Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,493 --> 00:00:38,493
विस्फोटकों द्वारा उपशीर्षक
2
00:02:39,952 --> 00:02:41,085
हे माँ।
3
00:02:41,087 --> 00:02:43,488
अरे! तुम्हें कहां मिला
यह अजनबी?
4
00:02:43,490 --> 00:02:44,756
उसे सड़क पर पाया।
5
00:02:44,758 --> 00:02:48,025
अगर मैं आपकी कार का उपयोग करूं तो क्या यह ठीक है?
मुझे वास्तव में काम करने की आवश्यकता है।
6
00:02:48,027 --> 00:02:50,294
- ज़रूर।
- हाँ?
7
00:02:50,296 --> 00:02:53,998
आप रुकना नहीं चाहते और हमें पूरा करने में मदद करें
इस स्टू के साथ बांबी के आखिरी में?
8
00:02:54,000 --> 00:02:56,735
मुझे अच्छा लगेगा, मुझे जाना होगा।
पिताजी, धन्यवाद।
9
00:02:56,737 --> 00:02:58,104
एक अच्छा लें।
10
00:03:03,143 --> 00:03:04,310
यह कैसा था?
11
00:03:05,245 --> 00:03:07,113
हाँ, बहुत बुरा नहीं था।
12
00:03:09,250 --> 00:03:10,284
अरे ...
13
00:03:11,752 --> 00:03:14,288
आप करने जा रहे हैं
आज रात कुछ शब्द बोलो।
14
00:03:16,724 --> 00:03:18,025
कितने?
15
00:03:19,260 --> 00:03:20,692
कुंआ...
16
00:03:20,694 --> 00:03:24,196
लिंकन ने किया, क्या,
282 गेट्सबर्ग पते के लिए।
17
00:03:24,198 --> 00:03:25,633
तो, 100?
18
00:03:30,171 --> 00:03:32,271
चलो, वे बस हैं
धन्यवाद देने की कोशिश कर रहा हूं।
19
00:03:32,273 --> 00:03:34,141
यह होने वाला नहीं है
एक फायरिंग दस्ते।
20
00:03:35,376 --> 00:03:37,111
यह होगा
हालांकि, जल्दी।
21
00:03:55,397 --> 00:03:56,598
क्या वह नया है?
22
00:03:57,599 --> 00:03:58,967
नहीं।
23
00:04:00,402 --> 00:04:02,070
बस वहीं टिक गया।
24
00:04:25,495 --> 00:04:27,230
उम ...
25
00:04:28,631 --> 00:04:32,132
उम, मैं ... मैं कोई भाषण देने वाला नहीं हूं।
26
00:04:32,134 --> 00:04:37,640
लेकिन मुझे यकीन है कि बिल्ली के रूप में बहुत सम्मानित हूँ
काहे के सिटीजन ऑफ द ईयर के नाम से जाना जाता है।
27
00:04:38,207 --> 00:04:40,711
हालांकि, अगर ... अगर
यह मेरे ऊपर था ...
28
00:04:41,444 --> 00:04:44,347
मैं इसे दे दूँगा
किसी और अधिक महत्वपूर्ण।
29
00:04:45,381 --> 00:04:47,448
उह ... मैं एक ...
30
00:04:47,450 --> 00:04:50,785
मैं सिर्फ एक आदमी हूं जो एक पट्टी रखता है
31
00:04:50,787 --> 00:04:54,625
सभ्यता के माध्यम से खुला
लोगों के लिए जंगल।
32
00:04:56,125 --> 00:04:57,227
हम्म ...
33
00:04:57,528 --> 00:04:58,695
जब आप...
34
00:05:00,731 --> 00:05:03,365
जब आप एक ही सड़क चलाते हैं
दिन - ब - दिन,
35
00:05:03,367 --> 00:05:09,106
यह ... सोचना शुरू करना आसान है
सड़क के बारे में नहीं लिया।
36
00:05:11,141 --> 00:05:14,311
मैं कोशिश करता हूं कि ऐसा न हो।
आप समझ सकते हैं...
37
00:05:15,245 --> 00:05:16,446
मैं भाग्यशाली था।
38
00:05:18,181 --> 00:05:20,552
मैंने एक अच्छी सड़क को जल्दी उठाया ...
39
00:05:21,619 --> 00:05:23,586
और मैं उस पर कायम रहा।
40
00:06:10,269 --> 00:06:11,704
हे बच्चे। आपका दिन कैसा बीता?
41
00:06:12,271 --> 00:06:14,239
आसान!
42
00:06:15,874 --> 00:06:18,241
केली। केली!
43
00:06:18,243 --> 00:06:19,209
चुप रहो!
44
00:06:19,211 --> 00:06:21,246
- मदद!
- चुप रहो!
45
00:06:26,385 --> 00:06:27,687
उसकी बाहों जाओ!
46
00:06:28,253 --> 00:06:29,887
- उसकी बेल्ट जाओ!
- मैं समझ गया।
47
00:06:29,889 --> 00:06:31,357
उसे नीचे खींचें।
48
00:06:35,294 --> 00:06:36,630
मदद!
49
00:06:59,586 --> 00:07:00,654
मल।
50
00:07:32,319 --> 00:07:34,790
- क्या चल रहा है?
- मैं नहीं जाना चाहता।
51
00:07:36,290 --> 00:07:39,393
अरे, मुझे पता है कि तुम स्मार्ट हो
लेकिन तुम इतने स्मार्ट नहीं हो।
52
00:07:40,394 --> 00:07:41,763
उह, हे।
53
00:07:47,035 --> 00:07:49,671
- जाना नहीं चाहता।
- आह, बकवास।
54
00:07:50,806 --> 00:07:53,675
मुझे अंदाजा लगाने दो,
यह टिम के बारे में है, है ना?
55
00:07:54,910 --> 00:07:56,912
रयान को अपनी कक्षा में एक धमकाना मिला।
56
00:07:58,547 --> 00:08:01,316
टिम ने अपना चेहरा रगड़ा
कल गंदगी में।
57
00:08:01,983 --> 00:08:03,552
क्या आप जानते हैं कि एक बदमाशी क्या है?
58
00:08:04,619 --> 00:08:06,720
यह एक मौका है
अपनी सूक्ष्मता को साबित करने के लिए।
59
00:08:06,722 --> 00:08:08,889
अब, आप नहीं चाहते हैं
जीवन में उन अवसरों को बर्बाद।
60
00:08:08,891 --> 00:08:11,593
- वह मुझसे बहुत बड़ा है।
- हाँ, और भी बेहतर।
61
00:08:12,294 --> 00:08:13,863
तुम कह रहे हो
मुझे उसे मारना चाहिए?
62
00:08:14,629 --> 00:08:16,362
हाँ, एक शुरुआत के लिए।
63
00:08:16,364 --> 00:08:19,234
- यह बहुत अच्छा विचार नहीं है।
- अरे हाँ, क्यों नहीं?
64
00:08:20,435 --> 00:08:22,772
क्योंकि तब मैं रहूंगा
वह जितना मूर्ख है।
65
00:08:23,940 --> 00:08:25,708
सुनो ... इधर आओ, इधर आओ।
66
00:08:28,010 --> 00:08:30,478
मैंने आपको मक्खियों का भगवान दिया
तुम्हारे जन्मदिन के लिए।
67
00:08:30,480 --> 00:08:32,749
मैं शर्त लगा सकता हूँ तुम नहीं है
यहां तक कि इसे अभी तक शुरू किया।
68
00:08:33,649 --> 00:08:35,418
अच्छा, तो वह बहुत बुरा है।
69
00:08:36,552 --> 00:08:39,255
सभी उत्तर आपको कभी भी देने होंगे
उस किताब में हैं।
70
00:08:39,789 --> 00:08:41,557
चलो, जाने का समय है।
71
00:08:52,502 --> 00:08:54,870
आप कल रात एक असली जंगली आदमी थे।
72
00:08:54,872 --> 00:08:58,341
- आप से ज्यादा कोई पागल नहीं है, दोस्त।
- कौन जानता था कि तुम नाच सकती हो।
73
00:09:00,376 --> 00:09:03,547
- आह, अच्छा समय, हुह?
- आप बताइए क्या, हम फिर से करेंगे, हुह।
74
00:09:04,548 --> 00:09:05,914
हाँ!
75
00:09:05,916 --> 00:09:08,652
आप अच्छे लग रहे हो।
तुम कुछ नाश्ता कर लो।
76
00:10:01,774 --> 00:10:03,541
जीसस, ग्रेस।
77
00:11:13,546 --> 00:11:14,849
आपका बेटा?
78
00:11:35,670 --> 00:11:37,672
वह एक हेरोइन ओवरडोज से मर गया।
79
00:11:54,890 --> 00:11:56,892
उम, मुझे माफ करना।
80
00:11:58,627 --> 00:12:00,963
काइल एक दवा नहीं थी।
81
00:12:05,033 --> 00:12:06,635
माफ़ कीजिये,
लेकिन सभी माता-पिता का कहना है कि।
82
00:12:08,136 --> 00:12:10,472
लेकिन वह ... वह एक दवा नहीं था।
83
00:12:11,573 --> 00:12:13,608
क्या ... आप क्या करने जा रहे हैं?
84
00:12:14,010 --> 00:12:16,878
मैं इसे बदल रहा हूँ
वाइस और नारकोटिक्स को।
85
00:12:19,215 --> 00:12:21,583
हम अपने बेटे को नहीं जानते थे।
86
00:12:27,223 --> 00:12:28,956
काइल एक दवा नहीं थी।
87
00:12:28,958 --> 00:12:31,728
आप सुन नहीं रहे हैं!
88
00:12:58,956 --> 00:13:02,292
वह मुझे रास्तों पर ले जाता है
उसके नाम के लिए धार्मिकता।
89
00:13:03,627 --> 00:13:06,695
हाँ, हालांकि मैं के माध्यम से चलना
मौत की छाया की घाटी,
90
00:13:06,697 --> 00:13:09,666
मुझे कोई बुराई नहीं होगी
तू मेरे साथ कला के लिए ...
91
00:13:17,808 --> 00:13:19,843
तू अभिषेक
तेल के साथ मेरा सिर।
92
00:13:21,779 --> 00:13:23,214
मेरा प्याला भाग गया।
93
00:13:24,315 --> 00:13:26,681
निश्चित रूप से अच्छाई और दया
मेरे पीछे आओगे
94
00:13:26,683 --> 00:13:28,284
मेरे जीवन के सभी दिन।
95
00:13:28,286 --> 00:13:31,122
और मैं घर में रहूंगा
प्रभु की सदा के लिए।
96
00:14:55,976 --> 00:14:57,377
हम्म?
97
00:14:58,111 --> 00:14:59,146
Nels?
98
00:15:00,947 --> 00:15:02,115
डांटे?
99
00:15:03,216 --> 00:15:04,217
डांटे?
100
00:15:04,784 --> 00:15:06,220
मुझे क्षमा करें, नेल्स।
101
00:15:09,223 --> 00:15:10,757
मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ।
102
00:15:11,259 --> 00:15:13,127
यह माना नहीं गया था
इस तरह से समाप्त करने के लिए।
103
00:15:14,362 --> 00:15:19,167
मुझे पता है कि कहां और कब
कोकीन आती है।
104
00:15:22,436 --> 00:15:26,807
काइल को इस बारे में कोई जानकारी नहीं थी।
यह सच है।
105
00:15:27,208 --> 00:15:29,208
यह सिर्फ एक बैग था।
106
00:15:29,210 --> 00:15:31,045
सिर्फ एक बैग!
107
00:15:32,246 --> 00:15:35,781
लेकिन लोग इसे पसंद करते हैं,
वे हमेशा पता लगाते हैं।
108
00:15:35,783 --> 00:15:38,719
एक मिनट रुकिए, एक मिनट रुकिए।
कौन से लोग?
109
00:15:40,489 --> 00:15:42,224
आप लोगों का क्या मतलब है?
110
00:15:42,924 --> 00:15:43,991
उम ...
111
00:15:46,894 --> 00:15:49,931
क्या आपके पास है...
क्या आपके पास कोई नकदी है?
112
00:15:50,966 --> 00:15:53,934
- अगर वे मुझे पाते हैं, तो वे मुझे चोट पहुँचाएँगे!
- कौन से लोग!
113
00:15:53,936 --> 00:15:57,070
- कृप्या! कृप्या!
- आप लोगों को क्या मतलब है?
114
00:15:57,072 --> 00:15:59,005
स्पीडो,
स्पीडो नाम का एक लड़का है।
115
00:15:59,007 --> 00:16:00,807
- स्पीडो?
- वह केवल एक ही मुझे पता है!
116
00:16:00,809 --> 00:16:02,509
बस मुझे बताओ
जहाँ मैं इस आदमी को पा सकता हूँ
117
00:16:02,511 --> 00:16:05,145
और फिर तुम यहाँ से नरक निकालो!
118
00:16:05,147 --> 00:16:05,781
वह कहाँ है?
119
00:17:48,920 --> 00:17:50,522
तो, आप स्पीडो हैं?
120
00:17:51,356 --> 00:17:53,191
बिंगो, गोल्ड स्टार।
121
00:17:56,529 --> 00:17:58,397
दांते कहते हैं नमस्ते।
122
00:18:01,132 --> 00:18:02,934
मैं किसी भी दंत चिकित्सक को नहीं जानता।
123
00:18:03,302 --> 00:18:05,271
हाँ आप कीजिए।
124
00:18:06,905 --> 00:18:11,077
उन्होंने केहो हवाई अड्डे पर काम किया
मेरे बेटे के साथ ... काइल।
125
00:18:12,278 --> 00:18:13,610
आप उसे भी जानते हैं।
126
00:18:18,150 --> 00:18:19,185
केली?
127
00:18:21,087 --> 00:18:23,989
अरे हां।
काइल, वह तुम्हारा बच्चा है?
128
00:18:24,523 --> 00:18:28,094
हाँ, हाँ, मैं, उह ...
