Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,344 --> 00:00:14,014
Ahh. Finally.
2
00:00:14,015 --> 00:00:16,515
Uncle said this book
could help put an end
3
00:00:16,517 --> 00:00:18,817
to all of this
"demon portal" business.
4
00:00:18,819 --> 00:00:21,249
I hope
uncle is right.
5
00:00:21,988 --> 00:00:23,618
Aah! Oh!
6
00:00:23,624 --> 00:00:26,834
Uhh...Uhh...Oh!
7
00:00:26,827 --> 00:00:28,357
Shadowkhan!
8
00:01:24,317 --> 00:01:25,377
Uhh!
9
00:01:27,454 --> 00:01:30,924
Let go! Leggo, leggo!
10
00:01:50,343 --> 00:01:51,683
Chan at 12 o'clock.
11
00:01:53,680 --> 00:01:56,680
Grab the ladder.
- We're showing chan the door.
12
00:02:03,890 --> 00:02:05,820
Enforcers: Heave, ho!
13
00:02:05,826 --> 00:02:09,826
Aaah!
14
00:02:22,375 --> 00:02:25,675
Whew. I guess
it's curtains for me.
15
00:02:28,882 --> 00:02:31,052
Uh...
Oopsy?
16
00:02:31,051 --> 00:02:33,391
Heh heh. Ha.
17
00:02:33,387 --> 00:02:34,887
Boy: Oh, wow!
18
00:02:34,889 --> 00:02:37,919
Girl: Drew got a tattoo?!
19
00:02:39,659 --> 00:02:42,029
Yeah, been thinkin' I
might get one of those.
20
00:02:42,029 --> 00:02:44,099
Oh, yeah, sure, Jade.
21
00:02:44,098 --> 00:02:46,298
Like your dig-in-the-dirt-
with-tiny-brushes
22
00:02:46,300 --> 00:02:49,300
uncle Jackie would ever
let you get a tattoo.
23
00:02:49,303 --> 00:02:50,903
He would
so let me, drew!
24
00:02:50,905 --> 00:02:52,935
By tomorrow, I'm gonna
have the gnarliest tattoo
25
00:02:52,940 --> 00:02:56,480
in the history of...Gnarl!
26
00:02:56,477 --> 00:02:58,637
Uncle: The archive
à of demon magic
27
00:02:58,646 --> 00:03:01,106
is an encyclopedia
of spells,
28
00:03:01,115 --> 00:03:04,875
written by the demon
sorcerers themselves.
29
00:03:04,885 --> 00:03:08,885
But it may hold clues
which will help defeat
30
00:03:08,889 --> 00:03:11,489
the demons who created it.
31
00:03:11,492 --> 00:03:15,092
Both of you, clear room
for my new research project.
32
00:03:15,095 --> 00:03:16,895
Both: Yes, uncle.
33
00:03:16,897 --> 00:03:24,837
(Humming)
34
00:03:24,838 --> 00:03:25,998
Hey, Jackie,
how was your trip?
35
00:03:26,006 --> 00:03:27,836
Have you lost weight?
Can I get a tattoo?
36
00:03:27,841 --> 00:03:29,841
Ha, my trip was--
37
00:03:29,843 --> 00:03:31,513
a tattoo?!
38
00:03:31,512 --> 00:03:32,782
Please, Jackie?
39
00:03:32,780 --> 00:03:33,910
All the kids
at school are--
40
00:03:33,914 --> 00:03:34,984
no.
But--
41
00:03:34,982 --> 00:03:36,052
no.
But--
42
00:03:36,050 --> 00:03:37,120
no.
But--
43
00:03:37,117 --> 00:03:40,417
no tattoos
for Jade. Period.
44
00:03:40,421 --> 00:03:42,221
Aw!
45
00:03:42,223 --> 00:03:43,963
(Sighs) Drew was right.
46
00:03:43,958 --> 00:03:45,958
What am I gonna--
47
00:03:48,194 --> 00:03:49,334
Jade: Whoa.
48
00:03:49,330 --> 00:03:52,160
My tattoo doesn't
have to be real.
49
00:03:52,166 --> 00:03:54,296
It just has to be gnarly.
50
00:04:00,340 --> 00:04:02,870
A little ink...
51
00:04:04,344 --> 00:04:06,514
A little water...
52
00:04:06,513 --> 00:04:08,353
A little squeeze...
53
00:04:08,349 --> 00:04:11,519
And I'm bad to the bone.
