Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,308 --> 00:00:22,308
VERTALING
FINGERWELDER
2
00:00:29,751 --> 00:00:33,279
CANON GROUP PRESENTEERD
3
00:00:56,200 --> 00:01:00,111
EXTERMINATOR 2
4
00:02:40,434 --> 00:02:42,943
Alsjeblieft,
neem wat je wilt!
5
00:02:43,838 --> 00:02:45,279
Laat ons toch met rust.
6
00:02:48,317 --> 00:02:51,645
Ik had je toch niet gevraagd
om je mening, kreng!
7
00:02:53,113 --> 00:02:56,156
Of heb ik haar dat soms wel gegeven?
8
00:02:56,716 --> 00:02:58,659
Nee, ik herinner me niet.
9
00:03:00,860 --> 00:03:02,262
Dan is dat opgelost..
10
00:03:03,490 --> 00:03:05,165
En dan gaan we het volgende doen:
11
00:03:06,159 --> 00:03:08,156
Er wordt niet meer gepraat, zodat ...
12
00:03:09,432 --> 00:03:11,309
Ze dit nog kan zien.
13
00:03:16,102 --> 00:03:18,244
Je ligt daar als een zielige dwaas!
14
00:03:25,275 --> 00:03:26,319
PAPA!
15
00:03:28,781 --> 00:03:30,322
Spider, de politie!
16
00:03:30,644 --> 00:03:32,235
Geen getuigen.
17
00:03:37,576 --> 00:03:39,061
Wegwezen hier.
18
00:03:45,571 --> 00:03:46,807
Wie ben jij?.
19
00:04:24,181 --> 00:04:25,676
Recente incidenten in deze stad hebben,
20
00:04:26,002 --> 00:04:30,014
Er toe geleid dat de autoriteiten denken dat
de vogelvrije crimineel,
21
00:04:30,174 --> 00:04:34,087
Genaamd " De Verdelger'',
Terug is gekeerd.
22
00:04:34,379 --> 00:04:36,174
Jim, luister!
23
00:04:36,980 --> 00:04:39,990
Het gaat over die klootzak,
Die Stitch en Max verbrand heeft.
24
00:04:40,150 --> 00:04:41,425
Volgens de politie...
25
00:04:41,585 --> 00:04:43,867
Waren er tenminste drie verdachten,
26
00:04:43,987 --> 00:04:46,496
Op de overval in de slijterij.
27
00:04:46,656 --> 00:04:48,999
Op de hoek van de 118e
en de eerste laan.
28
00:04:49,332 --> 00:04:51,067
De eigenaars werden afgeslacht.
29
00:04:51,227 --> 00:04:53,169
Volgens een onbekende getuige,
30
00:04:53,329 --> 00:04:55,071
Was het iemand in een legerjas,
31
00:04:55,231 --> 00:04:58,649
Met een stalen helm,
Hij kwam de verdachten in een steeg tegen,
32
00:04:58,769 --> 00:05:01,411
En verbrande er twee
met een vlammenwerper.
33
00:05:02,257 --> 00:05:05,113
Het is dezelfde kerel.
Ik weet zeker dat hij de verdelger is.
34
00:05:07,325 --> 00:05:09,118
Dat zijn van die maniakken.
35
00:05:09,445 --> 00:05:11,490
Die heb je nou eenmaal.
36
00:05:11,610 --> 00:05:13,122
Wat is trouwens een verdelger?
37
00:05:13,282 --> 00:05:16,058
Iemand die in je huis komt,
om je te gaan verbranden.
38
00:05:16,178 --> 00:05:17,601
Iedereen weet dat toch .
39
00:05:43,758 --> 00:05:45,138
Je broer is hier.
40
00:05:52,047 --> 00:05:55,411
Heb je het gehoord over die overval ...
- En?
41
00:05:55,531 --> 00:05:58,140
Stitch en Max zijn met een vlammenwerper verbrand,
door een of andere gek.
42
00:05:58,260 --> 00:06:01,102
- Wat?
- Iemand heeft ze geroosterd.
43
00:06:01,760 --> 00:06:03,362
Ik en Red Rat konden wegkomen.
44
00:06:04,854 --> 00:06:07,441
Een man met een vlammenwerper
doodde twee van mijn mannen?
45
00:06:07,601 --> 00:06:11,012
Dit heb ik nog nooit meegemaakt.
Hij kwam uit het niets.
46
00:06:11,132 --> 00:06:14,470
- Hij was net een geest met een vlammenwerper.
- Hoe zag hij eruit?
47
00:06:14,777 --> 00:06:18,247
Hij droeg een groot ijzeren helm.
Hij heeft zijn naam niet gezegd.
48
00:06:18,942 --> 00:06:20,787
Het was alsof hij op ons wachtte, of dat hij het wist.
49
00:06:38,580 --> 00:06:41,575
Is er hier soms een zekere danseres Caroline?
50
00:06:41,982 --> 00:06:44,935
- Ze werkt hier vanavond.
- Ja, ze moet zometeen optreden.
51
00:06:48,001 --> 00:06:49,861
Geef mij maar een biertje.
52
00:06:59,855 --> 00:07:02,059
Kan ik de krant hebben?
53
00:07:03,176 --> 00:07:05,036
Is deze goed?
54
00:07:06,164 --> 00:07:08,571
Even kijken naar werk.
55
00:07:08,691 --> 00:07:10,906
Iedereen zou moeten werken.
56
00:08:28,253 --> 00:08:31,518
Het is rommelig,
Ik had geen bezoek verwacht.
57
00:08:35,486 --> 00:08:38,601
- Ik kan maar beter gaan.
- Nee, blijf maar.
58
00:08:40,728 --> 00:08:44,744
- Ik wil niet dat je gaat.
- Dat was ik ook niet van plan.
59
00:08:47,892 --> 00:08:49,253
Dan blijf je maar.
60
00:09:04,829 --> 00:09:06,248
Stitch en Max...
61
00:09:07,614 --> 00:09:09,464
Stierven om niets.