नहीं, मैं उसे नहीं जानता। माफ़ कीजिये।
129
00:18:28,562 --> 00:18:31,997
मैं बहुत से लोगों को जानता हूं,
मैं बहुत कुछ जानता हूँ ... Kyles।
130
00:18:32,632 --> 00:18:34,200
मुझे बताओ क्या हुआ।
131
00:18:42,509 --> 00:18:44,041
मुझे बताओ।
132
00:18:44,043 --> 00:18:46,511
सब ठीक है, चबूतरे।
वहाँ दरवाजा है, सब ठीक है?
133
00:18:46,513 --> 00:18:49,950
मुझे नहीं पता कि आप किस इग्लू से बाहर निकले थे
लेकिन मुझे लगता है कि यह वह समय है जब आप वापस क्रॉल हो गए हैं।
134
00:18:51,318 --> 00:18:54,488
और मुझ पर भरोसा करो,
यह तुम्हारा, उह, सबसे अच्छा कदम है।
135
00:18:58,024 --> 00:18:59,092
ठीक है?
136
00:19:30,158 --> 00:19:31,959
आपके पास मेरा फोन है?
137
00:19:36,097 --> 00:19:38,366
मुझे बताओ क्या हुआ।
138
00:19:49,311 --> 00:19:50,546
मैं था...
139
00:19:51,447 --> 00:19:53,413
मैं सिर्फ आदेश ले रहा था।
140
00:19:53,415 --> 00:19:55,016
किससे आदेश ले रहे हैं?
141
00:19:55,417 --> 00:19:56,452
कौन!
142
00:19:57,119 --> 00:19:59,054
- लिम्बो।
- हुह?
143
00:19:59,721 --> 00:20:01,690
- लिम्बो।
- लिम्बो?
144
00:20:02,791 --> 00:20:03,992
लीम्बो।
145
00:20:04,293 --> 00:20:05,327
लीम्बो।
146
00:20:06,328 --> 00:20:07,362
लीम्बो ...
147
00:20:10,432 --> 00:20:12,568
क्या ये वही है? वह लिम्बो?
148
00:21:18,102 --> 00:21:22,137
इसके बारे में कोई संदेह नहीं है, डैन रीव्स
कम से कम शीर्ष तीन सर्वश्रेष्ठ कोचों में था।
149
00:21:22,139 --> 00:21:25,608
और जब से हम नीचे टहल रहे हैं
माइल हाई स्टेडियम में स्मृति लेन
150
00:21:25,610 --> 00:21:28,277
यहाँ एक देर रात का सवाल है
आपके लिए, डेनवर।
151
00:21:28,279 --> 00:21:31,346
अब तक का सबसे बड़ा क्वार्टरबैक,
एलवे या मैनिंग?
152
00:21:31,348 --> 00:21:34,684
मुझे 555-2395 पर कॉल करें।
153
00:21:34,686 --> 00:21:35,720
Elway।
154
00:22:25,906 --> 00:22:28,174
क्या तुम पूछने वाले नहीं हो?
मैं कहाँ गया हूँ
155
00:22:39,853 --> 00:22:41,855
उह, स्पीडो की याद आ रही है।
156
00:22:54,368 --> 00:22:56,136
स्पीडो कौन है?
157
00:22:56,603 --> 00:22:59,471
मेरा एक कर्मचारी।
लेकिन आप उसके बारे में नहीं जानते होंगे,
158
00:22:59,473 --> 00:23:03,443
क्योंकि हम व्यापार के बारे में बात नहीं करते हैं
स्कूल के रास्ते पर, क्या हम?
159
00:23:13,688 --> 00:23:15,123
इनको किसने पैक किया?
160
00:23:17,859 --> 00:23:20,926
- नहीं सोचा था कि एक इलाज उसे मार डालेगा।
- उच्च फ़्रुक्टोस मकई शरबत।
161
00:23:20,928 --> 00:23:22,363
लेसिथिन।
162
00:23:22,997 --> 00:23:24,432
बेकिंग सोडा?
163
00:23:26,401 --> 00:23:28,636
केवल उन में नहीं बात है
चूहा जहर है।
164
00:23:32,240 --> 00:23:33,508
मैं चाहता हूँ कि आप जानो...
165
00:23:34,642 --> 00:23:36,344
इसमें मेरा कोई हाथ नहीं था।
166
00:23:44,652 --> 00:23:46,621
मैं कहता हूं कि इन सबको कानूनी बनाओ।
167
00:23:47,355 --> 00:23:48,891
मेथ, पूर्व, अफीम।
168
00:23:50,759 --> 00:23:53,796
हर मॉल में एक अफीम मांद,
यह मेरा मंच है।
169
00:23:55,864 --> 00:24:00,836
लोगों को उनकी पसंद की चीज दें। कर
इससे बाहर निकलो, फिर हमारे वेतन को दोगुना करो।
170
00:24:02,871 --> 00:24:05,605
- तुम उसके बारे में क्या सोचते हो?
- जी नहीं, धन्यवाद।
171
00:24:05,607 --> 00:24:10,410
मैं अच्छे लोगों को बताने में सक्षम होना चाहता हूं
बुरे लोग। इस तरह मुझे पता चल जाएगा कि किसे गोली मारनी है।
172
00:24:14,583 --> 00:24:16,251
नेल्स कॉक्समैन।
173
00:24:16,920 --> 00:24:18,587
वर्ष का नागरिक।
174
00:24:19,688 --> 00:24:21,191
उसके लिए अच्छा है।
175
00:24:24,761 --> 00:24:27,329
यह एक वास्तविक शब्द है, आप जानते हैं,
cocksman।
176
00:24:27,664 --> 00:24:31,331
इसका मतलब है "एक आदमी निपुण है
व्यभिचार की कला पर। "
177
00:24:31,333 --> 00:24:32,368
अच्छा लगा।
178
00:24:36,539 --> 00:24:37,538
आप इन लोगों को देखते हैं?
179
00:24:42,779 --> 00:24:44,946
वाह। वाह, अरे ...
180
00:24:44,948 --> 00:24:46,916
यह सिर्फ खरपतवार है।
181
00:24:48,052 --> 00:24:50,651
हाँ, यह खरीदना कानूनी है,
घर पर धूम्रपान करने के लिए कानूनी।
182
00:24:50,653 --> 00:24:52,821
सांस लें।
आओ, साँस लो।
183
00:24:52,823 --> 00:24:55,323
एक सिद्धांत है
आप के साथ बोर्ड पर पाने की जरूरत है
184
00:24:55,325 --> 00:24:59,427
यदि आप जीवित रहने का इरादा रखते हैं और
Kehoe कानून प्रवर्तन में अग्रिम।
185
00:24:59,429 --> 00:25:01,597
इसे कम्युनिटी पुलिसिंग कहा जाता है।
186
00:25:01,599 --> 00:25:06,535
जिसमें हम आलिंगन करते हैं और लागू करते हैं
हमारे समुदाय के मूल्य।
187
00:25:06,537 --> 00:25:08,737
उन का मान
हमें उंगली दे रही है?
188
00:25:08,739 --> 00:25:13,709
हम एक स्की शहर हैं। फोल्क्स यहां आते हैं
स्की, सेक्स करें और उच्च प्राप्त करें।
189
00:25:13,711 --> 00:25:15,577
तो हल्का करो।
190
00:25:15,579 --> 00:25:17,515
यहाँ, आप अपने डर्टी हैरी को प्राप्त करना चाहते हैं?
191
00:25:21,485 --> 00:25:22,954
मीटर सिर्फ जीरो मारा।
192
00:25:24,055 --> 00:25:25,589
गम से छुटकारा।
193
00:26:24,417 --> 00:26:26,650
तो, मैं आपके लिए क्या कर सकता हूं, बॉस?
194
00:26:26,652 --> 00:26:28,419
उह, मैं ...
195
00:26:28,421 --> 00:26:30,588
मुझे तुम्हारे साथ रहना है।
196
00:26:30,590 --> 00:26:32,692
- बस विश्वास नहीं कर सकता यह हो रहा है।
- मुझे एक सेकंड दो।
197
00:26:35,428 --> 00:26:36,897
क्या फैसला वापस यहाँ है?
198
00:26:40,067 --> 00:26:40,968
वाह।
199
00:26:41,802 --> 00:26:43,804
यह बिल्कुल आश्चर्यजनक है।
200
00:26:44,171 --> 00:26:47,205
हम्म। हाँ,
मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता।
201
00:26:47,207 --> 00:26:50,077
मुझे विस्तार से प्यार है
फीता में। आकार।
202
00:26:50,544 --> 00:26:52,510
- यह बहुत सुंदर है, है ना?
- हाँ।
203
00:26:52,512 --> 00:26:55,415
नहीं, मैं बिल्कुल
इसे प्यार करना। मुझे लगता है कि यह ऐसा है।
204
00:26:58,886 --> 00:27:01,152
- मुझे लगता है कि मैं रोने वाला हूं।
- यह बहुत बेवकूफ है।
205
00:27:01,154 --> 00:27:02,654
आप बिल्कुल ठीक लग रहे हैं ...
206
00:27:02,656 --> 00:27:05,457
मैं घूंघट में फेंक दूंगा
बिना किसी अतिरिक्त शुल्क के।
207
00:27:05,459 --> 00:27:07,026
वाह!
208
00:27:07,028 --> 00:27:09,063
- बधाई हो।
- सबके लिए धन्यवाद।
209
00:27:09,663 --> 00:27:11,065
यह असली लगता है।
210
00:27:14,002 --> 00:27:16,037
ठीक है।
मैं आपकी कैसे मदद कर सकता हूं, बॉस?
211
00:27:17,138 --> 00:27:21,809
उह, मैं, उह,
मैं एक टक्स की तलाश में हूं।
212
00:27:23,578 --> 00:27:26,047
आपको यह मिला। शादी कब है?
213
00:27:29,050 --> 00:27:31,519
यह शादी नहीं है। मेरे...
214
00:27:32,120 --> 00:27:35,890
मेरी पत्नी और मैं,
हम अपनी प्रतिज्ञा का नवीनीकरण कर रहे हैं।
215
00:27:39,127 --> 00:27:40,795
अभी भी मजबूत, जा रहा है?
216
00:27:42,964 --> 00:27:44,532
ये ही में सुन्ना चाहती हु।
217
00:27:45,767 --> 00:27:48,536
- कैसे के बारे में हम आपको मापा, हुह?
- ज़रूर।
218
00:27:56,779 --> 00:27:58,679
तुमने मेरे लड़के को मार डाला।
219
00:27:58,681 --> 00:28:00,950
तुमसे किसने कहा था?
220
00:28:06,255 --> 00:28:07,287
कौन?
221
00:28:07,289 --> 00:28:09,089
सांता। सांता।
222
00:28:09,091 --> 00:28:11,124
- "सांता"?
- यही वह जाता है।
223
00:28:14,730 --> 00:28:16,465
मुझे यह "सांता" कहां मिल सकता है?
224
00:28:21,603 --> 00:28:23,870
थोड़ा एयरपोर्ट है
केहो में।
225
00:28:23,872 --> 00:28:26,040
वह कोक के साथ उड़ता है
और पैसे के साथ बाहर।
226
00:28:26,042 --> 00:28:27,509
वो केसा दीखता है?
227
00:28:28,078 --> 00:28:29,746
वह एक सांता की तरह दिखता है।
228
00:28:31,114 --> 00:28:35,149
नहीं! कृपया यहाँ आइए। तुम नहीं
ऐसा करना होगा। कृपया यहाँ आइए।
229
00:28:43,927 --> 00:28:45,228
एलवे या मैनिंग?
230
00:28:49,666 --> 00:28:50,767
क्या?
231
00:28:51,268 --> 00:28:54,804
अब तक का सबसे बड़ा क्वार्टरबैक।
एलवे या मैनिंग?
232
00:29:01,012 --> 00:29:02,013
Elway।
233
00:29:44,890 --> 00:29:47,559
क्या आप काइल को जानते हैं
फेसबुक था?
234
00:29:52,030 --> 00:29:53,665
क्या आप उनके पसंदीदा बैंड को जानते हैं?
235
00:29:57,903 --> 00:30:00,639
उन्होंने अपनी पसंदीदा फिल्में पोस्ट कीं,
क्या आप उन्हें जानते हैं?
236
00:30:04,943 --> 00:30:07,980
आप दोनों में क्या बात होगी
अपने लानत शिकार यात्राओं पर?
237
00:30:13,219 --> 00:30:14,220
शिकार करना।
238
00:30:27,900 --> 00:30:28,935
लानत है।
239
00:30:29,268 --> 00:30:30,303
हे भगवान।
240
00:30:38,245 --> 00:30:39,213
लानत है!
241
00:30:43,283 --> 00:30:45,083
वह चौथा जिम बैग है
यू हैव लॉस्ट।
242
00:30:45,085 --> 00:30:46,619
हाँ,
लेकिन कौन गिन रहा है, है ना?
243
00:30:49,223 --> 00:30:51,223
आपको यह मिल सकता है
विश्वास नहीं होता
244
00:30:51,225 --> 00:30:53,892
लेकिन मुझे और भी महत्वपूर्ण चीजें मिली हैं
जिम बैग का ट्रैक रखने से।
245
00:30:53,894 --> 00:30:56,630
जैसे पैसा कमाना
उनके लिए भुगतान करने के लिए।
246
00:30:57,097 --> 00:30:58,165
बताता हूँ क्या...
247
00:30:58,432 --> 00:31:00,298
आप इसे क्यों नहीं लेते
248
00:31:00,300 --> 00:31:04,169
और उसे हर एक खरीदे
भगवान जिम बैग वह कभी भी आवश्यकता होगी।
249
00:31:04,171 --> 00:31:05,373
क्या ये तुम्हारे लिए कारगर है?