54
00:04:11,518 --> 00:04:14,318
I will put up
with a lot, shendu,
55
00:04:14,321 --> 00:04:17,021
but I draw the line
at wearing a dress!
56
00:04:17,024 --> 00:04:19,594
Shendu:
This is a sorcerer's robe!
57
00:04:19,593 --> 00:04:20,693
Finn: Whoa!
58
00:04:20,694 --> 00:04:22,134
Shendu-dette.
59
00:04:22,129 --> 00:04:23,199
Pretty dress.
60
00:04:23,197 --> 00:04:24,927
Very becoming.
61
00:04:24,932 --> 00:04:28,932
Grr! Where is my archive?!
62
00:04:28,936 --> 00:04:30,166
Uh, chan's got it?
63
00:04:30,170 --> 00:04:31,970
But it wasn't
our fault!
64
00:04:31,972 --> 00:04:33,842
Yeah, that's right.
The shadowkhan
were there, too.
65
00:04:33,841 --> 00:04:36,811
The shadowkhan
are my puppets.
66
00:04:36,810 --> 00:04:39,980
They do only
what I command.
67
00:04:39,980 --> 00:04:42,950
Are you suggesting
this is my fault?
68
00:04:42,950 --> 00:04:44,050
Uh-uh.
69
00:04:44,051 --> 00:04:45,851
Then redeem yourselves.
70
00:04:45,853 --> 00:04:48,023
No doubt
- chan has brought my book
71
00:04:48,022 --> 00:04:49,352
to his uncle's shop.
72
00:04:49,356 --> 00:04:51,186
Oh, but every time
we go there,
73
00:04:51,191 --> 00:04:52,961
we get our butts kicked.
74
00:04:52,960 --> 00:04:55,190
You have never
been there...
75
00:04:55,195 --> 00:04:57,125
With me.
76
00:04:57,131 --> 00:04:58,601
Boy: Wow.
77
00:04:58,599 --> 00:05:00,399
Girl: It's even gnarlier
than drew's tattoo.
78
00:05:00,401 --> 00:05:02,431
And I didn't scream once
while they were doing it.
79
00:05:02,436 --> 00:05:04,336
(Scoffs) That
looks about as real
80
00:05:04,338 --> 00:05:07,468
as those magic ninjas
Jade's always talking about.
81
00:05:07,474 --> 00:05:08,744
The ninjas are real,
82
00:05:08,742 --> 00:05:10,282
and so's my tattoo!
83
00:05:10,277 --> 00:05:11,407
Unlike yours.
84
00:05:11,412 --> 00:05:13,682
Hey, where's
your tattoo?
85
00:05:13,681 --> 00:05:16,681
Uh...Well,
I thought you knew.
86
00:05:16,684 --> 00:05:17,984
They peel right off.
87
00:05:17,985 --> 00:05:19,475
Like this!
88
00:05:19,486 --> 00:05:22,616
Hey, watch it, drew!
Cut it out!
89
00:05:22,623 --> 00:05:24,223
Whoa!
90
00:05:24,224 --> 00:05:25,294
Uh...
91
00:05:25,292 --> 00:05:27,862
Told you
it was real.
92
00:05:28,628 --> 00:05:30,428
Come on, off!
93
00:05:30,431 --> 00:05:31,661
Off!
94
00:05:31,665 --> 00:05:33,595
I'm in trouble.
95
00:05:39,305 --> 00:05:41,135
Hey.
96
00:05:44,444 --> 00:05:46,514
Jade...
97
00:05:46,513 --> 00:05:48,313
Why are you wearing
snow boots?
98
00:05:48,315 --> 00:05:49,675
Heard it might snow?
99
00:05:49,683 --> 00:05:51,923
It's 72 degrees out.
100
00:05:52,452 --> 00:05:53,992
Avalanche!
101
00:05:55,855 --> 00:05:57,715
Heh. False alarm.
102
00:06:01,728 --> 00:06:04,928
Oh! Jade,
wash this off
right now!
103
00:06:04,932 --> 00:06:06,802
Er, tried that.
104
00:06:06,800 --> 00:06:08,630
What?
It's a real tattoo?
105
00:06:08,635 --> 00:06:09,995
By accident!
106
00:06:10,003 --> 00:06:12,703
How can you get a tattoo
by acci--ohh!
107
00:06:12,706 --> 00:06:14,236
(Uncle gasps)
108
00:06:16,542 --> 00:06:20,212
This is a symbol
of great evil.
109
00:06:20,214 --> 00:06:23,324
We must find a spell
to remove it immediately.
