Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,600
.
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,800
Frau:
Hey, hey!
3
00:00:07,880 --> 00:00:11,480
Bist du eigentlich behindert?
Hör auf! Was machst du da?
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,320
Scheisse, Mann!
Voll drauf, echt! Bist du wahnsinnig?
5
00:00:15,440 --> 00:00:19,400
Hast du dir alles durch die Nase
gezogen? Alles? Bist du wahnsinnig?
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,440
Hör auf mit diesem Scheissdreck!
Hör auf! Scheisse, Mann!
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,480
Scheisse, du Vollidiot!
8
00:00:35,520 --> 00:00:36,480
Scheisse!
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,040
Oh Gott, nein! Scheisse!
10
00:00:42,000 --> 00:00:42,960
Scheisse!
11
00:00:44,520 --> 00:00:47,040
Du bist ein Vollidiot,
total drauf, Mann!
12
00:00:47,280 --> 00:00:50,360
Ich sagte, du sollst nicht
alles nehmen, bist du wahnsinnig?
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,240
Verstehst du mich,
oder bist du voll drauf?
14
00:00:53,360 --> 00:00:56,120
Hä? Ich habe genug
von diesem Scheissdreck!
15
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
Scheisse!
Spannende Musik
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
Luc Conrad
17
00:01:12,120 --> 00:01:14,160
Anna-Maria Giovanoli
18
00:01:14,880 --> 00:01:16,920
Erika Bürgisser
19
00:01:27,080 --> 00:01:29,000
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
20
00:01:32,560 --> 00:01:34,600
Langsame, melancholische Musik
21
00:01:58,040 --> 00:01:59,000
Spuren?
22
00:01:59,720 --> 00:02:01,880
Gar nichts. Ihr könnt kommen.
23
00:02:03,920 --> 00:02:07,640
Keine Erde unter den Fingernägeln
oder an den Schuhen. Tot angespült.
24
00:02:07,880 --> 00:02:09,800
Wie heisst er?
Neuer Mantel?
25
00:02:10,640 --> 00:02:13,280
Was soll das?
Er hat keinen Ausweis dabei.
26
00:02:14,240 --> 00:02:16,600
Gerichtsmedizin. AGT.
27
00:02:16,720 --> 00:02:18,800
Ich ging nicht
von einem Badeunfall aus.
28
00:02:22,160 --> 00:02:24,080
Wer macht so etwas?
29
00:02:47,560 --> 00:02:49,840
Anna.
Du bist doch dran, oder?
30
00:02:49,960 --> 00:02:51,880
Woran?
Wegen Mäder.
31
00:02:52,480 --> 00:02:55,000
Mäders Akte
ist nicht wieder aufgetaucht.
32
00:02:55,240 --> 00:02:58,840
In Luft aufgelöst? Hast du nichts
gefunden? Hast du überall gesucht?
33
00:02:59,080 --> 00:03:01,680
Ich hätte nichts sagen sollen,
das tut dir nicht gut.
34
00:03:01,800 --> 00:03:03,960
Du musst das hinter dir lassen.
35
00:03:04,080 --> 00:03:08,000
Mäder war mein bester Freund. Ich
muss wissen, wer ihn umgebracht hat.
36
00:03:08,240 --> 00:03:11,720
Das wollen wir alle.
Aber bei dir wurde es zur Neurose.
37
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
Posttraumatische Störung.
38
00:03:14,600 --> 00:03:16,880
Geh endlich zur Therapie!
Wirklich!
39
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Das würde dein Gewissen erleichtern.
Vergiss es!
40
00:03:20,240 --> 00:03:23,960
Ich dachte an dich, nicht an mich.
Aber das hast du nicht gemerkt.
41
00:03:28,240 --> 00:03:30,160
Bleib auf deinem Terrain!
42
00:03:30,640 --> 00:03:33,280
Du bist nicht mehr Polizist,
merk das endlich!
43
00:03:33,880 --> 00:03:36,760
Und den Mantel haben wir
zusammen gekauft. In Como.
44
00:03:37,120 --> 00:03:40,480
Haben wir Akten über Neonazis?
Habt ihr nicht.
45
00:03:41,440 --> 00:03:45,160
Sparmassnahmen. Schon lange. Aber
die sind jeden Abend im Wilden Mann.
46
00:03:45,400 --> 00:03:48,240
Das wissen wir auch.
Ich will dich dort nicht sehen.
47
00:03:48,360 --> 00:03:50,400
Auch nicht bei einem Bier.
Klar?
48
00:04:03,320 --> 00:04:05,240
Fabio: Herr Conrad?
Was?
49
00:04:06,080 --> 00:04:08,000
Sind Sie einfach so gegangen?
50
00:04:09,440 --> 00:04:11,480
Also, ich meine, freiwillig?
51
00:04:12,640 --> 00:04:14,480
Bei der Kapo?
Wieso?
52
00:04:16,200 --> 00:04:19,200
Weil Sie so polizistenmässig
drauf sind.
53
00:04:19,800 --> 00:04:23,880
Ich meine, ein typischer Bulle ...
Sorry, ist nicht böse gemeint.
54
00:04:24,840 --> 00:04:27,840
Einfach so begabt, als Bulle,
meine ich.
55
00:04:28,440 --> 00:04:32,480
Ich bin eher todesbegabt.
Kann man das so sagen? Todesbegabt?
56
00:04:32,600 --> 00:04:35,400
Ich verstehe nicht recht,
warum Sie ...
57
00:04:36,000 --> 00:04:38,480
Weil es mir bei den Bullen
zu viele Tote gab.
58
00:04:39,600 --> 00:04:41,520
Kennst du diesen Kleinbus?
59
00:04:43,800 --> 00:04:47,040
Neue Kundschaft. Geh mal sondieren
und lass mich in Ruhe!
60
00:04:55,040 --> 00:04:57,320
Wir haben unser Kind verloren,
im 6. Monat.
61
00:04:57,440 --> 00:04:59,800
Sie hat einen Namen.
Sie heisst Leni.
62
00:04:59,920 --> 00:05:00,880
Natürlich.
63
00:05:03,160 --> 00:05:06,280
Wir suchen einen Ort,
um uns von Leni zu verabschieden.
64
00:05:07,800 --> 00:05:11,560
Wie gesagt, das neue Friedhofs-
reglement unterscheidet nicht mehr
65
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
zwischen ...
Heute sagt man Engelskinder.
66
00:05:14,680 --> 00:05:17,560
Ihre Tochter kann also ganz normal
bestattet werden.
67
00:05:17,680 --> 00:05:21,520
Wir haben den Babyfriedhof schon
gesehen. Das stimmt für uns nicht so.
68
00:05:23,320 --> 00:05:25,720
Wir waren lange in Indien,
wissen Sie?
69
00:05:25,840 --> 00:05:26,800
Indien?
70
00:05:26,920 --> 00:05:29,800
Dort unterscheidet man anders
zwischen Leben und Tod.
71
00:05:29,920 --> 00:05:30,880
Anders?
72
00:05:31,000 --> 00:05:34,560
Ja. Wir wollen keine Urne
auf dem Büchergestell.
73
00:05:34,680 --> 00:05:36,840
Wir wollen loslassen können.
74
00:05:38,360 --> 00:05:42,920
Aber wir brauchen trotzdem
eine Art Institut, das uns hilft.
75
00:05:44,600 --> 00:05:48,680
Sie suchen etwas, das immer unterwegs
ist, aber immer irgendwie da?
76
00:05:48,800 --> 00:05:51,080
Wie Sie selber?
- Ja, genau.
77
00:05:51,800 --> 00:05:53,840
Sind Sie Buddhist?
78
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
Das weiss ich noch nicht genau.
Aber ich verspreche Ihnen,
79
00:05:57,080 --> 00:05:59,720
dass wir auch in Aarau
so einen Ort für Leni finden.
80
00:06:02,560 --> 00:06:04,880
Entschuldigen Sie uns einen Moment!
81
00:06:15,760 --> 00:06:18,120
Du kannst dich
doch nicht so vergessen.
82
00:06:18,240 --> 00:06:21,600
Vor der Kundschaft zu viel
Gefühl zeigen ist ein Sakrileg.
83
00:06:21,880 --> 00:06:25,240
Ich dachte mir schon, dass du
zur sentimentalen Sorte gehörst.
84
00:06:26,080 --> 00:06:28,480
Richtiges Mitgefühl ist was anderes.
85
00:06:29,080 --> 00:06:32,320
Das hat mit Haltung zu tun.
Das musste ich lange genug lernen.
86
00:06:32,440 --> 00:06:35,320
Haltung. Das sind wir
den Hinterbliebenen schuldig.
87
00:06:35,680 --> 00:06:37,560
Und den Toten?
Den Toten auch?
88
00:06:38,920 --> 00:06:42,280
Einäschern oder bestatten -
etwas anderes gibt es nicht.
89
00:06:42,520 --> 00:06:45,880
Also erzähle diesen armen Leuten
keinen Unsinn. Frag Herrn Conrad!
90
00:06:46,000 --> 00:06:48,040
Wo ist er überhaupt?
91
00:06:53,680 --> 00:06:55,840
Ha!
Wer bist denn du?
92
00:06:58,000 --> 00:06:59,920
Hm?
Willst du was?
