Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,460 --> 00:01:21,524
- FINAL CUT -
LADIES AND GENTLEMEN
2
00:02:47,140 --> 00:02:49,659
You talkin' to me,
mothafucka!
3
00:04:38,020 --> 00:04:40,219
This has got to be a dream.
4
00:06:06,340 --> 00:06:10,299
Ladies and gentlemen,
I apologize for the slight delay.
5
00:06:10,539 --> 00:06:12,299
A technical problem.
6
00:06:12,300 --> 00:06:14,499
Someone have a bellyache?
7
00:06:15,100 --> 00:06:17,299
Here. Let me show you.
8
00:08:53,340 --> 00:08:55,539
Everything all right?
9
00:09:41,820 --> 00:09:44,048
I expected to find this room
overcrowded
10
00:09:44,049 --> 00:09:46,068
with the theatre full of people
at your feet.
11
00:09:48,100 --> 00:09:49,619
Oh, it's you?
12
00:09:53,980 --> 00:09:55,219
How do you do?
13
00:09:55,420 --> 00:09:56,939
How do you do?
14
00:10:01,900 --> 00:10:05,579
I saw that in a nickelodeon once
and I always wanted to do it.
15
00:10:10,998 --> 00:10:12,293
What's your name?
16
00:10:12,828 --> 00:10:15,039
- Masha.
- Masha?
17
00:10:15,580 --> 00:10:16,899
It's quite nice.
18
00:10:17,060 --> 00:10:19,859
Your mother left you
a very beautiful name, Epiphany.
19
00:10:19,980 --> 00:10:22,499
My friends call me, Catherine.
20
00:10:23,980 --> 00:10:27,979
I am Prince Vlad
of Sz�kely.
21
00:10:30,980 --> 00:10:33,179
You look absolutly beautiful.
22
00:10:39,620 --> 00:10:42,299
Well, where shall we go?
23
00:10:43,940 --> 00:10:47,139
A movie, dinner...
Tonight, we celebrate!
24
00:12:04,379 --> 00:12:07,500
I get bread from back home.
I get fish from California.
25
00:12:07,501 --> 00:12:11,339
And you can always tell a great kitchen
like ours because of the milk-fed veal.
26
00:12:11,340 --> 00:12:12,539
That's the secret.
27
00:12:12,540 --> 00:12:16,638
See, milk-fed veal is pure white.
Out here they got that pink veal.
28
00:12:16,639 --> 00:12:17,618
Slide over, honey.
29
00:12:19,259 --> 00:12:20,579
Pull out!
30
00:13:05,660 --> 00:13:07,859
Welcome to my home.
31
00:13:16,300 --> 00:13:18,819
Do you like lemon meringue pie?
32
00:13:18,860 --> 00:13:20,000
I don't know...
33
00:13:20,001 --> 00:13:22,139
I make you some tomorrow.
34
00:13:23,220 --> 00:13:25,539
Well, it was very nice meeting you,
Angela.
35
00:13:26,940 --> 00:13:28,819
Good night, Vikomt!
36
00:16:50,140 --> 00:16:52,339
I knew, you'd come.
37
00:17:40,366 --> 00:17:45,025
- Where are you taking me?
- Just a harmless little walk.
38
00:19:05,100 --> 00:19:07,979
I'm beginning to like you, Mr. Bond.
39
00:19:07,980 --> 00:19:09,739
Oh... call me James.
40
00:19:09,740 --> 00:19:12,939
More than anyone I've met
in a long time, James.
41
00:19:14,220 --> 00:19:17,379
What on earth are we
going to do about it?
42
00:21:13,300 --> 00:21:16,058
You like me because
I'm a scoundrel.
43
00:21:16,059 --> 00:21:18,379
There aren't enough scoundrels
in your life.
44
00:21:18,380 --> 00:21:20,539
I happen to like nice men.
45
00:21:20,540 --> 00:21:23,699
- I'm nice men.
- No, you're not. You're...
46
00:22:57,700 --> 00:22:59,619
I feel great about it.
47
00:23:35,059 --> 00:23:36,859
Feel me.
48
00:26:07,860 --> 00:26:10,240
Why did you not tell me that
you were virgin?
49
00:26:10,241 --> 00:26:12,811
You wouldn't believe me
if I told you.