62
00:09:11,189 --> 00:09:13,738
Ze zijn vermoord omdat ze op straat geboren waren.
63
00:09:15,799 --> 00:09:18,368
De kranten noemde het beestachtig.
64
00:09:19,614 --> 00:09:21,339
Misschien hebben ze wel gelijk.
65
00:09:21,459 --> 00:09:24,235
Misschien zijn we wel allemaal beesten.
66
00:09:25,157 --> 00:09:27,841
Maar kijk eens hoe wij moeten leven.
67
00:09:28,569 --> 00:09:30,563
Misschien moeten we dat wel gaan veranderen.
68
00:09:31,445 --> 00:09:33,400
We lopen niet door de straten,
69
00:09:33,520 --> 00:09:35,560
We nemen de straten over.
70
00:09:36,921 --> 00:09:40,468
We zullen hen verrassen,
en nemen alles terug wat van ons was.
71
00:09:42,569 --> 00:09:45,329
Dit is een nieuwe dimensie,
een nieuw tijdperk !
72
00:09:46,839 --> 00:09:48,575
Geen kruimeldiefstal meer.
73
00:09:50,208 --> 00:09:53,141
Geen slijterijen meer overvallen.
Vanavond...
74
00:09:53,922 --> 00:09:56,912
Een half miljoen dollars
Een geldloper.
75
00:09:59,366 --> 00:10:00,861
Macht!
76
00:10:02,145 --> 00:10:04,636
Dat is het enige dat telt.
Macht!
77
00:10:04,756 --> 00:10:07,740
Met dit geld kunnen we de straten,
bedekken met dat witte poeder...
78
00:10:07,900 --> 00:10:09,531
Alsof het gesneeuwd heeft.
79
00:10:11,031 --> 00:10:13,043
Een sneeuwstorm van de macht!
80
00:10:13,829 --> 00:10:15,440
En dat is nog maar het begin.
81
00:10:15,718 --> 00:10:19,073
Dit is de nieuwe orde.
De stad is van ons!
82
00:10:20,395 --> 00:10:22,254
Ik verklaar hierbij de oorlog !
83
00:10:24,161 --> 00:10:28,129
Onze doelstelling is om te vechten,
en te nemen wat ons toebehoord.
84
00:10:28,462 --> 00:10:32,143
Indien nodig, zullen we sterven
om ons doel te bereiken!
85
00:10:33,945 --> 00:10:38,277
Ik ben de verlosser,
en jullie zijn mijn strijders.
86
00:10:40,012 --> 00:10:42,571
Samen zullen we krijgen wat we willen.
87
00:10:43,414 --> 00:10:44,795
En ik wil alles.
88
00:10:46,232 --> 00:10:48,149
Inclusief die verdelger.
89
00:10:48,880 --> 00:10:51,127
Het bloed van de stad stroomt
in onze aderen.
90
00:10:51,247 --> 00:10:54,142
Wij zijn de kinderen van de straat.
We groeiden op om...
91
00:10:54,480 --> 00:10:58,068
de straat te regeren.
We leefden in het riool,
92
00:10:58,431 --> 00:11:00,925
Wat als gedumpt vuil weggegooid werd in de goten.
93
00:11:02,392 --> 00:11:03,971
We zetten de straten in vuur en vlam.
94
00:11:04,836 --> 00:11:06,350
Alles zal branden !
95
00:11:06,933 --> 00:11:09,827
Wij staan op, en nemen
de controle over van de stad.
96
00:11:12,937 --> 00:11:14,604
Onthoud goed, mijn broers.
97
00:11:15,629 --> 00:11:17,355
Voel de macht...
98
00:11:18,649 --> 00:11:21,716
Die wij samen hebben.
99
00:11:23,598 --> 00:11:26,090
Voel je de kracht in je lichaam ?
100
00:11:28,069 --> 00:11:29,598
In onze lichamen ?
101
00:11:30,882 --> 00:11:33,163
Samen staan ??we sterk.
102
00:11:33,622 --> 00:11:34,802
En allemaal samen...
103
00:11:34,922 --> 00:11:36,593
zal ik jullie leiden !
104
00:11:37,754 --> 00:11:39,209
Ik leid jullie!
105
00:12:16,191 --> 00:12:17,773
Mag ik, X ?
106
00:12:18,249 --> 00:12:19,910
Het is voor jou, broer.
107
00:12:20,243 --> 00:12:21,834
Meekomen klootzak !
108
00:12:52,514 --> 00:12:55,769
Dit de politie. Laat je wapens vallen.
Iedereen blijft staan.
109
00:12:56,288 --> 00:12:57,476
vuur!
110
00:13:15,069 --> 00:13:16,219
Verdomme!
111
00:13:42,504 --> 00:13:44,316
Mack, kijk daar eens!
112
00:13:44,642 --> 00:13:46,003
Dat is te gek.
113
00:13:53,166 --> 00:13:54,585
Wegwezen hier.
114
00:13:56,988 --> 00:13:59,719
Verdomme!
Ze hebben een gepantserde auto overvallen.
115
00:14:06,664 --> 00:14:07,939
Kom maar op, klootzakken!
116
00:14:54,722 --> 00:14:56,102
Wat doe je?
117
00:14:57,061 --> 00:14:58,862
Waarheen breng je me?
118
00:15:31,876 --> 00:15:33,255
Houd de wacht, Spider.
119
00:16:28,586 --> 00:16:30,191
Ik smeek het je!
120
00:16:30,311 --> 00:16:31,692
Help me!
121
00:17:12,315 --> 00:17:13,852
Wat doe je?
122
00:17:16,379 --> 00:17:18,315
Laat me gaan, alsjeblieft.
123
00:17:24,180 --> 00:17:25,742
Je bent gek!
124
00:17:37,812 --> 00:17:39,277
Jullie zijn allemaal gek.
125
00:17:49,146 --> 00:17:51,607
Dit is waanzin.
Doe het niet.
126
00:19:05,214 --> 00:19:06,594
Wie is daar?
127
00:19:09,293 --> 00:19:10,498
Iemand daar?