93
00:07:01,000 --> 00:07:02,920
Geld?
Willst du Geld?
94
00:07:03,640 --> 00:07:05,560
Ihr seid ja auch arm dran.
95
00:07:09,120 --> 00:07:11,640
Ah, du hast uns schon gesehen?
An der Aare?
96
00:07:12,520 --> 00:07:14,800
Oder? Oder?
Sag etwas!
97
00:07:14,920 --> 00:07:16,840
Est-ce que tu parles francais?
98
00:07:17,560 --> 00:07:19,840
English? Italiano? Espanol?
99
00:07:20,800 --> 00:07:21,720
Gomma.
100
00:07:22,440 --> 00:07:26,800
Also, Gomma, du hast uns schon
gesehen? Am Fluss? An der Aare?
101
00:07:31,080 --> 00:07:34,200
Du suchst ihn.
Weisst du denn, wer er ist?
102
00:07:38,160 --> 00:07:39,120
Luc.
103
00:07:40,560 --> 00:07:41,520
Luke.
104
00:07:44,040 --> 00:07:45,000
Ungefähr.
105
00:07:46,080 --> 00:07:48,000
Komm, Gomma, komm mit mir!
106
00:07:53,480 --> 00:07:56,240
Guten Tag.
Mein Gott, wen haben wir denn da?
107
00:07:56,360 --> 00:07:58,880
Er stand plötzlich da,
wie zugelaufen.
108
00:07:59,240 --> 00:08:03,040
Kannst du kurz auf ihn aufpassen?
Hat er seine Eltern verloren?
109
00:08:03,160 --> 00:08:05,200
Keine Ahnung, er sagt kein Wort.
110
00:08:05,600 --> 00:08:09,280
Aber er hat was mit dem Toten an
der Aare zu tun, darum muss ich ...
111
00:08:09,400 --> 00:08:12,880
Ich glaube nicht, dass du das musst.
Du bringst ihn zur Polizei.
112
00:08:13,960 --> 00:08:15,880
Oder soll ich das machen?
113
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
Komm!
114
00:08:20,440 --> 00:08:22,480
Ruhige, verhalten heitere Musik
115
00:08:27,520 --> 00:08:30,040
So.
Ich bringe dich jetzt zu Anna-Maria.
116
00:08:30,280 --> 00:08:33,760
Die schaut dann weiter. Sie ist
nett, du musst keine Angst haben.
117
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
Und, hältst du es
noch eine Weile aus mit Luke?
118
00:08:46,080 --> 00:08:47,040
Luke.
119
00:08:49,080 --> 00:08:52,200
Komm, wir schauen mal,
wo die so dringend hinfahren muss!
120
00:08:59,000 --> 00:09:01,040
Erwartungsvolle Musik
121
00:09:10,040 --> 00:09:11,960
So, komm, Finger weg!
122
00:09:27,640 --> 00:09:29,600
Kennen Sie diesen Mann?
123
00:09:33,680 --> 00:09:35,960
Ja, hallo!
Congolais.
124
00:09:36,800 --> 00:09:40,720
Sehen oder wissen Sie das?
Sehen und wissen, aber nicht kennen.
125
00:09:41,320 --> 00:09:43,240
Wie viele Kinder, du?
126
00:09:44,080 --> 00:09:46,480
Keine, bis jetzt.
Pas d'enfants?
127
00:09:46,600 --> 00:09:48,480
Que dieu te protege!
128
00:09:50,800 --> 00:09:51,760
Danke!
129
00:09:54,480 --> 00:09:56,400
Spannende Musik
130
00:10:07,960 --> 00:10:10,840
Bözberg von Wyna,
brauche dringend Verstärkung!
131
00:10:13,600 --> 00:10:14,560
Ah!
132
00:10:16,000 --> 00:10:18,960
Fuck! Diese Scheiss...
Verdammt nochmal!
133
00:10:44,480 --> 00:10:47,840
Die verdammten Bandscheiben!
Du trägst zu viele Tote herum.
134
00:10:49,760 --> 00:10:52,760
Warum bist du hier?
Spionierst du jetzt mir nach?
135
00:10:53,360 --> 00:10:57,320
Huser Clean. Sein Overall - eine
Reinigungsfirma, ziemlich gross.
136
00:10:58,240 --> 00:11:00,520
Danke, ich habe Augen im Kopf.
137
00:11:03,160 --> 00:11:05,080
Er macht Motorgeräusche.
138
00:11:05,200 --> 00:11:06,160
Hupen
139
00:11:09,280 --> 00:11:11,640
Komm, ich muss dir
noch jemanden vorstellen.
140
00:11:14,080 --> 00:11:16,600
Dieser Junge
ist mir irgendwie zugelaufen.
141
00:11:16,840 --> 00:11:19,000
Er muss uns
an der Aare beobachtet haben.
142
00:11:19,240 --> 00:11:22,000
Er könnte ein wichtiger Zeuge sein.
Ist der süss!
143
00:11:27,280 --> 00:11:29,560
Du hast ihn total verängstigt, Luc.
144
00:11:31,360 --> 00:11:33,520
Wer bist du?
Gomma.
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,920
Was?
So heisst er. Gomma.
146
00:11:36,160 --> 00:11:39,840
Sonst sagt er nichts und schweigt,
in welcher Sprache auch immer.
147
00:11:46,640 --> 00:11:48,600
Er mag dich.
148
00:11:48,960 --> 00:11:50,880
Fahr mit ihm zu dir nach Hause!
149
00:11:51,480 --> 00:11:53,520
Ich übernehme die Verantwortung.
150
00:12:03,800 --> 00:12:04,760
Ah.
151
00:12:06,680 --> 00:12:10,280
Hochdeutsch: So, Herr Mbidi.
Erzählen Sie uns was über das Kokain!
152
00:12:10,520 --> 00:12:12,920
Ich nicht Kokain.
- Wir können auch röntgen.
153
00:12:13,040 --> 00:12:15,080
Oder Sie scheissen gleich
auf das Sieb.
154
00:12:17,240 --> 00:12:19,520
Hochdeutsch:
Wie heisst dieser Mann?
155
00:12:24,560 --> 00:12:27,560
Habe ich schon gedacht.
Woher haben Sie den?
156
00:12:29,000 --> 00:12:31,040
Gefunden. Müll.
157
00:12:31,280 --> 00:12:33,440
Müll? Wo?
Der ist natürlich gestohlen.
158
00:12:33,760 --> 00:12:37,240
Strassendealer in Berufskleidung.
Das macht er doch gut.
159
00:12:37,360 --> 00:12:39,280
Wir sind fertig.
160
00:12:44,440 --> 00:12:48,120
Ich sollte heute 30 Min. früher weg.
Schon wieder?
161
00:12:48,960 --> 00:12:52,800
Meine Tochter hat Geburtstag
und wünscht sich ein Epiliergerät.
162
00:12:53,520 --> 00:12:56,520
Wo kauf ich so etwas?
In einem Geschäft.
163
00:12:57,000 --> 00:12:59,480
Klar in einem Geschäft.
Aber in welchem?
164
00:13:07,040 --> 00:13:09,880
Mann, wütend: Wohin gehören
die grünen Lappen? Wohin?
165
00:13:10,120 --> 00:13:12,160
Grüne Lappen
gehören in den grünen Eimer.
166
00:13:12,280 --> 00:13:14,400
Man kann nicht so dumm sein, oder?
167
00:13:14,640 --> 00:13:16,560
Und noch etwas, Herrschaften!
168
00:13:17,040 --> 00:13:20,040
Morgen Früh ist dieser Schweinestall
aufgeräumt. Klar?
169
00:13:20,760 --> 00:13:23,280
Entschuldigung, wo ist der Chef?
170
00:13:24,840 --> 00:13:25,800
Oben.
171
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
Bringen Sie
das Mohrenköpfchen zurück?
172
00:13:30,840 --> 00:13:33,800
Entschuldigung.
Conrad. Wie ist Ihr Name?
173
00:13:34,160 --> 00:13:36,200
Das geht Sie einen Scheissdreck an.
174
00:13:43,280 --> 00:13:46,400
Den kennst du also?
Und hier warst du auch schon mal.
175
00:13:47,000 --> 00:13:48,880
Ist ja gut.
Ich bin ja hier.
176
00:13:57,040 --> 00:13:58,960
Budibu Ngandu heisst er.
177
00:14:01,240 --> 00:14:03,120
Also, hat er geheissen.
178
00:14:04,560 --> 00:14:07,760
Ich kann es nicht glauben.
So ein gescheiter Mann.
179
00:14:08,240 --> 00:14:11,840
Er hat bei mir eben die Ausbildung
zum Lohnadministrator gemacht.
180
00:14:12,320 --> 00:14:15,800
Er hat einen B-Ausweis, Nieder-
lassungs- und Arbeitsbewilligung.
181
00:14:16,760 --> 00:14:19,240
Er ist hier bei uns angemeldet.
Amtlich.
182
00:14:19,360 --> 00:14:21,640
Und die können ihn
nicht mal identifizieren?
183
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
Und Gomma?
184
00:14:23,920 --> 00:14:25,840
Frau, deutsch:
Das ist furchtbar.
185
00:14:28,440 --> 00:14:31,440
Der Kleine stand vor ein paar Tagen
plötzlich vor der Tür.
