Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,070 --> 00:01:11,469
It's cold
2
00:01:12,204 --> 00:01:13,364
I'm freezing!
3
00:01:20,513 --> 00:01:21,741
It's empty
4
00:01:21,981 --> 00:01:24,074
Of course, at this hour
5
00:01:25,016 --> 00:01:27,576
It's even weird we're here
6
00:01:28,319 --> 00:01:29,047
Stay awake!
7
00:01:29,287 --> 00:01:30,049
I'm sleepy!
8
00:01:44,802 --> 00:01:46,702
Where are we going?
9
00:01:47,104 --> 00:01:48,332
School
10
00:01:48,705 --> 00:01:50,002
Where are we going?
11
00:01:51,875 --> 00:01:53,001
School
12
00:01:55,111 --> 00:01:56,442
Hey!
13
00:01:57,146 --> 00:01:59,580
Are we getting on?
14
00:02:00,550 --> 00:02:01,380
No
15
00:02:05,021 --> 00:02:06,249
That was closing!
16
00:02:06,689 --> 00:02:08,520
I almost got squashed!
17
00:02:12,961 --> 00:02:14,553
Why are we here?
18
00:02:25,172 --> 00:02:26,730
Isn't that guy cool?
19
00:02:32,546 --> 00:02:33,308
Which one?
20
00:02:34,048 --> 00:02:35,345
Left
21
00:02:35,883 --> 00:02:36,872
Behind?
22
00:02:38,084 --> 00:02:39,016
Well?
23
00:02:45,258 --> 00:02:47,283
I'll bet they're brothers
24
00:02:47,861 --> 00:02:49,351
They don't look alike
25
00:02:49,896 --> 00:02:51,124
Sure they do
26
00:02:51,497 --> 00:02:53,260
They don't even know each other
27
00:02:59,171 --> 00:03:01,503
See? Brothers
28
00:03:01,707 --> 00:03:02,901
Just friends
29
00:03:04,843 --> 00:03:07,437
They get on at Fujiko
30
00:03:07,979 --> 00:03:10,174
You can have the younger one
31
00:03:11,282 --> 00:03:12,271
No, thanks
32
00:03:13,451 --> 00:03:14,850
Is he a foreigner?
33
00:03:15,253 --> 00:03:16,447
Half-Japanese
34
00:03:16,721 --> 00:03:19,417
He'd be scary if he wasn't
35
00:03:21,025 --> 00:03:22,720
He's cool!
36
00:03:23,059 --> 00:03:25,493
He's wearing a pink shirt!
37
00:03:26,162 --> 00:03:28,130
Cool!
38
00:03:29,299 --> 00:03:31,529
You have the kid brother
39
00:03:32,602 --> 00:03:33,626
I don't want him!
40
00:04:02,030 --> 00:04:03,793
It's freezing out there
41
00:04:04,866 --> 00:04:06,390
I don't want to go out
42
00:04:07,501 --> 00:04:09,401
Maybe it's hay-fever season...
43
00:04:10,470 --> 00:04:14,406
It's about that time
44
00:04:15,776 --> 00:04:18,870
Oh, I saw 'Hannibal'
on satellite last night
45
00:04:19,246 --> 00:04:20,440
So did I
46
00:04:20,947 --> 00:04:22,107
I was scared
47
00:04:22,615 --> 00:04:24,082
Isn't he creepy?
48
00:04:24,617 --> 00:04:26,448
Yeah
49
00:04:27,219 --> 00:04:28,686
Don't you think real people are scarier...
50
00:04:28,921 --> 00:04:31,185
than zombies and ghosts?
51
00:04:31,357 --> 00:04:32,289
Yeah
52
00:04:33,292 --> 00:04:37,558
Stalkers and so on...
53
00:04:45,670 --> 00:04:47,262
He looks like someone
54
00:04:47,572 --> 00:04:48,300
Who?
55
00:04:48,840 --> 00:04:50,000
I don't know...
56
00:04:50,641 --> 00:04:51,972
Tom Cruise?
57
00:04:52,109 --> 00:04:53,371
What?
58
00:04:54,111 --> 00:04:55,510
DiCaprio?
59
00:04:59,450 --> 00:05:00,542
You mean him?
60
00:05:03,020 --> 00:05:04,282
Hannibal?
61
00:05:09,292 --> 00:05:10,418
Are you sick?
62
00:05:11,828 --> 00:05:12,920
No, but...
63
00:05:14,464 --> 00:05:17,490
I started thinking about
that movie yesterday
64
00:05:19,668 --> 00:05:21,295
'Hannibal'...
65
00:05:26,908 --> 00:05:27,966
You OK?
66
00:05:40,221 --> 00:05:41,586
Heart-broken, maybe
67
00:05:42,890 --> 00:05:44,050
Huh?
68
00:05:46,260 --> 00:05:49,696
You said he looked like Hannibal
69
00:05:51,664 --> 00:05:54,292
You said he looked like someone
70
00:06:47,716 --> 00:06:51,152
I'm getting all split ends
I should cut it all off
71
00:06:51,420 --> 00:06:52,853
I wouldn't
72
00:06:53,222 --> 00:06:54,985
You like it long?
73
00:06:55,324 --> 00:06:56,655
I like it short
74
00:06:57,526 --> 00:06:59,756
You're not making sense
75
00:07:00,930 --> 00:07:05,629
And what's this guy
talking about, anyway?
76
00:07:06,501 --> 00:07:10,369
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
77
00:07:10,705 --> 00:07:12,172
No, don't...
78
00:07:26,987 --> 00:07:28,011
Hana!
79
00:07:31,691 --> 00:07:34,421
What's wrong? Heart-broken?
80
00:07:43,836 --> 00:07:48,000
Soutenu, forward, side...
81
00:07:48,206 --> 00:07:50,800
Hana, get your leg up!
82
00:07:51,076 --> 00:07:52,202
I told you!
83
00:07:52,577 --> 00:07:54,374
Come on! You're still young!
84
00:07:54,913 --> 00:07:56,346
OK, that's it
85
00:07:56,548 --> 00:07:59,642
That's all for the barre
86
00:07:59,885 --> 00:08:03,343
Stretching, five minutes
87
00:08:03,654 --> 00:08:04,518
Five minutes?!
88
00:08:04,722 --> 00:08:05,689
Let's take a break
89
00:08:06,257 --> 00:08:08,191
How were your high-school
entrance exams?
90
00:08:09,860 --> 00:08:13,921
Did you get into a high school?
91
00:08:14,198 --> 00:08:15,324
Yes!
92
00:08:15,532 --> 00:08:16,692
Yeah? Which one?
93
00:08:16,933 --> 00:08:19,060
Fujiko. With Yayoi
94
00:08:19,269 --> 00:08:19,860
Me, too
95
00:08:20,170 --> 00:08:20,761
Akatsuka
96
00:08:21,070 --> 00:08:22,002
Tezuka
97
00:08:22,372 --> 00:08:23,771
Tezuka?
98
00:08:24,707 --> 00:08:26,299
Congratulations!
99
00:08:26,609 --> 00:08:28,702
Come on, start stretching!
100
00:08:30,145 --> 00:08:31,578
So what about ballet?
101
00:08:31,947 --> 00:08:32,879
That is a problem...
102
00:08:33,248 --> 00:08:34,180
I want a life!
103
00:08:34,449 --> 00:08:35,507
Yeah!
104
00:08:36,285 --> 00:08:37,149
It's just about time
105
00:08:37,586 --> 00:08:39,076
All of you!
106
00:08:40,556 --> 00:08:41,614
Alice!
107
00:08:48,129 --> 00:08:49,061
Nagayo!
108
00:08:50,831 --> 00:08:52,128
Hana!
109
00:08:53,467 --> 00:08:55,230
From me to you!