128
00:19:59,325 --> 00:20:01,147
Je maakt me zo ook hongerig.
129
00:20:02,987 --> 00:20:04,578
Vind je dat lekker, he?
130
00:20:07,271 --> 00:20:08,536
Biefstuk krijg je morgen.
131
00:20:31,346 --> 00:20:33,078
Schatje, ben je op zoek naar een minnares?
132
00:20:35,009 --> 00:20:36,619
Zo'n eetlust heb ik vandaag niet.
133
00:20:40,002 --> 00:20:41,536
Langzaam, Bee Gee!
134
00:20:54,509 --> 00:20:56,061
Je bent nieuw hier?
135
00:20:56,181 --> 00:20:58,013
Je bent net aangekomen ?
136
00:20:59,106 --> 00:21:00,716
Niet verlegen zijn.
137
00:21:01,943 --> 00:21:03,945
Ik ben bijna je buurman.
138
00:21:08,384 --> 00:21:10,051
Ga je gang, drink je maar lam.
139
00:21:11,475 --> 00:21:13,830
Daarom drink ik niet tijdens de dienst.
140
00:21:17,083 --> 00:21:18,802
Heb je wat kleingeld over?
141
00:21:19,569 --> 00:21:21,163
Sorry, ik ben blut.
142
00:21:41,811 --> 00:21:44,067
Heb je daar een Rolex van 1200 dollar?
143
00:21:44,513 --> 00:21:47,130
- Wil jij het verkopen?
- Wil jij het dan kopen?
144
00:21:47,250 --> 00:21:48,414
100 dollar.
145
00:21:52,257 --> 00:21:53,268
200.
146
00:21:53,810 --> 00:21:55,104
Deal.
147
00:22:02,819 --> 00:22:05,574
- Zeker nu naar de juwelier?
- Ja.
148
00:22:09,044 --> 00:22:11,373
John, ik ben het, Bee Gee!
149
00:22:11,892 --> 00:22:13,042
Kom eens hier!
150
00:22:16,538 --> 00:22:17,631
He mama !
151
00:22:17,751 --> 00:22:19,682
Kijk eens wat ik gekocht heb!
152
00:22:22,145 --> 00:22:24,177
Hier, dit is het.
153
00:22:28,015 --> 00:22:29,309
Stap in.
154
00:22:30,795 --> 00:22:31,926
Alles goed ?
155
00:22:32,242 --> 00:22:33,775
Ik mag niet klagen.
156
00:22:37,597 --> 00:22:40,242
- Waar ga je heen?
- Ik weet het niet.
157
00:22:42,637 --> 00:22:45,606
Ik kan een tijdje wat rondrijden,
als je dat wilt.
158
00:22:46,029 --> 00:22:47,441
Goed.
159
00:23:37,270 --> 00:23:40,012
- Wat is voor een plek?
- Het is oke, baas.
160
00:23:40,414 --> 00:23:42,062
Dit is belachelijk.
161
00:23:43,946 --> 00:23:46,932
In 50 jaar, heb ik nog nooit zoiets gezien.
162
00:23:48,048 --> 00:23:49,505
Tijden zijn veranderd.
163
00:23:52,034 --> 00:23:53,232
Welkom,
164
00:23:53,702 --> 00:23:54,929
Heren.
165
00:23:56,098 --> 00:23:57,535
Hier is het geld.
166
00:24:02,207 --> 00:24:03,715
Wanneer krijg ik mijn spul?
167
00:24:04,077 --> 00:24:05,150
Te zijner tijd.
168
00:24:07,810 --> 00:24:09,785
De tijd is nu.
169
00:24:10,382 --> 00:24:11,990
Maak je niet zo druk.
170
00:24:12,506 --> 00:24:14,998
Ik ben niet bezorgd, maar wel voorzichtig.
171
00:24:16,819 --> 00:24:18,323
Het verbaasd mij...
172
00:24:19,257 --> 00:24:22,667
- Dat jij met weinig mannen gekomen bent.
- Het zijn er genoeg.
173
00:24:24,929 --> 00:24:26,838
- Zeven mannen ?
- Acht.
174
00:24:37,462 --> 00:24:38,582
Een voorschot.
175
00:24:38,913 --> 00:24:40,384
Dat heb ik niet nodig.
176
00:24:41,776 --> 00:24:44,594
- Nog een ding...
- Je hebt je deal.
177
00:24:45,120 --> 00:24:46,090
Deze...
178
00:24:46,742 --> 00:24:49,943
Verdelger die mensen verbrand...
179
00:24:51,304 --> 00:24:53,029
Heeft mijn broer vermoord.
180
00:24:55,616 --> 00:24:58,702
- Als je iets hoort...
- Het spijt mij van je broer.
181
00:24:59,369 --> 00:25:01,571
Ik neem morgen een monster van je spul mee.
182
00:25:02,004 --> 00:25:04,207
Ik laat je wel weten waar en wanneer.
183
00:25:50,378 --> 00:25:55,714
Breng mij een proefpersoon,
dan kunnen we het spul testen.
184
00:26:15,049 --> 00:26:16,955
Je draagt jou medaille nog.
185
00:26:17,075 --> 00:26:19,275
Dat roept zeker herrinneringen op.
186
00:26:21,583 --> 00:26:23,984
- Ja.
- Waarom heb je het nog om?
187
00:26:24,334 --> 00:26:26,086
De oorlog is nog niet voorbij.
188
00:27:14,422 --> 00:27:15,642
Macht.
189
00:27:22,567 --> 00:27:24,108
Laat me gaan!
190
00:27:25,384 --> 00:27:27,159
Haar slipje is nat.
191
00:27:54,536 --> 00:27:57,162
Als het spul goed is,
Kan ik haar dan pakken?
192
00:27:57,619 --> 00:28:00,074
Met deze macht, heb ik de controle over de straten.
193
00:28:01,830 --> 00:28:04,252
Perfect. regel een afspraak.
194
00:28:05,491 --> 00:28:07,418
Dan elemineren wij al onze concurenten.
195
00:28:14,952 --> 00:28:16,634
Dat heb je goed gedaan, mijn vriend.