250
00:31:09,377 --> 00:31:10,677
ठीक है।
251
00:31:11,178 --> 00:31:12,679
खैर, यह आपके लिए है।
252
00:31:15,082 --> 00:31:17,216
- बता दें यह एक मजाक है।
- नहीं।
253
00:31:17,218 --> 00:31:19,220
वह रयान का नया आहार है।
और आप इसे अक्षर का अनुसरण करने वाले हैं।
254
00:31:19,487 --> 00:31:22,488
नाश्ता: घास खिलाया गोमांस,
शतावरी, काजू।
255
00:31:22,490 --> 00:31:24,991
दोपहर का भोजन, वही।
रात का खाना, वही।
256
00:31:24,993 --> 00:31:28,227
हाँ, यह सोमवार को है। मंगलवार का दिन
घूमता है। चिकन, ब्रोकोली और बादाम।
257
00:31:28,229 --> 00:31:29,864
नाश्ते, दोपहर और रात के खाने के लिए?
258
00:31:31,332 --> 00:31:33,900
आप चाहते हैं कि हमारा बेटा खाए
एक ही चीज़ दिन में तीन बार?
259
00:31:33,902 --> 00:31:36,969
हमारे प्रतिरक्षा का अस्सी प्रतिशत
सिस्टम आंत में शुरू होता है।
260
00:31:36,971 --> 00:31:39,872
इसे कण्ठ में सरल रखें,
आपको एक लंबा जीवन जीने के लिए मिलता है।
261
00:31:39,874 --> 00:31:42,277
इस आहार पर एक सप्ताह
और वह खुद को मारना चाहता है।
262
00:31:42,911 --> 00:31:44,278
और मैं उसे करने में मदद करूंगा।
263
00:31:44,280 --> 00:31:46,147
आपको पता है कि,
आपको आभारी होना चाहिए।
264
00:31:47,715 --> 00:31:51,218
मेरे पिताजी ने मेरे दिन की शुरुआत आधे से की थी
अंगूर और प्राइमो कोक की तीन लाइनें।
265
00:31:51,220 --> 00:31:53,253
"दिगज्जों का नाश्ता,"
उसने इसे फोन किया।
266
00:31:53,255 --> 00:31:56,691
और अब आपका बेटा नहीं देख सकता
पित्ती को तोड़ने के बिना कैंडी बार।
267
00:31:57,326 --> 00:31:59,794
बधाई हो,
आपने चक्र को तोड़ दिया है।
268
00:32:00,863 --> 00:32:01,931
और सोचने के लिए ...
269
00:32:05,935 --> 00:32:08,270
मैं आप पर मुहब्बत करता था।
270
00:32:09,338 --> 00:32:10,973
मैंने अपने वकील से बात की है।
271
00:32:11,941 --> 00:32:14,877
हम एक नई व्यवस्था चाहते हैं।
दस दिन मेरे साथ, चार तुम्हारे साथ।
272
00:32:16,178 --> 00:32:17,146
हुह।
273
00:32:18,448 --> 00:32:22,483
यहाँ मेरे काउंटर की पेशकश है।
मेरे साथ चौदह दिन और तुम्हारे साथ कोई नहीं।
274
00:32:22,485 --> 00:32:24,753
आइए देखें कि आपका वकील क्या है
उस बारे में सोचता है।
275
00:32:29,792 --> 00:32:31,760
- सुबह, आया।
- अरे, मस्टैंग।
276
00:32:39,336 --> 00:32:41,037
वे कहते हैं कि लिम्बो गायब हो गया है।
277
00:32:55,885 --> 00:32:57,887
इसके बारे में चिंता मत करो,
वह इसे खत्म कर लेगा।
278
00:33:01,425 --> 00:33:02,792
क्या वह मोजार्ट है?
279
00:33:04,095 --> 00:33:07,965
बाख। आप हमेशा बाख को बता सकते हैं
क्योंकि वह वास्तव में गणितीय है।
280
00:33:09,166 --> 00:33:11,500
- क्या वह सभी बच्चों के साथ एक है?
- हाँ, २०।
281
00:33:15,239 --> 00:33:17,375
यह एक आश्चर्य है जो उसने पाया
किसी भी समय रचना करने के लिए।
282
00:33:18,209 --> 00:33:20,344
मुझे आपकी मदद चाहिए
मेरी कल्पना फुटबॉल के साथ।
283
00:33:21,145 --> 00:33:23,180
मैं नहीं कर सकता ... मैं एक खेल नहीं जीत सकता।
284
00:33:27,018 --> 00:33:28,119
पैसे के लिए खेल रहे हैं?
285
00:33:30,121 --> 00:33:32,324
हाँ बिलकुल
मैं पैसे के लिए खेल रहा हूं।
286
00:33:35,026 --> 00:33:37,462
आपको चार क्लीवलैंड ब्राउन मिले
अपनी टीम पर।
287
00:33:38,397 --> 00:33:39,897
खैर, वे मेरी घरेलू टीम हैं।
288
00:33:41,033 --> 00:33:42,467
निष्ठा के बिना एक आदमी क्या है?
289
00:33:45,437 --> 00:33:47,005
मैं आपकी मदद नहीं कर सकता।
290
00:35:29,310 --> 00:35:31,577
अरे, काफी नहीं है
पास करने के लिए कमरा,
291
00:35:31,579 --> 00:35:34,916
मैं सोच रहा था कि क्या तुम करोगी
वापस टर्नऑफ करने के लिए?
292
00:35:42,090 --> 00:35:43,958
कोई भी मौका आप वापस कर सकते हैं?
293
00:35:47,362 --> 00:35:50,365
उम, बस तुम्हारे और मेरे बीच,
सही?
294
00:35:51,099 --> 00:35:52,435
मैं, तुम और ठंढा।
295
00:35:54,035 --> 00:35:55,036
ज़रूर।
296
00:36:04,346 --> 00:36:08,482
आपका कोई सुराग नहीं है
तुम किसके साथ खिलवाड़ कर रहे हो, यार।
297
00:36:08,484 --> 00:36:09,952
मैं किसके साथ खिलवाड़ कर रहा हूँ?
298
00:36:12,021 --> 00:36:14,123
तुम धूल हो, पाल।
299
00:36:22,431 --> 00:36:23,464
मुझे बताओ।
300
00:36:25,702 --> 00:36:28,337
आप अपना समय बर्बाद कर रहे हैं।
301
00:36:42,118 --> 00:36:45,322
क्या आप थके हुए हैं, बूढ़े आदमी?
302
00:36:49,092 --> 00:36:50,093
हाँ।
303
00:38:02,301 --> 00:38:03,435
कृपा?
304
00:38:05,638 --> 00:38:06,839
कृपा?
305
00:39:27,355 --> 00:39:28,757
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
306
00:39:30,659 --> 00:39:31,726
काइल की मौत।
307
00:39:33,728 --> 00:39:34,929
किसी ने उसे मार दिया।
308
00:39:36,297 --> 00:39:37,799
मुझे क्या करना है?
309
00:39:39,000 --> 00:39:40,368
क्या में अंदर आ सकता हूँ?
310
00:39:48,778 --> 00:39:52,580
बेहतर है अपने जूते उतार दो। वह हूँ
त्वचा आप जीवित है।
311
00:39:53,581 --> 00:39:55,548
मैं बनाने जा रहा हूं
कुछ फोन कॉल।
312
00:39:55,550 --> 00:39:57,252
जानें कि काइल के साथ क्या हुआ था।
313
00:40:31,520 --> 00:40:33,990
वह सोचती है कि तुम एक हो
पुराने दिनों से दोस्तों के।
314
00:40:34,524 --> 00:40:35,592
उसकी चिंता मत करो।
315
00:40:36,927 --> 00:40:41,398
केली। वह कुछ से घुलमिल गया
दांते के नाम से विख्यात।
316
00:40:41,698 --> 00:40:44,466
और उन्होंने चोरी की
वाइकिंग से एक किलो कोक।
317
00:40:44,468 --> 00:40:47,370
- वाइकिंग कौन है?
- नशीली दवा के विक्रेता। एक बडासा।
318
00:40:47,804 --> 00:40:51,374
- तुम उसे जानते हो?
- हाँ, जब वह एक गाँठदार नाक वाला बच्चा था।
319
00:40:51,842 --> 00:40:55,510
- मैं उनके बूढ़े आदमी, बुल्लिट को जानता था।
- पिताजी उसे जानते थे, भी?
320
00:40:55,512 --> 00:40:59,951
जब भी बुलिट के पास मोटा सामान होना चाहिए था,
वह उसका आदमी था। पिताजी के बाद मुझे।
321
00:41:00,650 --> 00:41:02,419
और फिर वाइकिंग ने पदभार संभाला।
322
00:41:02,820 --> 00:41:04,987
वाइकिंग का एक पूरा
अलग नस्ल।
323
00:41:04,989 --> 00:41:06,691
वह लोगों को आहत करना पसंद करते हैं।
324
00:41:09,093 --> 00:41:10,795
मैं उसे मारने वाला हूँ, बिज्जू।
325
00:41:13,831 --> 00:41:14,966
बिल्कुल तुम हो।
326
00:41:16,634 --> 00:41:18,636
क्या चिज़ आपको सोचने को मजबूर कर रही है
आप एक आदमी को मार सकते हैं
327
00:41:22,974 --> 00:41:23,975
मैंने...
328
00:41:24,809 --> 00:41:26,911
मैंने उसके तीन लोगों को मार दिया है।
329
00:41:28,513 --> 00:41:30,314
आपने निकायों के साथ क्या किया?
330
00:41:30,782 --> 00:41:33,751
उन्हें चिकन के तार में लपेट दिया,
उन्हें कण्ठ पर फेंक दिया।
331
00:41:35,821 --> 00:41:38,755
- चिकन तार?
- हाँ, मछली उन पर पाने के लिए।
332
00:41:38,757 --> 00:41:41,357
वे मांस खाएँगे
हड्डियों से।
333
00:41:41,359 --> 00:41:43,627
तो शरीर नहीं भरते
गैस और वृद्धि के साथ।
334
00:41:43,629 --> 00:41:45,564
वे सबसे निचले पायदान पर रहते हैं।
335
00:41:47,466 --> 00:41:51,003
- आपने यह कहां सीखा?
- मैंने इसे एक अपराध उपन्यास में पढ़ा।
336
00:42:04,683 --> 00:42:07,452
- वह मेरा भाई है।
- भाई?
337
00:42:08,121 --> 00:42:09,454
मेरी गांड।
338
00:42:14,660 --> 00:42:17,396
मुझे पता है।
339
00:42:24,704 --> 00:42:26,472
- शायद मुझे...
- चुप रहो।
340
00:42:33,012 --> 00:42:34,480
आप परेशानी से बाहर रहें।
341
00:42:38,418 --> 00:42:40,420
जिन चीज़ों के लिए हम प्यार करते हैं, हुह?
342
00:42:41,055 --> 00:42:43,654
वो तब तक स्केटिंग कर रही थी
एक मसाज पार्लर में।
343
00:42:43,656 --> 00:42:45,993
उन्होंने मुझे शिट मारने के लिए भेजा
उसके बाहर। बजाय...
344
00:42:46,994 --> 00:42:48,095
कैसे अनुग्रह है?
345
00:42:49,997 --> 00:42:51,497
वो चली गयी।
346
00:42:52,432 --> 00:42:54,733
महिला को अच्छा समय मिला,
मैं उसे दे दूँगा।
347
00:42:54,735 --> 00:42:56,436
मैं इस वाइकिंग को कैसे खोजूँ?
348
00:42:57,437 --> 00:42:58,404
तुम नहीं।
349
00:42:59,807 --> 00:43:03,677
- आप सीढ़ी से दूर चले गए हैं क्योंकि आप जाने वाले हैं।
- हम देखेंगे।
350
00:43:05,145 --> 00:43:08,580
एक आदमी गायब हो सकता है।
दो? मुझे ऐसा नहीं लगता।
351
00:43:08,582 --> 00:43:11,619
तीन? कोक की दस चाबियों के साथ?
352
00:43:12,220 --> 00:43:14,388
शायद वे थे
सब इसमें एक साथ।
353
00:43:21,897 --> 00:43:24,733
आपको लगता है कि मेरे तीन डीलर हैं
मुझ पर बाहर चला गया?
354
00:43:25,666 --> 00:43:29,570
इससे मुझे सबसे ज्यादा बुरा लगेगा
रॉकी में चरित्र, यह आपका सिद्धांत है?
355
00:43:32,540 --> 00:43:33,708
- नहीं।
- नहीं।
356
00:43:37,979 --> 00:43:40,914
यह उन भारतीय भारतीयों का था।
357
00:43:40,916 --> 00:43:43,549
यह सब मेरे पिता की गलती है
उनके साथ बिस्तर पर आने के लिए।
358
00:43:43,551 --> 00:43:45,051
मुझे माफ करना, भारतीयों?
359
00:43:45,053 --> 00:43:47,053
जब वाइकिंग के पिता
पहली बार शुरू किया गया था,
360
00:43:47,055 --> 00:43:49,622
उसने एक सौदा किया
व्हाइट बुल नाम का भारतीय।
361
00:43:49,624 --> 00:43:51,925
उसने उसे आपूर्ति की,
व्हाइट बुल आरक्षण पर निपटा।
362
00:43:51,927 --> 00:43:54,194
व्हाइट बुल तक
अधिक टर्फ चाहता था।
363
00:43:54,196 --> 00:43:57,965
- इसलिए उन्होंने व्हाइट बुल को बकवास शहरों का कुछ हिस्सा फेंक दिया।
- केहो की तरह।
364
00:43:57,967 --> 00:44:01,636
और केहो स्की रिसॉर्ट बनाता है।
उसे सोने की खान में बदल देता है।
365
00:44:02,071 --> 00:44:05,005
एक बात क्या है?
इतिहास ने हमें सिखाया है?
366
00:44:05,007 --> 00:44:08,110
आप उन भारतीयों को रखें
आरक्षण पर।
367
00:44:09,111 --> 00:44:12,579
वे भारतीय,
वे हमेशा अधिक चाहते हैं।
368
00:44:12,581 --> 00:44:14,951
क्योंकि उन्हें लगता है कि टर्फ
उनका सब कुछ साथ था।
369
00:44:15,217 --> 00:44:17,119
थोड़े हो सकता है
वहाँ एक बिंदु, सही।
370
00:44:31,600 --> 00:44:34,037
व्हाइट बुल ने यह दिया
मेरे पिता को ...