110
00:09:00,507 --> 00:09:03,442
I guess I can't quit now
111
00:09:15,120 --> 00:09:18,886
'Live-Forever-Through-Countless-Ages'
112
00:09:19,124 --> 00:09:21,149
'Like-Fish-In-Water-While-Sea... '
113
00:09:21,460 --> 00:09:23,189
'... And-Cloud-And-Wind-Remain... '
114
00:09:23,562 --> 00:09:24,995
'... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... '
115
00:09:25,331 --> 00:09:27,458
'... Like-The-Children-Of-Shuringan-
And-Gurindai-Of-Paipo... '
116
00:09:27,700 --> 00:09:33,263
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
117
00:10:00,963 --> 00:10:02,590
The uniform sucks!
118
00:10:02,798 --> 00:10:04,026
Yeah
119
00:10:04,867 --> 00:10:06,198
Your collar's crooked
120
00:10:06,435 --> 00:10:07,663
So's your tie
121
00:10:08,237 --> 00:10:09,568
Get it right!
122
00:10:11,474 --> 00:10:12,668
Perfect!
123
00:10:16,144 --> 00:10:17,611
It sucks
124
00:10:18,013 --> 00:10:19,878
Why are you running?
125
00:10:56,682 --> 00:10:58,013
Wait!
126
00:10:58,250 --> 00:10:59,217
We'll be late!
127
00:10:59,584 --> 00:11:01,745
Oops!
128
00:11:08,560 --> 00:11:10,050
The storytelling club? That way
129
00:11:10,261 --> 00:11:12,126
Back there
130
00:11:13,698 --> 00:11:15,165
Next, please
131
00:11:15,533 --> 00:11:16,465
Wow!
132
00:11:17,101 --> 00:11:19,160
A girl wants to join our club, eh?
133
00:11:19,503 --> 00:11:21,266
A sign of the apocalypse!
134
00:11:26,810 --> 00:11:29,574
I'm 'Ataro The Crazed'
135
00:11:29,879 --> 00:11:32,040
My real name means 'Leaky Swamp'
136
00:11:32,248 --> 00:11:34,216
so I changed it to 'Crazed', eh?
137
00:11:34,451 --> 00:11:35,383
And him...
138
00:11:36,886 --> 00:11:39,047
he's 'Goro The Bang'
139
00:11:39,356 --> 00:11:40,550
His real name is, uh...
140
00:11:41,690 --> 00:11:44,386
'Goro Explosion'?
141
00:11:44,760 --> 00:11:48,491
'Miyamoto'. Masashi Miyamoto
142
00:11:48,731 --> 00:11:52,497
Is that your name, Bang?
What a laugh, eh?
143
00:11:54,069 --> 00:11:55,127
What's your name?
144
00:11:55,570 --> 00:11:56,730
Hana
145
00:11:56,904 --> 00:11:58,599
'Hana'? As in 'flower'?
146
00:11:59,140 --> 00:11:59,765
OK, then...
147
00:12:00,041 --> 00:12:01,633
'Hana The Sweetie'
148
00:12:01,876 --> 00:12:05,403
No, 'Hana The Funky'!
149
00:12:05,747 --> 00:12:08,443
Which one?
150
00:12:08,782 --> 00:12:09,373
'Sweetie'?
151
00:12:09,649 --> 00:12:11,446
You're kinda funky, eh
152
00:12:11,752 --> 00:12:13,811
Let's call you that
153
00:12:14,254 --> 00:12:15,812
Right, everyone?
154
00:12:16,990 --> 00:12:19,959
'We just had a boy' 'Congratulations'
155
00:12:20,227 --> 00:12:22,923
'I'd like Your Holiness
to give him a lucky name'
156
00:12:23,196 --> 00:12:25,664
'lf he's my son, he won't be too bright'
157
00:12:25,865 --> 00:12:27,230
'How about 'Live-Forever'? '
158
00:12:27,500 --> 00:12:28,660
'Why 'Live-Forever'? '
159
00:12:28,934 --> 00:12:30,834
'He may not be too bright... '
160
00:12:31,036 --> 00:12:32,970
'but at least he'll have a long life'
161
00:12:33,372 --> 00:12:37,069
'Would it help if he had
a long name, too? '
162
00:12:38,109 --> 00:12:42,512
There's no balls in it, Bang!
163
00:12:43,114 --> 00:12:46,311
The audience'll fall asleep!
164
00:12:46,551 --> 00:12:47,483
Aw, man!
165
00:12:48,219 --> 00:12:51,746
I tell him and tell him and
he never gets better!
166
00:13:53,947 --> 00:13:54,914
Mr. Miyamoto?
167
00:13:57,283 --> 00:13:59,410
Mr. Miyamoto! Are you OK?!
168
00:14:00,887 --> 00:14:03,287
You smashed your head
on that garage door!
169
00:14:11,730 --> 00:14:13,197
Who are you?
170
00:14:16,101 --> 00:14:17,227
Oh, no!
171
00:14:18,437 --> 00:14:19,995
Amnesia!
172
00:14:21,472 --> 00:14:23,133
Amnesia?
173
00:14:23,474 --> 00:14:25,874
Do you remember your name?
174
00:14:26,444 --> 00:14:27,672
My name?
175
00:14:28,946 --> 00:14:31,380
'Live-Forever-Through-Countless-Ages'
176
00:14:31,649 --> 00:14:33,776
'Like-Fish-In-Water...'
177
00:14:34,118 --> 00:14:35,415
'... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... '
178
00:14:35,785 --> 00:14:37,719
'... Like-The-Children-Of-Shuringan-
And-Gurindai-Of-Paipo... '
179
00:14:38,021 --> 00:14:41,252
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
180
00:14:43,126 --> 00:14:44,457
I remember
181
00:14:45,495 --> 00:14:47,087
You are hurt!
182
00:14:47,864 --> 00:14:51,561
I'm fine. I was just checking my memory
183
00:14:51,734 --> 00:14:54,999
My name's Masashi Miyamoto
184
00:14:55,638 --> 00:14:56,866
I'm fine
185
00:14:59,041 --> 00:15:00,440
What about me?
186
00:15:01,410 --> 00:15:02,741
Remember me?
187
00:15:06,147 --> 00:15:07,375
No
188
00:15:08,316 --> 00:15:09,943
Oh, no!
189
00:15:12,620 --> 00:15:14,417
You sure?
190
00:15:18,059 --> 00:15:19,924
Oh, you're the new Grade-10 girl
191
00:15:20,127 --> 00:15:21,458
What's my name?
192
00:15:21,995 --> 00:15:23,792
Uh, sorry...
193
00:15:32,506 --> 00:15:35,100
You said you loved me
194
00:15:38,778 --> 00:15:39,369
No, I didn't
195
00:15:39,612 --> 00:15:41,239
Yes, you did! You did!
196
00:15:41,847 --> 00:15:42,871
I did?
197
00:15:44,884 --> 00:15:46,010
Oh, no!
198
00:15:46,352 --> 00:15:48,479
You really do have amnesia!
199
00:15:48,753 --> 00:15:49,981
What are we gonna do?!
200
00:16:02,967 --> 00:16:07,165
I really can't remember
201
00:16:07,438 --> 00:16:10,805
Could you describe the
circumstances for me?
202
00:16:13,010 --> 00:16:17,572
About when I said I loved you...
203
00:16:18,047 --> 00:16:19,412
if I really did
204
00:16:19,649 --> 00:16:20,638
You did
205
00:16:20,917 --> 00:16:23,545
Could you tell me more about it?
206
00:16:24,621 --> 00:16:28,148
Well, I'm not the one who said it
207
00:16:34,396 --> 00:16:38,423
I don't mind waiting till you remember
208
00:16:41,203 --> 00:16:42,431
Mr. Miyamoto...