196
00:28:30,821 --> 00:28:32,643
Zoek je werk?
197
00:28:32,763 --> 00:28:35,629
Misschien.
maar het is niet mijn prioriteit.
198
00:28:35,749 --> 00:28:37,279
Deze baan is niet zo slecht ..
199
00:28:37,399 --> 00:28:40,611
Je bent je eigen baas,
beter kun je het bijna niet hebben.
200
00:28:41,041 --> 00:28:43,366
Wat zeg je ervan, wil je werk ?
201
00:28:44,102 --> 00:28:46,989
Goed, ik ga het proberen.
202
00:28:49,652 --> 00:28:51,523
Laten we dit gaan vieren.
203
00:28:51,822 --> 00:28:53,790
- Weet jij een leuke tent ?
- Jazeker.
204
00:28:53,910 --> 00:28:56,623
Ik ben niet zeker of het open is,
we zullen zien.
205
00:29:09,031 --> 00:29:10,644
Waar parkeer je dit geval ?
206
00:29:10,954 --> 00:29:13,315
Overal waar ik wil, let maar op.
207
00:29:53,187 --> 00:29:54,907
Zijn jullie leden ?
208
00:29:58,510 --> 00:30:00,580
Pak aan, we willen alleen wat plezier hebben.
209
00:31:14,518 --> 00:31:18,178
Ik wil je voorstellen aan
Sunlight en Sunrise.
210
00:32:10,964 --> 00:32:13,322
Ik heb nu een baan.
211
00:32:13,682 --> 00:32:14,657
Te gek!
212
00:32:19,720 --> 00:32:21,921
Kijk eens wat ik aan de haak geslagen heb.
213
00:32:22,911 --> 00:32:24,686
Het is hier te gek!
214
00:32:35,868 --> 00:32:37,812
Ik ben een slechte danser.
215
00:32:38,957 --> 00:32:42,340
Ik heb een beter idee,
laten we wat gaan eten.
216
00:32:51,129 --> 00:32:52,590
Schiet op, we gaan.
217
00:33:00,401 --> 00:33:02,315
Hoe zijn jullie gekomen?
218
00:33:03,267 --> 00:33:05,357
Met een wagen.
219
00:33:08,648 --> 00:33:10,796
- Is het deze?
- Nee, niet helemaal.
220
00:33:10,916 --> 00:33:14,286
Nee, vanavond hebben we een limousine.
221
00:33:16,287 --> 00:33:17,526
Hier staat hij.
222
00:33:19,994 --> 00:33:21,251
Wat is dat?
223
00:33:22,490 --> 00:33:24,283
Een vuilniswagen.
224
00:33:25,957 --> 00:33:28,559
Dit is niet zomaar een vuilniswagen,
maar dit is een Mack,
225
00:33:28,679 --> 00:33:30,803
En houd er niet van om beledigd te worden.
226
00:33:31,246 --> 00:33:34,241
- Dus dit is je nieuwe baan?
- Ik denk het wel.
227
00:33:34,703 --> 00:33:36,016
Dit is nu mijn partner.
228
00:33:41,267 --> 00:33:42,765
Kom aan boord.
229
00:33:47,202 --> 00:33:49,014
Ja, het is...iets anders.
230
00:33:50,124 --> 00:33:51,400
Anders?
231
00:33:52,917 --> 00:33:55,080
Alles is nieuw voor mij.
232
00:34:02,045 --> 00:34:03,986
- Is hij mooi?
- Ja.
233
00:34:04,984 --> 00:34:06,555
Zit er ook een jacuzzi in?
234
00:34:08,733 --> 00:34:10,046
Hou je vast.
235
00:34:12,005 --> 00:34:13,411
Raak niets meer, wil je.
236
00:34:19,211 --> 00:34:20,912
De Eastland express!
237
00:34:23,812 --> 00:34:25,550
De bar is nog steeds open.
238
00:34:28,330 --> 00:34:30,105
Ik wil dit vieren.
239
00:34:30,946 --> 00:34:32,536
Op onze samenwerking...
240
00:34:33,026 --> 00:34:34,339
En vriendschap.
241
00:34:38,778 --> 00:34:41,551
Er is nog iets dat ik je wil vertellen.
242
00:34:47,634 --> 00:34:49,909
Je moet maar niet naar dat restaurant gaan!
243
00:34:52,353 --> 00:34:55,164
Ik was er gisteravond in dat restaurant
het eten is walgelijk,
244
00:34:55,437 --> 00:34:56,935
De koffie is koud,
245
00:34:57,527 --> 00:34:58,916
De eieren zijn ranzig.
246
00:35:01,887 --> 00:35:03,587
En hierbij heb ik ook geen honger.
247
00:35:07,183 --> 00:35:09,160
Drie is teveel, partner.
248
00:35:09,446 --> 00:35:10,981
Waar ga je heen Bee Gee ?
249
00:35:11,343 --> 00:35:13,029
Ik zie je morgen...
250
00:35:13,190 --> 00:35:15,831
Kom niet te laat.
Doe alsof je thuis bent.
251
00:35:19,400 --> 00:35:20,916
Kun jij rijden?
252
00:35:29,102 --> 00:35:31,080
Ik heb nog niet veel ervaring hiermee.
253
00:36:03,478 --> 00:36:05,547
Zes maanden geleden ben ik
naar New York gekomen.
254
00:36:05,889 --> 00:36:08,049
Broadway is nog ver weg van mij.
255
00:36:09,054 --> 00:36:10,774
Nee, het ligt hier vlakbij.
256
00:36:18,019 --> 00:36:19,227
Was het maar zo makkelijk.
257
00:36:26,636 --> 00:36:29,382
Daar is die vuilniswagen weer die
we gezien hebben bij die geldwagen.
258
00:36:29,502 --> 00:36:30,938
Laten we die klootzak pakken!
259
00:37:10,320 --> 00:37:12,854
Je bent toch een danseres op Broadway,
wat doe je dan hier?
