All language subtitles for Fuller.House.S05E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,300 ♪ La, la, la, la, la, la♪ 2 00:00:16,224 --> 00:00:19,444 ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,309 ♪ The milkman, the paper boy The evening TV♪ 4 00:00:25,942 --> 00:00:29,452 ♪ Everywhere you look Everywhere you go♪ 5 00:00:29,529 --> 00:00:32,869 ♪ There's a heart, there's a heart A hand to hold onto♪ 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,620 ♪ Everywhere you look Everywhere you go♪ 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,083 ♪ There's a face, there's a face Somebody who needs you♪ 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,325 ♪ There's a heart♪ 9 00:00:41,416 --> 00:00:44,166 ♪ Everywhere you look, yeah♪ 10 00:00:44,252 --> 00:00:48,212 ♪ When you're lost out there And you're all alone♪ 11 00:00:48,298 --> 00:00:53,298 ♪ A light is waiting to carry you home♪ 12 00:00:53,386 --> 00:00:55,176 ♪ Everywhere you look♪ 13 00:00:55,263 --> 00:00:57,313 ♪ La, la, la, la, la, la♪ 14 00:01:00,518 --> 00:01:02,598 So, I said to his teacher, "Mrs. Garner, 15 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 You want to move Max up a grade? But the school year's already started." 16 00:01:06,024 --> 00:01:09,194 And she said, "Max is so advanced..." 17 00:01:09,277 --> 00:01:11,647 "...fifth grade is a waste of his time." 18 00:01:13,656 --> 00:01:15,276 Hasn't she run out of people to brag to 19 00:01:15,366 --> 00:01:17,486 that Max is skipping a grade and starting middle school? 20 00:01:19,454 --> 00:01:23,004 Yeah, okay, Dr. Reubenstein, I'll let you finish that root canal. 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,670 What? Can't a mom be proud? 22 00:01:28,004 --> 00:01:31,134 Well, there's proud and then there's whatever you're doing. 23 00:01:33,676 --> 00:01:36,466 But Max does seem pretty excited to hang out with the older kids. 24 00:01:36,596 --> 00:01:39,926 When I was his age, the only older kids I had to hang out with were you two. 25 00:01:41,684 --> 00:01:43,524 Luckily, you were very immature. 26 00:01:45,063 --> 00:01:46,613 That is so not true. 27 00:01:48,024 --> 00:01:50,694 Hey, look. I spelled "booger" with my Alpha-Bits. 28 00:01:56,407 --> 00:01:58,947 Well, Max was born a 40-year-old. 29 00:01:59,035 --> 00:02:00,365 Try 80. 30 00:02:00,620 --> 00:02:04,540 The other day he told me to... "Enjoy these days, they pass so quickly." 31 00:02:06,209 --> 00:02:07,459 Then he gave me a dollar. 32 00:02:10,213 --> 00:02:12,763 Hey, what are you guys doing up on time? 33 00:02:12,841 --> 00:02:16,261 Trust me, I didn't want to be. Max was up at dawn, exfoliating. 34 00:02:18,429 --> 00:02:20,889 Yeah, and then he came to my room to borrow my moisturizer 35 00:02:20,974 --> 00:02:22,564 and kept calling it "drug store trash." 36 00:02:24,435 --> 00:02:27,105 Good morning, Aunt, Brother, Mother, and Gibblers. 37 00:02:28,565 --> 00:02:31,145 Said in no particular order or bias. 38 00:02:32,443 --> 00:02:34,613 Ah, you went with the three-piece suit. 39 00:02:35,071 --> 00:02:37,071 I'm in a new school with new kids. 40 00:02:37,282 --> 00:02:39,372 Never get a second chance to make a first impression. 41 00:02:41,119 --> 00:02:43,289 My first impression in middle school was... 42 00:02:43,371 --> 00:02:44,371 Barack Obama. 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,165 Good luck beating that. 44 00:02:51,087 --> 00:02:53,297 Wow, the back door is always open, too. 45 00:02:54,924 --> 00:02:56,894 Hey, Ethan. Thanks for driving us to school today. 