209
00:17:10,263 --> 00:17:12,493
Anyway, how's your brother?
210
00:17:13,133 --> 00:17:15,795
My brother? I don't have a brother
211
00:17:16,135 --> 00:17:18,831
Didn't you tell me you did?
212
00:17:19,071 --> 00:17:20,163
No, I didn't
213
00:17:20,472 --> 00:17:21,962
He looks foreign
214
00:17:22,574 --> 00:17:23,666
Foreign?
215
00:17:24,243 --> 00:17:26,677
Last year you both took the train
216
00:17:26,912 --> 00:17:30,075
Oh, you mean Dave...
217
00:17:30,948 --> 00:17:32,074
Dave?
218
00:17:33,451 --> 00:17:35,749
A foreign student who
stayed at our house
219
00:17:36,220 --> 00:17:37,619
Where's he from?
220
00:17:37,922 --> 00:17:40,857
America. He went home
221
00:17:42,126 --> 00:17:44,458
I wonder how he's doing...
222
00:17:45,395 --> 00:17:48,990
You remember him, but not me...
223
00:17:50,667 --> 00:17:51,759
Sorry
224
00:17:52,002 --> 00:17:52,866
Toilet
225
00:18:14,457 --> 00:18:16,391
Who's that?!
226
00:18:16,991 --> 00:18:18,015
What?
227
00:18:22,097 --> 00:18:25,089
Please! You didn't see anything!
228
00:18:26,000 --> 00:18:27,524
Why? What's there to hide?
229
00:18:28,036 --> 00:18:30,368
Who is he? Where'd you meet him?
230
00:18:32,172 --> 00:18:33,537
You didn't see him?
231
00:18:33,707 --> 00:18:35,641
I saw him. Who is he?
232
00:18:38,145 --> 00:18:39,271
You don't remember?
233
00:18:39,480 --> 00:18:40,504
No
234
00:18:41,415 --> 00:18:43,246
Do I know him?
235
00:18:45,818 --> 00:18:47,376
He's in my club
236
00:18:48,321 --> 00:18:51,950
Then how should I know him?
237
00:18:52,692 --> 00:18:53,681
Yeah
238
00:18:54,293 --> 00:18:57,285
Yeah... I guess not
239
00:18:57,730 --> 00:18:59,357
I've got to get back
240
00:19:01,633 --> 00:19:02,565
Hana!
241
00:19:44,706 --> 00:19:46,537
There's something lacking
242
00:19:48,844 --> 00:19:51,472
Are we really 'going out' or what?
243
00:19:57,019 --> 00:19:57,986
What's wrong?
244
00:19:58,920 --> 00:20:01,445
You're the one who said you liked me.
245
00:20:01,956 --> 00:20:02,888
Yeah...
246
00:20:03,057 --> 00:20:04,183
You realize that?
247
00:20:04,392 --> 00:20:05,154
Yes
248
00:20:05,359 --> 00:20:06,189
No, you don't
249
00:20:06,360 --> 00:20:07,224
Yes, I do
250
00:20:07,628 --> 00:20:08,492
You don't
251
00:20:09,163 --> 00:20:11,222
Not in your heart
252
00:20:15,101 --> 00:20:18,093
That's what's lacking
253
00:20:19,973 --> 00:20:23,966
I don't know whether I love you or not
254
00:20:25,178 --> 00:20:29,171
And you don't remember saying
that you loved me
255
00:20:30,249 --> 00:20:34,015
What does that make us, I want to know
256
00:20:35,054 --> 00:20:36,885
Lovers?
257
00:20:37,890 --> 00:20:39,448
I don't know...
258
00:20:41,059 --> 00:20:42,788
See what I mean?
259
00:20:44,095 --> 00:20:49,499
But lately I get the feeling that I like you
260
00:20:50,702 --> 00:20:53,296
...I think
261
00:20:55,640 --> 00:20:56,538
Really?
262
00:20:56,773 --> 00:21:00,231
Yeah. I dream about you all the time
263
00:21:00,544 --> 00:21:01,442
What dreams?
264
00:21:02,880 --> 00:21:04,177
I can't say
265
00:21:04,414 --> 00:21:05,881
Tell me!
266
00:21:06,416 --> 00:21:08,281
Maybe they'll come true
267
00:21:09,319 --> 00:21:14,120
I dream that the police take you away
268
00:21:17,159 --> 00:21:19,719
I hope that doesn't come true
269
00:21:43,951 --> 00:21:45,316
It's after me!
270
00:21:46,654 --> 00:21:47,882
Another one!
271
00:22:16,481 --> 00:22:19,507
When I activate the virus scan
it goes all weird
272
00:22:20,152 --> 00:22:21,619
How?
273
00:22:21,853 --> 00:22:24,378
I can't access the internet
274
00:22:25,423 --> 00:22:26,481
Let me check it
275
00:22:26,891 --> 00:22:28,153
Really?!
276
00:22:30,294 --> 00:22:31,522
All these flowers...
277
00:22:32,096 --> 00:22:33,222
It's like a florist
278
00:22:37,802 --> 00:22:40,737
Can I talk to you for a minute?
279
00:22:41,071 --> 00:22:44,370
You like shopping, or are you
running away from home?
280
00:22:44,908 --> 00:22:47,240
I'm sorry, just kidding
281
00:22:47,877 --> 00:22:51,074
I work for a talent agency
Here's my card
282
00:22:51,348 --> 00:22:52,781
'Paper Company'
283
00:22:52,982 --> 00:22:56,179
We get people work in films, TV, stage
284
00:23:06,362 --> 00:23:07,693
Excuse me...
285
00:23:10,264 --> 00:23:11,196
Hello?
286
00:23:12,000 --> 00:23:13,297
Hana?
287
00:23:13,668 --> 00:23:14,930
I can't hear you...
288
00:23:15,536 --> 00:23:16,730
Guess what!
289
00:23:17,005 --> 00:23:19,337
I've just been scouted!
290
00:23:20,341 --> 00:23:22,673
'Scouted'? What do you mean?
291
00:23:22,943 --> 00:23:26,401
They want me to come to their office!
292
00:23:27,047 --> 00:23:28,412
Oh yeah?
293
00:23:29,049 --> 00:23:30,141
Come with me
294
00:23:30,317 --> 00:23:31,511
What?
295
00:23:34,821 --> 00:23:35,788
When?
296
00:23:36,223 --> 00:23:37,485
Now
297
00:23:39,592 --> 00:23:40,616
I can't
298
00:23:41,193 --> 00:23:42,922
It's in Harajuku
299
00:23:43,295 --> 00:23:44,728
I can't, I said
300
00:23:45,131 --> 00:23:47,122
Sure you can!
301
00:23:47,400 --> 00:23:51,530
Look, we're grown up now
We're not glued to each other
302
00:23:53,471 --> 00:23:55,996
I mean, we're still friends, but...
303
00:23:57,876 --> 00:23:59,935
OK. I won't call again
304
00:24:01,012 --> 00:24:03,344
Hello? Alice?
305
00:24:21,330 --> 00:24:22,262
Hello?
306
00:24:23,399 --> 00:24:26,129
Come on, Alice! That's not fair!
307
00:24:35,510 --> 00:24:36,499
What happened?
308
00:24:38,580 --> 00:24:40,207
Something's wrong...
309
00:24:43,685 --> 00:24:45,778
Have you had that dream again?
310
00:24:48,957 --> 00:24:50,288
About the police?
311
00:24:53,461 --> 00:24:54,758
No
312
00:24:58,599 --> 00:25:03,332
Lately I dream about slugs
313
00:25:05,371 --> 00:25:06,804
What kinda dream is that?
314
00:25:08,141 --> 00:25:12,601
There's a huge slug chasing me
315
00:25:13,113 --> 00:25:15,104
I run like hell...