371
00:44:34,905 --> 00:44:36,974
जिस दिन वे हिल गए
उनके सौदे पर।
372
00:44:38,709 --> 00:44:39,810
हाँ।
373
00:44:41,211 --> 00:44:43,246
यह समय है कि हम इसे दें
वापस उसके पास।
374
00:44:50,587 --> 00:44:54,689
- मैं आप दोनों के लिए क्या कर सकता हूं?
- आप हमारे साथ बैठ सकते हैं। हमें अपनी कहानी बताओ
375
00:44:54,691 --> 00:44:59,163
- मुझे अन्य ग्राहक मिले।
- हाँ, यह मज़ेदार है। यहाँ मैं देख सकता हूँ कि तुम हो।
376
00:44:59,863 --> 00:45:01,798
कृपया मुझे बताओ कि तुम रात काम करते हो।
377
00:45:02,266 --> 00:45:04,200
गुरुवार। क्यूं कर?
378
00:45:04,202 --> 00:45:07,069
आप धूप में यह अच्छा लग रहा है,
मैं तुम्हें अंधेरे के बाद देखना होगा।
379
00:45:07,071 --> 00:45:10,141
अंडे, बेकन, पेनकेक्स।
380
00:45:10,674 --> 00:45:11,776
और आपके लिए?
381
00:45:12,210 --> 00:45:14,979
मुझे आश्चर्य।
382
00:45:15,947 --> 00:45:16,981
ठीक है।
383
00:45:18,282 --> 00:45:21,751
मैं 13 साल का था जब मेरे पिताजी ने इसे लात मारी थी।
तुम उसके अंतिम शब्द मुझे जानते हो?
384
00:45:21,753 --> 00:45:24,555
“हर वेट्रेस को चोदने की कोशिश करो
जो कभी आपकी सेवा करता है। "
385
00:45:30,229 --> 00:45:33,831
यह भारतीय है
हमेशा के लिए दिखाने के लिए।
386
00:45:38,636 --> 00:45:41,839
तो मुझे बताओ
आपकी इस मोटल चाल के बारे में।
387
00:45:42,274 --> 00:45:43,574
बीस रुपये।
388
00:45:46,011 --> 00:45:47,913
यह एक चाल नहीं है, सब ठीक है।
389
00:45:49,515 --> 00:45:52,082
यह एक खूबसूरत आविष्कार है। यह एक आविष्कार है
स्टीव जॉब्स को गर्व होता।
390
00:45:52,084 --> 00:45:53,917
- स्टीव जॉब्स, हुह?
- ये सही है।
391
00:45:53,919 --> 00:45:57,020
आपको पता है कि उस आदमी ने क्या बनाया था
ऐसी प्रतिभा? सादगी।
392
00:45:57,022 --> 00:45:58,791
- पहले ही सुन लेते हैं।
- ठीक है।
393
00:45:59,691 --> 00:46:02,926
मैं मोटल में रहता हूं
साल में 100 रातें, सही।
394
00:46:02,928 --> 00:46:06,863
पहली बात, हर सुबह मैं फांसी लगाता हूं
डॉकर्नोब पर "कमरे को साफ करें" संकेत।
395
00:46:06,865 --> 00:46:09,066
नौकरानी संकेत देखती है,
वो दरवाजा खोलती है।
396
00:46:09,068 --> 00:46:11,735
अब, ध्यान देना
यहाँ विवरण के लिए।
397
00:46:11,737 --> 00:46:13,672
सब कठिन विचार
उनके पीछे।
398
00:46:14,140 --> 00:46:18,111
मैं कवर के ऊपर लेटा हूँ,
पत्थर नग्न।
399
00:46:19,112 --> 00:46:22,380
पहला महत्वपूर्ण हिस्सा,
मैं नौकरानी की आँखों में देखती हूँ, सब ठीक है?
400
00:46:22,382 --> 00:46:26,853
अगर मैं नहीं, वह सही है कि वापस
दरवाजा। यह शुरू होने से पहले ही खत्म हो गया है।
401
00:46:27,720 --> 00:46:31,155
मैं बीस लेता हूं,
मैंने इसे अपने जिमी पर लेटा दिया।
402
00:46:31,157 --> 00:46:33,257
- बूम।
- बस एक बीस?
403
00:46:33,259 --> 00:46:36,794
नौकरानियों $ 8.35 एक घंटे,
और उन्हें दुखी जीवन भी मिला है।
404
00:46:36,796 --> 00:46:38,830
वह बिलकुल है
इस का हिस्सा है।
405
00:46:38,832 --> 00:46:40,399
गेंद पूरी तरह से है
उसके दरबार में।
406
00:46:40,401 --> 00:46:42,434
वह वापस उस दरवाजे से बाहर आ सकती थी
कोई नुकसान नहीं कोई माफी नहीं।
407
00:46:42,436 --> 00:46:45,703
या ... वह आकर मिल सकता है।
408
00:46:47,874 --> 00:46:50,976
- आपकी सफलता की दर क्या है?
- इकतीस प्रतिशत।
409
00:46:50,978 --> 00:46:53,214
सौ मोटल एक साल,
आपने गणित कर दिया।
410
00:46:54,781 --> 00:46:57,783
वह एक ही है
पीले दस्ताने सफेद बैल पहनते हैं।
411
00:46:57,785 --> 00:46:59,952
- क्या वह भारतीय चीज है?
- मेरा अनुमान।
412
00:47:05,860 --> 00:47:08,028
यह अच्छा है।
413
00:47:08,829 --> 00:47:11,232
वह स्टीव जॉब्स अच्छा है।
414
00:47:12,032 --> 00:47:15,200
मुझे एक दोष दिखाई देता है। गुणवत्ता नियंत्रण।
415
00:47:15,202 --> 00:47:17,872
मैं उसे 20 रुपये दे रहा हूं,
मैं मिस अमेरिका के लिए नहीं कह रहा हूं।
416
00:47:18,406 --> 00:47:23,376
फिर भी, वहाँ कोई रास्ता नहीं है वहाँ 31 नौकरानियों है
पूरे देश में धमाके के लायक।
417
00:47:23,378 --> 00:47:25,347
आप चौंक जाएंगे।
418
00:47:31,353 --> 00:47:33,155
ओये तेरी।
419
00:47:35,824 --> 00:47:38,091
पूरी रात इस पर रहा,
उससे कोई बात नहीं निकाली।
420
00:47:40,862 --> 00:47:42,063
और तुम नहीं करोगे।
421
00:47:47,302 --> 00:47:48,371
तुम्हें पता है, दर्द ...
422
00:47:51,806 --> 00:47:54,040
यह एक धर्म की तरह है
इन लोगों को।
423
00:47:54,042 --> 00:47:56,976
तुम्हें पता है, अपाचे विचार किया करते थे
प्रताड़ित होना सम्मान की निशानी है।
424
00:47:56,978 --> 00:47:58,445
मूल्य प्रणाली के लिए यह कैसा है?
425
00:47:58,447 --> 00:47:59,748
वह एक यूटीई है।
426
00:48:00,749 --> 00:48:04,051
- अब क्या?
- स्थानीय भारतीय यूटेस हैं। अपाचे नहीं।
427
00:48:04,053 --> 00:48:06,923
आप जानते हैं कि मैंने एक भारतीय से शादी की।
क्या आपको नहीं लगता कि मुझे अंतर पता है?
428
00:48:57,841 --> 00:48:59,810
ऐसा नहीं होता है
केहो में।
429
00:49:02,313 --> 00:49:03,914
यह बस किया।
430
00:49:31,142 --> 00:49:32,910
यह उनका पहला रन था।
431
00:49:36,482 --> 00:49:39,183
"बस एक रन, पापा,"
वह मुझसे कहता है।
432
00:49:42,288 --> 00:49:43,522
"मैं यह कर सकता हूं।"
433
00:49:46,125 --> 00:49:47,159
"मैं आपका बेटा हूं।"
434
00:49:47,393 --> 00:49:48,926
हम क्या करने वाले है?
435
00:50:05,578 --> 00:50:07,547
ठीक है, चलो डेनवर के घर जाते हैं।
436
00:50:43,617 --> 00:50:45,118
श्री कॉक्समैन।
437
00:50:57,264 --> 00:50:59,233
मुझे आपके नुकसान के लिए बहुत खेद है।
438
00:51:02,636 --> 00:51:03,870
धन्यवाद।
439
00:51:09,310 --> 00:51:10,344
अरे।
440
00:51:11,379 --> 00:51:12,413
इसलिए...
441
00:51:13,147 --> 00:51:14,548
- हेयर यू गो।
- धन्यवाद।
442
00:51:15,950 --> 00:51:19,051
मेरा पूर्व प्रेमी डेनवर में वाइस का काम करता है।
तो मैंने आज उसे फोन दिया।
443
00:51:19,053 --> 00:51:22,187
क्योंकि तुम उससे चूक गए और
देखना चाहता था कि वह कैसे कर रहा है।
444
00:51:22,189 --> 00:51:24,990
खैर, वह अभी भी सोचता है
हमारे लिए एक मौका है।
445
00:51:24,992 --> 00:51:26,026
उसका नाम क्या है?
446
00:51:27,496 --> 00:51:28,530
कर्ट।
447
00:51:30,565 --> 00:51:34,302
- आप दो प्रेमी कब तक थे?
- हे भगवान। दो महीने, ठीक है।
448
00:51:35,970 --> 00:51:42,344
मैंने उसे हमारे संकेत पर फोरेंसिक देखा था
हैंगर। लड़के का नाम साइमन लेग्रे है।
449
00:51:42,577 --> 00:51:45,011
अब, उनके पिता व्हाइट बुल हैं।
450
00:51:45,013 --> 00:51:47,547
वह एक मूल अमेरिकी है
डेनवर के ड्रग डीलर
451
00:51:47,549 --> 00:51:50,350
कौन कोक का सौदा कर रहा है
लगभग 30 वर्षों से यहां है।
452
00:51:50,352 --> 00:51:54,020
तो अब, व्हाइट बुल
वाइकिंग के साथ क्षेत्र साझा करता है।
453
00:51:54,022 --> 00:51:57,993
वह एक डेनवर ड्रग डीलर है
असली नाम ट्रेवर कैलकोट है।
454
00:51:58,361 --> 00:51:59,395
इसलिए...
455
00:51:59,995 --> 00:52:01,462
मै सोच रहा हूँ...
456
00:52:01,464 --> 00:52:03,599
हमारे यहाँ जो कुछ है वह एक युद्ध है।
457
00:52:04,534 --> 00:52:06,134
एक दवा टर्फ युद्ध।
458
00:52:07,068 --> 00:52:08,471
यहीं केहो में।
459
00:52:10,740 --> 00:52:12,508
तो हम क्या करने वाले हैं
इसके बारे में क्या?
460
00:52:17,313 --> 00:52:23,017
खैर, मेरा 30 साल का अनुभव बताता है
मुझे लगता है कि यह डेनवर वाइस के लिए एक काम है।
461
00:52:23,019 --> 00:52:27,455
यह आपको परेशान नहीं करता है कि मैं बस
स्थानीय ड्रग लॉर्ड के बारे में अधिक जानकारी प्राप्त की
462
00:52:27,457 --> 00:52:30,492
फोन पर पाँच मिनट में
30 साल में आपने जितना सीखा है?
463
00:52:30,494 --> 00:52:36,032
मुझे क्या परेशान करता है कि कर्ट बिस्तर में पड़ा है
आज रात यकीन हो गया कि वह तुम्हारे दिल में वापस आ गई है।
464
00:52:41,438 --> 00:52:43,072
कर्ट का एक बड़ा लड़का।
465
00:52:43,774 --> 00:52:45,576
मुझे पता था कि तुम वापस आ जाओगे।
466
00:52:48,078 --> 00:52:51,246
सब ठीक है, वाइकिंग का असली नाम
ट्रेवर कैलकोट है।
467
00:52:51,248 --> 00:52:53,748
यदि आप उसे मृत चाहते हैं,
आप एक हिट आदमी किराया करने वाले हैं
468
00:52:53,750 --> 00:52:56,520
- एक हिट आदमी?
- हाँ। एक हत्यारा।
469
00:52:58,222 --> 00:52:59,389
क्या आप एक जानते हैं?
470
00:53:00,190 --> 00:53:01,492
एस्किमो।
471
00:53:04,328 --> 00:53:06,163
यह कैसे काम करता है?
472
00:53:06,464 --> 00:53:10,433
आप एस्किमो को एक ट्रेन टिकट खरीदते हैं।
वह उड़ने से डरता है।
473
00:53:10,435 --> 00:53:13,769
तुम उसे ट्रेन में उठा लो
स्टेशन, तुम उसे एक मोटल तक ले जाओ
474
00:53:13,771 --> 00:53:15,738
तुम उसे कहाँ देते हो
आधा पैसा उल्टा।
475
00:53:15,740 --> 00:53:17,275
और फिर आप घर चले जाते हैं।
476
00:53:18,643 --> 00:53:22,144
- मुझे कैसे पता चलेगा कि यह कब किया गया है?
- डेनवर पोस्ट चेक करते रहें
477
00:53:22,146 --> 00:53:24,182
वे विरोध नहीं कर सकते
एक अच्छा रगड़।
478
00:53:25,416 --> 00:53:29,087
इन सभी उपनामों के साथ क्या है?
स्पीडो, वाइकिंग, एस्किमो।
479
00:53:30,321 --> 00:53:32,823
एस्किमो।
यह एक गैंगस्टर की बात है।
480
00:53:32,825 --> 00:53:34,092
क्या आपका कोई उपनाम है?
481
00:53:37,161 --> 00:53:39,297
हाँ। Wingman।
482
00:53:40,599 --> 00:53:41,667
Wingman?