46 00:02:56,968 --> 00:02:58,598 I couldn't wait to see you. 47 00:02:58,678 --> 00:03:01,058 Aw! 48 00:03:02,307 --> 00:03:04,677 Ew, guys. Come on. It's way too early in the morning for that. 49 00:03:05,727 --> 00:03:07,557 -Bye, Mom. -Bye! 50 00:03:10,398 --> 00:03:12,358 You're probably wondering why I called you here. 51 00:03:13,818 --> 00:03:15,068 No, I am not. 52 00:03:17,155 --> 00:03:18,025 You called us here? 53 00:03:18,114 --> 00:03:20,164 I just came for a free sandwich. 54 00:03:22,035 --> 00:03:23,365 We have a problem. 55 00:03:23,453 --> 00:03:24,623 Oh, no. 56 00:03:25,079 --> 00:03:26,959 Are there possums in the kitchen again? 57 00:03:30,710 --> 00:03:33,840 -There were possums in the kitchen? -Shh! 58 00:03:34,547 --> 00:03:35,717 Steve is talking. 59 00:03:37,217 --> 00:03:38,547 Okay, so, you know how every year, 60 00:03:38,635 --> 00:03:40,635 Uncle Monty's holds a sandwich-eating contest, 61 00:03:40,720 --> 00:03:43,310 where we compete against a customer for free sandwiches? 62 00:03:43,765 --> 00:03:48,595 I am co-owner of the Sandwich Emporium and I have never heard of this contest. 63 00:03:50,813 --> 00:03:54,783 Wow, you guys really need to read my deli/podiatry blog, 64 00:03:54,859 --> 00:03:56,069 Meat and Feet. 65 00:03:58,613 --> 00:04:01,323 For years, Uncle Monty was unbeatable... 66 00:04:01,908 --> 00:04:04,158 until a customer came along with an appetite 67 00:04:04,244 --> 00:04:06,454 even bigger than Uncle Monty himself. 68 00:04:07,163 --> 00:04:11,583 Who could match the legendary sandwich capacity of Uncle Monty? 69 00:04:12,043 --> 00:04:13,043 Berkowitz. 70 00:04:15,421 --> 00:04:16,841 Now that we own the store, 71 00:04:16,923 --> 00:04:18,343 one of us has to take him on 72 00:04:18,424 --> 00:04:21,644 to try to reclaim the coveted Golden Submarine trophy. 73 00:04:23,012 --> 00:04:24,762 He's even eating a sandwich in the picture. 74 00:04:25,306 --> 00:04:26,926 We couldn't find one where he wasn't. 75 00:04:28,768 --> 00:04:31,978 ♪ Hey, hey, ooh♪ 76 00:04:33,439 --> 00:04:34,609 How was your day, honey? 77 00:04:34,691 --> 00:04:36,571 Oh, you're not Max. 78 00:04:38,236 --> 00:04:41,486 I'm not Max but I do like a stale cookie. Mmm. 79 00:04:42,115 --> 00:04:43,905 They're not stale, they're biscotti. 80 00:04:44,617 --> 00:04:46,657 Which is Italian for "stale cookies." 81 00:04:46,744 --> 00:04:48,164 Ah, ah, ah, ah, ah! 82 00:04:48,246 --> 00:04:49,786 Hands off, those are for Max and me 83 00:04:49,872 --> 00:04:51,922 and our annual first day of school download. 84 00:04:52,458 --> 00:04:54,088 We chat, we snack... 85 00:04:55,003 --> 00:04:56,173 I call it Snack Chat. 86 00:05:00,008 --> 00:05:01,758 What's your yearly banner budget? 87 00:05:02,844 --> 00:05:03,764 You don't want to know. 88 00:05:06,597 --> 00:05:08,677 Oh, there he is. 89 00:05:08,766 --> 00:05:10,176 Time for Snack Chat. 90 00:05:10,518 --> 00:05:11,388 How was your day? 91 00:05:12,061 --> 00:05:12,901 Fine. 92 00:05:13,563 --> 00:05:14,523 Whoa, whoa, whoa! 93 00:05:14,605 --> 00:05:17,775 Where are you going? I've got Earl Grey, I've got biscotti... 94 00:05:17,859 --> 00:05:19,899 Oh, and I even printed pictures of your teachers 95 00:05:19,986 --> 00:05:21,566 so we can play Who Teaches What? 96 00:05:23,031 --> 00:05:25,871 Skinny mustache, skinny tie: gotta be biology, right? 