316
00:25:15,782 --> 00:25:20,344
and I finally get to where I think I'm safe
317
00:25:28,160 --> 00:25:30,219
When I turn around...
318
00:25:30,429 --> 00:25:31,396
A slug?
319
00:25:32,498 --> 00:25:34,591
No, you
320
00:25:35,333 --> 00:25:40,771
But for some reason I don't know
who you are
321
00:25:41,105 --> 00:25:46,202
So I ask, 'Who are you? '
322
00:25:48,045 --> 00:25:50,411
And you say...
323
00:25:51,081 --> 00:25:53,743
...'I'm a slug'
324
00:25:55,252 --> 00:25:57,516
I turn around...
325
00:25:59,055 --> 00:26:03,389
...and you are a slug
326
00:26:30,051 --> 00:26:34,078
It sure has been raining a lot lately
327
00:26:38,425 --> 00:26:40,393
Um...
328
00:26:40,894 --> 00:26:43,988
...when will I see you again?
329
00:26:44,531 --> 00:26:45,555
Hm?
330
00:26:46,933 --> 00:26:48,491
Yeah...
331
00:27:00,046 --> 00:27:01,843
What's wrong?
332
00:27:02,647 --> 00:27:03,807
Nothing
333
00:27:17,027 --> 00:27:19,962
The light's changing!
334
00:27:44,287 --> 00:27:46,221
Made it!
335
00:27:49,424 --> 00:27:50,356
Mr. Miya?
336
00:27:52,527 --> 00:27:53,926
What's wrong?
337
00:27:54,363 --> 00:27:55,352
96a. Are you OK?
338
00:27:55,631 --> 00:27:56,655
I'm fine
339
00:28:23,556 --> 00:28:24,420
Mr. Miya?
340
00:28:26,593 --> 00:28:29,221
I need to talk to you
341
00:28:29,628 --> 00:28:30,856
What about?
342
00:28:31,764 --> 00:28:35,495
You have a computer, don't you?
343
00:28:36,168 --> 00:28:37,965
Yeah...
344
00:28:38,804 --> 00:28:40,431
Turn it on
345
00:28:41,106 --> 00:28:43,301
It's on
346
00:28:43,909 --> 00:28:45,206
Press...
347
00:28:45,476 --> 00:28:47,239
...'Command' plus 'F'
348
00:28:48,079 --> 00:28:48,977
Yes
349
00:28:49,247 --> 00:28:51,010
Command, F
350
00:28:52,350 --> 00:28:53,749
Then input...
351
00:28:53,985 --> 00:28:58,319
Who's that, Masa? Your girlfriend?
352
00:28:59,056 --> 00:29:03,254
Input j, u, g, e, m
353
00:29:09,032 --> 00:29:10,499
Now 'Return'
354
00:29:10,867 --> 00:29:11,765
I did
355
00:29:13,036 --> 00:29:14,264
See anything?
356
00:29:14,437 --> 00:29:15,904
Yes
357
00:29:16,439 --> 00:29:21,706
Now double-click, Command 'A',
double-click
358
00:29:22,478 --> 00:29:26,642
Double-click, Command 'A',
double-click...
359
00:29:49,436 --> 00:29:51,370
What are those pictures?
360
00:29:57,477 --> 00:29:59,502
I checked their dates
361
00:29:59,912 --> 00:30:04,144
It was before we met, right?
362
00:30:05,284 --> 00:30:07,411
Why do you have them?
363
00:30:11,990 --> 00:30:15,517
Did I really say I loved you?
364
00:30:16,428 --> 00:30:17,486
Yes
365
00:30:20,766 --> 00:30:22,791
Tell me the truth
366
00:30:24,669 --> 00:30:26,034
Who are you?!
367
00:30:36,313 --> 00:30:39,805
There's a girl named Tetsuko
Arisugawa in Grade 10D
368
00:30:40,684 --> 00:30:42,982
She took them
369
00:30:44,154 --> 00:30:45,382
Do you remember?
370
00:30:46,756 --> 00:30:47,916
No
371
00:30:48,892 --> 00:30:51,486
Your ex-girlfriend
372
00:30:53,563 --> 00:30:55,258
Bullshit!
373
00:30:55,532 --> 00:30:56,863
It's true
374
00:30:58,066 --> 00:31:02,400
But you only went out with her
because she forced you
375
00:31:02,738 --> 00:31:05,866
That's when I came along
376
00:31:06,742 --> 00:31:11,577
It was love at first sight
That's what you told me
377
00:31:13,080 --> 00:31:15,571
She found out about it
and started stalking you
378
00:31:16,017 --> 00:31:18,485
She took these pictures
and sent them to me...
379
00:31:18,820 --> 00:31:21,516
...as a kind of threat
380
00:31:21,889 --> 00:31:28,226
But I'd started to like you, too
381
00:31:28,428 --> 00:31:32,865
So I didn't let her frighten me,
and I loved you right up till now
382
00:31:36,503 --> 00:31:37,697
Bullshit
383
00:31:38,405 --> 00:31:40,134
It's true
384
00:31:41,307 --> 00:31:43,673
You're awful!
385
00:31:43,909 --> 00:31:46,275
Peeking into my computer...
386
00:31:46,712 --> 00:31:49,738
You've never trusted me
387
00:31:50,983 --> 00:31:52,075
Not really
388
00:31:52,318 --> 00:31:56,550
That makes me sad
389
00:32:01,326 --> 00:32:02,418
I'm sorry
390
00:32:22,246 --> 00:32:23,076
Excuse me...
391
00:32:26,215 --> 00:32:27,182
What?
392
00:32:27,950 --> 00:32:30,748
Is Tetsuko Arisugawa here?
393
00:32:31,187 --> 00:32:32,745
Alice!
394
00:32:41,029 --> 00:32:42,257
Um...
395
00:32:44,466 --> 00:32:46,593
...are you Tetsuko Arisugawa?
396
00:32:48,670 --> 00:32:52,470
What do you want?! We broke up!
397
00:32:53,407 --> 00:32:54,738
Go away!
398
00:33:02,249 --> 00:33:04,183
We're not friends any more
399
00:33:04,385 --> 00:33:04,976
OK
400
00:33:05,185 --> 00:33:07,449
I mean it! Not friends or anything
401
00:33:07,754 --> 00:33:10,484
If we see each other,
we don't even speak
402
00:33:11,057 --> 00:33:12,081
OK
403
00:33:12,292 --> 00:33:14,726
But why do I have to be the ex-girlfriend
404
00:33:17,230 --> 00:33:19,630
Thank you!
405
00:33:20,533 --> 00:33:21,864
I can't breathe!
406
00:34:25,893 --> 00:34:27,292
Where?
407
00:34:27,695 --> 00:34:30,027
Here?
408
00:34:30,331 --> 00:34:31,229
Take it!
409
00:34:31,699 --> 00:34:34,259
An arabesque?
410
00:34:34,502 --> 00:34:35,196
OK?
411
00:34:47,848 --> 00:34:50,248
Nagayo! Nagayo!
412
00:34:51,350 --> 00:34:53,079
Yeah, that's cute!
413
00:34:53,886 --> 00:34:55,649
That hurts!
414
00:34:56,989 --> 00:34:57,853
No, don't!
415
00:34:58,024 --> 00:34:58,513
OK
416
00:35:02,962 --> 00:35:04,896
We should smile
417
00:35:08,099 --> 00:35:10,363
The one with her legs open
widest at the top
418
00:35:10,769 --> 00:35:12,828
Like that?
419
00:35:15,340 --> 00:35:16,432
Good?
420
00:35:17,075 --> 00:35:18,372
Here goes...
421
00:35:20,177 --> 00:35:24,773
Toes together...
422
00:35:26,917 --> 00:35:29,477
Looking where?
423
00:35:29,887 --> 00:35:32,082
Say 'cheese'!