483
00:53:42,868 --> 00:53:46,204
हाँ, शीर्ष गन। से
जैसा कि "आप मेरे विंगमैन हो सकते हैं।"
484
00:53:49,675 --> 00:53:50,776
Wingman।
485
00:54:10,529 --> 00:54:11,798
आ जाओ।
486
00:54:16,402 --> 00:54:17,637
मैंने कोशिश की, दोस्त।
487
00:55:12,860 --> 00:55:14,760
कुछ वास्तविक संगीत, कृपया।
488
00:55:16,932 --> 00:55:19,901
- तुम क्या सुनना चाहते या चाहती हो?
- और कुछ। बस कोई कन्या नहीं।
489
00:55:27,776 --> 00:55:29,377
उसकी नोक से निकालो।
490
00:55:41,523 --> 00:55:45,193
शहर में एक सम्मेलन है।
यह सब मुझे मिल सकता है।
491
00:56:05,882 --> 00:56:08,551
- यह केवल आधा है।
- ये सही है।
492
00:56:10,887 --> 00:56:12,187
क्या आप पुलिस वाले हैं?
493
00:56:12,722 --> 00:56:13,656
नहीं।
494
00:56:22,432 --> 00:56:25,800
मेरे द्वारा पूछे जाने का कारण पुलिस हैं
सड़क के पीछे हमेशा एक साल।
495
00:56:25,802 --> 00:56:29,907
लेकिन सड़क को दो तिहाई पता है
सौदा होने पर एक तिहाई हिस्सा।
496
00:56:30,406 --> 00:56:33,643
लेकिन पुलिस ... वे अभी भी सोचते हैं
यह आधा और आधा है।
497
00:56:40,450 --> 00:56:42,786
ठीक है। हम दो तिहाई कर सकते हैं।
498
00:56:51,395 --> 00:56:53,464
हम साथ रहने वाले हैं
बस ठीक।
499
00:56:55,399 --> 00:56:56,498
हाँ!
500
00:56:56,500 --> 00:56:59,668
हाँ! दस भव्य! दस भव्य, बच्चे!
501
00:56:59,670 --> 00:57:00,671
दस भव्य!
502
00:57:02,173 --> 00:57:06,543
कि जेट टचडाउन ने आपके ब्राउन को हरा दिया।
जो भी हुआ निष्ठा से हुआ?
503
00:57:10,347 --> 00:57:12,650
कभी-कभी निष्ठा
एक मूल्य पर आता है।
504
00:57:14,018 --> 00:57:16,451
इसके अलावा,
ब्रुकलिन से मेरी दादी।
505
00:57:16,453 --> 00:57:18,623
इसलिए? तुम क्यों नहीं?
उसे काट दो?
506
00:57:24,662 --> 00:57:25,563
हाँ?
507
00:57:26,865 --> 00:57:30,502
कहते हैं, वह एस्किमो है।
कहते हैं, वह जानकारी है जिसे आप खरीदना चाहते हैं।
508
00:57:31,436 --> 00:57:32,504
चलो उसे बाहर सुनते हैं।
509
00:57:38,710 --> 00:57:41,677
मुझे पेश किया गया है
आप को बर्फ करने के लिए नब्बे भव्य।
510
00:57:41,679 --> 00:57:42,948
मुझे बर्फ करने के लिए?
511
00:57:43,949 --> 00:57:47,485
आप एक आदमी को बर्फ करना चाहते हैं, आप एस्किमो पर जाएं।
खैर, यह मेरे लिए काम करता है।
512
00:57:48,419 --> 00:57:50,486
व्हाइट बुल को कौन नहीं जानता था
उस तरह का सिक्का था?
513
00:57:50,488 --> 00:57:53,624
व्हाइट बुल के एक भारतीय।
भारतीय अपनी हत्या नहीं करते हैं।
514
00:57:53,626 --> 00:57:57,361
- तो, अगर यह व्हाइट बुल नहीं था, तो वह कौन था?
- यही मैं बेच रहा हूं।
515
00:57:57,363 --> 00:58:00,366
- अच्छा, कितना?
- नब्बे भव्य।
516
00:58:02,067 --> 00:58:04,067
आपको प्यार होगा
समरूपता, वहाँ।
517
00:58:04,069 --> 00:58:06,904
तुम एक नरक हो
एक व्यवसायी का।
518
00:58:06,906 --> 00:58:08,041
मैं कोशिश करता हूं।
519
00:58:09,775 --> 00:58:12,478
प्रयत्न। यह एक विलक्षण है।
520
00:58:14,413 --> 00:58:16,917
- क्या हमारा सौदा पक्का है?
- 'कोर्स के लिए हमने एक सौदा किया।
521
00:58:19,820 --> 00:58:22,654
में पैसा जमा करें
यह केमैन आइलैंड्स खाता है।
522
00:58:22,656 --> 00:58:25,123
जब यह हिट होता है, तो आपको नाम मिलता है।
523
00:58:25,125 --> 00:58:26,358
गुडी।
524
00:58:36,970 --> 00:58:39,103
मुझे पेशेवरों के साथ काम करना पसंद है।
525
00:58:39,105 --> 00:58:41,140
कट्स रास्ते में
बकवास कारक पर।
526
00:58:41,142 --> 00:58:43,009
हाँ। इसलिए...
527
00:58:45,812 --> 00:58:47,712
कौन मुझे मरना चाहता है?
528
00:58:47,714 --> 00:58:49,516
गाय का नाम कॉक्समैन है।
529
00:58:50,517 --> 00:58:51,618
Coxman।
530
00:58:52,519 --> 00:58:55,120
एक कॉक्समैन था
पिताजी के पेरोल पर, है ना?
531
00:58:55,122 --> 00:58:59,026
उसका क्या नाम था? उसने फोन
खुद, उह, विंग ... डिंग ...
532
00:58:59,526 --> 00:59:01,093
दाद ... विंग ... डिंग ...
533
00:59:01,095 --> 00:59:02,928
- विंगमैन।
- विंगमैन!
534
00:59:02,930 --> 00:59:03,996
Wingman!
535
00:59:03,998 --> 00:59:07,034
विंगमैन मुझे मरना चाहता है? क्यूं कर?
536
00:59:07,602 --> 00:59:10,471
क्यों यह मेरी नहीं है
इसलिए मैं व्यवसाय नहीं करता।
537
00:59:12,740 --> 00:59:15,208
- पूछना।
- मुझे लगता है कि यहां हमारा कारोबार होता है।
538
00:59:15,210 --> 00:59:16,878
इसलिए यह।
539
00:59:17,511 --> 00:59:21,116
अरे, क्या मैं दो प्रश्न पूछ सकता हूं?
अगर मैं कर सकूं।
540
00:59:21,849 --> 00:59:23,517
एक दूसरे को प्रो।
541
00:59:27,521 --> 00:59:28,489
गोली मार।
542
00:59:32,593 --> 00:59:34,863
वे आपको एस्किमो क्यों कहते हैं?
543
00:59:35,463 --> 00:59:37,831
भाइयों से आता है
हुड में।
544
00:59:37,833 --> 00:59:41,837
कोई भी निगा पागल हो जाता है कि वह बर्फ तक चला जाए
देश एक कमबख्त एस्किमो होना चाहिए।
545
00:59:45,240 --> 00:59:47,207
यह ... आप मजाकिया हैं।
546
00:59:47,209 --> 00:59:50,445
- दूसरा सवाल।
- सब ठीक है, यह ...
547
00:59:52,781 --> 00:59:55,015
आपको अपनी नैतिकता किसने सिखाई?
548
00:59:55,017 --> 00:59:57,084
फिर से आना?
549
00:59:57,086 --> 01:00:01,456
आपने मुझे 90 के लिए मारने का सौदा किया
भव्य और आपने उस सौदे का सम्मान नहीं किया।
550
01:00:02,557 --> 01:00:05,061
ये इसलिए
मैं इसे सम्मानित कर रहा हूं।
551
01:00:08,164 --> 01:00:09,165
हाँ।
552
01:00:10,967 --> 01:00:15,171
लगता है कि एक आदमी का शब्द नहीं है
हुड में बात है, है ना?
553
01:00:16,205 --> 01:00:19,807
लगता है कि यह सिर्फ हर आदमी है
वहां खुद के लिए।
554
01:00:19,809 --> 01:00:22,843
आप यहाँ देखें,
चरित्र मायने रखता है।
555
01:00:22,845 --> 01:00:25,848
चरित्र के बिना हो सकता है
कोई व्यवसाय नहीं है और ...
556
01:00:26,115 --> 01:00:28,017
व्यापार के बिना ...
557
01:00:29,052 --> 01:00:30,087
कुंआ...
558
01:00:31,955 --> 01:00:33,991
क्या बकवास है
क्या हम सारा दिन करेंगे?
559
01:00:51,608 --> 01:00:53,610
क्या आप
गलीचा से कदम?
560
01:01:06,690 --> 01:01:08,757
क्या इसे ही आप कहते हैं
एक एस्किमो रोल?
561
01:01:19,938 --> 01:01:22,273
मैं आयरलैंड सोच रहा हूँ।
562
01:01:23,742 --> 01:01:25,076
शायद जर्मनी।
563
01:01:25,944 --> 01:01:27,212
हाँ? किस लिए?
564
01:01:28,613 --> 01:01:31,216
- मेरी दस भव्य छुट्टी।
- ओह।
565
01:01:32,751 --> 01:01:35,920
हाँ अच्छी तरह से,
किसी भी दिन बैक्स पर गिनीज।
566
01:01:42,294 --> 01:01:43,996
फिर डबलिन यह है।
567
01:01:45,897 --> 01:01:47,732
आप मुझे डबलिन ले जा रहे हैं?
568
01:01:48,234 --> 01:01:49,268
हाँ।
569
01:01:52,271 --> 01:01:53,305
अरे।
570
01:01:59,211 --> 01:02:01,247
मस्तंग, अगर हम पकड़े गए।
571
01:03:02,944 --> 01:03:03,945
Wingman।
572
01:03:04,711 --> 01:03:05,947
आप कैसे हो गए?
573
01:03:13,287 --> 01:03:15,623
हम चाहते हैं कि आप आएं
थोड़ी सवारी के लिए।
574
01:03:35,978 --> 01:03:39,680
ठीक है, विंगमैन,
मुझे एस्किमो के बारे में बताएं।
575
01:03:39,948 --> 01:03:42,949
मुझे लगता है तुम बस नहीं मिलता है
अब आप के लिए क्या भुगतान करते हैं।
576
01:03:42,951 --> 01:03:45,154
- हममें से कुछ करते हैं।
- अरे हां?
577
01:03:45,487 --> 01:03:48,855
खैर, स्पीडो का क्या
और लिम्बो और सांता?
578
01:03:48,857 --> 01:03:51,091
कैसे थे वो लोग?
तुम्हारे लिए, बाहर काम?
579
01:03:51,093 --> 01:03:56,163
ठीक है। अब मरने से पहले, तुम हो
मुझे बताओ कि यह सब क्या है।
580
01:03:56,165 --> 01:03:59,367
एक ही सवाल है,
आप कितना दर्द सहना चाहते हैं?
581
01:03:59,369 --> 01:04:04,407
मुझे गधे का कैंसर हो गया, डिकवेड।
इसलिए तुम पेंच करो, और अपने दर्द को पेंच करो।
582
01:04:04,973 --> 01:04:06,975
क्या तुम जानना चाहते हो
यह सब क्या है?
583
01:04:07,843 --> 01:04:09,944
- यह बुलिट के बारे में है।
- मेरे पिता?
584
01:04:09,946 --> 01:04:12,280
गंदगी का टुकड़ा
मेरी औरत चुरा लिया।
585
01:04:12,282 --> 01:04:14,348
पिताजी ने कुछ भी पीटा
एक छेद के साथ।
586
01:04:14,350 --> 01:04:17,051
अरे हड्डी, क्या है
तुम उसके बारे में कहा करते थे?
587
01:04:17,053 --> 01:04:19,320
वह एक रैटलस्नेक धमाका करेगा
अगर किसी ने इसका सिर पकड़ रखा है।
588
01:04:19,322 --> 01:04:21,324
- कोई अपराध नहीं।
- नहीं, कोई नहीं लिया।
589
01:04:21,824 --> 01:04:25,359
- पिताजी में हजारों महिलाएं थीं।
- हाँ, ठीक है, उनमें से एक मेरा था।
590
01:04:25,361 --> 01:04:30,131
- मुझे क्या करना है?
- उसका कठोर रक्त आपकी नसों के माध्यम से चलता है।
591
01:04:30,133 --> 01:04:35,239
और उसकी वह बेवकूफी भरी मुस्कराहट है
अपने घमंडी चेहरे पर सब कुछ पलटा।
592
01:04:38,242 --> 01:04:39,842
मेरी कोकीन कहाँ है?
593
01:04:42,513 --> 01:04:44,381
मैंने उसे टॉयलेट के नीचे उतारा।
594
01:04:44,949 --> 01:04:47,318
- वह दस किलो था।
- कम से कम।
595
01:04:47,952 --> 01:04:50,219
ईमानदारी से, मुझे लगा कि यह अधिक है।
596
01:04:50,221 --> 01:04:52,823
तो, तुम मेरे आदमियों को मार डालो,
597
01:04:54,024 --> 01:04:57,795
तुमने मेरा कोक चुरा लिया,
एक धर्मात्मा महिला के ऊपर?
598
01:04:58,395 --> 01:05:02,366
इसे कहते हैं प्यार, जानेमन।
कभी - कभी आपको इसकी कोशिश करनी चाहिए।
599
01:05:03,435 --> 01:05:05,370
अब, हम कर रहे हैं?
600
01:05:06,103 --> 01:05:08,906
या आप चाहते हैं
चैटिंग करना, कंजूसी करना?
601
01:05:10,140 --> 01:05:11,108
नाह।
602
01:05:12,910 --> 01:05:14,346
ठीक है, विंगमैन।
603
01:05:16,381 --> 01:05:18,581
देखिए, वह है
आप इसे कैसे करते हैं।
604
01:05:18,583 --> 01:05:20,984
इसी तरह आप मजबूत होते चले जाते हैं।
605
01:05:57,023 --> 01:05:58,291
केहो प्रीकंट।
606
01:05:59,091 --> 01:06:00,991
- हाँ, बस एक सेकंड। किम।
- हाँ?
