Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,966 --> 00:00:31,966
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:47,084 --> 00:02:49,384
Calm down, calm down, calm down.
3
00:02:49,385 --> 00:02:50,718
Agh!
4
00:02:50,721 --> 00:02:51,986
Calm down!
5
00:02:51,989 --> 00:02:54,524
I'm OK, bro. We're OK.
6
00:02:56,093 --> 00:02:57,759
What can I getcha, doll?
7
00:02:57,762 --> 00:02:59,526
Y'know what?
I'm gonna go with a ginger ale.
8
00:02:59,528 --> 00:03:01,429
Y'know what? Make it a diet.
9
00:03:01,431 --> 00:03:04,598
Yeah, I gotta check if we have that.
10
00:03:04,600 --> 00:03:06,901
- OK, you do that.
- A beer if we don't?
11
00:03:06,903 --> 00:03:10,705
I'm gonna take it up a notch
and go with a water. OK?
12
00:03:17,981 --> 00:03:21,015
- How many times have I...
- French!
13
00:03:21,018 --> 00:03:23,085
Brother, are you gonna
do somethin' about this?
14
00:03:23,086 --> 00:03:25,753
Fuckin' prick.
Y'all fuckin' prick!
15
00:03:25,756 --> 00:03:27,656
A'right, a'right.
Break it up. Break it up.
16
00:03:27,658 --> 00:03:29,524
Let him go.
Take it outside. Yeah?
17
00:03:29,526 --> 00:03:32,526
- Get outside now!
- Fuck off, Harry Stiles.
18
00:03:32,528 --> 00:03:34,763
- This don't concern you.
- Listen, mate.
19
00:03:34,764 --> 00:03:37,132
You can kick seven shades of shite
out of each other, for all I care,
20
00:03:37,134 --> 00:03:40,168
but you're doin' outside.
Otherwise it is my concern!
21
00:03:40,170 --> 00:03:42,670
Who the fuck do you think you are?
22
00:03:42,673 --> 00:03:44,876
- Ugh!
- French... don't do it.
23
00:03:45,877 --> 00:03:47,474
Now listen to me.
24
00:03:47,477 --> 00:03:49,812
Calm down, OK? You see him?
25
00:03:49,813 --> 00:03:52,546
See that guy? His name's Irv,
and that's my boss.
26
00:03:52,549 --> 00:03:54,481
Now, he's given me
strict instructions.
27
00:03:54,484 --> 00:03:56,852
You gotta take all violence
outside the premises. OK, lads?
28
00:03:56,853 --> 00:03:59,655
Because I've had a few unfortunate
events over the past few weeks,
29
00:03:59,656 --> 00:04:01,455
and I've caused a bit
of damage, and...
30
00:04:01,457 --> 00:04:03,457
I promised him I'm gonna
turn over a new leaf, OK?
31
00:04:03,460 --> 00:04:06,829
So, please. Take it outside
and let me finish my breakfast.
32
00:04:06,830 --> 00:04:09,063
A'right?
33
00:04:09,066 --> 00:04:11,566
What d'you reckon, lads?
34
00:04:11,568 --> 00:04:15,737
Shall we match his faggy,
English ass outside?
35
00:04:15,740 --> 00:04:17,740
Like we did 100 years ago?
36
00:04:17,742 --> 00:04:21,009
More like 250 years, I think.
But that's by the by, isn't it?
37
00:04:21,012 --> 00:04:24,178
Anyway... wasn't exactly
fair fight back then, was it?
38
00:04:24,180 --> 00:04:26,514
It was us against you,
39
00:04:26,516 --> 00:04:30,886
and we kicked your sorry asses all
the way back across the Atlantic!
40
00:04:30,887 --> 00:04:32,552
- Nah, you didn't, mate.
- Sent you home crying
41
00:04:32,555 --> 00:04:35,057
to your bitch queen!
42
00:04:35,058 --> 00:04:37,158
Nah, they didn't, mate.
43
00:04:37,161 --> 00:04:39,127
Well, it wasn't a queen,
actually, mate.
44
00:04:39,129 --> 00:04:40,663
No, it was a king.
45
00:04:40,665 --> 00:04:42,497
King George III to be precise.
46
00:04:42,499 --> 00:04:44,499
But, well, I wouldn't expect
you lot to know that.
47
00:04:44,500 --> 00:04:46,268
I mean, you probably never read
a book in your life, have ya?
48
00:04:46,269 --> 00:04:49,771
So, allow me to educate
ye geriatric Yank fucks.
49
00:04:49,774 --> 00:04:51,973
See, you had help
from the Spanish...
50
00:04:51,975 --> 00:04:54,276
the French... oh, and the Dutch.