424
00:35:41,698 --> 00:35:42,722
This is hard!
425
00:35:43,366 --> 00:35:44,264
Relax!
426
00:35:48,004 --> 00:35:49,562
This is the last one
427
00:35:49,871 --> 00:35:51,805
Quick, take it!
428
00:35:53,875 --> 00:35:55,740
Thank you so much
429
00:35:59,648 --> 00:36:00,706
Alice...
430
00:36:02,484 --> 00:36:03,576
Fu...
431
00:36:05,486 --> 00:36:06,282
Are you alone?
432
00:36:06,487 --> 00:36:08,318
Yeah. You too?
433
00:36:08,522 --> 00:36:09,352
Yeah
434
00:36:09,557 --> 00:36:10,854
Where's Hana?
435
00:36:11,859 --> 00:36:13,417
We're not friends any more
436
00:36:13,627 --> 00:36:14,787
You're not?
437
00:36:15,162 --> 00:36:16,254
Did you have a fight?
438
00:36:16,530 --> 00:36:18,521
Order number 7 is ready
439
00:36:19,299 --> 00:36:20,789
You shouldn't fight!
440
00:36:23,369 --> 00:36:25,337
It wasn't a fight
441
00:36:26,706 --> 00:36:28,469
I eat a lot
442
00:36:28,775 --> 00:36:30,402
There's so much to choose from!
443
00:36:36,148 --> 00:36:36,978
Sorry
444
00:36:42,988 --> 00:36:44,580
Oh, hello!
445
00:36:46,024 --> 00:36:46,922
Um...
446
00:36:47,091 --> 00:36:48,353
...she lives next door
447
00:36:48,526 --> 00:36:49,390
Oh
448
00:36:49,627 --> 00:36:50,616
Hello
449
00:36:50,928 --> 00:36:52,862
Hello, 'Hana'
450
00:36:55,066 --> 00:36:56,090
Hello
451
00:36:58,669 --> 00:37:00,330
Uh, Hana...
452
00:37:01,539 --> 00:37:02,631
Good-bye
453
00:37:04,241 --> 00:37:05,640
Good-bye, Hana
454
00:37:05,809 --> 00:37:06,639
Good-bye
455
00:37:10,614 --> 00:37:11,581
Good-bye
456
00:37:18,254 --> 00:37:19,016
Bye bye
457
00:37:19,188 --> 00:37:20,086
Good-bye
458
00:37:22,758 --> 00:37:25,226
She didn't even touch her food
459
00:37:25,461 --> 00:37:29,090
What are you having? This looks good
460
00:37:29,365 --> 00:37:30,354
I'll have that, then
461
00:37:42,177 --> 00:37:43,303
I'm back
462
00:37:45,246 --> 00:37:46,270
Tetsuko?
463
00:37:49,216 --> 00:37:50,706
What are you making?
464
00:38:12,471 --> 00:38:14,439
Today we have sukiyaki
465
00:38:14,674 --> 00:38:17,074
I'm sorry. I already ate
466
00:38:17,976 --> 00:38:18,806
Sorry
467
00:38:25,283 --> 00:38:26,215
I'm beat...
468
00:38:33,224 --> 00:38:36,785
Come on, Mom!
469
00:38:37,161 --> 00:38:38,924
How can I eat sukiyaki alone!?
470
00:38:42,566 --> 00:38:44,363
Why did you make it?
471
00:38:51,007 --> 00:38:52,201
I see...
472
00:38:52,442 --> 00:38:53,636
You're mad at me
473
00:38:56,312 --> 00:38:58,041
That's right
474
00:39:07,389 --> 00:39:09,687
Have some!
475
00:39:10,759 --> 00:39:13,193
I'll eat the meat
476
00:39:17,064 --> 00:39:22,092
If I have sukiyaki there has to be meat
477
00:39:26,674 --> 00:39:29,768
I don't mean to stick my nose in...
478
00:39:30,911 --> 00:39:33,402
but you're an adult
479
00:39:34,114 --> 00:39:38,346
If he's not talking marriage,
don't get serious
480
00:39:42,888 --> 00:39:46,483
The yen's gone down again
481
00:39:51,964 --> 00:39:53,363
Where's Alice?
482
00:39:53,599 --> 00:39:54,623
I don't know
483
00:39:55,367 --> 00:39:56,595
Is she OK?
484
00:39:56,902 --> 00:39:57,527
Dunno
485
00:39:57,835 --> 00:39:59,268
No?
486
00:40:00,038 --> 00:40:01,767
Hana and Alice aren't friends...
487
00:40:02,073 --> 00:40:02,903
any more
488
00:40:03,107 --> 00:40:04,005
Really?!
489
00:40:04,342 --> 00:40:06,310
Did you have a fight?
490
00:40:06,577 --> 00:40:07,737
No
491
00:40:08,012 --> 00:40:09,570
Alice told me
492
00:40:09,747 --> 00:40:11,874
You keep your mouth shut, Fu
493
00:40:12,082 --> 00:40:14,380
You shouldn't fight, Hana
494
00:40:14,618 --> 00:40:15,846
You shouldn't fight, Hana!
495
00:40:16,153 --> 00:40:18,451
We're not!
496
00:40:18,689 --> 00:40:20,714
Do you believe me or Fu?
497
00:40:21,024 --> 00:40:21,718
Fu
498
00:40:22,626 --> 00:40:27,086
...so everything that lives
is wounded in some way...
499
00:40:27,663 --> 00:40:30,359
Sorry to cut you off...
500
00:40:30,566 --> 00:40:33,228
This is a variety show
501
00:40:33,569 --> 00:40:35,298
I dig where you're coming from
in your approach to life...
502
00:40:35,638 --> 00:40:39,540
but if that reasoning takes you
into a dark place...
503
00:40:39,875 --> 00:40:44,335
Oh, I'll be very cheerful
when I talk about it...
504
00:40:44,946 --> 00:40:48,143
Tetsuko Arisugawa,
from Paper Company
505
00:40:48,450 --> 00:40:49,382
Nice to meet you
506
00:40:49,651 --> 00:40:50,515
You too
507
00:40:50,685 --> 00:40:55,520
Could you tell us what sort of things...
508
00:40:55,590 --> 00:40:57,057
you've appeared in before?
509
00:40:57,291 --> 00:40:58,019
Nothing
510
00:40:58,359 --> 00:40:59,485
I see...
511
00:41:00,060 --> 00:41:02,494
What's your philosophy at 15?
512
00:41:03,364 --> 00:41:04,661
Do you have one?
513
00:41:04,865 --> 00:41:06,662
'Philosophy'?
514
00:41:07,067 --> 00:41:09,001
A way you like to live...
515
00:41:09,236 --> 00:41:10,464
I don't know...
516
00:41:10,703 --> 00:41:14,195
But you really would like to do this,
wouldn't you?
517
00:41:14,440 --> 00:41:15,566
Yes
518
00:41:16,075 --> 00:41:20,705
I'll be firing lines at you a lot in this
519
00:41:20,913 --> 00:41:22,505
Can you handle that?
520
00:41:22,682 --> 00:41:23,410
I don't know...
521
00:41:23,783 --> 00:41:25,273
You don't know...
522
00:41:25,584 --> 00:41:26,744
Why do you want this?
523
00:41:36,595 --> 00:41:39,962
You were with the...
524
00:41:40,531 --> 00:41:43,227
Ground Self-Defense Force?
525
00:41:44,568 --> 00:41:48,504
Do you have a philosophy
that you live by?
526
00:41:49,573 --> 00:41:52,303
'Don't brood, act'
527
00:41:59,049 --> 00:42:01,609
I'll never get that role
528
00:42:03,219 --> 00:42:04,618
Where?
529
00:42:07,090 --> 00:42:09,058
Where did you come from?