50
00:26:12,980 --> 00:26:14,779
That's right.
51
00:26:15,220 --> 00:26:17,342
We end up together.
52
00:26:17,480 --> 00:26:21,900
And this is the most romantic day
of my whole life.
53
00:26:22,740 --> 00:26:24,779
And if we don't...
54
00:26:24,940 --> 00:26:27,579
then I am a complete slut.
55
00:26:30,900 --> 00:26:32,899
Did you enjoy it, didn't you?
56
00:26:33,980 --> 00:26:36,259
When we were making love,
57
00:26:36,660 --> 00:26:40,139
you just about take me
right over that rainbow.
58
00:26:46,980 --> 00:26:49,218
We'll have to get married,
you know.
59
00:26:50,340 --> 00:26:52,139
What?
60
00:26:53,220 --> 00:26:55,899
The thing is,
61
00:26:56,819 --> 00:27:00,000
I think is quite possible that
we were born for each other.
62
00:27:00,001 --> 00:27:03,579
Yes, you're someone I could imagine
having children with.
63
00:27:03,580 --> 00:27:04,899
- Really?
- Yeah.
64
00:27:04,900 --> 00:27:08,419
Hit the lights. Turn 'em out again.
We'll trade fours.
65
00:27:26,940 --> 00:27:28,579
Who is this fuck?
66
00:27:29,220 --> 00:27:31,218
Go away!
67
00:27:31,947 --> 00:27:33,621
So here we are.
68
00:27:39,700 --> 00:27:41,458
The ladies with me.
69
00:27:41,580 --> 00:27:42,779
Leave her alone!
70
00:27:42,780 --> 00:27:45,019
She does not like you.
71
00:27:45,220 --> 00:27:47,579
Can't you see it?
72
00:29:12,740 --> 00:29:15,219
Darling, don't be jealous!
73
00:29:39,060 --> 00:29:41,299
You're resting big boy, huh?
74
00:29:56,660 --> 00:29:59,179
We needed to find closure.
75
00:29:59,580 --> 00:30:02,099
This time, I assure you,
I won't be coming back.
76
00:30:02,180 --> 00:30:04,379
You can go to hell!
77
00:30:07,780 --> 00:30:09,739
Get out!
78
00:30:21,780 --> 00:30:24,259
From now on we're done!
79
00:30:38,940 --> 00:30:40,419
Om! I'm sorry.
80
00:30:40,420 --> 00:30:42,899
- I didn't know...
- It's ok, it's ok.
81
00:30:52,260 --> 00:30:55,459
Leo Johnson is history. Understand?
82
00:30:56,060 --> 00:30:58,739
I'm taking care of you
from now on.
83
00:31:07,460 --> 00:31:08,979
Will you marry me?
84
00:31:16,860 --> 00:31:17,865
Yes.
85
00:31:17,866 --> 00:31:18,619
Yes.
86
00:31:18,620 --> 00:31:19,259
Yes.
87
00:31:19,260 --> 00:31:20,019
Yes.
88
00:31:20,020 --> 00:31:20,699
Yeah.
89
00:31:20,700 --> 00:31:21,739
Yeah.
90
00:31:21,900 --> 00:31:24,539
Yes, yes, yes...
91
00:32:01,300 --> 00:32:04,800
Dearly beloved, we are gathered together
here in the sight of God
92
00:32:04,801 --> 00:32:08,799
and in the face of this company,
to join together this Man and this Woman
93
00:32:08,800 --> 00:32:10,100
in holy matrimony.
94
00:32:10,101 --> 00:32:13,179
What God has united,
95
00:32:13,460 --> 00:32:16,459
let no man tear asunder.
96
00:32:27,820 --> 00:32:30,259
You are married.
97
00:32:50,220 --> 00:32:52,419
Kiss my ass.
98
00:32:53,020 --> 00:32:54,779
You won't be any good of that.
99
00:32:54,780 --> 00:32:57,059
Regina! What way you talk?
100
00:32:59,700 --> 00:33:02,219
I give her one year...
101
00:33:21,540 --> 00:33:23,779
My bunch of flowers! Wait!
102
00:33:24,100 --> 00:33:26,579
Farewell!
103
00:33:36,780 --> 00:33:40,019
Now what we're gonna do? We're gonna
shoot the works. Whole week in New York.