51
00:04:54,278 --> 00:04:56,278
And yeah, all right. We might've
taken a bit of a kickin',
52
00:04:56,279 --> 00:04:58,012
but the odds were
against our boys.
53
00:04:58,014 --> 00:04:59,682
Just like they are against me
now, to be honest.
54
00:04:59,683 --> 00:05:00,848
But d'you know what?
55
00:05:00,850 --> 00:05:02,718
I fuckin' like these odds.
56
00:05:02,720 --> 00:05:04,954
'Cause like good ol' King George
always used to say,
57
00:05:04,956 --> 00:05:07,255
"Come and fucking get it!"
58
00:05:55,206 --> 00:05:56,841
On your six, Frenchie!
59
00:06:04,581 --> 00:06:05,646
Cheers, mate!
60
00:06:05,648 --> 00:06:07,048
I gotta tell you somethin', pal.
61
00:06:07,050 --> 00:06:09,851
- You still got it.
- You got every move.
62
00:06:09,853 --> 00:06:10,920
- The fuck?
- Uhh!
63
00:06:29,206 --> 00:06:30,773
I thought you were dead.
64
00:06:30,774 --> 00:06:32,274
Well, so did I,
Frenchie. Believe me.
65
00:06:32,276 --> 00:06:33,675
A story for another time.
66
00:06:37,281 --> 00:06:39,848
Outside, French! A word.
67
00:06:42,052 --> 00:06:43,754
I love this fuckin' place!
68
00:06:44,788 --> 00:06:46,055
Mmm!
69
00:06:46,057 --> 00:06:48,356
Don't do this, OK?
I need this job.
70
00:06:48,358 --> 00:06:50,091
I need it, mate.
Please, don't do this.
71
00:06:50,093 --> 00:06:51,793
And I need a club
72
00:06:51,795 --> 00:06:53,627
that doesn't have to be
renovated once a week
73
00:06:53,629 --> 00:06:55,963
'cause of what you do.
74
00:06:55,966 --> 00:06:59,134
Listen, brother. After the cost
of the busted-up furniture,
75
00:06:59,136 --> 00:07:01,136
and your unpaid bar tab,
76
00:07:01,137 --> 00:07:02,937
there's 80 bucks.
77
00:07:02,939 --> 00:07:04,238
Good luck.
78
00:07:04,240 --> 00:07:06,975
Oh, 80 bucks, yeah? Yeah?
79
00:07:06,976 --> 00:07:09,110
Well, good luck findin'
someone else to scrape up
80
00:07:09,112 --> 00:07:10,846
the shit that comes
in this place!
81
00:07:10,848 --> 00:07:11,949
It's a shit hole, mate!
82
00:07:16,786 --> 00:07:18,920
Was nice to see that things
are workin' out for you, pal.
83
00:07:18,923 --> 00:07:20,788
I'm very happy about that, I am.
84
00:07:20,790 --> 00:07:22,957
Hey y'know,
what it's worth, if, uh,
85
00:07:22,959 --> 00:07:24,759
if you wanna
finish that breakfast,
86
00:07:24,762 --> 00:07:27,028
there's a place next door.
Maybe we can, you know...
87
00:07:27,031 --> 00:07:28,297
Why, are you buyin'?
88
00:07:28,298 --> 00:07:29,800
Since you got no job no more...
89
00:07:30,768 --> 00:07:31,836
why not?
90
00:07:33,103 --> 00:07:34,170
Come on, Frenchie.
91
00:07:37,707 --> 00:07:39,343
It's still just "French,"
by the way!
92
00:07:47,050 --> 00:07:48,351
Mmm.
93
00:07:49,786 --> 00:07:52,790
Mmm. Ahh.
94
00:07:54,125 --> 00:07:56,757
- Mmmm!
- I can't believe it.
95
00:07:56,759 --> 00:07:58,927
I can't believe you're
sat right here in front of me.
96
00:07:58,928 --> 00:08:01,362
I thought for sure
that you were a goner.
97
00:08:01,365 --> 00:08:03,398
Mm, believe me, I was.
98
00:08:03,399 --> 00:08:04,966
Flat-lined two times
on that slab.
99
00:08:04,968 --> 00:08:06,802
- Yeah?
- Mm-mm.
100
00:08:06,803 --> 00:08:08,437
- Jesus.
- If it wasn't for Tommy,
101
00:08:08,439 --> 00:08:10,038
I probably wouldn't
be here right now.
102
00:08:10,040 --> 00:08:13,007
Paid a lot of money
to make me undead. Yeah.
103
00:08:13,009 --> 00:08:14,776
Got shot up
pretty bad, Frenchie.
104
00:08:14,778 --> 00:08:17,411
Stomach, one vertebra.
105
00:08:17,413 --> 00:08:20,081
One up here in the lung.