110
00:06:23,317 --> 00:06:29,287
Who knows what catastrophe
such a tattoo will bring?
111
00:06:30,556 --> 00:06:31,956
Hand over the--
112
00:06:31,959 --> 00:06:33,989
yaaaah!
113
00:06:36,362 --> 00:06:38,032
Angry crow takes flight!
114
00:06:45,972 --> 00:06:48,212
Yah!
Uhh!
115
00:06:52,912 --> 00:06:55,312
Mad monkey kung fu!
116
00:06:55,315 --> 00:06:57,615
Mantis boxing style!
117
00:06:57,618 --> 00:06:59,248
Rabbit punch!
118
00:07:04,223 --> 00:07:05,393
Swish!
119
00:07:22,241 --> 00:07:24,241
I got it!
120
00:07:26,345 --> 00:07:27,445
Aah!
121
00:07:31,250 --> 00:07:34,020
Lion stalks its prey!
122
00:07:34,021 --> 00:07:38,261
Run like cheetah,
leap like gazelle!
123
00:07:44,230 --> 00:07:45,630
Uhh...Uhh!
124
00:07:46,866 --> 00:07:48,766
Uh-oh.
125
00:07:48,769 --> 00:07:51,199
Yaaaah!
126
00:07:51,205 --> 00:07:54,935
Black tiger
corners little lamb.
127
00:07:54,942 --> 00:07:56,242
Help!
128
00:07:56,243 --> 00:07:57,583
Anybody!
129
00:08:06,853 --> 00:08:09,553
(Gasps) Shadowkhan.
130
00:08:09,556 --> 00:08:11,616
Oh, no, oh, no
oh, no, oh, no.
131
00:08:23,302 --> 00:08:25,302
Bunny flees
from vicious jackals.
132
00:08:25,305 --> 00:08:27,105
Aaaah!
133
00:08:31,577 --> 00:08:34,277
I'm...Still alive?
134
00:08:36,148 --> 00:08:37,848
Weird.
135
00:08:46,158 --> 00:08:47,328
I am telling you
136
00:08:47,327 --> 00:08:49,827
it was the shadowkhan
who did this to me!
137
00:08:49,830 --> 00:08:51,830
Finn: Chan kicked
our butts, too.
138
00:08:51,832 --> 00:08:54,032
Yeah, you don't
hear us lying
about it.
139
00:08:54,034 --> 00:08:55,804
Need I remind you,
140
00:08:55,802 --> 00:08:59,372
the shadowkhan do
only what I command.
141
00:08:59,373 --> 00:09:02,473
Come, minions!
142
00:09:06,445 --> 00:09:07,945
Minions?
143
00:09:10,116 --> 00:09:13,076
Valmont:
It would seem you have
lost your touch, shendu.
144
00:09:13,086 --> 00:09:16,216
Shendu: I have not
lost my touch!
145
00:09:16,223 --> 00:09:18,893
Chan is obviously
using the power
146
00:09:18,892 --> 00:09:21,432
of my archive
against me!
147
00:09:21,428 --> 00:09:23,728
I don't care
how you do it,
148
00:09:23,730 --> 00:09:27,030
but get my book!
149
00:09:27,034 --> 00:09:28,204
Jackie: Jade?
150
00:09:28,201 --> 00:09:29,501
Jade?!
151
00:09:29,503 --> 00:09:31,573
Wake up,
you're going
to be late.
152
00:09:31,572 --> 00:09:32,842
I am going
to uncle's
153
00:09:32,839 --> 00:09:35,439
to help him find
a tattoo-removing
spell,
154
00:09:35,442 --> 00:09:37,612
so I will see you
there after school.
155
00:09:40,146 --> 00:09:42,246
(Yawns) Mmm.
156
00:09:42,249 --> 00:09:44,779
Jackie: Oh,
and don't forget
to eat breakfast.
157
00:09:48,821 --> 00:09:52,091
(Scoffs) I wish
I had time for breakfast.
158
00:09:57,763 --> 00:10:00,003
Aah!
159
00:10:09,442 --> 00:10:11,412
Breakfast?
160
00:10:13,279 --> 00:10:16,879
The tattoo.
161
00:10:16,883 --> 00:10:18,923
That's what happened
last night!
162
00:10:18,919 --> 00:10:21,789
I called for help
and you guys came!
163
00:10:22,688 --> 00:10:24,188
Jade: Tres chique.
164
00:10:24,191 --> 00:10:25,891
Mmm.
165
00:10:25,892 --> 00:10:28,692
Now this has to be
our little secret.