530
00:42:10,059 --> 00:42:11,424
Kanagawa
531
00:42:11,593 --> 00:42:13,254
I mean your agent
532
00:42:14,263 --> 00:42:16,254
Paper Company
533
00:42:17,900 --> 00:42:19,993
They're not very good
534
00:42:20,702 --> 00:42:21,828
Scouted?
535
00:42:22,504 --> 00:42:23,493
Yes
536
00:42:24,705 --> 00:42:27,606
Paper Company, huh?
537
00:42:27,909 --> 00:42:29,467
They're lousy
538
00:42:31,112 --> 00:42:32,340
They are?
539
00:42:36,184 --> 00:42:37,742
Very natural
540
00:42:40,954 --> 00:42:42,353
Perfect
541
00:42:44,124 --> 00:42:49,721
A cute young girl like you'd
see anywhere
542
00:42:56,001 --> 00:42:58,060
Look at her eat!
543
00:42:58,437 --> 00:43:00,462
She hates chocolate?
544
00:43:11,216 --> 00:43:15,676
Scene 82, in the Sodom
underground passage
545
00:43:16,354 --> 00:43:17,446
Masami...
546
00:43:17,989 --> 00:43:19,547
My name's Tetsuko
547
00:43:20,792 --> 00:43:21,986
That's your role
548
00:43:24,595 --> 00:43:25,584
Akiko...
549
00:43:27,998 --> 00:43:30,091
'What do I do? '
550
00:43:30,300 --> 00:43:32,791
'I know... I'll blow something up'
551
00:43:47,817 --> 00:43:49,876
Kazuo, if you could lay down here...
552
00:43:50,153 --> 00:43:52,678
And Yuji...
553
00:43:53,655 --> 00:43:54,952
Forward
554
00:43:55,690 --> 00:43:58,420
Akiko... around here
555
00:43:58,660 --> 00:44:00,025
And Masami here
556
00:44:04,633 --> 00:44:06,897
I'm nervous!
557
00:44:09,003 --> 00:44:09,731
Ready? And...
558
00:44:09,904 --> 00:44:11,769
Go!
559
00:44:23,283 --> 00:44:25,979
Yuji! Where are you?!
560
00:44:26,319 --> 00:44:27,513
Here!
561
00:44:28,188 --> 00:44:30,213
I can't see!
562
00:44:30,423 --> 00:44:31,549
Hang on!
563
00:44:31,925 --> 00:44:34,393
I've got a flashlight!
564
00:44:36,962 --> 00:44:38,520
There's someone here!
565
00:44:38,897 --> 00:44:40,023
Masami?
566
00:44:40,365 --> 00:44:41,354
Wake up!
567
00:44:42,501 --> 00:44:43,661
What do I do?
568
00:44:46,171 --> 00:44:47,069
What's wrong?!
569
00:44:47,272 --> 00:44:48,762
It's a corpse!
570
00:44:49,575 --> 00:44:50,837
OK! OK!
571
00:44:51,342 --> 00:44:52,400
OK!
572
00:44:52,810 --> 00:44:54,539
OK!
573
00:44:56,113 --> 00:44:57,444
Thanks
574
00:44:59,817 --> 00:45:01,250
Once more?
575
00:45:01,519 --> 00:45:02,645
No, I'm OK
576
00:45:03,020 --> 00:45:04,009
That's fine, then?
577
00:45:04,322 --> 00:45:05,619
Thank you
578
00:45:06,856 --> 00:45:09,051
Well done
579
00:45:13,897 --> 00:45:15,421
No?
580
00:45:16,333 --> 00:45:19,700
Yes...
581
00:45:20,502 --> 00:45:22,367
Thank you
582
00:45:23,005 --> 00:45:24,165
Yes
583
00:45:25,441 --> 00:45:27,170
Thank you
584
00:45:27,443 --> 00:45:29,035
I'll keep trying
585
00:45:29,211 --> 00:45:31,372
Yes
586
00:45:49,963 --> 00:45:52,056
A high-school entrance gift
587
00:45:52,499 --> 00:45:55,935
I don't know what's popular now
588
00:45:57,738 --> 00:46:00,571
That's what we got when I was in school
589
00:46:02,809 --> 00:46:05,505
Whether we used them or not
590
00:46:06,479 --> 00:46:10,245
Stick it in the back of a drawer
and take it out sometimes...
591
00:46:10,516 --> 00:46:12,211
and think
592
00:46:12,485 --> 00:46:17,616
I was given that'... and then put it back
593
00:46:18,757 --> 00:46:22,386
At least it'll remind you of when
you started high school
594
00:46:22,627 --> 00:46:24,822
Use it that way
595
00:46:25,096 --> 00:46:27,291
A good-luck charm
596
00:46:28,867 --> 00:46:30,528
Can I use it?
597
00:46:30,735 --> 00:46:32,566
All you like
598
00:46:33,203 --> 00:46:38,163
But soon you'll run out of
extra ink cartridges
599
00:46:38,375 --> 00:46:41,310
It's a nuisance having to buy them
600
00:46:42,680 --> 00:46:47,083
Then you'll probably stop
using it anyway
601
00:46:47,350 --> 00:46:49,477
So what good is it?
602
00:46:53,690 --> 00:46:56,818
Well, if you think of it as a gift...
603
00:46:57,093 --> 00:46:59,823
It'll be harder to throw out
604
00:47:00,029 --> 00:47:03,260
That's why they last so long
605
00:47:03,465 --> 00:47:06,093
They're tough, fountain pens
606
00:47:08,337 --> 00:47:10,498
Tezuka High School?
607
00:47:10,706 --> 00:47:13,368
Is it co-ed or a girls' school?
608
00:47:14,609 --> 00:47:15,974
Co-ed
609
00:47:16,378 --> 00:47:18,744
Sailor uniform?
610
00:47:19,213 --> 00:47:20,339
Blazer
611
00:47:21,248 --> 00:47:23,910
I wish you'd worn it
612
00:47:24,585 --> 00:47:25,609
Letch
613
00:47:26,754 --> 00:47:28,187
What?
614
00:47:28,689 --> 00:47:30,680
Letch?!
615
00:47:32,359 --> 00:47:33,690
Please enjoy
616
00:47:44,571 --> 00:47:45,629
Good, huh?
617
00:47:46,271 --> 00:47:46,965
Yes
618
00:47:47,172 --> 00:47:49,436
How's the school?
619
00:47:49,775 --> 00:47:50,969
Not bad
620
00:47:52,378 --> 00:47:54,710
Sweet-bean fruit cocktail
621
00:47:55,247 --> 00:47:56,407
Excuse me...
622
00:47:56,815 --> 00:47:58,942
Sweet-bean fruit cocktail
and seaweed pudding
623
00:47:59,251 --> 00:48:00,684
They have that?
624
00:48:01,386 --> 00:48:03,081
I'll have the pudding, too
625
00:48:03,388 --> 00:48:04,480
Certainly
626
00:48:05,056 --> 00:48:06,819
Don't you hate that?
627
00:48:07,825 --> 00:48:10,225
That was years ago
628
00:48:13,231 --> 00:48:16,257
I've never understood why
you have to take calculus
629
00:48:16,466 --> 00:48:24,100
And Confucius, too. It's Chinese
630
00:48:24,374 --> 00:48:27,741
If you have to study Chinese grammar
631
00:48:27,944 --> 00:48:30,879
They should teach you
how to speak it, too!
632
00:48:33,048 --> 00:48:36,211
I used to do business in Shanghai
633
00:48:37,420 --> 00:48:40,981
Chinese would be useful to learn
634
00:48:44,026 --> 00:48:44,424
One?
635
00:48:44,492 --> 00:48:45,254
Yes
636
00:48:46,928 --> 00:48:48,122
OK?