Can you imagine? Yeah?
106
00:08:20,084 --> 00:08:22,417
Actually, had to leave
one in near my spine.
107
00:08:22,418 --> 00:08:25,019
- Fuck.
- Yeah.
108
00:08:25,021 --> 00:08:27,488
Well, kudos to you, mate,
because, uh, y'know what?
109
00:08:27,490 --> 00:08:29,925
As far as zombies go...
110
00:08:29,927 --> 00:08:31,060
you're lookin' all right.
111
00:08:31,829 --> 00:08:34,495
Hm. Mmm.
112
00:08:34,498 --> 00:08:35,899
So, where's my coupe?
113
00:08:38,235 --> 00:08:39,801
Oh, I'm fine, Sue.
114
00:08:39,802 --> 00:08:41,102
Don't worry
about the injuries I took.
115
00:08:41,105 --> 00:08:42,171
Yeah, thanks for asking.
116
00:08:42,173 --> 00:08:43,437
Oh, no, no. It's not like that.
117
00:08:43,440 --> 00:08:44,907
See, I just... because
of the, um...
118
00:08:44,908 --> 00:08:46,274
Oh, c'mon, Frenchie.
119
00:08:46,277 --> 00:08:47,743
How you doin'?
Really, I'm sorry.
120
00:08:47,745 --> 00:08:48,844
Just... How you doin'?
121
00:08:48,846 --> 00:08:50,011
- I'm all right.
- Yeah?
122
00:08:50,014 --> 00:08:51,513
- I'm pretty good.
- Yeah?
123
00:08:51,514 --> 00:08:55,116
Took two in the chest.
One here, one there.
124
00:08:55,119 --> 00:08:56,451
I dunno how,
but I somehow managed
125
00:08:56,452 --> 00:08:57,985
to crawl back
to the car, all right,
126
00:08:57,988 --> 00:08:59,421
and drive myself
to the emergency room.
127
00:08:59,423 --> 00:09:02,256
- Well.
- I was surprisingly all right.
128
00:09:02,259 --> 00:09:05,126
I mean, I've seen a soldier shoot
himself in the foot, and he died.
129
00:09:05,129 --> 00:09:07,962
Yet I take two in the chest and somehow
manage to live to tell the tale.
130
00:09:07,965 --> 00:09:10,499
Human body, mate, it's a fucked
up thing, I'm telling you.
131
00:09:10,500 --> 00:09:12,134
- I'll tell you this as well.
- Mm-hmm?
132
00:09:12,135 --> 00:09:14,202
Had to blag the police
at the hospital, though.
133
00:09:14,205 --> 00:09:16,772
Told 'em my gun went off,
whilst I was cleaning it.
134
00:09:18,107 --> 00:09:19,774
Bet they bought that,
am I right?
135
00:09:19,777 --> 00:09:21,842
They did. I dunno.
136
00:09:21,845 --> 00:09:23,445
Maybe they couldn't be
arsed with the paperwork.
137
00:09:23,447 --> 00:09:24,815
Well...
138
00:09:25,282 --> 00:09:26,383
Hmm.
139
00:09:29,320 --> 00:09:30,421
So, where's my coupe?
140
00:09:33,190 --> 00:09:35,456
Didn't shoot out that loving
bedside manner of yours, did they?
141
00:09:35,459 --> 00:09:36,994
Frenchie, where's
my fuckin' car?
142
00:09:38,528 --> 00:09:40,128
I fuckin' sold that car, mate.
143
00:09:40,129 --> 00:09:42,129
You did what?
You did what...
144
00:09:42,131 --> 00:09:44,399
With who? With what? What?
145
00:09:44,400 --> 00:09:46,902
I sold the car
to a chop shop, didn't I?
146
00:09:46,903 --> 00:09:48,302
Didn't have
a fuckin' choice, did I?
147
00:09:48,304 --> 00:09:49,870
It was covered
in my blood, wasn't it?
148
00:09:49,873 --> 00:09:51,440
Listen, that was like a bullseye
149
00:09:51,442 --> 00:09:52,941
for every gangster in East LA.
150
00:09:52,942 --> 00:09:53,875
So, I flogged that thing.
151
00:09:53,876 --> 00:09:55,177
Lemme ask you somethin'.
152
00:09:55,178 --> 00:09:57,278
By chance, how much...
did you sell
153
00:09:57,280 --> 00:09:59,283
this classically-designed
vehicle for?
154
00:10:00,817 --> 00:10:02,250
Dunno, it was about six grand.
155
00:10:02,253 --> 00:10:04,552
Fuck me,
Frenchie! Six grand?
156
00:10:04,554 --> 00:10:08,155
Six... Just the fuckin' rims alone
are worth six fuckin' grand!