186
00:14:31,560 --> 00:14:33,600
Ich hätte ihn sofort aufgenommen.
187
00:14:33,840 --> 00:14:38,040
Das ist nicht so einfach.
Der Junge hat keine Papiere,
188
00:14:38,160 --> 00:14:41,400
niemand weiss, wer er ist.
Das gibt Riesenprobleme.
189
00:14:41,880 --> 00:14:45,000
Soviel ich weiss,
hatte der Tote keine Papiere.
190
00:14:45,960 --> 00:14:47,840
Klar.
Die sind hier bei mir.
191
00:14:49,520 --> 00:14:52,040
Die sollten Sie zur Kapo bringen,
gleich jetzt.
192
00:14:54,680 --> 00:14:57,080
Gott sei Dank
ist Gomma nichts passiert.
193
00:14:58,040 --> 00:15:00,200
Solange ich nichts
von den Behörden höre,
194
00:15:00,320 --> 00:15:02,720
trage ich leider
die Verantwortung für ihn.
195
00:15:08,960 --> 00:15:11,240
Frau Huser, Herr Huser.
196
00:15:11,480 --> 00:15:13,520
Einen schönen Abend!
Gleichfalls.
197
00:15:26,440 --> 00:15:29,440
Was mache ich jetzt mit dir?
Willst du zeichnen?
198
00:15:45,800 --> 00:15:48,040
Türklingel
Hallo? Luc?
199
00:15:49,480 --> 00:15:51,400
Bist du zu Hause?
Ja.
200
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
Sag mal, spinnst du eigentlich?
201
00:15:55,560 --> 00:15:58,360
Ich sagte, zu dir nach Hause,
nicht durch halb Aarau,
202
00:15:58,480 --> 00:16:00,640
wenn ich die Verantwortung habe.
203
00:16:01,720 --> 00:16:03,840
Hallo, Gomma.
Hast du gegessen?
204
00:16:04,320 --> 00:16:06,240
Er war die ganze Zeit bei mir.
205
00:16:06,480 --> 00:16:09,480
Und ich habe Basilikum
in die Ravioli getan, wie du.
206
00:16:09,720 --> 00:16:12,120
Und du weisst nun,
wie deine Leiche heisst.
207
00:16:12,360 --> 00:16:14,880
Gib nicht an!
So weit wären wir auch bald gewesen.
208
00:16:16,320 --> 00:16:18,720
Gut, dann übergebe ich jetzt.
209
00:16:19,080 --> 00:16:21,480
Wer sagt ihm,
dass sein Vater tot ist?
210
00:16:21,960 --> 00:16:25,560
Ich glaube, er weiss es.
Und ins Heim fahre ich ihn nachher.
211
00:16:27,800 --> 00:16:30,800
Was ist das Problem?
Wenn schon mache ich das.
212
00:16:32,560 --> 00:16:34,520
Gomma, komm!
213
00:16:35,480 --> 00:16:38,200
Er will offensichtlich nicht.
Das ist doch absurd.
214
00:16:38,320 --> 00:16:40,360
Weshalb sollte er
lieber mit dir fahren?
215
00:16:40,480 --> 00:16:43,720
Du fühlst dich doch total unsicher
mit so einem Kind.
216
00:16:44,320 --> 00:16:46,240
Komm!
Komm, Schätzlein!
217
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
Komm! Ja.
218
00:16:49,560 --> 00:16:50,520
Au!
219
00:16:51,600 --> 00:16:53,520
Er hat mich gebissen!
220
00:16:54,360 --> 00:16:57,240
Also gut. Dann bleibt er eben
die ganze Nacht bei dir.
221
00:17:00,720 --> 00:17:02,760
Ich hätte ihn schon mitgenommen.
222
00:17:06,000 --> 00:17:07,880
Jetzt haben wir den Salat.
223
00:17:09,080 --> 00:17:11,120
Machen wir ein Büchsenschiessen?
224
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
Ich habe noch mehr davon.
Komm!
225
00:17:16,400 --> 00:17:18,280
Lautes Stimmengewirr
226
00:17:31,480 --> 00:17:33,400
Hey, Elsa!
Noch 2 Kübel!
227
00:17:33,520 --> 00:17:35,440
Den nehme ich.
228
00:17:36,160 --> 00:17:38,520
Und noch einen
für meinen Freund hier.
229
00:17:47,160 --> 00:17:50,480
Sag mal, habe ich dich hier
schon mal gesehen?
230
00:17:55,760 --> 00:17:57,640
Komm!
Was bist du für einer?
231
00:18:00,560 --> 00:18:03,560
Ja, einer wie die anderen
hier drin auch, oder?
232
00:18:05,120 --> 00:18:06,080
Scheissdreck!
233
00:18:07,600 --> 00:18:11,240
Scheissdreck! Bullen stinken
100 m gegen den Sandsturm.
234
00:18:14,960 --> 00:18:17,360
Also!
Was suchen wir Schönes hier?
235
00:18:25,120 --> 00:18:27,720
Mann: Schön!
Anderer Mann: Gut gemacht!
236
00:18:48,920 --> 00:18:49,760
Stöhnen
237
00:18:53,120 --> 00:18:55,280
Donnergrollen
Mäder!
238
00:18:56,960 --> 00:18:57,880
Mäder!
239
00:18:58,960 --> 00:19:00,880
Sag etwas!
240
00:19:02,920 --> 00:19:03,880
Komm!
241
00:19:04,840 --> 00:19:06,760
Luc?
Es ist Mäder!
242
00:19:08,200 --> 00:19:10,120
Sag etwas!
243
00:19:10,240 --> 00:19:12,280
Mäder, sag etwas!
244
00:19:19,120 --> 00:19:20,080
Gomma?
245
00:19:21,640 --> 00:19:24,880
Gomma!
246
00:19:33,000 --> 00:19:34,920
Verdammter Scheissdreck, das!
247
00:19:36,000 --> 00:19:42,120
Gomma!
248
00:19:46,200 --> 00:19:48,120
Geheimnisvolle Cello-Klänge
249
00:19:58,440 --> 00:20:00,360
Entfernt: Gomma!
250
00:20:06,320 --> 00:20:08,360
Sanfte Klänge
251
00:21:45,600 --> 00:21:47,560
Ich nehme an,
du hast eine Erklärung.
252
00:21:47,800 --> 00:21:49,960
Reg dich nicht auf!
Alles ist okay.
253
00:21:52,360 --> 00:21:55,240
Oh! Es ist schon 8.30 Uhr.
Wo ist nur Fabio?
254
00:22:06,640 --> 00:22:08,560
Leni?
Sie wollen Leni holen?
255
00:22:11,080 --> 00:22:13,360
34-5-67, Lanz Ingrid.
256
00:22:15,520 --> 00:22:17,560
Sie arbeiten wirklich für Conrads?
257
00:22:18,520 --> 00:22:21,880
Die Abgabe muss bestätigt werden.
Sie sind doch volljährig, oder?
258
00:22:22,840 --> 00:22:25,600
Ich gehe davon aus,
dass Sie einen Sarg von uns nehmen.
259
00:22:25,720 --> 00:22:27,840
Oder haben Sie etwas dabei?
- Nein.
260
00:22:43,080 --> 00:22:45,080
Sanfte Glockenmusik
261
00:23:03,920 --> 00:23:05,960
Ach, er ist ja halb verhungert!
262
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
Hast du ihm nichts zu essen gegeben?
263
00:23:12,200 --> 00:23:13,160
Bengel.
264
00:23:13,600 --> 00:23:15,560
Was sind das für Papierfetzen?
265
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
Vom Steuerprüfer,
er kann sie nicht einordnen.
266
00:23:19,760 --> 00:23:21,800
Von Vater?
267
00:23:25,280 --> 00:23:27,560
Die Rechnung für Mäders Beerdigung.
268
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
An Frau Mäder?
269
00:23:33,200 --> 00:23:35,240
Das ist seine Schwester.
270
00:23:38,920 --> 00:23:40,960
Die hat er nie abgeschickt.
271
00:23:47,760 --> 00:23:49,920
Undercover unterwegs, Reto?
Bravo!
272
00:23:50,520 --> 00:23:51,480
Schwedenkuss.
273
00:23:53,040 --> 00:23:56,400
Du siehst schrecklich aus.
Du hättest eben Luc schicken müssen.
274
00:23:56,520 --> 00:23:58,560
Der hätte es sicher super gemacht.
275
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Frau Giovanoli, Besuch für Sie.
276
00:24:11,040 --> 00:24:13,320
Giovanoli.
Huser, Asha Huser.
277
00:24:13,440 --> 00:24:14,360
Bitte schön.
278
00:24:17,360 --> 00:24:19,760
Wegen Gomma?
Sind Sie wegen Gomma hier?
279
00:24:21,440 --> 00:24:25,000
Nein. Ich möchte
mich verabschieden von Budibu.
280
00:24:26,560 --> 00:24:30,480
Entschuldigung. Herr Ngandu
muss noch zurechtgemacht werden.
281
00:24:33,840 --> 00:24:36,120
Sieht er schlimm aus?
282
00:24:50,480 --> 00:24:54,200
So was macht mir Angst. Dass so was
in der Schweiz passieren kann.