607
01:06:00,993 --> 01:06:02,895
डेनवर वाइस।
608
01:06:05,531 --> 01:06:07,033
कर्ट, हाय।
609
01:06:08,901 --> 01:06:12,936
तो, वाइकिंग में वह गहरा गोता लगाता है
और व्हाइट बुल जो आपने मांगा ...
610
01:06:12,938 --> 01:06:14,439
मुझे यहां सभी फाइलें मिलीं।
611
01:06:14,441 --> 01:06:16,340
आप सर्वश्रेष्ठ हैं।
612
01:06:16,342 --> 01:06:17,509
आसान नहीं था।
613
01:06:17,511 --> 01:06:19,979
धन्यवाद।
क्या आप उन्हें ईमेल कर सकते हैं?
614
01:06:20,212 --> 01:06:24,114
मैं कर सकता था। या मैं उन्हें और ड्राइव कर सकता था
उन्हें अपने गर्म हाथों में रखें।
615
01:06:24,116 --> 01:06:28,018
'कोर्स, यह तीन घंटे की ड्राइव है,
इसलिए मुझे रात रुकने के लिए जगह चाहिए।
616
01:06:28,020 --> 01:06:32,557
खैर, वहाँ हमेशा मेरी जगह है।
लेकिन, यहाँ बात है।
617
01:06:32,559 --> 01:06:36,296
मुझे वास्तव में खर्च करने की जरूरत है
पूरी रात उन फाइलों के साथ।
618
01:06:37,297 --> 01:06:39,631
अब, यदि आप उन्हें गोली मार रहे थे
मुझ पर अधिकार,
619
01:06:39,633 --> 01:06:42,200
मैं शायद किया जा सकता है
आज रात तक उनके साथ।
620
01:06:42,202 --> 01:06:47,040
और फिर मैं अपना सारा दाना डाल सकता था
ऊर्जा किसी और चीज में।
621
01:06:47,307 --> 01:06:52,378
हम्म। ठीक है, ठीक है, तुम उन्हें, बच्चे मिल गए। बैंग।
622
01:06:52,380 --> 01:06:53,847
आपके इनबॉक्स में अधिकार।
623
01:06:54,349 --> 01:06:55,548
ओह, वे वहीं हैं।
624
01:06:55,550 --> 01:06:58,284
तो, हम यह कैसे करना चाहते हैं?
625
01:06:58,286 --> 01:07:01,287
मैं सोच रहा हूं कि आप छोड़ दें
दरवाजा खुला और आपकी लाइट बंद।
626
01:07:01,289 --> 01:07:03,255
मुझे खोजने के लिए विश्वास करें ...
627
01:07:04,425 --> 01:07:06,592
एक दूसरे पर पकड़। वह क्या था?
628
01:07:06,594 --> 01:07:09,161
- मैंने कहा ...
- हे भगवान, हमें एक हिमस्खलन हुआ।
629
01:07:09,163 --> 01:07:10,598
मैं तुम्हें वापस बुलाऊँगा।
630
01:07:17,071 --> 01:07:18,573
ओह, हे, गिप?
631
01:07:19,708 --> 01:07:20,609
हाँ!
632
01:07:33,489 --> 01:07:35,657
क्या मैं जैसा दिखता हूं
आप को एक बेघर आदमी?
633
01:07:38,227 --> 01:07:39,628
तीस साल पहले ...
634
01:07:41,163 --> 01:07:45,134
मैं नीचे जमीन में एक छेद में रहता था
उस लड़के का घर जो मुझे ड्रग्स देता है।
635
01:07:46,301 --> 01:07:50,939
एक दिन, वह मेरे पास आया,
उसका हाथ थाम लिया।
636
01:07:54,176 --> 01:07:55,277
मैंने इसे ले लिया।
637
01:07:57,179 --> 01:07:58,548
और हमने एक सौदा किया।
638
01:08:01,183 --> 01:08:02,485
यह एक अच्छा सौदा था।
639
01:08:04,721 --> 01:08:06,121
बहुत बड़ी बात नहीं।
640
01:08:08,725 --> 01:08:11,361
मुझे एक कैसीनो खरीदना चाहिए था
मेरे भाई की तरह।
641
01:08:15,298 --> 01:08:16,666
लेकिन एक सौदा एक सौदा है।
642
01:08:18,201 --> 01:08:19,335
और मैंने इसे सम्मानित किया।
643
01:08:21,438 --> 01:08:22,472
वह सम्मान ...
644
01:08:23,573 --> 01:08:25,442
कसाई के साथ चुकाया गया था।
645
01:08:28,111 --> 01:08:29,646
वे मेरे इकलौते बेटे को ले गए।
646
01:08:33,416 --> 01:08:34,517
आज...
647
01:08:36,286 --> 01:08:38,988
मेरा लड़का बना देगा
उनकी अंतिम यात्रा घर।
648
01:08:41,525 --> 01:08:42,693
हम ठहरेंगे।
649
01:08:44,428 --> 01:08:45,596
हमारा बदला लो।
650
01:08:47,398 --> 01:08:49,700
मेरा खून खौल जाएगा।
651
01:08:52,336 --> 01:08:53,704
एक पुत्र के लिए एक पुत्र।
652
01:09:42,153 --> 01:09:42,855
नमस्ते।
653
01:09:44,724 --> 01:09:46,757
- हे भगवान।
- तुम भूल गए।
654
01:09:46,759 --> 01:09:47,793
क्या?
655
01:09:48,694 --> 01:09:51,094
- क्या?
- बदमाशी संगोष्ठी।
656
01:09:51,096 --> 01:09:53,531
हे भगवान।
657
01:09:53,533 --> 01:09:55,434
- हर दूसरे माता-पिता वहां मौजूद थे।
- तुम सही हो, मैं बदमाशी सेमिनार के बारे में भूल गया।
658
01:09:55,801 --> 01:09:57,668
लेकिन मुझे भूलने की अनुमति है,
तुम जानते हो क्यों?
659
01:09:57,670 --> 01:10:00,204
क्योंकि मैंने एक चेक लिखा था
एक नए कंप्यूटर केंद्र के लिए।
660
01:10:00,206 --> 01:10:04,110
आप एक चेक लिखते हैं, आप को छोड़ देते हैं
150 बदमाशी सेमिनार। यही गणित है।
661
01:10:04,677 --> 01:10:07,113
यह एक भत्तों में से एक है
मेरे व्यवसाय का
662
01:10:07,513 --> 01:10:10,416
आप व्यापारी नहीं हैं,
ट्रेवर। तुम अपराधी हो।
663
01:10:12,552 --> 01:10:16,120
मेरा पाउडर अब आपके लिए बहुत अच्छा नहीं है?
मुझे याद है जब यह काफी अच्छा था।
664
01:10:16,122 --> 01:10:17,791
जब आपने उपयोग किया
इसमें घूमने के लिए।
665
01:10:21,327 --> 01:10:22,361
आह।
666
01:10:23,462 --> 01:10:27,668
देखो, मुझे याद है जब बस
मेरा पाउडर थोड़ा ...
667
01:10:30,504 --> 01:10:33,206
आपको ब्रोंको की तरह हिरन बना दिया
668
01:10:35,309 --> 01:10:36,376
हे भगवान।
669
01:10:38,478 --> 01:10:41,748
उन सुंदर को बंद करो
भूरी आँखें तुम्हारी।
670
01:10:46,653 --> 01:10:50,123
अगर यह सब देखें
आपके पास वापस आता है।
671
01:10:50,324 --> 01:10:53,861
उन्हें अगले सप्ताह के लिए एक मेजबान की आवश्यकता थी
अनुदान संचय। मैंने आपको साइन किया है।
672
01:12:08,303 --> 01:12:10,470
यहाँ।
673
01:12:10,472 --> 01:12:12,374
वाइकिंग के तीन ड्रग डीलर हैं
पिछले सप्ताह में गायब हो गए हैं।
674
01:12:13,476 --> 01:12:15,210
मुझे बताओ कि वाइकिंग फिर कौन है?
675
01:12:16,379 --> 01:12:19,282
डेनवर ड्रग लॉर्ड।
व्हाइट बुल के प्रतिद्वंद्वी।
676
01:12:20,784 --> 01:12:22,385
मैं तुमसे एक सवाल पूछता हूं।
677
01:12:22,952 --> 01:12:26,454
आपको लगता है कि हम क्या कर सकते हैं
वाइकिंग या व्हाइट बुल के लिए क्या करें?
678
01:12:26,456 --> 01:12:28,825
उन्हें बाहर निकालो। हमारे शहर को बचाओ।
679
01:12:32,729 --> 01:12:34,865
हमें थोड़ी समस्या हुई
समाधान करना।
680
01:12:35,498 --> 01:12:36,599
हम ...
681
01:12:37,600 --> 01:12:39,600
हमने एक निर्दोष भारतीय को लटका दिया
सड़क के संकेत से।
682
01:12:39,602 --> 01:12:41,839
और मेरा अनुमान है व्हाइट बुल का
उस तरह से नहीं।
683
01:12:42,305 --> 01:12:46,542
तो, क्या किसी को कोई विचार मिला है
हम चीजों को सही कैसे सेट कर सकते हैं?
684
01:12:46,544 --> 01:12:48,913
हाँ, शायद हमें माफी माँगनी चाहिए।
685
01:12:49,547 --> 01:12:51,515
हाँ?
686
01:12:51,782 --> 01:12:55,484
एक छोटे से पेंच हमें उनके नहीं करना चाहिए
वो साले। इसलिए हम उन्हें एक छोटा नोट भेजते हैं।
687
01:12:55,486 --> 01:12:58,654
अरे, और क्या करता है
यह, उह, लघु नोट कहते हैं?
688
01:12:58,656 --> 01:13:02,991
मुझे नहीं पता। कैसा रहेगा,
"टोंटो के बारे में क्षमा करें, फिर नहीं होगा"?
689
01:13:05,663 --> 01:13:07,531
नहीं।
690
01:13:09,167 --> 01:13:12,269
मैं सोच रहा हूं कि हमें कुछ चाहिए
थोड़ा और ओम्फ। हमारे दिल से कुछ।
691
01:13:29,755 --> 01:13:32,655
हाँ, उसका सिर काट दो।
इसे एक बॉक्स में चिपकाएं और उन्हें भेजें।
692
01:13:32,657 --> 01:13:34,624
उन्हें बताओ कि वह अपराधी है।
693
01:13:34,626 --> 01:13:38,597
उन्हें हमारी पुरानी व्यवस्था बताएं
वापस प्रभाव में और जाने के लिए अच्छा है।
694
01:13:51,510 --> 01:13:53,878
उस गंदगी को मुझसे दूर करो, यार।
695
01:13:53,880 --> 01:13:55,514
तुम्हारे साथ क्या गलत है?
696
01:13:56,883 --> 01:14:00,985
हमें कुछ बेहतरीन बर्तन मिले हैं
दुनिया में स्टोर, आदमी। सभी कानूनी।
697
01:14:00,987 --> 01:14:04,824
लेकिन नहीं, इसके बजाय आप चुनते हैं
धुआं जो खतरे में है।
698
01:14:05,958 --> 01:14:07,560
शायद मुझे यह अच्छा लगता है।
699
01:14:11,631 --> 01:14:13,833
- श्वेत लोग, आदमी।
- हाँ।
700
01:14:16,502 --> 01:14:19,072
तुम्हें पता है कि मेरे पास एक चूहा था
यह बात उस बात से बड़ी थी।
701
01:14:23,911 --> 01:14:26,814
आपको धूम्रपान करने की कोशिश करनी चाहिए
इसके बजाय वह गंदगी।
702
01:14:27,446 --> 01:14:28,548
कि सकल है।
703
01:14:32,485 --> 01:14:33,654
माँ!
704
01:14:35,923 --> 01:14:40,093
वह उसे इस सप्ताह,
पिता उसे अगले हफ्ते मिल जाते हैं।
705
01:14:42,729 --> 01:14:45,032
क्या तुम कल्पना कर सकती हो
अपने बेटे को साझा करना
706
01:14:46,567 --> 01:14:47,601
अरे नहीं।
707
01:14:50,537 --> 01:14:52,639
- केहो।
- अरे, यह कर्ट है।
708
01:14:53,975 --> 01:14:56,042
हाय, कर्ट।
709
01:14:56,044 --> 01:14:58,046
आप इस इंटेल के लायक नहीं हैं।
710
01:14:59,981 --> 01:15:02,884
- इंटेल?
- पहले मुझे बताएं कि आप इसके लायक नहीं हैं।
711
01:15:03,584 --> 01:15:05,452
मैं इसके लायक नहीं हूं।
तुम्हे क्या मिला?
712
01:15:07,121 --> 01:15:10,690
एक शरीर। दांते फर्स्टेल। केहो बच्चा।
एक डेनवर गली में मृत पाया गया।
713
01:15:10,692 --> 01:15:12,959
स्मैक ओवरडोज़।
तो, क्या नया है, ठीक है?
714
01:15:12,961 --> 01:15:15,494
बस एक और
शनिवार की रात स्लीपर।
715
01:15:15,496 --> 01:15:18,933
और यहां किकर है।
डांटे हवाई अड्डे पर एक बैगेज बंदर था।
716
01:15:20,468 --> 01:15:21,936
केहो एयरपोर्ट?
717
01:15:31,213 --> 01:15:32,580
श्री कॉक्समैन।
718
01:15:33,648 --> 01:15:35,150
मै आप के लिये क्य कर सक्त हु?
719
01:15:37,585 --> 01:15:38,620
यह आपके बेटे के बारे में है।
720
01:15:45,027 --> 01:15:49,164
- मुझे नहीं पता था कि आप दांते फर्स्टेल के बारे में सुनेंगे।
- हाँ। एक ओवरडोज से उनकी मौत हो गई।
721
01:15:52,868 --> 01:15:56,505
दांते ने अपने बेटे के साथ काम किया
हवाई अड्डे पर, है ना?
722
01:15:58,841 --> 01:16:00,776
- हाँ।
- क्या तुम उन्हें जानते हो?