97 00:05:28,119 --> 00:05:29,699 Whatever. Got homework. 98 00:05:35,084 --> 00:05:37,464 -That was weird, right? -I know. 99 00:05:38,004 --> 00:05:40,214 I've never seen him with his shirt untucked. 100 00:05:42,133 --> 00:05:44,893 Even as a baby, his onesie was tucked into his diaper. 101 00:05:47,305 --> 00:05:49,135 I know what just happened. 102 00:05:49,349 --> 00:05:51,179 Jackson went through the same thing. 103 00:05:51,267 --> 00:05:54,477 We just witnessed typical middle school boy behavior. 104 00:05:56,481 --> 00:05:57,521 "Bruh." 105 00:05:59,734 --> 00:06:01,784 "That was low-key cringe." 106 00:06:03,696 --> 00:06:04,736 "Game over." 107 00:06:06,699 --> 00:06:07,619 "Yeet." 108 00:06:13,373 --> 00:06:16,463 Tonight, the winner of the family eat-off will have the honor 109 00:06:16,584 --> 00:06:17,844 to represent Uncle Monty's. 110 00:06:18,711 --> 00:06:23,261 From the beginning of time, great moments have been born of great opportunities-- 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,051 Okay, can it there, Mighty Ducks. 112 00:06:28,179 --> 00:06:31,719 Now, with Jimmy out of town, it is obvious the winner will be Jackson. 113 00:06:31,891 --> 00:06:34,391 You guys remember how much coleslaw he ate for his birthday? 114 00:06:36,104 --> 00:06:37,564 I didn't know it was for everyone. 115 00:06:38,564 --> 00:06:41,074 Jackson, it was in a serving bowl with a giant spoon. 116 00:06:44,278 --> 00:06:48,158 Stephanie does have a point. Who eats more than a teenage boy? 117 00:06:48,658 --> 00:06:51,488 How about a 40-year-old man who just crushed his Zumba class? 118 00:06:54,038 --> 00:06:55,498 Excuse me. 119 00:06:55,748 --> 00:06:57,748 I'm famous for eating sandwiches. 120 00:06:57,834 --> 00:07:00,554 For two decades, it's literally all you knew about me. 121 00:07:04,507 --> 00:07:06,297 Wait. Hey, what about me? 122 00:07:06,884 --> 00:07:07,804 What about you? 123 00:07:08,219 --> 00:07:10,929 Uh, I have just as much of a chance to win as any of you. 124 00:07:11,347 --> 00:07:12,177 Heh. 125 00:07:12,265 --> 00:07:13,135 Cute. 126 00:07:14,434 --> 00:07:16,484 Now, we're gonna settle this the old-fashioned way: 127 00:07:16,561 --> 00:07:17,771 by speed eating hoagies. 128 00:07:19,230 --> 00:07:22,070 Okay, ready, set... 129 00:07:22,525 --> 00:07:23,355 go. 130 00:07:29,115 --> 00:07:30,575 Five, four, 131 00:07:31,284 --> 00:07:33,044 three, two... 132 00:07:34,120 --> 00:07:35,160 Sandwiches down. 133 00:07:57,185 --> 00:07:58,765 That was a nice warm-up. 134 00:07:59,312 --> 00:08:00,732 Okay, who wants to do this for real? 135 00:08:02,148 --> 00:08:04,228 Ramona, did you just eat six sandwiches? 136 00:08:04,650 --> 00:08:07,240 Seven, actually, and a few pickles just to show off. 137 00:08:08,738 --> 00:08:10,488 Let this be a lesson to you all. 138 00:08:11,616 --> 00:08:12,446 Well... 139 00:08:12,617 --> 00:08:15,747 looks like the new Uncle Monty is Ramona Beatrice Gibbler. 140 00:08:16,829 --> 00:08:19,499 Make way for this Notorious RBG. 141 00:08:22,251 --> 00:08:23,211 You gonna finish that? 142 00:08:26,631 --> 00:08:29,591 ♪ Ooh, la la, ooh, la la♪ 143 00:08:31,511 --> 00:08:32,971 Here's your lunch. 144 00:08:33,554 --> 00:08:34,474 No, thanks. 145 00:08:34,555 --> 00:08:37,305 After last night, I can't look at another sandwich. 146 00:08:39,143 --> 00:08:40,023 Still stuffed? 147 00:08:40,102 --> 00:08:41,192 No. 148 00:08:41,395 --> 00:08:43,395 A sandwich represents all my failures. 149 00:08:44,273 --> 00:08:45,783 That's funny. 