're nothing but a dreamer kid.
1161
01:52:43,829 --> 01:52:45,750
Noquinha.
1162
01:53:14,383 --> 01:53:15,508
Who are you?
1163
01:53:19,231 --> 01:53:20,851
We're on holidays.
1164
01:53:28,631 --> 01:53:30,167
Wanna try your luck?
1165
01:53:32,320 --> 01:53:33,962
No, not today.
1166
01:53:50,575 --> 01:53:52,903
Either you play now, or never again.
1167
01:53:58,643 --> 01:54:00,365
The guy's a sissy.
1168
01:54:13,241 --> 01:54:16,129
Stop that racket, or I'll
take that knife from you.
1169
01:54:16,531 --> 01:54:18,804
Like fuck you are.
1170
01:54:19,060 --> 01:54:20,343
I'll take it away.
1171
01:54:20,368 --> 01:54:23,356
I'm the fucking boss here!
1172
01:54:43,123 --> 01:54:45,116
You've killed him already. Enough.
1173
01:54:45,493 --> 01:54:47,940
We're being paid for this man.
1174
01:55:03,637 --> 01:55:06,261
Did the doll have a bad dream?
1175
01:55:27,727 --> 01:55:28,916
Now it's my turn.
1176
01:55:28,917 --> 01:55:30,807
Careful, you might lose a finger.
1177
01:55:30,808 --> 01:55:32,672
Do I look like I piss in my pants?
1178
01:56:12,796 --> 01:56:14,665
He's sound asleep.
1179
01:56:26,109 --> 01:56:34,863
Lucio Flavio was found dead with 19 stab
wounds to his chest in cell nº 7...
1180
01:56:34,864 --> 01:56:44,694
in the Helio Gomes penitentiary,
Rio de Janeiro, 29th January 1975.
1181
01:56:48,329 --> 01:56:51,331
A film by Hector Babenco.
1182
01:56:52,391 --> 01:56:57,190
Based on the book "Lucio Flavio, Passenger of Agony"
by Jose Louzeiro.
1183
01:56:58,598 --> 01:57:04,977
The people involved in the Lucio Flavio case were
expelled from the police and criminally punished.
85391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.