104
00:33:40,020 --> 00:33:41,260
A whole week in Bermuda.
105
00:33:41,261 --> 00:33:43,539
The highest hotels,
the oldest champagne,
106
00:33:44,020 --> 00:33:47,899
the richest caviar, the hottest music,
and the prettiest wife!
107
00:33:48,020 --> 00:33:49,819
Wow! That does it!
108
00:35:51,660 --> 00:35:55,219
Days, months, and years go by.
109
00:37:27,419 --> 00:37:29,619
I shouldn't tell you that.
110
00:37:30,260 --> 00:37:31,579
What?
111
00:37:31,580 --> 00:37:33,699
I saw your wife yesterday.
112
00:37:33,700 --> 00:37:35,179
And?
113
00:37:37,180 --> 00:37:40,139
She's met someone else.
114
00:37:44,580 --> 00:37:46,818
I'm sure they are just friends.
115
00:37:48,580 --> 00:37:51,379
I thought you should know it.
116
00:37:56,740 --> 00:37:58,979
That's none of your business.
117
00:38:07,540 --> 00:38:09,979
It's nice being married, yeah?
118
00:38:49,220 --> 00:38:51,419
- Hello Howard?
- Mrs. Woodhouse?
119
00:38:51,420 --> 00:38:53,659
- Dr. Hill?
- Congratulations!
120
00:38:54,020 --> 00:38:56,219
- Really?
- Really.
121
00:38:58,220 --> 00:39:00,219
- Are you there?
- Oh, yes.
122
00:39:00,220 --> 00:39:02,939
- Can you drop by into mine?
- Yes, yes, I will.
123
00:39:04,580 --> 00:39:06,379
Thank you.
124
00:39:06,980 --> 00:39:08,259
Bye.
125
00:39:36,980 --> 00:39:39,338
Pepe Marcos! Is there Ivan?
126
00:39:39,340 --> 00:39:41,179
Wait, please.
127
00:39:41,260 --> 00:39:42,979
Tesu! Tesu! It's your wife.
128
00:39:58,107 --> 00:39:59,599
Ilonka?
129
00:39:59,600 --> 00:40:01,442
Good morning to you,
Mr. Hello!
130
00:40:02,780 --> 00:40:03,659
How are you?
131
00:40:03,660 --> 00:40:06,821
You dingleberry, I, uh, told you
not to call me here when I'm working.
132
00:40:07,260 --> 00:40:09,059
What?
133
00:40:09,220 --> 00:40:11,650
I need to stay longer at work.
134
00:40:11,651 --> 00:40:13,019
I work overtime.
135
00:40:13,020 --> 00:40:16,179
I don't think I can get home
before 9 or 10.
136
00:40:17,140 --> 00:40:19,379
I'm not so happy about that.
137
00:40:20,260 --> 00:40:22,739
And you will please
not call again!
138
00:40:31,780 --> 00:40:35,539
So I did a test and it turns out
that I am pregnant.
139
00:43:32,700 --> 00:43:35,418
I can't. My head is throbbing.
140
00:43:35,419 --> 00:43:37,620
- Oh, you got a headache?
- I have a headache.
141
00:43:37,621 --> 00:43:40,059
- Bad?
- Like Oswald and ghosts.
142
00:47:19,780 --> 00:47:21,579
Good day!
143
00:47:21,939 --> 00:47:24,019
Dr. Lecter, my name is
Clarice Starling.
144
00:47:25,380 --> 00:47:27,179
Come in!
145
00:47:38,123 --> 00:47:39,637
Take a seat!
146
00:47:48,180 --> 00:47:51,259
I see what I can do
and I check you all.
147
00:47:54,260 --> 00:47:56,338
Oh, shit.
Should I undress now?
148
00:49:08,540 --> 00:49:11,459
His eyes upon your face.
149
00:49:12,380 --> 00:49:16,259
His hand upon your hand.
150
00:49:16,740 --> 00:49:20,539
His lips caress your skin.
151
00:49:21,060 --> 00:49:26,379
It's more than I can stand.
152
00:49:29,700 --> 00:49:34,419
Why does my heart cry?
153
00:49:37,380 --> 00:49:42,219
Feelings I can't fight!