637
00:48:48,329 --> 00:48:49,591
Stick it back in
638
00:48:52,901 --> 00:48:54,528
Good
639
00:48:54,903 --> 00:48:56,928
Take it by the corner
640
00:48:59,039 --> 00:49:00,904
Shazam!
641
00:49:07,681 --> 00:49:11,811
We played cards at the seaside once...
642
00:49:12,419 --> 00:49:13,477
We did?
643
00:49:15,154 --> 00:49:16,917
Yes!
644
00:49:17,890 --> 00:49:20,415
The cards would've blown away
645
00:49:22,094 --> 00:49:23,823
They did
646
00:49:24,564 --> 00:49:26,225
They did?
647
00:49:52,590 --> 00:49:53,614
Hello?
648
00:49:55,226 --> 00:49:56,989
I'm sorry, no
649
00:49:57,627 --> 00:49:58,753
'Wong'?
650
00:49:59,596 --> 00:50:01,723
I'm not Wong
651
00:50:01,998 --> 00:50:05,490
We just found this cell phone
652
00:50:07,237 --> 00:50:09,603
No, I'm not a friend
653
00:50:10,773 --> 00:50:12,035
Uh...
654
00:50:13,509 --> 00:50:16,273
not... friend
655
00:50:21,717 --> 00:50:22,877
Hello?
656
00:50:25,020 --> 00:50:27,045
I'm afraid not
657
00:50:27,288 --> 00:50:32,954
The owner of this cell phone
must have dropped it
658
00:50:35,897 --> 00:50:40,129
Can you contact the owner?
659
00:50:41,935 --> 00:50:45,132
You are Chinese, too?
660
00:50:47,407 --> 00:50:48,806
Thank you
661
00:50:51,344 --> 00:50:52,936
He's Chinese
662
00:50:53,513 --> 00:50:55,879
Was that Chinese?
663
00:50:59,618 --> 00:51:00,880
Hello?
664
00:51:02,054 --> 00:51:04,887
Is this your phone?
665
00:51:07,693 --> 00:51:10,218
In Kamakura
666
00:51:10,429 --> 00:51:12,420
I'll take it to the police box
667
00:51:13,464 --> 00:51:15,625
Thanks
668
00:51:20,538 --> 00:51:22,165
We'll turn it in
669
00:51:32,049 --> 00:51:34,210
We've done a good turn
670
00:51:41,023 --> 00:51:44,550
Do they still teach Chinese
classics in school?
671
00:51:44,727 --> 00:51:47,321
Yeah. We just had a test
672
00:51:47,597 --> 00:51:48,859
The grammar?
673
00:51:49,131 --> 00:51:51,361
That was on the test
674
00:51:53,235 --> 00:51:55,533
You know how they say 'I love you'?
675
00:51:58,206 --> 00:51:59,730
Wo ai ni
676
00:52:00,875 --> 00:52:02,308
Wo ai ni
677
00:52:20,060 --> 00:52:21,652
When will I see you next?
678
00:52:22,229 --> 00:52:25,198
Hmm... I'll phone you
679
00:52:25,365 --> 00:52:26,423
When?
680
00:52:27,066 --> 00:52:28,693
I'll call
681
00:52:30,103 --> 00:52:31,934
I'll e-mail you
682
00:52:33,439 --> 00:52:35,805
When did you get to learn e-mail?
683
00:52:36,009 --> 00:52:38,239
Not long ago
684
00:52:40,846 --> 00:52:41,870
Letch
685
00:52:42,514 --> 00:52:43,674
Why?
686
00:52:46,785 --> 00:52:48,047
See you
687
00:52:52,658 --> 00:52:54,057
Grab that seat
688
00:52:56,727 --> 00:52:58,888
What was that Chinese?
689
00:53:00,598 --> 00:53:01,724
Wo, wo...?
690
00:53:02,867 --> 00:53:04,095
Wo ai ni
691
00:53:04,669 --> 00:53:05,761
Wo ai ni...
692
00:53:07,138 --> 00:53:07,934
Bye
693
00:53:08,304 --> 00:53:09,100
Dad...
694
00:53:11,775 --> 00:53:13,072
Wo ai ni
695
00:53:15,812 --> 00:53:18,576
Zai jian', you should say
696
00:53:18,848 --> 00:53:19,780
'See you again'
697
00:53:58,719 --> 00:54:02,746
Think of the saddest thing in your life
698
00:54:03,323 --> 00:54:06,656
There must be something
699
00:54:08,994 --> 00:54:10,461
I'm sorry
700
00:54:12,698 --> 00:54:16,134
OK, try and think of a sneeze
701
00:54:17,203 --> 00:54:23,199
Doesn't that make your eyes
get wet around the edges?
702
00:54:35,386 --> 00:54:36,683
I'm sorry
703
00:54:41,258 --> 00:54:43,192
That's fine, then
704
00:54:44,261 --> 00:54:45,888
Thank you
705
00:54:56,105 --> 00:54:58,471
Saute, passe, saute, passe, saute,
pas couru, arabesque, saute...
706
00:54:58,641 --> 00:55:00,734
...pique, pique, jet, jet, jet
707
00:55:01,077 --> 00:55:03,602
pique, pique, jet, jet, jet, pose
708
00:55:04,380 --> 00:55:05,278
OK?
709
00:55:05,447 --> 00:55:06,038
You got it?
710
00:55:07,883 --> 00:55:11,512
Saute... stop, and arabesque!
711
00:55:12,020 --> 00:55:14,614
Jump! Higher!
712
00:55:14,890 --> 00:55:16,323
Get ready!
713
00:55:17,759 --> 00:55:19,283
Saute...
714
00:55:19,693 --> 00:55:21,661
Stop... arabesque!
715
00:55:21,862 --> 00:55:23,523
Jump!
716
00:55:24,064 --> 00:55:25,190
Jump... get ready...
717
00:55:25,666 --> 00:55:28,635
Leap! Higher! Higher!
718
00:55:30,504 --> 00:55:31,528
I hurt my leg
719
00:55:33,207 --> 00:55:34,435
Let me see
720
00:55:37,443 --> 00:55:37,807
Here?
721
00:55:37,877 --> 00:55:38,673
Ow!!
722
00:55:39,679 --> 00:55:41,408
Hana!
723
00:55:41,881 --> 00:55:43,143
Are you OK?
724
00:55:43,583 --> 00:55:44,277
Come on, let's do the fouettes...
725
00:55:44,517 --> 00:55:45,449
What's the matter?
726
00:55:45,718 --> 00:55:48,312
You shouldn't fight!
727
00:55:51,757 --> 00:55:53,384
I don't have any pain...
728
00:55:53,592 --> 00:56:00,122
but a part of my memory
hasn't come back
729
00:56:05,369 --> 00:56:07,166
Doctor?
730
00:56:28,725 --> 00:56:30,090
Wait!
731
00:56:31,428 --> 00:56:33,453
Didn't we used to go out?
732
00:56:42,705 --> 00:56:46,300
We used to go out, didn't we?
733
00:56:48,743 --> 00:56:50,108
Yeah, we did
734
00:56:55,049 --> 00:56:56,949
Hana! Your phone
735
00:57:00,622 --> 00:57:01,452
It's a guy
736
00:57:03,523 --> 00:57:04,455
Hello?
737
00:57:05,692 --> 00:57:08,286
Alice? How's your leg?
738
00:57:09,897 --> 00:57:11,558
It's that guy again!
739
00:57:11,899 --> 00:57:13,025
What guy?
740
00:57:13,333 --> 00:57:14,732
Your guy!
741
00:57:17,436 --> 00:57:19,131
No! Mr. Miya?
742
00:57:19,705 --> 00:57:21,002
Yeah!
743
00:57:22,141 --> 00:57:23,870
What does he want?