283
00:24:58,160 --> 00:25:00,200
Kann ich schon mal
seine Sachen haben?
284
00:25:02,120 --> 00:25:04,880
Für die Verwandten im Kongo.
Welche Sachen?
285
00:25:05,360 --> 00:25:07,280
Mein Mann hat da nachgefragt.
286
00:25:07,400 --> 00:25:10,400
Er will sich wohl
um die Angehörigen kümmern.
287
00:25:10,880 --> 00:25:13,280
Wo ist ihr Mann jetzt? Im Betrieb?
Ja.
288
00:25:15,080 --> 00:25:17,840
Herr Ngandus Leiche
ist noch nicht freigegeben.
289
00:25:17,960 --> 00:25:21,440
Aber Sie können sich im Institut
Conrad von ihm verabschieden.
290
00:25:21,560 --> 00:25:23,600
Ich habe die Adresse.
291
00:25:25,520 --> 00:25:28,600
Informieren Sie mich dann,
wenn es so weit ist, ja?
292
00:25:28,840 --> 00:25:30,880
Sie finden mich in der Galerie.
293
00:25:32,440 --> 00:25:33,400
Danke.
294
00:25:39,160 --> 00:25:41,560
Warum zeigst du dieser Frau das Foto?
295
00:25:41,800 --> 00:25:45,280
Ich musste wissen, wie sie reagiert.
Das war nicht nötig.
296
00:25:45,400 --> 00:25:49,440
Wir sind schon gut unterwegs.
Züllig wurde schon x-mal angezeigt.
297
00:25:50,520 --> 00:25:53,640
Totaler Rassist.
Gut, dann bleibst du dran.
298
00:25:54,360 --> 00:25:56,280
Ich finde das viel spannender.
299
00:25:56,520 --> 00:25:59,280
So konnten wir wenigstens
die Leiche identifizieren.
300
00:25:59,520 --> 00:26:01,560
Luc.
Luc identifizierte sie, wer sonst?
301
00:26:02,160 --> 00:26:05,280
Reiner Zufall.
Das Ganze wirkt inszeniert.
302
00:26:05,520 --> 00:26:08,400
Das solltest du auch merken,
mit deinem super Instinkt.
303
00:26:08,600 --> 00:26:12,120
Ach, ich habe noch ein Epiliergerät
zu Hause. Praktisch neu.
304
00:26:12,720 --> 00:26:14,640
Ich mache es mit Creme.
305
00:26:23,600 --> 00:26:26,000
Einfach Buli?
Ja, so nennen mich alle.
306
00:26:26,120 --> 00:26:28,120
Das kann man sich gut merken.
307
00:26:28,600 --> 00:26:30,760
Das System
ist im Prinzip total einfach:
308
00:26:30,880 --> 00:26:34,600
Die Schwarzafrikaner auf der Gasse
sind nur die Endverteiler,
309
00:26:34,720 --> 00:26:37,960
und verdienen,
ehrlich gesagt, einen Scheissdreck.
310
00:26:38,080 --> 00:26:40,120
Und das Koks?
Das bringen andere.
311
00:26:40,600 --> 00:26:41,560
Bodypacker?
312
00:26:41,680 --> 00:26:45,280
Nein, das meiste kommt via Gibraltar.
Über die Organisierten?
313
00:26:45,520 --> 00:26:47,880
Aber die kennen unsere Dealer
nicht mal selber.
314
00:26:48,000 --> 00:26:50,280
Der Stoff
ist etwa 10-fach gestreckt.
315
00:26:50,640 --> 00:26:52,920
Den sie rauslassen?
316
00:26:53,400 --> 00:26:55,560
Ja, im Moment
ist Entwurmungsmittel in.
317
00:26:55,800 --> 00:26:57,960
Horror.
Wer sich das reinzieht - gute Nacht!
318
00:26:59,160 --> 00:27:01,560
Da oben, Jaja.
Das ist dein Mann.
319
00:27:02,600 --> 00:27:05,760
Er sondiert die Lage und koordiniert
die anderen via Handy.
320
00:27:06,960 --> 00:27:09,600
Man kennt sich.
Logisch, wir sind in Aarau.
321
00:27:10,920 --> 00:27:12,840
Zugreifen?
Ja.
322
00:27:26,760 --> 00:27:28,680
Hallo, Buli!
323
00:27:29,400 --> 00:27:31,320
Die Lady will mit dir reden.
324
00:27:33,120 --> 00:27:37,800
Ich kann ausweisen, habe keine
Drogen. Hier stehen nicht verboten.
325
00:27:39,240 --> 00:27:42,600
Du nichts gegen mich in Hand.
Er nicht, aber ich vielleicht.
326
00:27:42,720 --> 00:27:45,240
Wir ermitteln
im Mordfall Budibu Ngandu.
327
00:27:45,360 --> 00:27:47,280
Klingelt das bei Ihnen?
328
00:27:48,320 --> 00:27:50,600
Los, komm jetzt!
Einpacken!
329
00:27:51,320 --> 00:27:55,280
Mach keine Tänze! Den Scheiss mit
deinen Rechten kennst du ja langsam.
330
00:28:00,200 --> 00:28:03,160
Kennen Sie Afrika?
Ich bin für Aarau zuständig.
331
00:28:05,200 --> 00:28:07,600
Ngandu
hat Schande über Dorf gebracht.
332
00:28:08,560 --> 00:28:12,600
Alle Geld geben für Reise.
Verdienen nicht viel da auf Strasse.
333
00:28:13,840 --> 00:28:15,880
Aber Dorf zu Hause hat Essen.
334
00:28:16,360 --> 00:28:19,360
Ngandu wollen nicht Drogen verkaufen
auf Strasse.
335
00:28:19,720 --> 00:28:21,760
Darum kein Geld für Dorf.
336
00:28:21,880 --> 00:28:25,480
Aber wir töten nicht Bruder
in der Schweiz. Nein.
337
00:28:25,600 --> 00:28:28,080
Ja, genau.
Das macht ihr nur zu Hause, nicht?
338
00:28:28,800 --> 00:28:32,160
Im besten Fall hat das Dorf,
die Familie von ... Wie heisst er?
339
00:28:32,400 --> 00:28:34,440
Ngandu.
Genau, ihn einfach nur verstossen.
340
00:28:34,680 --> 00:28:36,960
Du nur kennen Aarau, Buli.
Afrika, nein.
341
00:28:37,560 --> 00:28:39,600
Zu gross für deine kleine Kopf.
342
00:28:39,840 --> 00:28:42,480
Aber Herr Ngandu
kümmerte sich um seinen Sohn.
343
00:28:43,080 --> 00:28:45,840
Keine Mutter?
Keine Schwester? Keine Bruder?
344
00:28:46,320 --> 00:28:48,200
Bist du dumm?
345
00:28:48,320 --> 00:28:50,240
Wir grosse Familie.
Ja!
346
00:28:54,200 --> 00:28:56,240
Ab in die Arrestzelle!
347
00:29:05,800 --> 00:29:06,760
Und?
348
00:29:07,800 --> 00:29:09,720
Also ich glaube,
dass dieser Ngandi
349
00:29:09,840 --> 00:29:12,960
seine Familie in Afrika
zuerst in Sicherheit gebracht hat.
350
00:29:13,080 --> 00:29:16,800
Sonst wäre er nicht ausgestiegen.
Sie töteten ihn zur Abschreckung?
351
00:29:17,160 --> 00:29:19,920
Glaube ich nicht.
Zu riskant und nicht ihr Stil.
352
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
Also, Sackgasse.
353
00:29:23,960 --> 00:29:26,600
Hat bei deinen Ermittlungen
die Firma Huser Clean
354
00:29:26,720 --> 00:29:28,760
mal eine Rolle gespielt?
355
00:29:29,840 --> 00:29:31,720
Nein, das wüsste ich.
Sorry.
356
00:29:35,200 --> 00:29:37,960
Ein Hakenkreuz?
Das ist ja grauenhaft.
357
00:29:40,360 --> 00:29:42,600
Wer macht so etwas?
Weiss ich nicht.
358
00:29:44,080 --> 00:29:47,560
Leute wie der, der bei euch
arbeitet. Wie heisst er? Züllig.
359
00:29:48,160 --> 00:29:50,800
Haben Sie den nicht mal angezeigt?
Züllig?
360
00:29:51,040 --> 00:29:53,560
Ich musste ihn mal
zur Vernunft bringen.
361
00:29:53,920 --> 00:29:55,960
Wo habe ich meine Autoschlüssel?
362
00:29:56,800 --> 00:29:58,680
Zur Vernunft?
Wegen Ngandu?
363
00:29:59,680 --> 00:30:02,800
Ngandu hat gemerkt,
dass mir der Überblick fehlte.
364
00:30:02,920 --> 00:30:05,920
Ich meine, wer w i r k l i c h
welchen Auftrag erledigt.
365
00:30:06,040 --> 00:30:10,080
Dann hat er sich eingemischt?
Er erfand ein Bonus-Malus-System.
366
00:30:10,920 --> 00:30:13,680
Das passte Züllig nicht?
Er verdiente weniger.
367
00:30:14,640 --> 00:30:17,400
Und dann wurde er gewalttätig?
Nein, natürlich nicht.
368
00:30:17,600 --> 00:30:19,560
Sonst wäre er nicht mehr da.