723
01:16:01,677 --> 01:16:02,645
नहीं।
724
01:16:02,878 --> 01:16:04,580
काइल ने कभी उसका जिक्र आपसे नहीं किया?
725
01:16:05,748 --> 01:16:06,917
नहीं।
726
01:16:13,890 --> 01:16:15,025
क्या यही है?
727
01:16:16,226 --> 01:16:17,827
मुझे लगता है यह है।
728
01:16:23,700 --> 01:16:26,102
मुझे समझ नहीं आ रहा है
तुम यहाँ क्यों हो
729
01:16:26,836 --> 01:16:27,938
सत्य?
730
01:16:29,139 --> 01:16:31,007
मुझे नहीं लगता
आपका बेटा एक नशेड़ी था।
731
01:16:34,077 --> 01:16:36,846
और मुझे नहीं लगता
दांते फर्स्टेल या तो था।
732
01:16:38,282 --> 01:16:40,850
तो तुम क्या सोचते हो
उनके साथ क्या हुआ?
733
01:16:41,551 --> 01:16:42,652
मुझे नहीं पता।
734
01:16:44,055 --> 01:16:47,691
मैं उम्मीद कर रहा था कि आप सक्षम हो सकते हैं
मुझे कुछ बताओ जो मदद कर सकता है।
735
01:16:52,029 --> 01:16:53,030
माफ़ कीजिये...
736
01:16:54,565 --> 01:16:55,833
मैं आपकी मदद नहीं कर सकता।
737
01:16:56,534 --> 01:16:59,670
आप मेरी मदद नहीं कर सकते।
मेरे पास करने के लिए काम है।
738
01:17:02,640 --> 01:17:03,808
मै समझता हुँ।
739
01:17:05,142 --> 01:17:06,244
फीता।
740
01:17:07,144 --> 01:17:08,180
Taser।
741
01:17:08,980 --> 01:17:10,215
एंटीबायोटिक्स।
742
01:17:10,881 --> 01:17:12,117
एंटीबायोटिक्स?
743
01:17:12,717 --> 01:17:14,618
हाँ, आपको कभी काट लिया गया है
एक बच्चे द्वारा?
744
01:17:16,554 --> 01:17:19,992
छोटे कमीनों गंदा कर रहे हैं।
आप लगभग इच्छा करते हैं कि आपको कुत्ते ने काट लिया।
745
01:17:23,996 --> 01:17:25,030
हाँ?
746
01:17:27,265 --> 01:17:28,266
ठीक है।
747
01:17:32,204 --> 01:17:33,705
हम उसे अभी तक नहीं पकड़ सके।
748
01:17:34,139 --> 01:17:37,709
- क्यों नहीं?
- वे एक संदेशवाहक भेज रहे हैं।
749
01:17:47,153 --> 01:17:48,920
मैं संदेशवाहक हूं।
750
01:18:00,733 --> 01:18:02,702
मुझे देखने के लिए धन्यवाद।
751
01:18:09,642 --> 01:18:13,946
वह अपने काम के लिए दंडित किया गया है।
हम आपके साथ फिर से शांति चाहते हैं।
752
01:18:14,381 --> 01:18:15,748
ठीक है।
753
01:18:17,950 --> 01:18:19,852
मैं उपहार की सराहना करता हूं।
754
01:18:20,953 --> 01:18:22,555
यह सोचनीय था।
755
01:18:29,029 --> 01:18:31,865
आपने बहुत हिम्मत दिखाई
यहां अकेले आना।
756
01:18:36,804 --> 01:18:39,073
लेकिन मुझे एक बेटे के लिए एक बेटा चाहिए।
757
01:19:15,910 --> 01:19:18,012
सावधान, यार!
आप एक बच्चे को मार सकते हैं।
758
01:19:23,685 --> 01:19:25,419
यदि आप इसे फिर से करते हैं,
मैं तुम्हें मार दूँगा।
759
01:19:25,421 --> 01:19:26,754
हाँ?
760
01:19:27,689 --> 01:19:29,891
- कल मिलते हैं दोस्तों।
- अरे, रयान।
761
01:19:30,292 --> 01:19:32,861
बेनाम: उम, मैं तुम्हें आज घर ले जा रहा हूँ।
762
01:19:33,995 --> 01:19:36,363
लेकिन यह मेरी मॉम का हफ्ता है
मुझे लेने के लिए।
763
01:19:36,365 --> 01:19:40,035
हाँ, मुझे पता है, लेकिन वह पर अटक गया
दंत चिकित्सक। मुझे कहा कि तुम आकर ले आओ।
764
01:19:40,469 --> 01:19:41,636
क्या?
765
01:19:42,704 --> 01:19:43,771
हम उसे ले जाते हैं।
766
01:19:44,840 --> 01:19:47,741
- दूत के बारे में क्या?
- हमने दूत को गोली मार दी।
767
01:19:47,743 --> 01:19:50,444
मुझे याद नहीं है कि वह मुझसे कह रही है
दंत चिकित्सक की यात्रा के बारे में।
768
01:19:50,446 --> 01:19:54,150
हाँ, वह एक जड़ नहर था
कुछ समस्याओं का विकास।
769
01:19:55,751 --> 01:19:59,655
और तुम्हारे पिताजी ने कहा कि मैं तुम्हें उठा सकता हूं।
इसलिए मैं यहाँ हूँ।
770
01:20:00,089 --> 01:20:03,225
- यह हम यहाँ हैं।
- टेस्ला का क्या हुआ?
771
01:20:08,130 --> 01:20:09,064
मल!
772
01:20:38,895 --> 01:20:40,429
सीट बेल्ट।
773
01:20:40,431 --> 01:20:42,899
- बच्चा कहां है?
- वह एक वैन में सवार हो गया।
774
01:20:43,833 --> 01:20:45,169
किस तरह की वैन?
775
01:20:46,103 --> 01:20:47,438
उस पर "केहो" कहा।
776
01:20:48,772 --> 01:20:51,806
हम बच्चे को खोज लेंगे। हम वैन ढूंढ लेंगे।
यह हमें लंबा नहीं लगेगा।
777
01:20:51,808 --> 01:20:54,910
इन दोनों से छुटकारा पाओ
इससे पहले कि वे बदबू शुरू कर दें।
778
01:21:07,526 --> 01:21:09,193
फोन का जवाब दो।
779
01:21:17,835 --> 01:21:18,869
नमस्ते?
780
01:21:21,573 --> 01:21:24,476
नहीं, वह अभी बात नहीं कर सकता।
781
01:21:26,511 --> 01:21:27,913
क्योंकि वह मर चुका है।
782
01:21:30,482 --> 01:21:33,116
चलिए चलते हैं। तीन कारें।
783
01:21:33,118 --> 01:21:34,519
शरीर के बारे में क्या?
784
01:21:38,423 --> 01:21:40,892
मिन्या, इस बात का ख्याल रखना।
785
01:21:41,426 --> 01:21:44,497
मैं व्यस्त हूँ।
कमबख्त भारतीय इसे करने दो।
786
01:21:58,010 --> 01:22:00,280
आप मेरे पिता के लिए काम नहीं करते,
क्या आप?
787
01:22:05,151 --> 01:22:07,253
वैसे भी वे लोग कौन थे?
788
01:22:07,620 --> 01:22:09,088
मुझे नहीं पता।
789
01:22:12,458 --> 01:22:14,260
आपको चिंता करने की जरूरत नहीं है
उनके बारे में।
790
01:22:15,128 --> 01:22:16,029
सही।
791
01:22:20,366 --> 01:22:22,503
वे मेरे बेटे को नहीं ले सकते
और फोन नहीं किया।
792
01:22:23,470 --> 01:22:25,238
कि यह कैसे किया जाता है।
793
01:22:27,408 --> 01:22:29,443
वे टेपी गधे।
794
01:22:31,278 --> 01:22:32,912
उन गोडामन ने अलकी।
795
01:22:35,282 --> 01:22:39,586
मैं उनमें से एक ले जा रहा हूँ, मैं लटका रहा हूँ
यहाँ से यूटा जाने के लिए हर सड़क पर उनके हस्ताक्षर हैं।
796
01:22:40,587 --> 01:22:43,991
तुम एक आदमी का बेटा ले लो, तुम बुलाओ!
सब लोग जानते हैं!
797
01:22:47,995 --> 01:22:49,563
मेरा मतलब है, वे मेरे लड़के को ले गए।
798
01:22:50,564 --> 01:22:52,497
मेरा छोटा बचचा।
799
01:22:52,499 --> 01:22:55,000
क्या तुम पागल हो!
यह मेरा हफ्ता है।
800
01:22:55,002 --> 01:23:00,272
आप उसे बिना पूछे उठा लेते हैं? क्या आप
इतना धिक्कार है कि तुम अपने ही बेटे का अपहरण करोगे?
801
01:23:00,274 --> 01:23:04,912
मैं अपने वकील को देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता
नई व्यवस्था। पूर्ण हिरासत।
802
01:23:06,247 --> 01:23:09,915
आप उसे दो पाने के लिए भाग्यशाली होंगे
महीने में एक घंटा। दो पर्यवेक्षित घंटे।
803
01:23:09,917 --> 01:23:11,917
आपके साथ कमरे में एक सिपाही,
तुम्हें खेलते हुए देखना
804
01:23:11,919 --> 01:23:14,287
आप उसे तब तक अकेले नहीं पाएंगे
वह हाई स्कूल से स्नातक है।
805
01:23:14,289 --> 01:23:18,093
एक पब्लिक हाई स्कूल! सामान्य बच्चों के साथ।
और कोई बेवकूफ आहार!
806
01:23:22,097 --> 01:23:25,367
मुझे लगता है कि आप फिर से ऐसा नहीं करेंगे।
807
01:23:26,134 --> 01:23:28,903
सही? अहां।
808
01:23:32,708 --> 01:23:34,242
वह यहाँ नहीं है।
809
01:23:36,010 --> 01:23:37,944
- क्या?
- आह ...
810
01:23:53,996 --> 01:23:55,431
उस गाने को बंद कर दें।
811
01:24:01,971 --> 01:24:05,207
यह एक पाठ है।
एक अलग संख्या से।
812
01:24:06,576 --> 01:24:10,346
"सेकोइया मोटल। कमरा बारह।"
813
01:24:10,614 --> 01:24:12,616
"स्टीव जॉब्स, बेबी।"
814
01:24:30,233 --> 01:24:31,268
नमस्ते।
815
01:24:37,040 --> 01:24:38,942
थोड़ी सी पीप टपी।
816
01:25:11,075 --> 01:25:12,577
हे भगवान।
817
01:25:24,490 --> 01:25:29,058
मुझे पता है कि यह दुनिया कैसे काम करती है। वे साथ बुलाते हैं
उनकी मांगें। मैं उन्हें वही देता हूं जो वे चाहते हैं।
818
01:25:29,060 --> 01:25:30,295
हमें रेयान वापस मिल गया।
819
01:25:32,731 --> 01:25:36,600
24 घंटे में मैं पुलिस को फोन करता हूं।
820
01:25:36,602 --> 01:25:39,104
24 घंटे में वह घर आ जाएगा।
821
01:25:39,505 --> 01:25:41,707
- आप इस के लिए नरक में जला देंगे।
- हाँ।
822
01:25:42,307 --> 01:25:43,575
मैं तुमसे वहाँ मिलूंगा।
823
01:26:33,159 --> 01:26:35,460
केहो चेटू मोंटक्लेयर में आपका स्वागत है।
824
01:26:35,462 --> 01:26:39,398
- हमें आज रात कमरे चाहिए।
- मुझे खेद है, आपको आरक्षण चाहिए।
825
01:26:39,400 --> 01:26:40,534
माफ़ कीजियेगा।
826
01:26:41,302 --> 01:26:42,503
आरक्षण।
827
01:26:43,771 --> 01:26:44,838
वास्तव में?
828
01:26:46,874 --> 01:26:51,510
एक रेज़र ... ओह! नहीं,
मैं इसे इस तरह मतलब नहीं था।
829
01:26:51,512 --> 01:26:54,646
मेरा मतलब था कि आपको आरक्षित करना होगा ...
यहां पहुंचने से पहले बुक करें
830
01:26:54,648 --> 01:26:56,816
क्योंकि हम सब भरे हुए हैं।
यही सब मेरा मतलब था।
831
01:26:56,818 --> 01:26:59,251
तुम्हें पता है कि मैंने क्या सुना?
832
01:26:59,253 --> 01:27:02,855
आपने मुझे और मेरे दोस्तों को बताया कि हम
आरक्षण पर वापस जाने की आवश्यकता है।
833
01:27:02,857 --> 01:27:04,158
अरे नहीं।
834
01:27:05,159 --> 01:27:08,563
क्या तुम्हारे पास कोई विचार है
मैं आपका क्या कर सकता हूं ...
835
01:27:09,397 --> 01:27:10,264
Yelp पर?
836
01:27:12,667 --> 01:27:15,167
आप प्राप्त करना चाहते हैं
आपका बॉस यहां से बाहर
837
01:27:15,169 --> 01:27:17,739
या आप एक और रूप ले सकते थे।
838
01:27:19,474 --> 01:27:21,343
मैं एक और नज़र डालूंगा।
839
01:27:34,189 --> 01:27:36,224
- तुम भूखे?
- ज़रूर।
840
01:27:40,830 --> 01:27:41,929
अंडे?
841
01:27:41,931 --> 01:27:43,164
ठीक है।
842
01:27:50,272 --> 01:27:52,508
- तुम यहां रहते हो?
- हाँ।
843
01:27:56,312 --> 01:27:57,380
सभी अकेले?
844
01:27:58,848 --> 01:27:59,815
हाँ।
845
01:28:02,351 --> 01:28:03,653
आपका कोई बच्चा नहीं है?
846
01:28:06,222 --> 01:28:07,256
नहीं।
847
01:28:25,609 --> 01:28:26,677
आपको रॉक पसंद है?
848
01:28:27,778 --> 01:28:29,312
मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है।
849
01:28:47,297 --> 01:28:50,735
यह बहुत स्मार्ट नहीं था
मुझे अपने घर ले आना।
850
01:28:52,737 --> 01:28:53,771
क्यूं कर?