744
00:57:25,912 --> 00:57:27,812
I just wanted to check
745
00:57:29,282 --> 00:57:33,776
Why is he asking me
if I went out with him?
746
00:57:34,586 --> 00:57:36,520
He should know!
747
00:57:40,191 --> 00:57:41,920
What's wrong with him?
748
00:57:42,494 --> 00:57:44,655
Didn't I tell you?
749
00:57:44,963 --> 00:57:47,488
He's got amnesia
750
00:57:48,766 --> 00:57:50,734
He's got what?
751
00:57:50,901 --> 00:57:54,462
Amnesia'! A M N E S I A
752
00:57:57,608 --> 00:58:00,008
You're kidding!
753
00:58:01,778 --> 00:58:03,973
Why didn't you tell me?
754
00:58:05,648 --> 00:58:07,172
I thought you knew
755
00:58:07,917 --> 00:58:09,441
I didn't!
756
00:58:09,719 --> 00:58:12,654
And I never thought he'd be
wandering around here
757
00:58:15,557 --> 00:58:17,582
What do I do now?
758
00:58:18,226 --> 00:58:23,493
For now just pretend you
used to go out with him
759
00:58:24,299 --> 00:58:27,928
He's lost his memory, so he
doesn't remember any of it
760
00:58:28,203 --> 00:58:30,899
So just make it all up
761
00:58:32,206 --> 00:58:33,468
I'm sorry
762
00:58:35,109 --> 00:58:37,475
What you were saying?
763
00:58:40,581 --> 00:58:41,980
Huh?
764
00:58:44,451 --> 00:58:46,419
Uh...
765
00:58:46,720 --> 00:58:48,585
You might find this hard to believe...
766
00:58:50,256 --> 00:58:51,723
but I...
767
00:58:53,226 --> 00:58:55,319
have amnesia
768
00:58:57,897 --> 00:58:59,694
What?!
769
00:59:00,699 --> 00:59:02,963
You're kidding!
770
00:59:07,006 --> 00:59:08,496
Remember here?
771
00:59:08,841 --> 00:59:10,866
We had our first date here
772
00:59:19,884 --> 00:59:21,408
You don't remember?
773
00:59:24,789 --> 00:59:26,256
No
774
00:59:27,258 --> 00:59:31,490
How seriously were we...
775
00:59:31,728 --> 00:59:33,662
...in love?
776
00:59:36,466 --> 00:59:40,402
Gee, I don't know...
777
00:59:41,371 --> 00:59:42,770
But...
778
00:59:44,373 --> 00:59:46,204
...I loved you
779
00:59:53,382 --> 00:59:55,009
Tell me more
780
00:59:55,217 --> 00:59:58,311
Different things
781
00:59:58,686 --> 00:59:59,846
Like what?
782
01:00:00,321 --> 01:00:03,984
What did I call you?
783
01:00:05,693 --> 01:00:06,887
Alice
784
01:00:07,162 --> 01:00:08,151
Alice?
785
01:00:08,663 --> 01:00:09,630
Yeah
786
01:00:10,565 --> 01:00:11,554
And you?
787
01:00:12,266 --> 01:00:16,669
What did you call me?
788
01:00:21,241 --> 01:00:22,902
What?
789
01:00:32,285 --> 01:00:34,913
Remember, I was good
at reading palms?
790
01:00:36,122 --> 01:00:42,083
You've got a really wavy life-line
791
01:00:42,861 --> 01:00:44,488
I still do onomancy, too
792
01:00:44,830 --> 01:00:46,127
Remember? It's been so long!
793
01:00:46,331 --> 01:00:49,664
Write your name
794
01:00:51,770 --> 01:00:54,295
Boy, this takes me back!
795
01:00:54,873 --> 01:00:56,397
Write your name
796
01:00:56,707 --> 01:00:58,174
I'll tell your fortune
797
01:00:58,509 --> 01:00:59,669
'MIYAMOTO MASA... '
798
01:00:59,977 --> 01:01:01,740
What were we talking about?
799
01:01:05,616 --> 01:01:08,710
What you called me
800
01:01:08,919 --> 01:01:09,851
Mark
801
01:01:10,720 --> 01:01:11,982
'Mark'?
802
01:01:12,222 --> 01:01:15,214
Mr. Miyamoto at first. Then Mr. Masashi
803
01:01:15,425 --> 01:01:20,192
Then Masashi, Masa, and finally 'Mark'
804
01:01:23,266 --> 01:01:28,636
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
805
01:01:32,708 --> 01:01:34,733
Mark...
806
01:01:36,378 --> 01:01:39,870
But I guess I can't call you that any more
807
01:01:44,218 --> 01:01:47,278
Tell me more
808
01:02:00,834 --> 01:02:06,397
Lately I think about you all the time
809
01:02:08,675 --> 01:02:10,870
When I do...
810
01:02:12,511 --> 01:02:14,172
...for some reason...
811
01:02:14,880 --> 01:02:18,043
...my heart starts pounding
812
01:02:22,188 --> 01:02:25,453
That's love, I think
813
01:02:27,458 --> 01:02:31,588
What do you think?
814
01:02:35,066 --> 01:02:39,526
That's love, isn't it?
815
01:02:40,871 --> 01:02:45,001
If it really was love...
816
01:02:45,209 --> 01:02:47,575
...that'd be proof that we used to go out
817
01:02:51,748 --> 01:02:56,515
Maybe my memory's starting
to come back
818
01:02:58,421 --> 01:03:03,449
But why did I dump you
and start liking Hana?
819
01:03:05,528 --> 01:03:07,462
That I don't understand
820
01:03:12,067 --> 01:03:14,228
You'll remember
821
01:03:16,438 --> 01:03:18,303
I just...
822
01:03:19,975 --> 01:03:25,003
...don't understand it physically
823
01:03:28,983 --> 01:03:34,421
To tell you the truth about Hana,
I don't really...
824
01:03:37,123 --> 01:03:38,818
You don't like her?
825
01:03:39,959 --> 01:03:42,257
It's not that...
826
01:03:44,764 --> 01:03:46,664
It's like...
827
01:03:49,969 --> 01:03:53,632
...she's not the type of girl
I would approach
828
01:04:00,912 --> 01:04:06,373
But you did. And then
you came to hate me
829
01:04:10,488 --> 01:04:12,513
I wonder if that was really me...
830
01:04:12,757 --> 01:04:15,225
It's like there's...
831
01:04:16,594 --> 01:04:22,123
...another me somewhere
832
01:04:31,975 --> 01:04:33,909
This tree!
833
01:04:41,450 --> 01:04:43,350
Remember this?
834
01:04:45,020 --> 01:04:47,113
It's where we first kissed
835
01:04:56,597 --> 01:04:57,825
It's raining
836
01:05:10,911 --> 01:05:13,505
It's like we've gone back to that day
837
01:05:15,615 --> 01:05:17,708
I don't remember at all
838
01:05:21,921 --> 01:05:23,115
That's great
839
01:05:23,356 --> 01:05:25,722
I wish I could forget
840
01:06:23,212 --> 01:06:24,406
Mark...
841
01:06:34,489 --> 01:06:36,423
Hey, you!
842
01:06:36,524 --> 01:06:37,582
Hey! You OK?
843
01:06:37,859 --> 01:06:38,791
Hey!
844
01:06:39,360 --> 01:06:41,055
You all right?
845
01:06:41,329 --> 01:06:45,561
You OK?
846
01:06:46,334 --> 01:06:47,995
Excuse me! What happened?
847
01:06:48,101 --> 01:06:48,965
Mr. Miya!
848
01:06:49,169 --> 01:06:50,158
Your friend?
849
01:06:50,370 --> 01:06:52,304
Are you OK?!
850
01:06:54,007 --> 01:06:54,939
He should be OK!
851
01:06:55,108 --> 01:06:56,006
Mr. Miya!50004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.