369
00:30:20,640 --> 00:30:24,840
Aber er wollte sich mit ein paar an-
deren Bescheissern, wie sagte er ...
370
00:30:25,560 --> 00:30:29,040
... sich gegen
die Negerherrschaft zusammentun.
371
00:30:29,160 --> 00:30:31,640
Das konnte ich
natürlich nicht tolerieren.
372
00:30:32,040 --> 00:30:33,960
Klar.
Wir wissen ja,
373
00:30:34,080 --> 00:30:37,200
dass Sie keine Vorurteile haben
und die Leute recht bezahlen.
374
00:30:37,440 --> 00:30:40,880
Entschuldigung, ich schaue schnell
in der Jacke wegen dem Schlüssel.
375
00:30:41,120 --> 00:30:44,840
Aber es gibt solche, die die Dealer
anstellen und einkleiden.
376
00:30:44,960 --> 00:30:48,200
Die werden alle nur verdächtigt,
weil sie aus dem Kongo kommen.
377
00:30:48,320 --> 00:30:50,360
Die sind echt arm dran.
378
00:30:51,080 --> 00:30:53,000
Ngandu auch?
Natürlich.
379
00:30:53,120 --> 00:30:56,720
Ursprünglich war er wohl auch als
Strassendealer vorgesehen gewesen.
380
00:30:56,840 --> 00:30:59,080
Aber er hat die "Stelle"
nie angetreten.
381
00:30:59,320 --> 00:31:02,080
Sondern auf dem sauberen Weg
bei mir Karriere gemacht.
382
00:31:02,440 --> 00:31:05,440
Vielleicht hat das seinen Leuten
im Kongo nicht gepasst.
383
00:31:05,680 --> 00:31:07,600
Da ist er.
Gott sei Dank.
384
00:31:08,040 --> 00:31:12,000
Hören Sie! Ich beschäftige mich
prinzipiell nicht mit Clan-Zeugs.
385
00:31:12,120 --> 00:31:14,640
Es ist besser,
wenn man den Leuten helfen will.
386
00:31:15,600 --> 00:31:18,240
Klar, da haben Sie sicher Recht.
Ihre Frau?
387
00:31:19,800 --> 00:31:22,080
Was?
Weil sie Kongolesin ist?
388
00:31:22,440 --> 00:31:25,200
Ich dachte, weil sie sich
vielleicht besser auskennt.
389
00:31:26,400 --> 00:31:29,880
Ich lernte Asha in Heidelberg kennen,
wo sie studierte.
390
00:31:30,720 --> 00:31:32,720
Andere Schicht, andere Ethnie.
391
00:31:33,200 --> 00:31:35,480
Natürlich. Entschuldigung.
392
00:31:37,400 --> 00:31:39,320
Ich muss.
393
00:31:42,640 --> 00:31:46,160
Übrigens: Dieser Overall -
wie ist der dort gelandet?
394
00:31:47,680 --> 00:31:50,480
Wir reinigen 2-mal im Jahr
das Asylantenheim.
395
00:31:50,600 --> 00:31:53,000
Wahrscheinlich
hat ihn jemand vergessen.
396
00:31:53,960 --> 00:31:54,920
Wahrscheinlich.
397
00:31:58,880 --> 00:32:00,800
Ruhige Klavierklänge
398
00:32:16,360 --> 00:32:19,440
Na dann zur Sache!
Eine Kurzfassung, wenn möglich.
399
00:32:19,680 --> 00:32:22,920
Frau Oberleutnant, ich bin
von Gesetzes wegen verpflichtet ...
400
00:32:23,040 --> 00:32:25,080
Natürlich,
Herr Semmelweis, schriftlich.
401
00:32:25,200 --> 00:32:27,920
Jetzt brauche ich den Mordverlauf.
Mord - vielleicht.
402
00:32:28,040 --> 00:32:30,920
Ich würde eher von Mordversuch
mit Todesfolge sprechen.
403
00:32:31,280 --> 00:32:33,440
Herr Semmelweis.
Nun gut.
404
00:32:34,280 --> 00:32:38,560
Die Hämatome im Nackenbereich
der Person lassen auf ein gewaltsames
405
00:32:38,680 --> 00:32:40,720
Unterwasserhalten der Atemwege,
406
00:32:40,840 --> 00:32:43,680
genauer gesagt,
dem Wasser der Aare ...
407
00:32:44,200 --> 00:32:46,600
Jemand hat ihn also ertränkt.
Nicht ganz.
408
00:32:46,960 --> 00:32:49,960
Die Todesursache der Person
ist ein Herz-Kreislaufversagen
409
00:32:50,080 --> 00:32:53,640
mit anschliessendem Ertrinken.
Statistisch gesehen der typische Tod
410
00:32:53,760 --> 00:32:56,400
eines Nichtschwimmers
in kalten Fliessgewässern.
411
00:32:56,600 --> 00:33:00,360
Sie wollten ihn zum Reden bringen.
Und er konnte sich befreien und ...
412
00:33:00,480 --> 00:33:03,200
Und das Hakenkreuz?
Sieh an, der Herr Bestatter.
413
00:33:03,440 --> 00:33:06,320
Das Mal, wen ich mir die Formulierung
erlauben darf,
414
00:33:06,440 --> 00:33:08,320
wurde post mortem angebracht.
415
00:33:08,440 --> 00:33:11,680
Als Corpus Delicti
könnte ein Schweizer Armeemesser,
416
00:33:11,920 --> 00:33:14,800
oder jedes andere Messer,
in Betracht gezogen werden.
417
00:33:14,920 --> 00:33:17,640
Der zeitliche Abstand
zwischen Exitus der Person
418
00:33:17,800 --> 00:33:21,040
und Anbringen des Mals
bedeutet deshalb noch viel weniger
419
00:33:21,160 --> 00:33:23,040
eine Einheit des Täters.
420
00:33:23,280 --> 00:33:26,880
Er ist ihm also nachgerannt,
hat überlegt und es dann gemacht.
421
00:33:27,120 --> 00:33:30,320
Interessante These, aber was
hat dieses Kind damit zu tun?
422
00:33:33,560 --> 00:33:35,960
Pana.
Geh mit ihm nach draussen!
423
00:33:37,160 --> 00:33:41,120
Er kennt sich aus mit dem Tod.
Vermutlich besser als wir alle.
424
00:33:42,440 --> 00:33:44,840
Vielleicht ist das sein Vater, Pana.
425
00:33:47,360 --> 00:33:50,680
Er ist mir durch die Lappen.
Schon gut. Er gehört zu mir.
426
00:33:52,120 --> 00:33:54,040
Tut mir leid.
427
00:33:54,400 --> 00:33:56,320
Leise Jazz-Musik
428
00:33:58,360 --> 00:33:59,320
Pana?
429
00:34:02,920 --> 00:34:04,840
Komm!
Gomma?
430
00:34:04,960 --> 00:34:06,880
Ist gut, er ist hier.
431
00:34:46,120 --> 00:34:48,040
Handy-Nachricht
432
00:34:55,200 --> 00:34:57,120
Okay, Gomma.
433
00:34:57,240 --> 00:34:59,160
Gehen wir!
434
00:34:59,400 --> 00:35:01,320
Sie haben jemanden gefunden
für dich.
435
00:35:09,360 --> 00:35:12,240
Sorry, der psychologische Dienst
hat den Ort ausgesucht.
436
00:35:12,360 --> 00:35:14,400
Typisch.
Komm etwas näher!
437
00:35:15,480 --> 00:35:17,400
Näher zu dir?
438
00:35:17,640 --> 00:35:21,480
Ich habe kein Vogelfutter oder so.
Schau mal wie die schauen!
439
00:35:21,720 --> 00:35:25,440
Der Triebverbrecher-Blick. Die
lassen mich jeden Moment verhaften.
440
00:35:25,920 --> 00:35:27,920
Du bist darunter ja nicht nackt,
oder?
441
00:35:32,680 --> 00:35:36,200
So hätte es auch sein können. Wenn
das mit Mäder nicht gewesen wäre,
442
00:35:36,320 --> 00:35:39,400
hätten wir jetzt vielleicht ein Kind
und wären täglich hier.
443
00:35:43,320 --> 00:35:46,560
Hast du ihm meinen Holzstier
geschenkt? Dass du den noch hast!
444
00:35:47,040 --> 00:35:50,040
Ich habe eben kein Cheminee mehr.
Charmant.
445
00:35:51,680 --> 00:35:55,320
Eindeutig Lingala. Und ich vermute,
dass er von Kinshasa ist.
446
00:35:55,440 --> 00:35:58,520
Denn Französisch spricht er nicht,
und ich glaube nicht,
447
00:35:58,640 --> 00:36:00,800
dass der Junge
je zur Schule gegangen ist.
448
00:36:00,920 --> 00:36:03,800
Aber Sie haben ihn verstanden?
Ich spekuliere nur.
449
00:36:03,920 --> 00:36:06,080
Okay. Und?
Soviel ich verstanden habe,
450
00:36:06,200 --> 00:36:08,200
will er nicht reden,
weil er Angst hat,
451
00:36:08,320 --> 00:36:11,000
dass er von einem runden Mann
weggenommen wird.
452
00:36:13,720 --> 00:36:16,360
Du verdammtes Schlitzohr.