150 00:08:45,858 --> 00:08:47,648 Your mother represents all of mine. 151 00:08:52,990 --> 00:08:53,950 What's up, dudes? 152 00:08:56,202 --> 00:08:57,042 Dudes? 153 00:08:57,453 --> 00:08:58,453 Did that come out of you? 154 00:09:00,331 --> 00:09:01,831 Is it dress-up day at school? 155 00:09:01,916 --> 00:09:05,126 'Cause if so, you are nailing basic American bro. 156 00:09:07,672 --> 00:09:10,012 No khakis, no vest. Ha, ha, ha. 157 00:09:10,091 --> 00:09:12,891 Very funny, Max. Go upstairs and change. You're gonna be late for school. 158 00:09:13,636 --> 00:09:15,756 It's all good. I'm rocking this today, baby. 159 00:09:18,307 --> 00:09:19,847 Did you just call me "baby"? 160 00:09:19,934 --> 00:09:21,024 Sure did, shawty. 161 00:09:23,521 --> 00:09:25,481 Max, did something happen at school yesterday? 162 00:09:25,565 --> 00:09:27,935 Whoa, fall back, Mom. 163 00:09:30,319 --> 00:09:31,649 I'm in middle school now. 164 00:09:31,737 --> 00:09:34,907 I retired my vest and ties. I'm not a child anymore. 165 00:09:37,368 --> 00:09:40,538 Well, you look like someone I know. I just can't put my finger on it. 166 00:09:41,998 --> 00:09:42,828 Hey, everybody. 167 00:09:48,546 --> 00:09:51,166 Whoa, they're bro twins. 168 00:09:53,759 --> 00:09:55,679 My man, love the threads. 169 00:09:55,761 --> 00:09:56,851 Dude! 170 00:10:01,601 --> 00:10:03,771 Ready to head to the shelter for a little volunteer work? 171 00:10:03,853 --> 00:10:05,063 Uh, one second. 172 00:10:07,106 --> 00:10:08,816 Max, are you sure you're okay? 173 00:10:09,275 --> 00:10:10,225 I'm great. 174 00:10:10,651 --> 00:10:13,531 But do you mind running to the mall and grabbing me some sweatpants? 175 00:10:14,071 --> 00:10:16,411 You always say sweatpants are a cry for help. 176 00:10:18,284 --> 00:10:19,584 That was the old Max. 177 00:10:19,744 --> 00:10:21,164 Later, skater. 178 00:10:25,082 --> 00:10:26,212 I like that kid. 179 00:10:28,419 --> 00:10:29,669 Go wait in the car. 180 00:10:41,682 --> 00:10:43,142 Ramona, darling, sit down. 181 00:10:44,018 --> 00:10:45,648 It's time we told you the truth. 182 00:10:46,062 --> 00:10:47,402 Is something wrong? 183 00:10:47,605 --> 00:10:48,805 Yes. 184 00:10:51,651 --> 00:10:55,281 You have more of our genes than is considered safe. 185 00:10:58,949 --> 00:11:00,909 The amount of sandwiches you ate last night 186 00:11:00,993 --> 00:11:02,543 is not an anomaly. 187 00:11:04,038 --> 00:11:08,378 You come from a long line of competitive eaters, on both sides. 188 00:11:10,586 --> 00:11:12,956 Okay, well, if I have this superpower, 189 00:11:13,047 --> 00:11:15,507 then I want to use it for the greater good. 190 00:11:15,925 --> 00:11:19,175 And winning this eating contest is gonna be the perfect opportunity 191 00:11:19,261 --> 00:11:21,761 to show the world that women can do anything. 192 00:11:22,014 --> 00:11:23,394 Even beat a guy like Berkowitz. 193 00:11:23,974 --> 00:11:27,194 But you must nurture and hone this gift. 194 00:11:27,269 --> 00:11:28,649 And believe. 195 00:11:32,066 --> 00:11:33,226 I do believe. 196 00:11:33,526 --> 00:11:35,776 Now, make me a champion. 197 00:11:37,113 --> 00:11:38,073 Fifty-two. 198 00:11:38,781 --> 00:11:40,161 Fifty-three. You can do it. 199 00:11:40,241 --> 00:11:41,741 Come on, keep going! Faster! 200 00:11:41,826 --> 00:11:42,986 Fifty-four! 201 00:11:44,286 --> 00:11:45,746 Gibblers don't quit. Keep going! 