260
00:37:12,974 --> 00:37:16,291
Als er op Broadway geen werk is,
moet ik wel ergens anders gaan dansen.
261
00:37:16,411 --> 00:37:18,038
Ik wil graag weer dansen op Broadway ..
262
00:37:18,158 --> 00:37:20,839
Mij bewijzen dat ik het kan, en prijzen winnen.
-Wat voor prijzen?
263
00:37:22,020 --> 00:37:23,351
De eerste prijs!
264
00:37:23,811 --> 00:37:25,087
Natuurlijk.
265
00:38:07,604 --> 00:38:10,285
- Daar is het.
- Politie, we gaan.
266
00:39:05,977 --> 00:39:07,438
267
00:39:07,858 --> 00:39:10,631
268
00:39:11,315 --> 00:39:13,987
269
00:39:14,694 --> 00:39:18,914
270
00:39:19,783 --> 00:39:21,139
271
00:39:21,582 --> 00:39:24,235
272
00:39:25,414 --> 00:39:27,651
273
00:39:28,760 --> 00:39:32,080
274
00:39:43,859 --> 00:39:45,489
275
00:39:45,609 --> 00:39:48,445
276
00:39:48,904 --> 00:39:52,099
277
00:39:52,437 --> 00:39:56,505
278
00:39:57,466 --> 00:39:58,718
279
00:39:59,185 --> 00:40:02,109
280
00:40:03,622 --> 00:40:05,868
281
00:40:06,146 --> 00:40:08,965
282
00:40:54,686 --> 00:40:57,948
Zo heb ik nog nooit iemand zien dansen.
Dat heb ik nog nooit gezien.
283
00:40:58,068 --> 00:41:01,199
Dat was prachtig. Ik vond het geweldig.
Het was te gek !
284
00:41:02,323 --> 00:41:04,089
Je kreeg een staande ovatie!
285
00:41:04,209 --> 00:41:05,882
Het publiek was sprakeloos!
286
00:41:06,831 --> 00:41:09,073
Het was overweldigend.
Ik ken haar.
287
00:41:09,782 --> 00:41:12,056
- Vond je het mooi?
- Het was geweldig!
288
00:41:13,803 --> 00:41:17,150
Ongelooflijk ! Geniaal !
289
00:41:18,064 --> 00:41:21,299
- Alsjeblieft, een appel.
- Wat lief, schat.
290
00:41:21,793 --> 00:41:23,351
Er is nog veel werk te doen,
291
00:41:23,471 --> 00:41:26,125
Want ik moet in topconditie zijn
voor de audities beginnen.
292
00:41:26,245 --> 00:41:28,640
ik denk dat het een optreden
is met een ballet.
293
00:41:28,760 --> 00:41:30,452
Ik denk dat het hen zal interesseren.
294
00:41:30,572 --> 00:41:33,623
Wat ik doe bij de club, dat is bijzaak...
Ik kan het beter doen.
295
00:41:33,743 --> 00:41:36,395
Dit is het werk waarvoor ik geleerd heb,
sinds mijn kindertijd.
296
00:41:37,720 --> 00:41:39,103
Wat denk je hiervan?
297
00:41:39,733 --> 00:41:42,044
Je bent de beste danser van de hele planeet.
298
00:41:42,164 --> 00:41:43,154
Ja, natuurlijk!
299
00:41:44,332 --> 00:41:46,514
Het was geniaal ! Ik hou ervan!
300
00:41:48,899 --> 00:41:50,951
- We moeten gaan.
- Hoe laat is het ?
301
00:45:11,418 --> 00:45:14,546
Centrale, stuur een ambulance naar Sheep Meadows veld,
er is een vrouw gewond...
302
00:45:14,666 --> 00:45:16,201
Blijf bij haar.
303
00:45:24,500 --> 00:45:28,364
Zwellingen rond de bekken kunnen
de situatie verergeren.
304
00:45:34,584 --> 00:45:36,378
Wist je dat...
305
00:45:36,498 --> 00:45:37,727
ze een danser is ?
306
00:45:38,804 --> 00:45:40,228
Het spijt me.
307
00:45:41,189 --> 00:45:42,838
Ze heeft nu alle steun nodig.
308
00:45:44,591 --> 00:45:45,830
Alles is er nog.
309
00:45:46,199 --> 00:45:47,466
Kom binnen.
310
00:45:49,125 --> 00:45:50,474
Ogen dicht.
311
00:45:54,135 --> 00:45:55,115
Doe ze maar open.
312
00:45:55,235 --> 00:45:57,902
- Wat vind je ervan?
- Het is nog steeds hetzelfde.
313
00:45:58,022 --> 00:46:00,615
Ze zegt dat het nog steeds
hetzelfde appartement is.
314
00:46:01,577 --> 00:46:04,059
2 dagen schoon gemaakt !
Twee dagen gepoetst !
315
00:46:05,795 --> 00:46:08,608
- Niet eens een bedankje.
- Wie heeft de planten verzorgd?
316
00:46:08,728 --> 00:46:10,808
Ik gaf de planten water,
ik ben gaan winkelen.
317
00:46:10,928 --> 00:46:12,901
Er is vruchtensap, thee.
318
00:46:13,061 --> 00:46:15,771
Ik heb ook knoflook gehaald
dat je lekker vind.
319
00:46:18,617 --> 00:46:20,530
Er is ook vers fruit.
320
00:46:20,650 --> 00:46:22,910
Appels, peren, sinaasappels.
321
00:46:24,380 --> 00:46:26,412
- Geweldig, h�?
- Wat zeg je hiervan?
322
00:46:27,029 --> 00:46:29,100
Geniet ervan! Je bent thuis.
323
00:46:29,588 --> 00:46:30,845
Vind je het leuk?
324
00:46:32,172 --> 00:46:34,990
Pardon.
Ziet niemand het kunstwerk?
325
00:46:35,110 --> 00:46:36,990
Niemand die het heeft opgemerkt?
326
00:46:37,423 --> 00:46:40,104
Heb je dat gezien?
Deze kleuren en details.
327
00:46:41,538 --> 00:46:42,930
Het is een kunstwerk.