166
00:10:28,695 --> 00:10:30,855
If Jackie won't
let me have a tattoo,
167
00:10:30,864 --> 00:10:33,704
there's no way
he'd let me have
my own ninjas.
168
00:10:35,468 --> 00:10:38,998
Oh, forgot my wallet.
Are you ready for--
169
00:10:39,006 --> 00:10:41,536
under control.
170
00:10:41,541 --> 00:10:43,811
Why are you
wearing black?
171
00:10:43,810 --> 00:10:45,740
I'm in a dark mood.
172
00:10:52,418 --> 00:10:53,748
Jade: Get ready, guys.
173
00:10:53,754 --> 00:10:56,194
Time to prove
my magic ninjas
are for real.
174
00:10:56,189 --> 00:10:57,919
Ha ha! Oh, yeah?
175
00:10:57,924 --> 00:11:00,734
Being dumb enough to get
a real tattoo is one thing,
176
00:11:00,727 --> 00:11:02,957
but ninjas? Come on!
177
00:11:02,963 --> 00:11:04,233
Ha ha ha!
178
00:11:04,231 --> 00:11:08,231
(Kids laugh)
179
00:11:08,235 --> 00:11:10,165
Let me show you.
180
00:11:18,811 --> 00:11:22,751
Heh heh.
Later, ninja girl.
181
00:11:22,749 --> 00:11:24,919
Ohh.
182
00:11:24,918 --> 00:11:27,648
Finn to ratso:
I'm in position.
183
00:11:30,923 --> 00:11:33,533
Uncle: Too busy!
Come back later!
184
00:11:33,527 --> 00:11:36,927
But I am a wealthy
art collector.
185
00:11:36,930 --> 00:11:40,870
Welcome to
uncle's rare finds.
186
00:11:45,271 --> 00:11:48,371
Were you looking
for something
in particular?
187
00:11:48,375 --> 00:11:51,405
Oh, just some
priceless artifacts
188
00:11:51,411 --> 00:11:54,481
for the many,
many museums I own.
189
00:11:54,481 --> 00:11:56,251
Jackie! Tohru!
190
00:11:56,249 --> 00:11:57,779
Uncle: Bring tea!
191
00:11:59,952 --> 00:12:03,962
Uncle: This one dates back
to the han dynasty.
192
00:12:03,957 --> 00:12:07,127
It is a very good
piece.
193
00:12:08,894 --> 00:12:11,904
Uh, I'll let you know.
194
00:12:13,699 --> 00:12:17,139
You are both
very bad salesmen!
195
00:12:18,704 --> 00:12:20,574
Having ninja tutors
is gonna make homework
196
00:12:20,574 --> 00:12:22,474
way more fun!
197
00:12:22,476 --> 00:12:25,476
Can you believe
they bought
my disguise?
198
00:12:25,479 --> 00:12:28,209
Ho ho ho!
What a plan.
199
00:12:28,215 --> 00:12:30,275
We're geniuses!
200
00:12:43,329 --> 00:12:44,859
They're here.
201
00:12:46,198 --> 00:12:48,398
Give 'em a spanking.
202
00:12:48,401 --> 00:12:51,101
You were too slow
with the tea.
203
00:12:51,104 --> 00:12:52,804
Good salesmen
must always--
204
00:12:52,806 --> 00:12:53,906
wha--wha--wha--
205
00:12:53,907 --> 00:12:56,937
where is the archive?!
206
00:12:56,943 --> 00:12:58,913
Uhh!
207
00:13:22,234 --> 00:13:24,304
Jade! Jade!
208
00:13:36,448 --> 00:13:38,878
It's ok.
He's one of us.
209
00:13:40,886 --> 00:13:43,086
Jade: See, Jackie?
Total control.
210
00:13:43,089 --> 00:13:44,489
They do what I tell 'em,
211
00:13:44,491 --> 00:13:46,261
and I only tell 'em
to do good.
212
00:13:46,259 --> 00:13:47,729
So can I keep 'em?
213
00:13:47,727 --> 00:13:48,887
Jackie: No, Jade.
214
00:13:48,895 --> 00:13:50,325
Aw, why not?
215
00:13:50,330 --> 00:13:52,530
Because
- you're turning blue.
216
00:13:52,532 --> 00:13:54,102
Blue's my favorite color.
217
00:13:54,100 --> 00:13:56,470
Besides,
we gave tohru a chance.
218
00:13:56,469 --> 00:13:57,799
Tohru is human.