202 00:11:45,830 --> 00:11:47,000 -Faster! -More! 203 00:11:58,384 --> 00:11:59,724 Yeah! 204 00:12:02,763 --> 00:12:06,103 Good job. You've got this! You've got this! 205 00:12:12,148 --> 00:12:12,978 Ooh! 206 00:12:15,317 --> 00:12:16,737 Hey, quite a turnout. 207 00:12:17,236 --> 00:12:18,986 -Where's Max? -Oh, he's right there. 208 00:12:19,071 --> 00:12:21,371 -Ooh! -Booyah! 209 00:12:21,907 --> 00:12:24,657 That's Max? He's wearing cargo shorts. 210 00:12:25,703 --> 00:12:27,203 I've never seen his knees before. 211 00:12:28,581 --> 00:12:31,711 He told DJ this morning he dropped debate to take wood shop. 212 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 And then he told me a fart joke. 213 00:12:35,880 --> 00:12:36,800 Which one? 214 00:12:37,047 --> 00:12:39,297 I mean, how is DJ handling all this? 215 00:12:40,718 --> 00:12:43,048 She's at the mall right now buying him sweatpants 216 00:12:43,137 --> 00:12:45,597 and questioning every parenting choice she's ever made. 217 00:12:49,226 --> 00:12:50,476 Welcome, everyone, 218 00:12:50,561 --> 00:12:54,231 to the annual Uncle Monty's Sandwich Eat-Off. 219 00:12:57,359 --> 00:13:01,199 In this corner, our returning champion, Berkowitz! 220 00:13:01,280 --> 00:13:05,700 Yeah! Berk! Berk! Berk! Berk! Berk! Berk! Berk! Berk! 221 00:13:05,785 --> 00:13:07,655 And now, our challenger. 222 00:13:07,745 --> 00:13:11,205 She's talented, sweet, and loves to eat. 223 00:13:11,290 --> 00:13:12,880 Ramona Gibbler! 224 00:13:22,051 --> 00:13:24,891 We finally meet, Berkowitz. 225 00:13:26,055 --> 00:13:27,555 What's up, Fun Size? 226 00:13:27,681 --> 00:13:30,061 Shouldn't you be eating your Lunchables? 227 00:13:32,686 --> 00:13:34,266 What, you think you got what it takes? 228 00:13:34,355 --> 00:13:36,895 Do I look like I don't? 229 00:13:38,734 --> 00:13:42,154 You're right. I'm going to rescind that question, but keep the attitude. 230 00:13:47,076 --> 00:13:49,156 -Hey, Ramona. -Ethan. 231 00:13:49,620 --> 00:13:51,370 Hey, you're here. 232 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 Why are you here? 233 00:13:53,374 --> 00:13:56,294 To cheer on my amazing girlfriend. I want to support you. 234 00:13:57,461 --> 00:14:01,171 You really didn't have to do that, like, really, really didn't have to do that. 235 00:14:01,757 --> 00:14:03,547 I wouldn't have missed this for anything. 236 00:14:04,844 --> 00:14:06,474 All right, eaters. 237 00:14:06,554 --> 00:14:08,314 The sandwiches are ready. 238 00:14:08,848 --> 00:14:09,678 Great. 239 00:14:09,765 --> 00:14:10,765 Um... 240 00:14:10,933 --> 00:14:12,353 Just excuse me one sec. 241 00:14:16,772 --> 00:14:17,862 Ramona! 242 00:14:17,940 --> 00:14:20,820 She's forfeiting, I knew it! 243 00:14:20,901 --> 00:14:22,241 Berkowitz win! 244 00:14:24,029 --> 00:14:25,699 Okay, not so fast, all right. 245 00:14:25,781 --> 00:14:27,951 I'm gonna go check and see how she is. 246 00:14:28,617 --> 00:14:31,537 Chop-chop, girlfriend. I don't wanna be late for my spin class. 247 00:14:36,667 --> 00:14:38,787 Didn't you read the sign? Employees only. 248 00:14:38,878 --> 00:14:40,208 Oh, come on. 249 00:14:40,296 --> 00:14:41,756 No one actually works here. 250 00:14:44,133 --> 00:14:45,093 What happened out there? 251 00:14:45,843 --> 00:14:47,013 It's no big deal, it's just... 252 00:14:47,511 --> 00:14:50,181 a stomach thing and a breathing thing, and a... 253 00:14:50,431 --> 00:14:52,561 a sweating thing. Am I sweating? I'm sweating, aren't I? 254 00:14:54,518 --> 00:14:56,098 It's just performance anxiety. 