157
00:10:08,158 --> 00:10:09,326
- You understand me, right?
- Hey.
158
00:10:11,128 --> 00:10:14,296
I am sorry.
Everything is under control.
159
00:10:14,298 --> 00:10:15,499
My apologies.
160
00:10:18,434 --> 00:10:20,434
You know, you're unbelievable.
161
00:10:20,437 --> 00:10:22,270
- And I don't like
this... this tone.
162
00:10:22,273 --> 00:10:25,039
- What tone?
- This tone.
163
00:10:25,042 --> 00:10:27,009
- I haven't got a fuckin' tone. What you talkin' about?
- Oh yeah, you do. You do.
164
00:10:27,010 --> 00:10:29,211
I come as a friend, I catch the
bus to come and see my friend.
165
00:10:29,212 --> 00:10:31,379
I come all this way,
and you give me this... tone.
166
00:10:31,381 --> 00:10:34,182
No, you caught the bus, mate,
to come and get your precious coupe.
167
00:10:34,183 --> 00:10:35,951
Hey, is that the only reason
you come here, then?
168
00:10:35,952 --> 00:10:38,320
Actually, no. It's not
the only reason.
169
00:10:38,322 --> 00:10:40,187
I came for Tommy.
He's got a job for us.
170
00:10:40,190 --> 00:10:41,556
Two days, three vigs.
171
00:10:41,557 --> 00:10:43,394
We're in, we're out.
What do you say?
172
00:10:46,397 --> 00:10:48,231
Are you fuckin' kidding me?
173
00:10:50,600 --> 00:10:51,966
OK.
174
00:10:51,969 --> 00:10:53,902
Fuck off, mate. Yeah?
175
00:10:53,903 --> 00:10:56,104
D'you know what? I only did
that job for three days,
176
00:10:56,105 --> 00:10:57,639
we both almost fucking died!
177
00:10:57,640 --> 00:10:58,907
No chance.
178
00:10:58,908 --> 00:11:00,075
Get stuffed.
179
00:11:00,076 --> 00:11:02,144
"Never again. Can't do it!"
180
00:11:02,145 --> 00:11:03,644
Listen to you, right?
181
00:11:03,647 --> 00:11:05,246
Let me tell you somethin' else.
182
00:11:05,249 --> 00:11:08,115
It's a favor for Tommy.
You owe him.
183
00:11:08,118 --> 00:11:10,085
No, I don't think I do.
184
00:11:10,086 --> 00:11:11,653
OK. Tell you what.
185
00:11:11,655 --> 00:11:14,022
I'll do it for Tommy,
you can do it for the money.
186
00:11:14,024 --> 00:11:15,658
I ain't
that desperate, mate.
187
00:11:15,659 --> 00:11:18,059
Oh yeah? We both know
that's not true. Right?
188
00:11:18,062 --> 00:11:20,530
C'mon, French, think about it.
Get to split $70K.
189
00:11:22,599 --> 00:11:24,365
How much?
190
00:11:24,368 --> 00:11:26,434
- Hm?
- How much?
191
00:11:26,437 --> 00:11:28,102
Seventy K.
192
00:11:28,105 --> 00:11:30,038
One more job,
and you can be gone forever.
193
00:11:30,039 --> 00:11:32,274
You can go home and do whatever
it is the fuck you wanna do.
194
00:11:32,275 --> 00:11:34,342
You can open your gym.
195
00:11:34,345 --> 00:11:35,911
Besides, Frenchie,
you know I need this one.
196
00:11:35,913 --> 00:11:38,245
You'd be doing me
a square one, yeah?
197
00:11:38,248 --> 00:11:40,148
I'm gettin' nowhere with the
'just call me French' thing, am I?
198
00:11:40,149 --> 00:11:41,552
It's a term of endearment.
199
00:11:42,452 --> 00:11:44,020
Yeah. Whatever, Susan.
200
00:11:45,588 --> 00:11:47,188
One last job.
201
00:11:47,191 --> 00:11:49,092
- Yeah.
- Three last jobs.
202
00:11:50,594 --> 00:11:53,061
While you think about it,
I tell you what.
203
00:11:53,062 --> 00:11:55,263
Per our previous discussion.
204
00:11:55,264 --> 00:11:56,399
I'll take care of breakfast.
205
00:11:59,703 --> 00:12:01,535
I might leave another $20.
206
00:12:01,538 --> 00:12:04,105
Why? Because I can.
207
00:12:04,107 --> 00:12:05,674
You want more of this?
208
00:12:05,677 --> 00:12:06,909
I'll see you outside.
209
00:12:11,115 --> 00:12:13,048
So, what have you been
doin' for the past seven months?
210
00:12:13,049 --> 00:12:15,616
You know, apart from
rising from the dead?