Wir melden uns.
453
00:36:16,480 --> 00:36:17,440
Danke.
454
00:36:22,360 --> 00:36:24,640
Super.
Wieso haben wir die bestellt?
455
00:36:24,760 --> 00:36:28,800
Weil sie eine Spezialistin ist.
Aber er ist recht traumatisiert.
456
00:36:29,640 --> 00:36:31,800
Du hast Recht, das arme Kerlchen.
457
00:36:32,280 --> 00:36:36,120
Aber er ist mein einziger Zeuge.
Ich muss etwas aus ihm rausholen.
458
00:36:37,080 --> 00:36:40,160
Zeichnen. Zeichne mit ihm!
Hab ich schon.
459
00:36:40,280 --> 00:36:43,880
Echt? Zeichnungen sind als Beweis
zugelassen. Kann man seine deuten?
460
00:36:44,600 --> 00:36:47,240
Keine Ahnung.
Ich bin Bestatter, nicht Psycho.
461
00:36:47,360 --> 00:36:49,840
Aber er hat irgendwo
ein Familienfoto versteckt.
462
00:36:50,080 --> 00:36:52,480
Wenn ich es finde,
schicke ich dir eine Kopie.
463
00:36:52,800 --> 00:36:54,840
Okay. Danke.
464
00:36:56,760 --> 00:37:01,040
Und wir? Warten wir auf den nächsten
Sozi, oder machen wir einen Ausflug?
465
00:37:02,360 --> 00:37:03,320
Komm!
466
00:37:10,280 --> 00:37:12,520
Vielen Dank nochmal für alles,
Frau Mäder.
467
00:37:12,760 --> 00:37:15,040
Unsinn.
Ich bin froh, wenn das Zeug weg ist.
468
00:37:15,160 --> 00:37:18,520
Aufbewahren zieht einen nur runter -
und es bringt meinen Bruder
469
00:37:18,640 --> 00:37:21,400
auch nicht zurück.
Die Zeit heilt nicht alle Wunden.
470
00:37:21,520 --> 00:37:22,480
Nein.
471
00:37:23,400 --> 00:37:27,120
In diesem Stuhl hat er stundenlang
geschaukelt und nachgedacht
472
00:37:27,240 --> 00:37:29,240
und Erdnüsse gegessen.
473
00:37:29,360 --> 00:37:31,280
Wer ist denn das?
474
00:37:31,640 --> 00:37:34,520
Darf ich vorstellen,
mein Freund aus dem Kongo:
475
00:37:34,640 --> 00:37:38,440
Gomma Ngandu, Katja Mäder,
die Schwester von Beni Mäder,
476
00:37:38,560 --> 00:37:40,880
der mein bester Kollege war.
477
00:37:41,000 --> 00:37:43,360
Nehmt die auch mit!
Da ist nur Plunder drin,
478
00:37:43,600 --> 00:37:46,120
mit dem ihr sicher
mehr anfangen könnt als ich.
479
00:38:05,320 --> 00:38:07,480
Salü!
- Ist sie das?
480
00:38:09,160 --> 00:38:11,080
Sie blieb beim Zoll hängen.
481
00:38:11,640 --> 00:38:14,800
Du hättest sehen sollen,
wie ich mich aufgeführt habe.
482
00:38:14,920 --> 00:38:16,960
Die stellen sich so blöd an.
483
00:38:27,240 --> 00:38:28,160
Wow.
484
00:38:29,960 --> 00:38:32,000
Schau wie schön sie ist!
485
00:38:32,240 --> 00:38:34,280
Nicht so schön wie du, Ashanka.
486
00:38:36,560 --> 00:38:39,040
Konntest du fragen
wegen Ngandus Sachen?
487
00:38:39,160 --> 00:38:43,000
Er hat keine Sachen.
Hast du mit der Familie gesprochen?
488
00:38:43,120 --> 00:38:46,680
Nicht wirklich. Ich weiss gar nicht,
wie ich das machen soll.
489
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
Also, was ich für ihn machen kann.
490
00:38:50,200 --> 00:38:52,600
Nichts.
Du kannst nichts für ihn tun.
491
00:38:53,080 --> 00:38:56,440
Gomma ist sicher in guten Händen.
Wir sind in der Schweiz.
492
00:39:05,880 --> 00:39:08,880
Bis später, Schatz.
Soll ich Sushi mitbringen?
493
00:39:37,480 --> 00:39:39,840
Nimm noch 3 Zopfmehl
und 2 Weissmehl!
494
00:39:39,960 --> 00:39:41,880
Oder besser 3 Weissmehl.
495
00:39:42,680 --> 00:39:44,600
Was brauchen wir noch?
496
00:39:55,000 --> 00:39:57,040
Hey!
Hey, hey, hey!
497
00:39:57,160 --> 00:39:59,040
Was machst du hier genau?
498
00:40:01,440 --> 00:40:04,920
Entschuldigung!
Sind Sie für den Jungen zuständig?
499
00:40:06,240 --> 00:40:08,240
Nein, das Jugendamt.
500
00:40:09,720 --> 00:40:10,680
Komm!
501
00:40:21,240 --> 00:40:24,080
Oh mein Gott,
jemand ist eingebrochen! Schau!
502
00:40:26,240 --> 00:40:29,800
Das ist ja nicht möglich! Bei uns!
Das haben sie ja noch nie ...
503
00:40:30,040 --> 00:40:32,800
In einem Beerdigungsinstitut
einbrechen ...
504
00:40:32,920 --> 00:40:35,680
Was machen wir jetzt?
Schliess Gomma im Büro ein!
505
00:40:36,520 --> 00:40:38,520
Leise, beunruhigende Musik
506
00:40:45,040 --> 00:40:46,000
Scheisse!
507
00:41:00,920 --> 00:41:03,320
Was soll das?
Ich sagte einschliessen!
508
00:41:09,520 --> 00:41:11,600
Schau, von meinem Vater.
509
00:41:12,640 --> 00:41:14,960
Als Einbrecher
hätte ich die mitgenommen.
510
00:41:16,760 --> 00:41:17,680
Du auch, oder?
511
00:41:23,120 --> 00:41:24,080
Pana.
512
00:41:32,560 --> 00:41:33,520
Komm!
513
00:41:36,200 --> 00:41:38,080
Reto, nichts wurde mitgenommen.
514
00:41:38,200 --> 00:41:40,120
Der Einbruch
hat mit dem Fall zu tun.
515
00:41:40,360 --> 00:41:44,120
Ein Junkie auf Entzug kann keine Ka-
rotte von einer Rolex unterscheiden.
516
00:41:44,360 --> 00:41:47,120
Wir haben einen Hauptverdächtigen -
und der wars nicht.
517
00:41:47,360 --> 00:41:49,760
Aha. Warum nicht?
Weil ich ihn observiert habe.
518
00:41:49,880 --> 00:41:51,800
Ich kann nichts mehr garantieren.
Was?
519
00:41:52,040 --> 00:41:56,000
Ich spreche von Gomma. Jemand will
ihm ans Lebendige. Ich habs im Urin.
520
00:41:56,240 --> 00:41:59,800
Wir müssen ihn sowieso isolieren.
Sonst spricht er nie.
521
00:42:02,320 --> 00:42:04,480
Er bekommt eine neue Bezugsperson.
522
00:42:05,200 --> 00:42:09,000
Dann such mal schön! Ich bringe ihn
zu dieser Bezugsperson.
523
00:42:09,120 --> 00:42:12,600
Dann sehe ich die wenigstens mal.
Ich hasse Bezugspersonen.
524
00:42:13,240 --> 00:42:18,120
Ich weiss. Dann brauchen wir das
Familienfoto von Gomma - dringend.
525
00:42:18,720 --> 00:42:20,640
Machs gut.
526
00:42:23,520 --> 00:42:25,560
Sanfte Musik
527
00:42:36,440 --> 00:42:38,440
Willst du einen Fussball?
528
00:42:46,680 --> 00:42:47,640
Warte!
529
00:42:56,320 --> 00:42:59,800
Guten Tag. Diesen Fussball.
Gomma prellt den Fussball.
530
00:43:00,400 --> 00:43:03,280
Ein Auto bremst.
Das Prellgeräusch hört auf.
531
00:43:12,960 --> 00:43:13,880
Gomma!
532
00:43:23,760 --> 00:43:27,360
Anna-Maria, ich bins! Mir ist
etwas verdammt Idiotisches passiert.
533
00:43:28,880 --> 00:43:31,040
Ja, ich hoffe, er ist weggerannt.
534
00:43:31,160 --> 00:43:33,080
Er ist weg.
535
00:43:33,680 --> 00:43:35,600
Herr Odermatt?
- Morgen!
536
00:43:36,080 --> 00:43:38,320
Entschuldigung,
Sie kennen Herrn Huser?
537
00:43:38,800 --> 00:43:41,560
Er ist ein Freund von mir,
wenn es erlaubt ist.
538
00:43:41,920 --> 00:43:44,080
Ich habe gehört,
Sie ermitteln gegen ihn.
539
00:43:44,200 --> 00:43:46,360
Und, haben Sie ihn
schon kennen gelernt?
540
00:43:47,200 --> 00:43:49,120
Ein grossartiger Typ.