328
00:46:54,469 --> 00:46:56,610
We hebben nu een feest om het te vieren.
329
00:47:14,927 --> 00:47:16,660
Het komt wel goed.
330
00:47:18,918 --> 00:47:20,323
Het is even teveel.
331
00:47:21,907 --> 00:47:24,637
Dit is zwaar voor haar.
332
00:47:36,408 --> 00:47:38,050
Luister, als je me nodig hebt,
333
00:47:38,911 --> 00:47:41,657
Om te praten of iets anders, bel me dan.
334
00:47:43,054 --> 00:47:44,127
Goed ?
335
00:48:07,336 --> 00:48:09,296
Waar wil je over praten?
336
00:48:10,054 --> 00:48:11,644
Ik weet het niet precies.
337
00:48:16,414 --> 00:48:17,764
Wat wil je drinken?
338
00:48:20,712 --> 00:48:22,154
Doe maar een whisky.
339
00:48:22,441 --> 00:48:24,234
- Zonder ijs.
- Goed.
340
00:48:40,338 --> 00:48:42,224
Wanneer ik...
341
00:48:43,012 --> 00:48:45,442
Verliefd word op iemand,
dan gebeurd er iets ergs.
342
00:48:45,562 --> 00:48:47,183
Je peinst er teveel over.
343
00:48:48,668 --> 00:48:49,740
Ik weet dit..
344
00:48:50,907 --> 00:48:52,822
Ik heb dit al een keer meegemaakt.
345
00:48:52,983 --> 00:48:55,080
Onschuldigen die pijn geleden hebben.
346
00:48:55,200 --> 00:48:57,445
Wat je ook denkt of zegt,
347
00:48:57,836 --> 00:49:00,162
Wat er ook gebeurd is,
je kan er niks tegen doen.
348
00:49:00,552 --> 00:49:01,736
Misschien niet.
349
00:49:02,711 --> 00:49:03,833
Misschien wel.
350
00:49:16,540 --> 00:49:17,872
Klotezooi !
351
00:49:17,992 --> 00:49:19,993
13 dollar maar!
352
00:49:20,331 --> 00:49:21,445
Sekreet!
353
00:49:21,565 --> 00:49:24,850
Ook nog eens nep sieraden,
hier een nep Cartier.
354
00:49:25,679 --> 00:49:26,585
We gaan.
355
00:49:26,705 --> 00:49:29,855
Heb je de angst gezien
toen ik haar doorboord had?
356
00:49:31,219 --> 00:49:33,672
Ik hou ervan als ik in hun ogen kijk,
om dan de angst te zien.
357
00:49:33,792 --> 00:49:37,522
Ze beseffen dat het einde nabij is,
en dat er geen terugweg meer is.
358
00:49:43,431 --> 00:49:45,943
"Wat er gebeurd is met Caroline,
kun je niet meer veranderen'".
359
00:49:46,063 --> 00:49:48,376
"Misschien niet,
"Misschien wel"
360
00:50:04,467 --> 00:50:06,741
" Deze...Verdelger"
361
00:50:08,442 --> 00:50:09,533
''Zal boeten,
362
00:50:09,819 --> 00:50:11,567
Voor de dood van mijn broer"
363
00:50:12,593 --> 00:50:14,997
"De overval op die slijterij gisteravond,
364
00:50:15,459 --> 00:50:18,024
Waarbij die klootzak Stitch et Max
met een vlammenwerper
365
00:50:18,144 --> 00:50:19,482
letterlijk levend heeft verbrand"
366
00:50:19,602 --> 00:50:22,281
"Een vent heeft ze verbrand.
Ik en Red Rat konden wegkomen''
367
00:50:22,401 --> 00:50:24,343
"Zoiets heb ik nog nooit meegemaakt"
368
00:50:24,463 --> 00:50:27,811
"Hij was net een geest, in 1 keer stond
hij daar met zijn vlammenwerper"
369
00:50:27,931 --> 00:50:31,539
" Hij had een grote metalen helm.
Ik kon zijn gezicht niet zien"
370
00:50:32,876 --> 00:50:35,243
"Het was alsof hij ons op stond te wachten"
371
00:50:37,345 --> 00:50:38,691
Goed zo.
372
00:50:38,811 --> 00:50:40,447
Omhoog en weer naar beneden.
373
00:50:41,233 --> 00:50:43,591
- Gaat het?
- Ik kan het wel alleen.
374
00:50:43,711 --> 00:50:45,476
Dit is genoeg voor vandaag.
375
00:50:45,596 --> 00:50:47,666
Het ging alweer een stuk beter dan gisteren.
376
00:50:48,526 --> 00:50:50,542
Nog een paar been oefeningen, goed ?
377
00:50:51,873 --> 00:50:52,927
Klaar?
378
00:50:54,166 --> 00:50:55,248
Omhoog.
379
00:50:55,368 --> 00:50:56,390
Strekken.
380
00:50:57,771 --> 00:50:59,324
Omhoog, strekken en naar beneden.
381
00:50:59,685 --> 00:51:00,804
Nogmaals.
382
00:51:00,924 --> 00:51:03,623
- Omhoog, strekken en naar beneden.
- John, het is genoeg .
383
00:51:06,527 --> 00:51:08,098
Oke, we doen nog ...
384
00:51:08,218 --> 00:51:10,596
Oefeningen met de tenen,
en nog wat voet oefeningen.
385
00:51:14,283 --> 00:51:15,312
Daarna stoppen we voor vandaag.
386
00:51:15,688 --> 00:51:17,314
Vooruit, je kunt het.
387
00:51:17,926 --> 00:51:20,163
- Kom, probeer het !
- Ik probeer het ook.
388
00:51:24,925 --> 00:51:27,440
Kijk, er beweegt wat, dat is klasse.
389
00:51:28,799 --> 00:51:31,111
Probeer nu de enkel.
390
00:51:31,785 --> 00:51:33,514
Concentreer je daarop.
391
00:51:33,634 --> 00:51:35,354
Je weet dat ik het niet kan!