211
00:12:15,619 --> 00:12:18,086
You ever think it might
be a nice idea to, uh,
212
00:12:18,087 --> 00:12:19,520
let me know
you were still alive?
213
00:12:19,523 --> 00:12:21,155
Well, I did consider
doing that, Frenchie,
214
00:12:21,158 --> 00:12:22,591
but Tommy told me
to remain incognito,
215
00:12:22,592 --> 00:12:24,192
so that's what I did, yeah?
216
00:12:24,193 --> 00:12:25,961
Yeah, he said the same thing
to me, too.
217
00:12:25,962 --> 00:12:28,129
That's why I've been
working outta this shit pit.
218
00:12:28,131 --> 00:12:29,563
What a coincidence!
219
00:12:29,566 --> 00:12:31,402
I get fired the same day
you turn up.
220
00:12:36,572 --> 00:12:38,107
Whoa, wait a minute.
What the fuck is this?
221
00:12:40,177 --> 00:12:41,243
It's called a car, mate.
222
00:12:41,245 --> 00:12:42,411
No, it's a wheelchair
223
00:12:42,413 --> 00:12:44,111
with a fuckin' roof, Frenchie.
224
00:12:44,114 --> 00:12:46,548
You traded in my classic
for this piece of shit?
225
00:12:46,549 --> 00:12:48,149
You should be
ashamed of yourself.
226
00:12:48,152 --> 00:12:50,051
It doesn't drink gas
like a battleship,
227
00:12:50,052 --> 00:12:51,385
it's clean, it's quiet.
228
00:12:51,388 --> 00:12:53,020
And it doesn't smell
like your arse
229
00:12:53,023 --> 00:12:54,523
on the inside. All right?
230
00:12:54,524 --> 00:12:56,091
Now look, if we're gonna
do this, I'm gonna have to
231
00:12:56,092 --> 00:12:57,292
go home and get
a change of clothes.
232
00:12:57,293 --> 00:12:58,427
Oh, no, no, no.
Got no time
233
00:12:58,428 --> 00:12:59,461
for you to change, OK?
234
00:12:59,462 --> 00:13:00,461
You look beautiful.
235
00:13:00,464 --> 00:13:01,529
On a time schedule.
236
00:13:01,532 --> 00:13:02,630
Where are we off to first then?
237
00:13:02,633 --> 00:13:05,267
Las Vegas. Is that OK with you?
238
00:13:05,269 --> 00:13:06,370
- Vegas?
- Vegas.
239
00:13:07,336 --> 00:13:08,438
Jesus Christ.
240
00:13:22,586 --> 00:13:24,520
I fuckin' hate Vegas.
241
00:13:29,625 --> 00:13:31,058
D'you want that one?
242
00:13:31,061 --> 00:13:32,695
No, I don't like that one.
243
00:13:32,697 --> 00:13:34,663
Nah, that's a bit shit, uh?
244
00:13:34,665 --> 00:13:37,231
I like, uh, rock music.
245
00:13:37,234 --> 00:13:38,600
All right, Frenchie, how about
246
00:13:38,601 --> 00:13:40,501
we take it easy
with the DJ'ing, eh?
247
00:13:40,504 --> 00:13:42,672
What do say?
248
00:13:42,673 --> 00:13:46,040
Oh.
249
00:13:46,043 --> 00:13:47,777
So, where are we headed to
in Vegas then, mate?
250
00:13:47,778 --> 00:13:49,411
We're stickin' with a vig.
251
00:13:49,413 --> 00:13:51,014
Oh, the ol' vig, eh?
252
00:13:52,216 --> 00:13:54,116
So, we are...
253
00:13:55,653 --> 00:13:57,520
Have a look, Frenchie.
My specs must've...
254
00:13:59,823 --> 00:14:01,322
Hang on a minute.
255
00:14:01,325 --> 00:14:03,424
Vegas is number two
on this list.
256
00:14:03,427 --> 00:14:06,196
How come we're goin' there first
and who's this Mal Reese bird?
257
00:14:07,096 --> 00:14:08,529
Little tip, Frenchie.
258
00:14:08,532 --> 00:14:10,365
Always start farthest away
from home
259
00:14:10,366 --> 00:14:11,735
and work your way back, yeah?
260
00:14:13,336 --> 00:14:15,470
Mal Reese...
261
00:14:15,471 --> 00:14:19,073
Mal Reese is a bona fide
class act outta Louisiana, yeah?
262
00:14:19,076 --> 00:14:20,710
Her old man moved here
when he was a kid, Frenchie,
263
00:14:20,711 --> 00:14:22,778
to work for
the Ukrainian Crime Family.