219
00:13:57,804 --> 00:14:00,074
Now I want you
to make them go away
220
00:14:00,073 --> 00:14:01,713
until uncle
can find a--
221
00:14:01,708 --> 00:14:03,068
hot chaaaa!
222
00:14:03,076 --> 00:14:04,876
I have found a potion
223
00:14:04,878 --> 00:14:07,808
that will make
Jade's tattoo vanish.
224
00:14:07,814 --> 00:14:11,024
But I like my tattoo.
You can't do this to me.
225
00:14:11,017 --> 00:14:12,947
Jackie:
It's for your own
safety, Jade.
226
00:14:12,953 --> 00:14:17,123
Now sit still
while I apply the potion.
227
00:14:18,190 --> 00:14:20,630
Ohh!
228
00:14:20,627 --> 00:14:21,787
Jade: Do not touch me!
229
00:14:21,795 --> 00:14:24,095
I am and shall remain
230
00:14:24,097 --> 00:14:27,497
queen of the shadowkhan.
231
00:14:31,537 --> 00:14:32,667
Jade!
232
00:14:32,672 --> 00:14:33,872
I...Uh...
233
00:14:33,874 --> 00:14:35,144
You're grounded!
234
00:14:35,141 --> 00:14:37,611
(Scoffs) You're not giving
me orders anymore.
235
00:14:47,553 --> 00:14:48,723
I must find her.
236
00:14:48,722 --> 00:14:50,822
I will take
the potion.
237
00:14:53,092 --> 00:14:55,362
Run a background check
and--whoa!
238
00:14:55,362 --> 00:14:58,502
Jade, you--
what happened to you?
239
00:14:58,498 --> 00:15:00,328
I've become queen...
240
00:15:02,568 --> 00:15:03,898
(Gasps)
241
00:15:03,904 --> 00:15:07,314
And every queen
needs a palace.
242
00:15:09,174 --> 00:15:10,244
Jade!
243
00:15:10,243 --> 00:15:12,243
Jaaade!
244
00:15:12,245 --> 00:15:13,435
Jade?
Black.
245
00:15:13,446 --> 00:15:14,776
Jade's gone ninja.
246
00:15:14,781 --> 00:15:17,381
And they've taken
section 13.
247
00:15:17,384 --> 00:15:22,454
Jade: Fo...Shee...Kwong...
248
00:15:22,455 --> 00:15:25,255
Shoo...Wee--
249
00:15:25,258 --> 00:15:28,458
grr! How can I know
the secrets of the archive
250
00:15:28,461 --> 00:15:29,861
if I can't understand
251
00:15:29,863 --> 00:15:31,833
a single,
stupid word of it?!
252
00:15:31,831 --> 00:15:33,801
Bring me someone who can.
253
00:15:33,800 --> 00:15:35,630
Shendu: So are
you telling me
254
00:15:35,635 --> 00:15:38,265
I still don't
have my book back,
255
00:15:38,271 --> 00:15:41,911
and the child
controls my minions?!
256
00:15:43,242 --> 00:15:45,312
Valmont:
What? Aah! Help!
257
00:15:47,079 --> 00:15:48,379
Shendu: No.
258
00:15:49,715 --> 00:15:54,015
This could work
to my advantage.
259
00:15:59,158 --> 00:16:03,058
Valmont: (Gasps)
We're in section 13.
260
00:16:03,063 --> 00:16:04,863
The talismans!
261
00:16:04,864 --> 00:16:06,334
Shendu: Quiet, you fool!
262
00:16:06,333 --> 00:16:08,673
Take the talismans
if you desire them.
263
00:16:08,668 --> 00:16:11,538
I am interested
in far greater powers.
264
00:16:11,538 --> 00:16:14,068
Valmont: Smashing!
I'll just--uhh!
265
00:16:14,074 --> 00:16:17,984
Shendu:
I require no talismans,
your majesty.
266
00:16:17,978 --> 00:16:21,408
I only wish
to pay my respects.
267
00:16:32,424 --> 00:16:33,494
Ow!
268
00:16:33,493 --> 00:16:34,863
Uh...Uh...
269
00:16:37,262 --> 00:16:38,632
(Gasps)
270
00:16:49,608 --> 00:16:51,708
Jade: Now read me
a story, demon.
271
00:16:51,711 --> 00:16:54,181
Forgive me,
your highness.
272
00:16:54,180 --> 00:16:58,580
I could easily translate
this entire volume for you,
273
00:16:58,585 --> 00:17:03,315
but true power does
not reside in textbooks.