851
01:28:59,377 --> 01:29:00,845
मैं आपके पिताजी से बात करना चाहता हूं।
852
01:29:01,779 --> 01:29:02,814
आज रात?
853
01:29:03,681 --> 01:29:04,849
सुबह में।
854
01:29:14,026 --> 01:29:16,895
वे थोड़ा चिकना हैं।
855
01:29:26,872 --> 01:29:29,508
तुमने कहा था कि तुम नहीं किया
कोई भी बच्चा हो
856
01:29:29,875 --> 01:29:31,610
वह दूर चला गया।
857
01:29:32,377 --> 01:29:33,746
जाओ, बिस्तर पर जाओ।
858
01:29:38,684 --> 01:29:40,452
तुम कहाँ सोने वाले हो?
859
01:29:40,886 --> 01:29:43,553
मेरे कमरे में, हॉल के नीचे।
860
01:29:43,555 --> 01:29:46,857
- अगर मैं भाग गया तो क्या होगा?
- कहीं नहीं है आप के लिए जाने के लिए, बच्चे।
861
01:29:46,859 --> 01:29:49,493
आप मौत के लिए फ्रीज करेंगे
वहाँ से बाहर। शुभ रात्रि।
862
01:29:49,495 --> 01:29:51,996
मैं हमेशा पढ़ता हूं
बिस्तर से पहले एक कहानी।
863
01:29:51,998 --> 01:29:56,770
- मैं कोई कहानी नहीं जानता।
- आप मुझे कुछ भी पढ़ सकते हैं। मुझे परवाह नहीं है कि यह क्या है।
864
01:30:00,607 --> 01:30:04,577
नया C-130 क्रेम है
स्नो-पुशर्स का डे ला क्राइम।
865
01:30:04,811 --> 01:30:08,813
मदर नेचर के लिए निर्मित,
उसके पास तीन टन का रेटेड लोड है।
866
01:30:08,815 --> 01:30:14,051
Overhausen UTV लगाव बर्फ
सार्वभौमिक उपयोग के लिए ब्लोअर बनाए जाते हैं,
867
01:30:14,053 --> 01:30:16,888
शक्तिशाली के साथ सुसज्जित है
आधुनिक इंजन।
868
01:30:16,890 --> 01:30:19,659
वे बेहद प्रभावी हैं
और लचीला है।
869
01:30:19,926 --> 01:30:23,630
चार हजार की क्षमता
प्रति घंटे हिमपात।
870
01:30:24,664 --> 01:30:26,934
दूरी फेंकना
सौ फीट का।
871
01:30:28,803 --> 01:30:29,702
हाँ।
872
01:30:30,938 --> 01:30:33,406
वह एक महान मशीन है,
ठीक है।
873
01:30:33,741 --> 01:30:35,042
मुझे इनमें से एक मिला है।
874
01:30:36,409 --> 01:30:38,378
मुझे लगा कि तुम एक अपहरणकर्ता हो।
875
01:30:40,380 --> 01:30:41,615
हमेशा नहीं।
876
01:30:43,417 --> 01:30:46,020
अच्छा, क्या मुझे इसमें सवारी मिल सकती है?
877
01:30:48,756 --> 01:30:50,391
आप सोने जा रहे हैं।
878
01:31:06,174 --> 01:31:09,711
क्या तुमने सुना
स्टॉकहोम सिंड्रोम का?
879
01:31:57,894 --> 01:31:59,395
सुबह, बॉस।
880
01:32:00,062 --> 01:32:01,163
क्या तुम्हें वह मिला?
881
01:32:02,164 --> 01:32:04,932
अभी नहीं। हम करेंगे।
882
01:32:04,934 --> 01:32:07,135
श्रीमान सफेद बुल।
883
01:32:07,137 --> 01:32:10,671
ये कुछ मानार्थ स्की पास हैं।
पूरे सप्ताहांत के लिए अच्छा है।
884
01:32:10,673 --> 01:32:13,241
आपके और आपके सभी के लिए ...
दोस्त।
885
01:32:13,243 --> 01:32:16,811
और मैं आपको फिर से धन्यवाद देना चाहता हूं
हमारे साथ रहने के लिए चुनने के लिए।
886
01:32:16,813 --> 01:32:19,983
हमें पता है कि आपके पास है
मनोरंजन के अन्य विकल्प।
887
01:32:22,085 --> 01:32:23,053
धन्यवाद।
888
01:32:24,788 --> 01:32:27,724
- रेयान के स्कूल से जेनीटर।
- चौकीदार, क्यों नहीं?
889
01:32:28,125 --> 01:32:31,428
यहां आना सम्मान की बात है।
आप फुसफुसाहट सुनते हैं लेकिन ...
890
01:32:32,796 --> 01:32:35,032
- तुम्हारे पास मेरे लिए कुछ है?
- मैं।
891
01:32:36,833 --> 01:32:39,803
वैन आपका लड़का मिल गया।
मैंने इसे पहले देखा है।
892
01:32:40,804 --> 01:32:43,074
और जो आदमी गाड़ी चला रहा था
उस वैन, मैंने उसे भी देखा है।
893
01:32:43,573 --> 01:32:47,176
मैं और मेरा परिवार ऊपर जाता है
काहे में सहारा के लिए।
894
01:32:47,178 --> 01:32:49,981
- आप जानते हैं, फैंसी एक? चाटेउ मोंटक्लेयर।
- अरे हां।
895
01:32:50,214 --> 01:32:54,050
खैर, हम गाड़ी चला रहे हैं और आप
पता है, वह स्कूटर पर है और वह ...
896
01:32:54,052 --> 01:32:58,156
थोड़ी प्रशंसा दिखाना
रास्ते में, तुम मेरे बहाव हो?
897
01:32:58,823 --> 01:33:00,191
- मैं करता हूँ।
- हाँ।
898
01:33:00,591 --> 01:33:02,858
आपने कभी पहिया रखने की कोशिश की
सीधे जब किसी का ...
899
01:33:02,860 --> 01:33:03,861
गाड़ी।
900
01:33:08,434 --> 01:33:11,803
खैर, जैसे मैं कह रहा था।
वैन जो मेरी मदद करने के लिए रुकी ...
901
01:33:13,571 --> 01:33:15,673
वही वैन है
कि आपका लड़का घुस गया।
902
01:33:16,308 --> 01:33:18,977
और जिस आदमी ने मुझे खींचा
उस रात खाई से बाहर ...
903
01:33:20,012 --> 01:33:21,981
वह वही आदमी है
उस लड़के को उठाया।
904
01:33:22,281 --> 01:33:24,816
वह उन नामों में से एक है
जिसे आप कभी नहीं भूलेंगे।
905
01:33:25,951 --> 01:33:26,919
Coxman।
906
01:33:28,787 --> 01:33:29,888
Coxman।
907
01:33:30,555 --> 01:33:33,924
हाँ। हम इसके बारे में हँसे
पूरी रात भर।
908
01:33:33,926 --> 01:33:36,729
- क्योंकि वह क्या कर रही थी ...
- हे भगवान।
909
01:33:37,663 --> 01:33:41,865
- कॉक्समैन का एक रिश्तेदार था।
- और वह पुलिस के साथ बात नहीं की है।
910
01:33:41,867 --> 01:33:45,102
खैर ... कितना
क्या मेरे लड़के ने तुम्हें चढ़ाया?
911
01:33:45,104 --> 01:33:46,505
दस भव्य।
912
01:33:47,172 --> 01:33:48,807
दस भव्य यह है
913
01:34:42,997 --> 01:34:44,965
अरे! अरे, उसकी जांच कराओ।
914
01:34:45,633 --> 01:34:48,736
तुम पागल हो, हिमस्खलन!
915
01:34:50,638 --> 01:34:51,872
आपको यकीन है कि आप
इससे पहले किया?
916
01:34:52,840 --> 01:34:54,341
मैं उड़ने के लिए पैदा हुआ था, सफेद लड़का।
917
01:35:32,781 --> 01:35:36,182
मेरे पास तुम्हारा बेटा है।
यदि आप उसे जीवित देखना चाहते हैं, तो अकेले आइए।
918
01:35:36,184 --> 01:35:37,919
हाँ हाँ।
मुझे पता है कि यह कैसे किया जाता है।
919
01:35:38,887 --> 01:35:40,289
तो कितना
क्या आप उसके लिए चाहते हैं?
920
01:35:41,591 --> 01:35:46,628
जब आप यहां पहुंचेंगे तो हम उसके बारे में बात करेंगे।
2210 क्वारी रोड। केहो।
921
01:35:47,196 --> 01:35:51,934
मैं सिर्फ डेनवर छोड़ रहा हूं।
यह मुझे तीन घंटे लगने वाला है।
922
01:36:22,232 --> 01:36:23,367
ईसा मसीह।
923
01:36:31,074 --> 01:36:32,109
का पुत्र...
924
01:36:40,350 --> 01:36:43,388
- अरे।
- अरे। एक दिन की छुट्टी?
925
01:36:44,054 --> 01:36:46,924
- मुख्य सड़क एक हल का उपयोग कर सकती है।
- मैं इसे जल्द ही मिलूंगा।
926
01:36:49,527 --> 01:36:51,462
मेरा भतीजा। यात्रा पर जाने वाले।
927
01:36:52,263 --> 01:36:54,829
एक आराम होना चाहिए
शहर में परिवार है
928
01:36:54,831 --> 01:36:56,867
हमने सभी कारों को देखा
तुम्हारे जगह पे।
929
01:37:00,405 --> 01:37:01,339
हाँ।
930
01:37:09,480 --> 01:37:10,448
इसे देखो।
931
01:37:12,283 --> 01:37:14,450
- तो अब हम जानते हैं कि वह एक हिप्पी को पीट रहा है।
- नहीं।
932
01:37:14,452 --> 01:37:17,055
ट्रक पर। कंपनी का नाम।
933
01:37:18,223 --> 01:37:21,192
- खुली सड़क।
- यह चार मील दूर है।
934
01:37:22,361 --> 01:37:23,995
- आदमियों को ले आओ।
- चलिए चलते हैं।
935
01:37:33,838 --> 01:37:37,042
- बहुत मज़ा आया!
- मुझे आपकी ज़रूरत है...
936
01:37:37,476 --> 01:37:38,911
यहाँ बैठने के लिए ...
937
01:37:39,845 --> 01:37:42,181
और किसी के आने तक प्रतीक्षा करें
तुम्हें पाने के लिए।
938
01:37:56,028 --> 01:37:58,498
- वे ओपन रोड गैराज की ओर चल रहे हैं।
- फिर। क्या कहना?
939
01:38:00,433 --> 01:38:02,302
ओपन रोड गैराज।
940
01:38:04,504 --> 01:38:05,938
ओल्ड बेंड रोड पर।
941
01:38:39,140 --> 01:38:40,074
रयान!
942
01:38:40,408 --> 01:38:43,275
आ जाओ। के भीतर। चलो, चलें।
943
01:38:43,277 --> 01:38:46,447
- आपके पास राइफल क्यों है?
- जैसा मैं कहता हूं वैसा ही करो। सीढ़ियों के ऊपर, चलते हैं।
944
01:38:48,082 --> 01:38:49,283
कैबिनेट में जाओ।
945
01:38:52,386 --> 01:38:53,988
तुम मुझसे गुस्सा क्यों हो?
946
01:38:54,622 --> 01:38:56,891
मैं तुम्हारे लिए पागल नहीं हूं। यह सिर्फ है...
947
01:38:57,525 --> 01:39:00,328
यह वास्तव में महत्वपूर्ण है
तुम वही करते हो जो मैं कहता हूं।
948
01:39:01,962 --> 01:39:03,064
तुम एक अच्छे बच्चे हो।
949
01:39:04,098 --> 01:39:06,368
- क्या?
- मैंने कहा कि हिलना मत।
950
01:40:50,775 --> 01:40:52,644
आखिरी कॉक्समैन।
951
01:40:58,216 --> 01:41:00,951
मेरा बेटा कहाँ है?
952
01:41:03,321 --> 01:41:07,190
मेरा व्यवसाय बहुत रचनात्मक हो सकता है,
लेकिन मैं एक पुराने ढंग का आदमी हूँ।
953
01:41:07,192 --> 01:41:09,093
मैं चीजों को सरल रखना पसंद करता हूं।
954
01:41:10,094 --> 01:41:14,664
इसलिए अगर मुझे आपसे फिर से पूछना पड़े,
मैं अपने नाखूनों को बाहर निकालने जा रहा हूं ...
955
01:41:14,666 --> 01:41:18,203
अपनी उंगलियां काटो,
अपने हाथ काट दो ...
956
01:41:18,470 --> 01:41:20,472
और अपनी नाक काट लें।
957
01:41:24,610 --> 01:41:26,477
ओह, और वह हिस्सा
नाक के बारे में,
958
01:41:26,479 --> 01:41:28,812
आप वास्तव में नहीं जा रहे हैं
वह हिस्सा पसंद है।
959
01:41:28,814 --> 01:41:30,749
आप अपने बेटे के लायक नहीं हैं।
960
01:41:34,286 --> 01:41:35,421
उसे गैरेज में ले जाओ।
961
01:42:36,283 --> 01:42:37,685
घटिया इंसान!
962
01:46:35,897 --> 01:46:39,033
एक बच्चा चला गया
एक बर्फ बनाने वाला केहो की ओर जाता है।
963
01:46:55,416 --> 01:46:57,318
एक संदेश प्राप्त करें ...
964
01:46:57,885 --> 01:46:59,320
से अया।
965
01:47:03,825 --> 01:47:05,426
मेरी पत्नी को बताओ ...
966
01:47:08,864 --> 01:47:10,462
उसे बताओ वह एक है ...
967
01:47:37,626 --> 01:47:38,994
तुम क्या कर रहे हो?
968
01:47:39,728 --> 01:47:40,729
मेरी नौकरी।
969
01:50:01,776 --> 01:50:06,776
विस्फोटकों द्वारा उपशीर्षक121063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.