154
00:49:45,060 --> 00:49:48,379
You're free to leave me but
155
00:49:48,780 --> 00:49:52,739
Just don't deceive me!
156
00:49:53,620 --> 00:49:57,659
And please believe me
when I say...
157
00:49:58,500 --> 00:50:01,779
I love you!
158
00:50:49,020 --> 00:50:51,419
Welcome home Mr. Bailey!
159
00:51:14,060 --> 00:51:16,219
I could use a drink.
160
00:51:17,419 --> 00:51:18,979
Yes, some scotch.
161
00:51:18,980 --> 00:51:21,059
With water, no ice.
162
00:51:49,980 --> 00:51:51,779
What's wrong?
163
00:52:26,820 --> 00:52:31,619
I am Addison DeWitt. I am nobody's fool
least of all yours.
164
00:52:31,900 --> 00:52:33,899
Why are you saying this?
165
00:52:35,260 --> 00:52:36,779
You are my dear...
166
00:52:37,660 --> 00:52:39,459
are a slut.
167
00:52:39,700 --> 00:52:41,539
I am not!
168
00:53:05,500 --> 00:53:06,938
Stop crying.
169
00:53:06,939 --> 00:53:10,059
It's not going to work anymore.
170
00:54:05,140 --> 00:54:06,619
Fuck you!
171
00:54:20,893 --> 00:54:23,825
I felt like this is the end
of my life,
172
00:54:23,826 --> 00:54:25,348
my love,
173
00:54:25,558 --> 00:54:27,463
and my beauty.
174
00:54:44,540 --> 00:54:45,660
THE WORLD IS YOURS
175
00:55:39,391 --> 00:55:40,826
Why did you come here?
176
00:55:41,163 --> 00:55:45,164
I was in the neighbourhood
and I thought to come and see you.
177
00:55:45,165 --> 00:55:48,070
- Is there anything wrong?
- No, nothing.
178
00:55:48,140 --> 00:55:49,459
Come inside!
179
00:55:50,180 --> 00:55:52,259
Let's talk.
180
00:55:53,340 --> 00:55:55,579
Come on in!
181
00:55:57,740 --> 00:56:00,259
And the bar set up.
How about a drink?
182
00:56:00,419 --> 00:56:02,219
No, thank you.
183
00:56:07,540 --> 00:56:10,779
And now dear, if you just sit here...
184
00:56:32,900 --> 00:56:35,259
I do love you, you know.
185
00:56:35,260 --> 00:56:37,459
The way it used to be.
186
00:56:40,540 --> 00:56:45,259
Something...
crossed over in me.
187
00:56:46,660 --> 00:56:49,059
I can't go back.
188
00:56:51,939 --> 00:56:54,859
Why can't anything ever be
perfect once?
189
00:56:56,100 --> 00:56:58,539
What shall I do, Prudence?
190
00:56:59,020 --> 00:57:02,019
We are women.
191
00:57:02,620 --> 00:57:05,099
Our choices are never easy.
192
00:57:09,460 --> 00:57:11,859
My lovely girl!
193
00:57:12,260 --> 00:57:15,259
If he released you...
194
00:57:15,660 --> 00:57:18,939
my dear child, you must go.
195
01:02:15,100 --> 01:02:18,019
EXCELLENT CAREERS FOR
EXCELLENT YOUNG MEN
196
01:02:18,020 --> 01:02:21,499
WAR DECLARED!
197
01:02:26,964 --> 01:02:28,880
I do now,
of my own free will...
198
01:02:28,881 --> 01:02:31,539
after having been
duly advised and warned...
199
01:02:33,260 --> 01:02:36,320
of the meaning and consequences
of this oath...
200
01:02:36,321 --> 01:02:39,339
enrol in the Federal Service
for not less than two years...
201
01:02:39,340 --> 01:02:42,419
and as much longer
as may be required...
202
01:02:42,620 --> 01:02:45,219
by the needs
of the Federation.
203
01:02:58,980 --> 01:03:01,019
Yes, Drill Sergeant!
204
01:03:01,260 --> 01:03:04,459
Today what we gonna do,
marching up and down on the square.
205
01:04:24,100 --> 01:04:26,419
I'll call you as soon as
I get the results.
206
01:04:26,460 --> 01:04:29,619
Id like to do a general examination
just to know something more.