274
00:17:03,323 --> 00:17:06,723
I could teach you,
dark queen.
275
00:17:06,726 --> 00:17:09,526
And why should
I trust you?
276
00:17:09,529 --> 00:17:11,899
Beware!
277
00:17:15,300 --> 00:17:18,500
Oh! Uhh! I--oh!
278
00:17:19,838 --> 00:17:20,938
You!
279
00:17:20,940 --> 00:17:24,080
Do you
trust me now?
280
00:17:25,310 --> 00:17:27,050
Take the potion from him!
281
00:17:30,015 --> 00:17:31,145
Ooh...
282
00:17:31,151 --> 00:17:32,981
Gaaa!
283
00:17:32,986 --> 00:17:34,216
Oh!
284
00:17:48,200 --> 00:17:49,270
Haa...Uhh...
285
00:17:49,269 --> 00:17:50,329
Ooof!
286
00:17:51,570 --> 00:17:55,940
Your skill far exceeds
your years, majesty.
287
00:18:00,179 --> 00:18:01,249
Uhh!
288
00:18:07,820 --> 00:18:09,650
Oh. Bwooo!
289
00:18:16,428 --> 00:18:17,898
(Gasps)
290
00:18:24,837 --> 00:18:26,897
No!
291
00:18:29,408 --> 00:18:31,238
Hear this, my queen:
292
00:18:31,244 --> 00:18:34,884
Your first
and most valuable
lesson:
293
00:18:34,881 --> 00:18:38,181
Always destroy
your enemies.
294
00:18:38,184 --> 00:18:40,384
Don't listen
to him, Jade.
295
00:18:40,386 --> 00:18:43,016
He's a demon.
I'm your uncle,
296
00:18:43,022 --> 00:18:44,122
your friend!
297
00:18:44,124 --> 00:18:45,724
(Scoffs) You were.
298
00:18:45,725 --> 00:18:47,125
But things
are different now.
299
00:18:47,127 --> 00:18:49,057
I have new friends.
300
00:18:49,062 --> 00:18:51,402
Oh? If shendu
is your friend,
301
00:18:51,397 --> 00:18:53,257
why is he stealing
your book?
302
00:18:55,667 --> 00:18:57,767
Hiss! Traitor!
303
00:18:59,204 --> 00:19:00,774
After him!
304
00:19:13,018 --> 00:19:15,048
Nooo!
305
00:19:18,991 --> 00:19:20,631
No!
306
00:19:20,627 --> 00:19:24,027
Destroy chan!
307
00:19:25,197 --> 00:19:28,497
No, destroy...
308
00:19:28,501 --> 00:19:30,001
The book!
309
00:19:33,438 --> 00:19:35,238
Nooo!
310
00:19:35,241 --> 00:19:36,671
Ohh!
311
00:19:39,611 --> 00:19:40,811
Hyaaaaah!
312
00:19:40,813 --> 00:19:42,413
Uhh!
313
00:19:45,617 --> 00:19:47,317
Ooof!
314
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
Valmont: You could've
at least let me grab
315
00:19:49,322 --> 00:19:51,492
the talismans, shendu.
316
00:19:59,164 --> 00:20:01,834
Very important
rule of magic.
317
00:20:01,834 --> 00:20:06,274
Always make extra.
Just in case.
318
00:20:06,272 --> 00:20:09,172
Ohh...I have
a weird feeling
319
00:20:09,175 --> 00:20:11,105
I did something bad.
320
00:20:11,110 --> 00:20:12,980
If you mean
getting a tattoo
321
00:20:12,979 --> 00:20:14,209
when I told you
not to,
322
00:20:14,214 --> 00:20:15,584
yes, you did.
323
00:20:15,582 --> 00:20:17,382
But if you mean
destroying
324
00:20:17,383 --> 00:20:19,083
the demon archive...
325
00:20:21,186 --> 00:20:23,746
We can live with that.
326
00:20:27,726 --> 00:20:29,856
Hey, Jackie, what kinds
of books do you like to read?
327
00:20:29,862 --> 00:20:32,932
I like mystery,
comedy, everything.
328
00:20:32,932 --> 00:20:36,132
All can helping me
for the location scout.
329
00:20:36,135 --> 00:20:37,395
Different pictures, wow.
330
00:20:37,403 --> 00:20:41,873
I like good magazines
and education magazines.
331
00:20:41,874 --> 00:20:43,874
I can really learn
a lot of things.
332
00:20:43,876 --> 00:20:45,436
It really helps me.
19670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.