255 00:14:56,812 --> 00:14:59,692 I promise, once you're out there, the nerves are gonna go away. 256 00:15:01,275 --> 00:15:02,525 I need Ethan to go away. 257 00:15:04,486 --> 00:15:05,486 Oh. 258 00:15:06,322 --> 00:15:07,622 So that's what this is all about. 259 00:15:08,824 --> 00:15:11,164 Ethan's gonna see me shoving food in my face, 260 00:15:11,243 --> 00:15:14,503 and I know I'm supposed to be all warrior woman, but... 261 00:15:15,956 --> 00:15:18,036 I don't want my boyfriend to see me so... 262 00:15:18,667 --> 00:15:19,787 Unfeminine? 263 00:15:20,669 --> 00:15:21,549 Yeah. 264 00:15:22,421 --> 00:15:25,091 And I hate myself for caring that he's gonna see me like that. 265 00:15:25,591 --> 00:15:28,801 I didn't think I was the kind of girl to care, the woman to care. 266 00:15:29,678 --> 00:15:31,058 I'm a disgrace to my gender. 267 00:15:31,555 --> 00:15:32,675 No. 268 00:15:33,390 --> 00:15:34,390 No, you're not. 269 00:15:35,225 --> 00:15:36,475 You are your gender. 270 00:15:37,061 --> 00:15:40,731 Women get all these mixed signals. We're told to act like one of the boys. 271 00:15:40,814 --> 00:15:43,114 But... then when we do, the boys get intimidated. 272 00:15:43,192 --> 00:15:45,572 -It's infuriating. -And exhausting. 273 00:15:47,237 --> 00:15:50,567 Look, Ramona, one of the most liberating things I ever did 274 00:15:50,741 --> 00:15:53,041 was to stop caring what people thought about me. 275 00:15:53,827 --> 00:15:54,697 Even DJ? 276 00:15:54,787 --> 00:15:56,077 Well, let's not get crazy. 277 00:15:59,708 --> 00:16:00,668 So... 278 00:16:01,085 --> 00:16:05,705 if a guy thinks me power eating against a 300-pound man is wrong, then... 279 00:16:07,341 --> 00:16:08,511 he's wrong for me. 280 00:16:09,343 --> 00:16:10,473 You said it, sister. 281 00:16:11,220 --> 00:16:12,140 Come here. 282 00:16:12,972 --> 00:16:13,812 Mmm. 283 00:16:14,974 --> 00:16:17,434 Now, go out there and eat like a girl. 284 00:16:26,360 --> 00:16:27,190 Go, Ramona! 285 00:16:27,695 --> 00:16:29,445 You're a Gibbler with the gift of gobble, 286 00:16:29,530 --> 00:16:31,070 so keep gobbling, Gibbler! 287 00:16:32,241 --> 00:16:35,121 You got him on the ropes. Now finish him, Ro-Ro. 288 00:16:35,202 --> 00:16:36,332 Ro-Ro? 289 00:16:36,412 --> 00:16:38,292 Now he's using unclever nicknames? 290 00:16:40,040 --> 00:16:41,960 What, are you tapping out there, Little Debbie? 291 00:16:42,918 --> 00:16:44,458 You wish, Jerkowitz. 292 00:16:45,337 --> 00:16:46,707 You can do it, Ramona! 293 00:16:49,341 --> 00:16:51,931 All right, three, two, one! 294 00:16:52,970 --> 00:16:54,140 Sandwiches down. 295 00:16:55,389 --> 00:16:57,559 Berkowitz, 12 sandwiches. 296 00:16:57,641 --> 00:16:59,141 Yes! Personal best! 297 00:16:59,268 --> 00:17:01,478 Berkowitz wins, baby! Yeah! 298 00:17:02,021 --> 00:17:04,861 Ramona Gibbler ate 13 sandwiches. 299 00:17:04,940 --> 00:17:07,110 Yes! Gibbler wins, baby! 300 00:17:09,486 --> 00:17:13,196 Ramona Gibbler reclaims the Golden Sub for Uncle Monty! 301 00:17:13,282 --> 00:17:14,122 Oh! 302 00:17:14,199 --> 00:17:15,909 She did it! 303 00:17:18,579 --> 00:17:19,659 You're pretty tough. 304 00:17:19,997 --> 00:17:21,167 Thanks, kid. 305 00:17:21,415 --> 00:17:22,575 So was that turkey. 306 00:17:22,666 --> 00:17:24,416 I'm going to be Yelping about that. 307 00:17:29,423 --> 00:17:32,263 That was the most amazing thing I've ever seen. 308 00:17:32,718 --> 00:17:35,428 Really? It didn't gross you out even a little bit? 309 00:17:35,846 --> 00:17:37,466 Nothing you do could gross me out. 310 00:17:37,556 --> 00:17:38,636 Aw! 311 00:17:42,770 --> 00:17:44,690 Attention, everyone! 