207
01:04:30,580 --> 01:04:33,099
Let's see how far along
from here...
208
01:04:38,500 --> 01:04:40,419
And an arm...
209
01:04:40,420 --> 01:04:42,659
There is your baby.
210
01:04:56,580 --> 01:05:00,979
10, 9, 8, 7, 6...
211
01:05:26,340 --> 01:05:29,179
Comrades! Earthshakers!
Show them!
212
01:05:53,860 --> 01:05:55,539
Paul!
213
01:07:18,100 --> 01:07:20,339
Horror.
214
01:07:36,700 --> 01:07:40,539
I had always heard your entire life
flashes in front of your eyes
215
01:07:40,540 --> 01:07:42,739
the second before you die.
216
01:07:45,860 --> 01:07:50,579
Man's attitude goes some ways.
The way his life will be.
217
01:07:53,180 --> 01:07:56,379
It is a good viewpoint
to see the world as a dream.
218
01:07:56,860 --> 01:07:58,757
When you have
something like a nightmare,
219
01:07:58,758 --> 01:08:02,340
you will wake up and tell yourself
that it was only a dream.
220
01:08:03,460 --> 01:08:07,979
It is said that the world we live in
is not a bit different from this.
221
01:08:09,740 --> 01:08:12,779
Your suffering is over.
222
01:08:13,540 --> 01:08:17,339
Now you will find peace
for eternity.
223
01:08:34,660 --> 01:08:37,379
- Here you are. That's for you.
- For me?
224
01:09:10,980 --> 01:09:12,739
I'm going to swoon.
225
01:10:45,540 --> 01:10:48,019
Never, oh! never, nothing will die.
226
01:10:48,020 --> 01:10:52,019
The stream flows,
the wind blows,
227
01:10:52,540 --> 01:10:57,699
The cloud fleets,
The heart beats.
228
01:11:11,179 --> 01:11:13,979
Nothing will die.
229
01:11:25,860 --> 01:11:29,749
Open your eyes!
Open your eyes!
230
01:11:29,750 --> 01:11:34,349
Open your eyes!
Open your eyes!
231
01:12:44,995 --> 01:12:45,779
Hello!
232
01:12:45,780 --> 01:12:47,019
Hello honey!
233
01:12:49,100 --> 01:12:51,099
It's me.
234
01:12:53,860 --> 01:12:57,779
It's your voice. Are you alive?
235
01:13:00,700 --> 01:13:02,899
For me you are the best.
236
01:13:02,900 --> 01:13:05,840
Yes, Elena, you're my last thought
before I fall asleep...
237
01:13:05,841 --> 01:13:09,279
and the first when I wake up.
I dream of you every night.
238
01:13:09,280 --> 01:13:10,601
I'm terrible happy.
239
01:13:10,602 --> 01:13:12,002
When can I see you again?
240
01:13:12,003 --> 01:13:14,980
Meet me at the city car park
in one hour.
241
01:13:14,981 --> 01:13:16,899
Ok, I'll be there.
242
01:15:54,540 --> 01:15:57,419
It says it's the chance
for lifetime.
243
01:15:59,580 --> 01:16:03,939
We have each other.
That's all it matters.
244
01:16:04,260 --> 01:16:05,819
Yes.
245
01:16:07,926 --> 01:16:11,570
I can't live without you.
246
01:16:28,780 --> 01:16:30,979
I'm going to have a child.
247
01:17:36,460 --> 01:17:41,099
Film by
248
01:17:42,179 --> 01:17:46,779
Edited by
249
01:17:47,100 --> 01:17:50,699
Script editor
250
01:17:50,860 --> 01:17:54,379
Music supervisor
251
01:17:54,500 --> 01:17:58,339
Sound design by
252
01:17:58,740 --> 01:18:02,499
Assistant editor
253
01:18:02,860 --> 01:18:07,019
Post production by
254
01:18:07,139 --> 01:18:11,019
FX post production by
255
01:18:11,139 --> 01:18:15,459
Colorist
256
01:18:15,620 --> 01:18:19,459
Main title
257
01:18:19,940 --> 01:18:23,779
Web design
258
01:18:24,139 --> 01:18:32,939
Special thanks
259
01:18:33,026 --> 01:18:38,112
Subtitles by mitbrille
17527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.