264
00:14:22,779 --> 00:14:25,480
Wasn't a pure-bred,
so one day he got an OBE.
265
00:14:25,481 --> 00:14:27,315
"One behind the ear."
266
00:14:27,317 --> 00:14:30,552
Anyways, it was the mid-80s.
Mal was in her late 20s.
267
00:14:30,553 --> 00:14:33,355
So, she started working for
the Family under an alias. Yeah?
268
00:14:33,356 --> 00:14:34,690
Pretty smart girl, Frenchie.
269
00:14:34,692 --> 00:14:36,490
She knew everything, where
270
00:14:36,493 --> 00:14:39,528
every penny was banked,
where every body was buried.
271
00:14:39,529 --> 00:14:41,328
After a time,
she'd developed a lot of power.
272
00:14:41,331 --> 00:14:44,466
Slowly but surely, she became
very rich, very powerful.
273
00:14:44,467 --> 00:14:46,167
Then one day...
274
00:14:46,168 --> 00:14:48,071
she decides to wipe out
the whole fuckin' family.
275
00:15:03,586 --> 00:15:04,854
How do you know all this, then?
276
00:15:04,855 --> 00:15:06,655
I mean, the Urfalian family...
277
00:15:06,658 --> 00:15:08,691
I've never heard of 'em.
278
00:15:08,692 --> 00:15:11,525
I had this on-and-off thing
with her for about three years.
279
00:15:11,528 --> 00:15:14,195
She was the best fuck
on the West Coast.
280
00:15:14,197 --> 00:15:15,832
Crazy ones usually are,
am I right?
281
00:15:24,474 --> 00:15:26,541
- Are you serious?
- Don't fuckin' say anything,
282
00:15:26,543 --> 00:15:28,176
don't even hint
you know anything. OK?
283
00:15:28,177 --> 00:15:29,610
'Cause if she looks
in your eyes,
284
00:15:29,613 --> 00:15:31,446
and she thinks that I
told you a fuckin' word,
285
00:15:31,447 --> 00:15:32,614
she'll kill us both.
286
00:15:32,615 --> 00:15:34,316
I mean it, yeah?
287
00:15:34,317 --> 00:15:36,250
Fuckin' sounds like
a right crazy bitch to me.
288
00:15:36,253 --> 00:15:37,886
Oh, she is, Frenchie,
but I don't wanna wind up
289
00:15:37,889 --> 00:15:39,688
hurting her, you know.
Physically, I mean.
290
00:15:39,691 --> 00:15:42,490
I'm done with the violence,
brother. I'm done.
291
00:15:42,491 --> 00:15:43,893
Done with violence?
What's that supposed to mean?
292
00:15:43,894 --> 00:15:45,894
It means no more hurtin'
my fellow man.
293
00:15:45,897 --> 00:15:48,330
"No more hurtin' my fellow man"?
294
00:15:48,331 --> 00:15:49,597
You takin' the piss, mate?
295
00:15:49,600 --> 00:15:51,298
No, I'm not takin' the piss!
296
00:15:51,301 --> 00:15:52,902
What I'm tryin' to tell you
is maybe, OK?
297
00:15:52,903 --> 00:15:54,602
Maybe, if it's fucking
life-threatening!
298
00:15:54,605 --> 00:15:55,937
Well, good luck
with that, mate. Yeah.
299
00:15:55,940 --> 00:15:57,338
We'll see how you
get on with that.
300
00:15:57,341 --> 00:15:58,908
Answer me this though, right?
301
00:15:58,909 --> 00:16:02,543
How do you expect to clear
three vigs in two days,
302
00:16:02,546 --> 00:16:04,278
and not get
your little paws muddy?
303
00:16:04,280 --> 00:16:05,346
How's that gonna work?
304
00:16:05,349 --> 00:16:06,514
That's why I got you here.
305
00:16:06,515 --> 00:16:09,183
No. No-no-no-no-no. No, no, no.
306
00:16:09,186 --> 00:16:10,518
You want me to do this with you,
307
00:16:10,519 --> 00:16:12,253
we're gonna do 50-50,
right? Partners.
308
00:16:12,254 --> 00:16:13,688
You're not gonna be
warmin' up the bench,
309
00:16:13,691 --> 00:16:15,389
whilst I get roasted
in the thick of it again.
310
00:16:15,392 --> 00:16:17,325
Let's hope it doesn't
get to that.
311
00:16:17,326 --> 00:16:19,293
But it probably fucking will,
won't it? Let's be honest.
312
00:16:19,296 --> 00:16:21,562
Do me a favor. Pull over
at the next stop, Frenchie.
313
00:16:21,565 --> 00:16:22,667
I could use a drink.
314
00:16:30,875 --> 00:16:33,342
Fill 'er up, Frenchie.