312 00:17:46,940 --> 00:17:49,740 There is not a possum in the kitchen. 313 00:17:50,235 --> 00:17:53,355 But, please, exit immediately before you get bitten 314 00:17:53,655 --> 00:17:55,655 by not... a possum. 315 00:18:03,248 --> 00:18:04,288 Look at this. 316 00:18:04,374 --> 00:18:07,674 Max had me buy him pants with an elastic waistband. 317 00:18:10,589 --> 00:18:13,049 I didn't want to tell you, but earlier, 318 00:18:13,342 --> 00:18:15,552 I heard him burp the entire alphabet. 319 00:18:18,847 --> 00:18:22,097 P through Z was a struggle, but he muscled through it. 320 00:18:25,854 --> 00:18:27,114 What did I do? 321 00:18:27,898 --> 00:18:29,568 Well, I pushed him too hard. 322 00:18:30,359 --> 00:18:32,489 I had such high expectations for Max 323 00:18:32,569 --> 00:18:35,239 and I thought if anyone could handle this jump, it would be him. 324 00:18:37,366 --> 00:18:38,656 I'm a terrible mother. 325 00:18:42,371 --> 00:18:43,711 No, you're not. 326 00:18:44,289 --> 00:18:45,999 You did what you thought was best. 327 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 And you thought wrong. 328 00:18:50,838 --> 00:18:52,298 Thanks a lot, Kimmy. 329 00:18:52,881 --> 00:18:56,391 Well, nobody could have predicted that he would go in this direction. 330 00:18:58,262 --> 00:19:01,012 Actually... maybe I could have predicted it. 331 00:19:02,850 --> 00:19:03,680 You? 332 00:19:04,601 --> 00:19:06,311 I think I know what this is about. 333 00:19:06,895 --> 00:19:09,685 This is field trip to Fisherman's Wharf all over again. 334 00:19:10,566 --> 00:19:11,526 Of course. 335 00:19:11,859 --> 00:19:14,779 Definitely field trip to Fisherman's Wharf. 336 00:19:19,825 --> 00:19:20,695 Come on. 337 00:19:27,749 --> 00:19:30,089 You've led me astray long enough, Calvin Klein. 338 00:19:31,795 --> 00:19:32,625 It's over. 339 00:19:38,093 --> 00:19:39,263 Hey, Max. 340 00:19:40,012 --> 00:19:44,602 I got you those sweatpants and a... shirt with a sports logo. 341 00:19:46,018 --> 00:19:49,648 Awesome, I was just getting rid of some of my baby clothes to make room for them. 342 00:19:50,230 --> 00:19:54,440 Uh, hey, buddy, did I ever tell you about the field trip 343 00:19:54,526 --> 00:19:56,896 Kimmy and I took to Fisherman's Wharf? 344 00:19:58,030 --> 00:19:59,280 We were in the third grade, 345 00:19:59,865 --> 00:20:01,905 and Kimmy was sitting on the bus alone, 346 00:20:02,242 --> 00:20:04,372 wearing her classic bacon and egg scarf. 347 00:20:06,830 --> 00:20:08,040 That's why I was alone. 348 00:20:08,540 --> 00:20:10,330 All the kids always made fun of it. 349 00:20:11,335 --> 00:20:14,335 Nobody wanted to sit with me because they thought I was weird. 350 00:20:16,006 --> 00:20:20,256 But then, somebody did sit next to me. Do you know who that was? 351 00:20:20,928 --> 00:20:22,258 Let me guess. My mom. 352 00:20:22,971 --> 00:20:23,811 How did you know? 353 00:20:26,725 --> 00:20:29,935 We're having a heart-to-heart talk and if it wasn't my mom, 354 00:20:30,020 --> 00:20:31,360 this would be kind of pointless. 355 00:20:34,233 --> 00:20:37,863 Well, that bacon and egg scarf was the reason I knew 356 00:20:37,945 --> 00:20:39,695 I had to be friends with Kimmy. 357 00:20:40,280 --> 00:20:43,280 I mean, someone who wore that had to be fun and exciting. 