392
00:51:35,474 --> 00:51:37,609
Het is een kwestie van tijd en geduld.
393
00:51:37,729 --> 00:51:39,638
Waarom jaag je me zo op?
394
00:51:39,758 --> 00:51:43,748
- Omdat ik wil dat je weer gaat lopen.
- Ik zal nooit meer kunnen lopen.
395
00:51:44,034 --> 00:51:46,242
Ik blijf voor altijd gehandicapt!
396
00:51:46,575 --> 00:51:49,278
- Je snapt het niet.
- Je bent gewoon oververmoeid.
397
00:51:49,398 --> 00:51:51,444
- Ik ben een danser !
- Zo is het genoeg.
398
00:51:51,564 --> 00:51:54,079
- Ik dans !
- Wil je op bed of in de rolstoel?
399
00:51:54,199 --> 00:51:57,675
Ik wil niet in de rolstoel,
en ook niet op het bed !
400
00:52:00,041 --> 00:52:01,123
Ga weg!
401
00:52:02,094 --> 00:52:03,166
Ga weg!
402
00:52:03,758 --> 00:52:06,310
Ik wil je niet meer zien!
Ga!
403
00:52:07,039 --> 00:52:08,944
Vertrek !
404
00:52:09,438 --> 00:52:10,695
Ga!
405
00:52:15,557 --> 00:52:18,108
Kan ik iets doen...
406
00:52:18,866 --> 00:52:19,874
Nee.
407
00:52:21,648 --> 00:52:23,756
Er is hier niets meer te doen.
408
00:52:25,614 --> 00:52:26,781
Luister...
409
00:52:27,342 --> 00:52:29,644
Wat je me in de kroeg vertelde...
410
00:52:31,530 --> 00:52:33,032
Daar heb ik aan gedacht.
411
00:52:35,375 --> 00:52:37,224
En dat ga ik nu doen.
412
00:53:36,718 --> 00:53:38,826
Ik heb dit bewaard, voor het geval dat.
413
00:53:43,048 --> 00:53:44,156
Meer hebben we niet nodig.
414
00:55:04,360 --> 00:55:05,759
Kijk daar eens.
415
00:55:10,525 --> 00:55:12,775
Vuilnis dat opgeruimd moet worden.
416
00:55:20,193 --> 00:55:22,153
Ik heb een idee.
417
00:56:06,408 --> 00:56:08,128
Stelletje klootzakken!
418
00:56:12,698 --> 00:56:14,325
Kom maar op, lul!
419
00:56:46,052 --> 00:56:47,660
Vlug, omdraaien.
420
00:56:50,528 --> 00:56:53,514
Niet zo snel!
Waag het niet om naar me te kijken!
421
00:56:55,141 --> 00:56:57,249
Blijf daar liggen.
422
00:56:59,706 --> 00:57:00,779
Sta op.
423
00:57:22,465 --> 00:57:24,000
Waar zijn je vrienden?
424
00:57:26,274 --> 00:57:27,882
Waar zij ze?
425
00:57:31,674 --> 00:57:34,632
- Weet ik niet meer!
- Hij weet het niet meer?
426
00:57:35,848 --> 00:57:37,753
Je zegt het niet, he?
427
00:57:43,227 --> 00:57:46,268
We maken het je gemakkelijk,
ga daar maar zitten,
428
00:57:46,388 --> 00:57:48,892
om na te denken waar
je vrienden zijn.
429
00:57:49,012 --> 00:57:49,960
Erin!
430
00:57:50,831 --> 00:57:52,393
Hoor je me niet? Hoor je dat?
431
00:57:52,513 --> 00:57:54,200
In de vrachtwagen, jij.
432
00:57:57,589 --> 00:57:59,970
- Luister je nog?
- Ik wil daar niet in.
433
00:58:08,743 --> 00:58:09,979
Vous �tes fous !
434
00:58:10,341 --> 00:58:11,788
Jullie zijn gek?
435
00:58:12,287 --> 00:58:15,301
Ik ben niet gek maar razend!
Hoor je dat?
436
00:58:16,655 --> 00:58:19,412
Voor de laatste keer :
waar zijn ze?
437
00:58:19,532 --> 00:58:22,072
Als ik het zeg vermoorden ze me!
438
00:58:22,516 --> 00:58:24,440
Hij zegt dat hij niets mag zeggen.
439
00:58:24,560 --> 00:58:26,493
De vrachtwagen heeft honger.
440
00:58:32,230 --> 00:58:33,431
Wat gaat hij doen?
441
00:58:35,945 --> 00:58:40,118
Hij maakt het je gemakkelijk,
zodat je erover na kunt denken.
442
00:59:00,733 --> 00:59:02,323
Laat me eruit!
443
00:59:44,372 --> 00:59:46,672
Ze zijn op pier 3 in Brooklyn!
444
00:59:47,106 --> 00:59:49,491
Ze hadden het over ene John...
445
00:59:51,338 --> 00:59:54,011
Ze gaan hem vermoorden !
446
00:59:55,143 --> 00:59:57,325
Pier 3, Brooklyn ?
447
00:59:57,850 --> 01:00:00,561
- Je liegt toch niet?
- Nee.
448
01:00:09,180 --> 01:00:11,332
Dit was een goed idee,
ik weet waar ze zijn.
449
01:00:11,452 --> 01:00:14,101
Ik heb niet gelogen.
Laat me er nu uit.
450
01:00:14,577 --> 01:00:15,994
Alsjeblieft, laat me eruit.
451
01:00:17,507 --> 01:00:20,494
Ik heb je toch verteld
wat je wilde weten!
452
01:00:26,066 --> 01:00:27,138
We gaan!
453
01:00:33,343 --> 01:00:35,599
- Ben je er klaar voor?
- Altijd.
454
01:00:36,611 --> 01:00:38,095
Rijden maar.
455
01:01:01,447 --> 01:01:03,777
Rustig. Dit is alleen maar onze boekhouder.
456
01:01:29,178 --> 01:01:30,435
500 000 dollar.