I'm gonna go pay inside.
315
00:17:26,830 --> 00:17:28,663
He walkin' his ass over here.
316
00:17:28,665 --> 00:17:30,433
Fucker really comin' over.
317
00:17:31,935 --> 00:17:34,604
'Sup, lads... can I
help you with somethin'?
318
00:17:35,839 --> 00:17:38,007
I don't know, French, can you?
319
00:17:38,009 --> 00:17:40,776
Clock's tickin', motherfucker.
320
00:17:40,778 --> 00:17:43,746
Tick-tock, tick-tock.
321
00:17:48,384 --> 00:17:50,252
Bitch-ass motherfucker, man.
322
00:18:02,632 --> 00:18:05,567
Mm. You OK, Frenchie?
323
00:18:05,568 --> 00:18:07,402
- See that Black SUV there?
- Oh yeah, I see it.
324
00:18:07,403 --> 00:18:08,971
- Right, yeah?
- Yeah.
325
00:18:08,972 --> 00:18:10,772
Well, there's a couple
of massive blokes inside.
326
00:18:10,775 --> 00:18:12,741
One of em's got
a fuck-off machine gun.
327
00:18:12,743 --> 00:18:13,776
And he knew my name.
328
00:18:13,778 --> 00:18:15,609
What's that all about?
329
00:18:15,612 --> 00:18:18,480
Well, they've been following me
ever since I left LA.
330
00:18:18,481 --> 00:18:20,414
- You what?
- Oh yeah.
331
00:18:20,416 --> 00:18:22,852
And actually, they were outside
your dive bar up in Rancho.
332
00:18:22,854 --> 00:18:24,720
Lemme ask you,
what happened to
333
00:18:24,721 --> 00:18:26,621
your paratrooper observation
skills back there, Frenchie?
334
00:18:26,623 --> 00:18:28,388
Just wonderin'.
335
00:18:28,391 --> 00:18:30,557
Oh, I dunno, mate.
Maybe I was a little bit dulled
336
00:18:30,559 --> 00:18:32,094
from the kickin' I just took!
337
00:18:32,096 --> 00:18:33,695
Why are they tailin' us?
338
00:18:33,698 --> 00:18:34,797
I dunno, Frenchie.
339
00:18:34,798 --> 00:18:35,931
Maybe they're workin' for
340
00:18:35,932 --> 00:18:37,598
who Tommy's collectin' for.
341
00:18:37,601 --> 00:18:38,968
What for?
342
00:18:38,970 --> 00:18:40,468
To make sure we
get the money or what?
343
00:18:40,470 --> 00:18:41,568
Oh yeah. To make sure
we get the money
344
00:18:41,570 --> 00:18:42,837
and then make sure we don't
345
00:18:42,839 --> 00:18:44,572
run away with the money.
OK? C'mon...
346
00:18:44,574 --> 00:18:46,842
Why the fuck would we run away
with the money, mate?
347
00:18:46,844 --> 00:18:48,743
And who's Tommy collectin' for?
348
00:18:48,746 --> 00:18:50,679
Frenchie, I don't have the
answers to all these questions.
349
00:18:50,681 --> 00:18:52,579
All I know is
it's the right play.
350
00:18:52,582 --> 00:18:54,083
Get the money back to Tommy,
351
00:18:54,085 --> 00:18:55,383
take the cream off the vig,
352
00:18:55,384 --> 00:18:57,086
and we get on our way. Come on.
353
00:18:57,087 --> 00:18:58,521
Avante. Let's go.
354
00:19:00,523 --> 00:19:01,726
I dunno about this, mate.
355
00:19:21,112 --> 00:19:22,980
Well, are we gonna do this
then, or what?
356
00:19:24,682 --> 00:19:26,115
Yeah, I mean,
357
00:19:26,116 --> 00:19:27,817
just give me a minute,
will you, Frenchie?
358
00:19:27,818 --> 00:19:29,352
Just a minute, yeah?
359
00:19:31,621 --> 00:19:34,422
- You all right, mate?
- I'm fine.
360
00:19:34,423 --> 00:19:36,959
- Look like you're shittin' it.
- What?
361
00:19:36,961 --> 00:19:39,394
You're scared because
of this bird, aren't you?
362
00:19:39,395 --> 00:19:41,163
I ain't afraid of anybody.
You know that, right?
363
00:19:41,164 --> 00:19:44,165
- Yeah?
- But, Mal... she's different.
364
00:19:44,167 --> 00:19:46,035
Well, you better sharpen
them fangs, mate.
365
00:19:46,037 --> 00:19:49,003
Because we're on a deadline,
aren't we. Remember?
366
00:19:49,006 --> 00:19:50,040
Let's go.
367
00:20:05,088 --> 00:20:06,721
Miss Reese is a busy woman.