358 00:20:44,368 --> 00:20:46,578 I'm a very dynamic individual, Max. 359 00:20:48,664 --> 00:20:51,004 I loved how unique Kimmy was, 360 00:20:51,208 --> 00:20:54,288 and if she changed herself to fit in, I would have never noticed her. 361 00:20:56,213 --> 00:20:57,463 Well, I don't have a DJ. 362 00:21:00,634 --> 00:21:03,304 At lunch, I heard the kids who dress like this 363 00:21:03,387 --> 00:21:05,717 say that I looked like an extra from Young Sheldon. 364 00:21:09,142 --> 00:21:11,522 An extra, not even the lead! 365 00:21:14,481 --> 00:21:15,771 I ate lunch alone. 366 00:21:15,899 --> 00:21:17,399 All these kids laughed at me. 367 00:21:18,068 --> 00:21:19,608 And I could hear them the whole time. 368 00:21:21,238 --> 00:21:23,988 Oh, Max, I'm so sorry. 369 00:21:26,994 --> 00:21:29,714 I know I've always been a little different than the other kids... 370 00:21:30,247 --> 00:21:31,707 but I've never cared before. 371 00:21:33,292 --> 00:21:35,172 But I guess middle school is just different. 372 00:21:35,252 --> 00:21:38,712 So I thought it'd be safer just to blend in. 373 00:21:39,131 --> 00:21:40,341 That way they'd leave me alone. 374 00:21:43,635 --> 00:21:46,135 I want the names of those kids and their phone numbers 375 00:21:46,221 --> 00:21:48,221 because I am going to tear them-- 376 00:21:56,315 --> 00:21:57,815 Fall back, Mama Bear. 377 00:21:59,943 --> 00:22:00,863 Look. 378 00:22:02,654 --> 00:22:05,374 I know it seems like blending in is better right now. 379 00:22:06,033 --> 00:22:07,373 Trust me, Max, 380 00:22:08,327 --> 00:22:10,407 kids like us were meant to stand out. 381 00:22:11,913 --> 00:22:14,333 Life might be more complicated and... 382 00:22:15,042 --> 00:22:18,002 it may take a little longer to find our place in this world, 383 00:22:18,587 --> 00:22:19,797 but once we do... 384 00:22:22,215 --> 00:22:24,505 it's filled with true support and love. 385 00:22:26,219 --> 00:22:29,509 Max, you are so special, and we love who you are. 386 00:22:30,223 --> 00:22:32,983 And you will find people at your school and in life 387 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 who will appreciate the authentic Max. 388 00:22:36,146 --> 00:22:37,686 Just like your mom found me. 389 00:22:40,108 --> 00:22:40,938 Really? 390 00:22:41,651 --> 00:22:42,691 I promise. 391 00:22:43,612 --> 00:22:44,912 What a relief. 392 00:22:50,160 --> 00:22:53,160 Oh, I'm sorry, Calvin Klein. I will never abandon you again. 393 00:22:54,539 --> 00:22:56,119 Oh, my boy is back. 394 00:23:05,217 --> 00:23:06,637 There you go, Mama. 395 00:23:06,802 --> 00:23:09,052 -You've earned this. -We all did. 396 00:23:09,638 --> 00:23:14,018 You got Ramona through her issue and you got Max and me through ours. 397 00:23:14,267 --> 00:23:16,267 Yeah, we are pretty great. 398 00:23:16,728 --> 00:23:17,558 To us. 399 00:23:18,355 --> 00:23:19,395 And to our children. 400 00:23:19,481 --> 00:23:22,281 May we nurture their talents, whatever they may be. 401 00:23:24,277 --> 00:23:27,607 And may they dress however they like and be whoever they are. 402 00:23:27,697 --> 00:23:31,197 Yeah, and may they poop once a day and sleep through the night. 403 00:23:32,327 --> 00:23:33,827 -Cheers. -Cheers. 404 00:23:36,540 --> 00:23:38,710 Well, so much for that. 405 00:23:43,213 --> 00:23:44,133 Thank you. 406 00:23:47,551 --> 00:23:49,431 ♪ One, two, three, four ♪ 407 00:24:17,581 --> 00:24:19,581 ♪ La, la, la, la, la, la♪ 29982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.