457
01:01:37,224 --> 01:01:39,609
Laat ze zien wat ze gekocht hebben.
458
01:02:27,511 --> 01:02:29,915
Alles is precies afgewogen.
459
01:02:31,274 --> 01:02:32,790
Proef maar.
460
01:02:36,783 --> 01:02:38,806
Jullie zijn zware jongens geworden.
461
01:02:39,948 --> 01:02:41,375
Ik beheers de straten.
462
01:02:43,227 --> 01:02:44,577
Het zal wel zo zijn.
463
01:02:45,485 --> 01:02:48,015
Als de maar bij de straten blijft.
464
01:02:48,135 --> 01:02:49,717
De stad is mijn volgend domein.
465
01:02:53,671 --> 01:02:55,556
Daar ben je al te laat voor.
466
01:03:24,501 --> 01:03:26,853
Daar!
Achteraan, daar ligt het geld.
467
01:03:29,318 --> 01:03:32,202
- Rij er heen!
- Ik moet het hebben!
468
01:03:32,836 --> 01:03:34,943
-Rustig aan ...
469
01:04:21,241 --> 01:04:23,201
Blijf in de wagen zitten.
470
01:09:18,687 --> 01:09:19,945
Verdomme.
471
01:09:20,337 --> 01:09:21,453
Eyes...
472
01:09:21,849 --> 01:09:23,236
Ik wist het niet.
473
01:09:26,218 --> 01:09:28,270
J'aurais d� �tre avec vous.
474
01:09:29,618 --> 01:09:31,138
Ik had bij jullie moeten zijn.
475
01:09:33,509 --> 01:09:34,997
Maar je was er niet.
476
01:09:38,464 --> 01:09:40,387
Die mannen in de vuilniswagen,
477
01:09:41,024 --> 01:09:42,950
hebben ons gepakt in het park.
478
01:09:43,410 --> 01:09:45,895
Monster en Lou zijn ontkomen, maar..
479
01:09:46,015 --> 01:09:47,781
ik werd in de laadbak gegooid.
480
01:09:47,901 --> 01:09:49,723
Ze wilden me pletten!
481
01:09:50,730 --> 01:09:53,199
Jij was de enige die verteld kan hebben
482
01:09:53,799 --> 01:09:55,061
over de deal.
483
01:10:01,947 --> 01:10:03,944
Ik zweer dat ik niets verteld heb.
484
01:10:04,851 --> 01:10:06,005
Lieg niet.
485
01:10:12,694 --> 01:10:15,681
Ik ben hierheen gekomen om je iets te
vertellen wat jij niet weet.
486
01:10:16,639 --> 01:10:18,192
Daarom ben ik hier.
487
01:10:18,777 --> 01:10:20,663
Wat weet ik dan niet?
488
01:10:22,670 --> 01:10:26,058
Die man in de vuilniswagen,
en de man met de vlammenwerper...
489
01:10:26,630 --> 01:10:29,061
- Dat is hij!
- Vlammenwerper?
490
01:10:32,071 --> 01:10:34,845
Ze hebben vreemde apparaten
in de vuilniswagen.
491
01:10:35,514 --> 01:10:38,650
Toen ik uit de wagen kwam
zag ik de vlammenwerper.
492
01:10:40,068 --> 01:10:41,945
Hij is de ''Verdelger"
493
01:10:42,314 --> 01:10:46,335
Hij heeft je broer vermoord,
daarom ben ik hier gekomen!
494
01:10:48,279 --> 01:10:49,547
Dat heb ik toch goed gedaan?
495
01:10:53,230 --> 01:10:54,635
Zeer goed.
496
01:16:14,969 --> 01:16:16,615
Dit is poeder!
497
01:16:19,819 --> 01:16:21,483
Waar zijn mijn drugs?
498
01:16:32,873 --> 01:16:34,381
Laat maar zien.
499
01:16:48,788 --> 01:16:50,270
Wil je soms een spelletje spelen?
500
01:17:36,865 --> 01:17:38,732
Je bent goed, Johnny.
501
01:17:39,111 --> 01:17:40,424
Net als ik.
502
01:17:41,081 --> 01:17:42,837
We zijn allebei moordenaars.
503
01:18:03,639 --> 01:18:06,292
hoe vind je het om opgejaagd
te worden als een dier?
504
01:18:07,706 --> 01:18:10,318
Hoe voelt dat nu "Verdelger"?
505
01:18:24,947 --> 01:18:26,796
Hij die leeft met een zwaard,
506
01:18:27,984 --> 01:18:29,688
word gedood door een zwaard!
507
01:18:31,224 --> 01:18:32,601
Ik kan daar mee leven.
508
01:18:34,256 --> 01:18:35,665
Jij ook?
509
01:18:36,579 --> 01:18:37,910
Klaar om te sterven?
510
01:19:12,994 --> 01:19:14,907
Wil jij de straten zuiveren?
511
01:19:15,354 --> 01:19:16,888
Ik ben de straat!
512
01:19:30,665 --> 01:19:32,125
Verstop je maar.
513
01:19:34,298 --> 01:19:35,795
Wat is er?
514
01:19:36,720 --> 01:19:38,421
Maak ik je zenuwachtig?
515
01:19:41,286 --> 01:19:43,297
Hebben wij dezelfde gewoontes?
516
01:19:49,037 --> 01:19:51,089
Jij hebt mijn broer vermoord, Johnny.
517
01:19:55,666 --> 01:19:57,404
Nu moet ik jou vermoorden.
518
01:21:34,783 --> 01:21:36,077
Ik kom eraan.
519
01:22:02,362 --> 01:22:03,731
Hee, masker...
520
01:22:06,057 --> 01:22:08,207
je hoeft je niet te verbergen vanwege de waarheid.
521
01:22:15,809 --> 01:22:18,021
Wij zijn allemaal beesten.
522
01:22:23,427 --> 01:22:25,184
Die allemaal moeten sterven.
523
01:22:34,587 --> 01:22:37,046
De enige vraag is wanneer...
524
01:22:41,380 --> 01:22:42,712
en hoe.36228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.