541
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
Ein Selfmademan
mit Herz und Verstand.
542
00:43:52,080 --> 00:43:56,040
Selten, so etwas. Aber das
tut nichts zur Sache. Worum geht es?
543
00:43:56,520 --> 00:44:00,120
Wir haben Gomma verloren.
Vielleicht ist er nur weggelaufen,
544
00:44:00,360 --> 00:44:02,960
im besten Fall.
Also, Luc hat ihn verloren.
545
00:44:03,560 --> 00:44:08,000
Luc? Luc Conrad? Der ist doch seit
über einem Jahr nicht mehr bei uns.
546
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Und überhaupt: Was soll das heissen,
"im besten Fall"?
547
00:44:13,040 --> 00:44:15,200
Er könnte auch entführt worden sein.
548
00:44:15,440 --> 00:44:17,480
Das darf doch nicht wahr sein!
549
00:44:17,600 --> 00:44:20,960
Ich will sofort eine Kopie
von diesem Dossier auf meinem Tisch.
550
00:44:21,320 --> 00:44:24,520
Ab jetzt werde ich über
jeden Ermittlungsschritt informiert.
551
00:44:28,960 --> 00:44:32,640
Wenn diesem Kind etwas passiert,
hat das personelle Konsequenzen.
552
00:44:33,240 --> 00:44:35,400
Ich bin dieser Sache
schon auf der Spur.
553
00:44:35,520 --> 00:44:38,880
Conrad konnte wenigstens
das Auto des Entführers beschreiben.
554
00:44:39,000 --> 00:44:39,960
Ja, und?
555
00:44:40,560 --> 00:44:42,680
Es kann eigentlich nur
der zerbeulte Subaru
556
00:44:42,960 --> 00:44:45,000
von Züllig sein,
meinem Hauptverdächtigen.
557
00:44:49,640 --> 00:44:50,600
Hey!
558
00:44:51,680 --> 00:44:53,840
Was wollt ihr schon wieder von mir?
559
00:44:54,080 --> 00:44:57,080
Ein Geständnis.
Sie stecken voll in der Scheisse.
560
00:44:57,680 --> 00:44:59,960
Los, dann haben wir es hinter uns!
561
00:45:00,200 --> 00:45:03,080
Wenn Sie diesem Kind
auch nur ein Haar gekrümmt haben ...
562
00:45:03,320 --> 00:45:05,600
Welchem Kind?
Was läuft hier?
563
00:45:05,720 --> 00:45:08,680
Es sieht aus, als wäre Ngandus Sohn
entführt worden,
564
00:45:08,800 --> 00:45:11,440
mit Ihrem Auto,
einer absoluten Schrottkiste.
565
00:45:11,560 --> 00:45:14,320
Sie behaupten doch nicht,
dass die jemand geklaut hat?
566
00:45:14,680 --> 00:45:17,800
Aber so ist es. Und ich war
die ganze Zeit bei der Arbeit.
567
00:45:18,640 --> 00:45:21,280
Das kann Ihnen
Ihr Mr Unsichtbar bestätigen.
568
00:45:22,240 --> 00:45:24,160
Aber nicht in der Mordnacht.
569
00:45:24,640 --> 00:45:29,400
Ich habe ein Alibi. 30 Zeugen.
So viele? Da sind wir gespannt.
570
00:45:30,000 --> 00:45:33,120
Die Kameraden und ich haben
nach dem Feldschiessen gefeiert.
571
00:45:33,240 --> 00:45:36,120
Die Sau rausgelassen.
Bis am Morgen in der Früh.
572
00:45:36,360 --> 00:45:39,320
Ich verliess das Schützenhaus
nicht mal zum Pissen.
573
00:45:39,440 --> 00:45:41,360
Und ihr deckt euch natürlich.
574
00:45:41,720 --> 00:45:43,600
Ich war es nicht.
575
00:45:44,600 --> 00:45:48,080
Aber so schlecht ist das doch nicht.
Ein Schwarzer als Chef.
576
00:45:48,800 --> 00:45:51,920
Genau.
Wir sind ja noch nicht in Amerika.
577
00:45:52,720 --> 00:45:56,320
So, aus die Maus, Herr Züllig,
Sie sind vorläufig festgenommen.
578
00:45:56,560 --> 00:45:59,920
Sind Sie wahnsinnig?
Sie werden es schon noch sehen.
579
00:46:00,040 --> 00:46:02,640
Verdammte Scheiss-Drecksbullen!
Ich bin unschuldig.
580
00:46:02,760 --> 00:46:05,560
Das können Sie nicht machen.
- Doch, das können wir.
581
00:46:05,800 --> 00:46:08,040
Und einen Besuch
machen wir auch bei Ihnen.
582
00:46:09,120 --> 00:46:12,120
Ihr Scheiss-Bullen,
ich kenne meine Rechte!
583
00:46:12,480 --> 00:46:15,960
Ich kenne meine Rechte,
verdammte Scheiss-Drecksbullen!
584
00:46:16,440 --> 00:46:18,720
Hausdurchsuchungsbefehl.
Also.
585
00:46:19,560 --> 00:46:21,480
Aufmachen!
- Spinnt ihr eigentlich?
586
00:46:21,600 --> 00:46:23,480
Meint ihr,
ich bin so saudumm,
587
00:46:23,720 --> 00:46:27,200
einen Mohrenkopf zu töten
und ihm ein Kreuz auf die Stirn ...
588
00:46:27,320 --> 00:46:29,920
Für wie saudoof
hält ihr mich eigentlich?
589
00:46:31,120 --> 00:46:34,600
Verdammt nochmal!
Lasst mich endlich in Ruhe!
590
00:46:41,760 --> 00:46:42,680
Schlüssel?
591
00:46:44,600 --> 00:46:46,880
Mein Auto wurde geklaut.
592
00:46:47,840 --> 00:46:51,640
Ich habe mit dem Verschwinden von
diesem saublöden Balg nichts zu tun.
593
00:46:51,760 --> 00:46:53,840
Kapiert? Kapiert?
594
00:46:54,560 --> 00:46:55,520
Schlüssel!
595
00:46:57,920 --> 00:46:59,960
Hilfst du mir schnell?
596
00:47:05,480 --> 00:47:06,440
Pfeifen
597
00:47:09,640 --> 00:47:11,680
Was haben wir denn hier?
598
00:47:13,000 --> 00:47:14,880
Alles aus Armeebeständen.
599
00:47:15,360 --> 00:47:18,840
Kein Wunder findet das VBS
seine 7'000 Sturmgewehre nicht mehr.
600
00:47:18,960 --> 00:47:20,880
Ab in die Zelle!
601
00:47:39,640 --> 00:47:41,560
Luke?
Gomma!
602
00:47:41,680 --> 00:47:43,720
Wo warst du?
603
00:47:57,840 --> 00:48:01,320
Wie blöd bin ich eigentlich?
Die wollen nicht dich, sondern das.
604
00:48:03,680 --> 00:48:05,720
Bitte.
Du bekommst es auch zurück.
605
00:48:09,760 --> 00:48:10,720
Luke.
606
00:48:14,680 --> 00:48:15,640
Pana.
607
00:48:15,760 --> 00:48:18,720
Dein Vater sagte,
du solltest darauf aufpassen.
608
00:48:42,520 --> 00:48:44,400
Pana, Huser.
609
00:48:44,640 --> 00:48:45,600
Puff!
610
00:48:47,400 --> 00:48:49,680
Dein Vater und Huser.
Komm, Gomma!
611
00:48:51,920 --> 00:48:54,320
Noch einmal verliere ich dich nicht.
612
00:49:11,800 --> 00:49:14,680
Hier ist es.
Ich bin nicht ganz blöd.
613
00:49:14,800 --> 00:49:17,280
Der Stick von Huser,
da könnte alles drauf sein.
614
00:49:17,440 --> 00:49:20,680
Das sind private Daten,
da brauchen wir eine Verfügung.
615
00:49:20,920 --> 00:49:25,000
Dörig, den schliesse ich einfach an.
Es gibt etwas wie Datenschutz.
616
00:49:25,840 --> 00:49:27,720
Daten von Huser Clean.
617
00:49:28,080 --> 00:49:32,040
Und Sie glauben, dass dort wichtige
Informationen zum Fall drauf sind?
618
00:49:32,160 --> 00:49:33,120
Wahrscheinlich.
619
00:49:34,800 --> 00:49:38,400
Matthias ist zwar mein Freund,
aber wir sind nicht in Sizilien.
620
00:49:38,520 --> 00:49:40,440
Einsicht ist freigegeben.
621
00:49:47,600 --> 00:49:51,200
Scheisse, codiert. Dafür
brauchen wir einen Spezialisten.
622
00:49:52,520 --> 00:49:56,120
Das kann aber dauern. Ich rufe
dich an, sobald wir was wissen.
623
00:49:58,240 --> 00:50:00,200
Herr Conrad, auf Wiedersehen!
624
00:50:02,120 --> 00:50:04,640
Und Gomma?
Der kommt zu deiner Erika.
625
00:50:05,240 --> 00:50:07,720
Der Junge braucht jetzt
eine gewohnte Umgebung.
626
00:50:07,960 --> 00:50:10,360
Und v.a. einen Profi,
der auf ihn aufpasst.
627
00:50:11,200 --> 00:50:13,360
Ich mache das, okay?
- Ja, ist gut.
628
00:50:17,800 --> 00:50:19,960
Und Sie kümmern sich
um den Spezialisten.
629
00:50:20,080 --> 00:50:22,480
Wenn es was zu sehen gibt,
geben Sie Bescheid!
630
00:50:31,200 --> 00:50:34,320
Herr Conrad, schön, Sie zu sehen.
Gleichfalls.
631
00:50:35,760 --> 00:50:38,040
Ah!
Bitte nicht anfassen!
632
00:50:38,280 --> 00:50:41,400
Das ist ziemlich wertvoll.
Verstehe. Sie sind doch Expertin.
633
00:50:41,520 --> 00:50:45,240
Sie können mir sicher sagen, ob ich
einen guten Tausch gemacht habe.
634
00:50:45,480 --> 00:50:48,600
Ich habe das gegen
einen Brienzer Holzstier getauscht.
635
00:50:49,920 --> 00:50:50,880
Gomma, nicht?
636
00:50:52,080 --> 00:50:55,200
Er hat Sie übers Ohr gehauen.
Das ist absolut wertlos.
637
00:50:55,680 --> 00:50:57,600
Das ist Touristenramsch.
638
00:50:57,840 --> 00:51:00,120
Manchmal wird hier
Kokain reingefüllt.
639
00:51:00,360 --> 00:51:02,760
Dieses Zeug
bringt die ganze Branche in Verruf.
640
00:51:03,960 --> 00:51:08,240
Schauen Sie, das ist auch von Gomma.
Das hat er gezeichnet.
641
00:51:11,480 --> 00:51:13,520
Oh mein Gott!
642
00:51:14,000 --> 00:51:16,400
Jetzt haben wir es.
Du bist der Hammer.
643
00:51:16,880 --> 00:51:21,280
Das ist der Fang des Jahrzehnts.
Drogenschmuggel via Kunstmarkt.
644
00:51:21,920 --> 00:51:24,400
Der Typ
hat halb Afrika bewirtschaftet.
645
00:51:24,880 --> 00:51:26,800
Handyklingeln
Entschuldigung.
646
00:51:30,960 --> 00:51:32,880
Ja?
Luc, hörst du mich?
647
00:51:33,360 --> 00:51:36,360
Wir haben den Stick entschlüsselt.
Und was ist drauf?
648
00:51:36,720 --> 00:51:39,560
Ich kann nicht reden,
aber es reicht für mehr als Mord.
649
00:51:39,800 --> 00:51:42,440
Was meint ihr, was denkt Huser,
wo der Stick ist?
650
00:51:42,920 --> 00:51:45,560
Nehmt verdammt nochmal
den Finger aus dem Arsch!
651
00:51:52,400 --> 00:51:53,360
Entschuldigung.
652
00:51:59,360 --> 00:52:01,240
Herr Conrad!
Ich komme mit.
653
00:52:10,640 --> 00:52:12,680
Ersticktes Schreien
654
00:52:13,520 --> 00:52:16,280
Huser: Raus mit der Sprache!
Gomma schreit.
655
00:52:17,600 --> 00:52:20,120
Raus mit der Sprache!
Raus mit der Sprache!
656
00:52:20,240 --> 00:52:22,160
Gomma schreit.
657
00:52:22,400 --> 00:52:25,280
Jetzt zeig mir den Stick!
Du weisst, wo er ist!
658
00:52:25,520 --> 00:52:27,880
Jetzt zeig ihn mir endlich!
- Matt!
659
00:52:35,440 --> 00:52:37,480
Du hast Ngandu getötet?
660
00:52:39,280 --> 00:52:41,280
Ich musste.
661
00:52:41,440 --> 00:52:43,360
Er hat mich fertiggemacht.
662
00:52:43,480 --> 00:52:46,600
Ngandu war ein Schwein.
Er hat mich erpresst.
663
00:52:46,960 --> 00:52:49,200
Womit?
- Mit dem Stick.
664
00:52:49,320 --> 00:52:51,240
Dort ist alles drauf.
665
00:52:52,320 --> 00:52:55,440
Er wollte damit zur Polizei.
- Was steht auf dem Stick?
666
00:52:59,040 --> 00:53:00,960
Dass du Drogen schmuggelst?
667
00:53:02,160 --> 00:53:05,040
Alles, eben.
Er hatte mich in der Hand.
668
00:53:05,160 --> 00:53:08,520
Und er wollte, dass
seine ganze Familie hierherkommt.
669
00:53:09,600 --> 00:53:11,640
So viel Geld habe ich nicht.
670
00:53:12,360 --> 00:53:14,400
Was hätte ich tun sollen?
671
00:53:15,840 --> 00:53:19,040
Du hast Drogen geschmuggelt
mit meinen guten Beziehungen?
672
00:53:19,520 --> 00:53:21,440
Für dich.
- Für mich?
673
00:53:22,240 --> 00:53:24,440
Du hast Drogen geschmuggelt für mich?
674
00:53:25,040 --> 00:53:27,560
Und das?
Hast du das auch für mich getan?
675
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
Ich dachte,
du holst die mit dem Flugzeug.
676
00:53:30,800 --> 00:53:32,840
Warum so?
Um sie umzubringen?
677
00:53:32,960 --> 00:53:34,880
Hier!
Die Wüste, ja?
678
00:53:35,000 --> 00:53:36,920
Einer verdurstet.
679
00:53:38,480 --> 00:53:41,600
Soldaten, die erschiessen
vielleicht seine Geschwister.
680
00:53:42,280 --> 00:53:44,960
Oder sie ertrinken im Mittelmeer.
681
00:53:45,560 --> 00:53:49,280
Und dann ersticken sie in den
Lastwagen. Du hast sie alle getötet.
682
00:53:49,760 --> 00:53:52,160
Und Gomma ist der Einzige,
der überlebt hat.
683
00:53:52,640 --> 00:53:54,800
Und dann kommt er hierher zu uns.
684
00:53:56,000 --> 00:53:57,920
Ich dachte ...
685
00:53:58,640 --> 00:54:00,920
Du wolltest den Leuten doch helfen.
686
00:54:02,200 --> 00:54:05,560
Denkst du, man bekommt eine Frau
wie dich, wenn man nett ist?
687
00:54:06,880 --> 00:54:08,800
Hä? Nett?
688
00:54:10,120 --> 00:54:12,400
Nett muss man sich leisten können.
689
00:54:12,520 --> 00:54:14,920
Hast du das Gefühl,
wir wohnen gratis hier?
690
00:54:15,040 --> 00:54:18,240
Dein super Wellness-Weekend?
Fashion Week in Paris?
691
00:54:19,080 --> 00:54:22,440
Im George V wohnen?
Prada-Schuhe? Gucci-Kleider?
692
00:54:22,680 --> 00:54:26,040
Chanel-Taschen?
Das kommt alles vom Putzen, nicht?
693
00:54:27,600 --> 00:54:29,520
Oder vom Nett sein.
694
00:54:30,480 --> 00:54:34,880
Hast du das Gefühl, dein nettes
Kunsthobby sei selbsttragend gewesen?
695
00:54:44,240 --> 00:54:47,120
Das war für das Hakenkreuz,
Herr Huser.
696
00:54:49,040 --> 00:54:52,880
Herr Huser, Sie sind verhaftet wegen
Mord, Geldwäscherei und Drogenhandel
697
00:55:06,080 --> 00:55:08,720
Du siehst schrecklich aus.
Ah! Shit!
698
00:55:09,560 --> 00:55:11,480
Es tut mir so leid, sorry!
699
00:55:20,480 --> 00:55:22,360
Das habe ich jetzt verdient.
700
00:55:31,000 --> 00:55:32,920
Sanfte Glockenmusik
701
00:56:02,600 --> 00:56:04,640
Gesang auf Lingala
702
00:56:34,480 --> 00:56:36,880
Das ist schön,
das hast du gut gemacht.
703
00:56:38,280 --> 00:56:39,280
Danke.
704
00:56:41,680 --> 00:56:45,040
Ich bin der Sache mit der Akte Mäder
auf den Grund gegangen.
705
00:56:45,160 --> 00:56:48,280
Du hattest Recht:
Sie ist für immer verschwunden.
706
00:56:49,120 --> 00:56:52,600
Hast du gewusst, dass sich Mäder
für einen Hauskauf interessierte?
707
00:56:52,720 --> 00:56:54,640
Nein.
2,5 Mio.
708
00:56:54,760 --> 00:56:57,640
Woher hat ein mittlerer Beamte
so viel Geld?
709
00:57:00,160 --> 00:57:03,880
Du machst also weiter.
So oder so - auf eigene Faust.
710
00:57:09,400 --> 00:57:11,680
Ich habe für ihn
eine Pflegefamilie gefunden.
711
00:57:12,760 --> 00:57:14,800
Samt Aufenthaltsrecht.
712
00:57:16,000 --> 00:57:18,760
Hoffentlich sind das so Nette
wie wir zwei.
713
00:57:20,080 --> 00:57:22,000
Sanfte Cellomusik
714
00:57:25,600 --> 00:57:29,680
puretype gmbh / UT-Redaktion Zug
Im Auftrag von SWISS TXT - 2013
70215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.