368
00:20:06,723 --> 00:20:08,790
So, be judicious
in your conversation,
369
00:20:08,792 --> 00:20:10,359
get to the point quickly.
370
00:20:11,028 --> 00:20:12,096
Follow me.
371
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
Check out
the thighs on that, mate.
372
00:20:18,201 --> 00:20:20,836
How much do you reckon she charges
people to put them in a scissor hold?
373
00:20:20,837 --> 00:20:22,470
Gee, I'm tellin' you,
be serious.
374
00:20:22,471 --> 00:20:24,505
You're gonna get us both killed.
375
00:20:24,507 --> 00:20:25,710
Fuckin' hell.
376
00:20:27,576 --> 00:20:30,380
♪ Ohhh-oh-oh ♪
377
00:20:31,883 --> 00:20:36,652
♪ I drive to your place
It's getting late ♪
378
00:20:36,653 --> 00:20:38,753
♪ Take you anywhere you need ♪
379
00:20:38,756 --> 00:20:41,222
Sound check's still going.
So, stay out of the way.
380
00:20:41,224 --> 00:20:43,490
♪ But these headlights
Are takin me away ♪
381
00:20:43,492 --> 00:20:44,859
Tiny, get them a drink.
382
00:20:44,862 --> 00:20:46,527
All right, Miss Reese'll
be right with you.
383
00:20:46,528 --> 00:20:48,130
Thank you.
384
00:20:48,132 --> 00:20:50,065
Hey. I'll take a water, please.
385
00:20:50,067 --> 00:20:51,967
And, uh, give this guy whiskey.
386
00:20:51,969 --> 00:20:53,736
♪ Let's take a chance
Don't take it slow ♪
387
00:20:53,738 --> 00:20:56,105
It's a nice place.
You shoulda stayed with her.
388
00:20:56,106 --> 00:20:58,973
Frenchie, just...
be serious, yeah?
389
00:20:58,976 --> 00:21:01,777
♪ 'Cause I can't
stay here anymore ♪
390
00:21:01,778 --> 00:21:02,944
Thank you.
391
00:21:02,946 --> 00:21:04,513
♪ But I can't leave you ♪
392
00:21:07,084 --> 00:21:10,251
Sulinski "Golden Boy" Baker.
393
00:21:10,253 --> 00:21:13,488
The return
of the main contender.
394
00:21:13,490 --> 00:21:16,523
Mal Reese. Still a knockout.
395
00:21:16,526 --> 00:21:21,896
Yeah. But we both know
it was you that got knocked out.
396
00:21:21,898 --> 00:21:24,500
Never quite make it back
from that night.
397
00:21:28,005 --> 00:21:30,038
Y'know what?
Maybe I never will, Mal.
398
00:21:30,040 --> 00:21:32,240
But either way, it's really nice
to see you again.
399
00:21:32,242 --> 00:21:34,608
Well, the sun is
over the yardarm,
400
00:21:34,611 --> 00:21:37,046
and I know you were never one
to say no to a drink.
401
00:21:37,048 --> 00:21:40,281
Actually, uh...
402
00:21:40,284 --> 00:21:42,284
Kind of all finished
with that now, Mal.
403
00:21:42,286 --> 00:21:44,585
Yeah, clean and sober
all the way.
404
00:21:44,586 --> 00:21:46,554
We're just here on business.
405
00:21:46,556 --> 00:21:48,522
Tommy called.
406
00:21:48,525 --> 00:21:51,226
It's the $155K
that I was loaned.
407
00:21:51,228 --> 00:21:52,861
We're gonna have to collect.
408
00:21:52,863 --> 00:21:54,195
Well, the money's ready.
409
00:21:54,198 --> 00:21:56,532
I got it prepared
after the phone call.
410
00:21:57,969 --> 00:21:59,067
But...
411
00:21:59,069 --> 00:22:01,202
No games. OK? No games.
412
00:22:01,204 --> 00:22:05,539
I borrow a large sum of money
to save my bacon,
413
00:22:05,541 --> 00:22:07,843
and the money comes
from a really bad cat.
414
00:22:07,845 --> 00:22:10,611
But then he goes
and gets himself killed.
415
00:22:10,613 --> 00:22:13,015
So, I think I got lucky
and got off.
416
00:22:13,017 --> 00:22:16,550
But then you show up
on my doorstep to collect.
417
00:22:16,553 --> 00:22:18,618
Who's playing games
with who, Sue?
418
00:22:18,621 --> 00:22:19,887
Listen, love.
419
00:22:19,890 --> 00:22:21,622
We traveled a very long way
420
00:22:21,624 --> 00:22:23,659
through a hot bloody desert
to collect this. OK?
421
00:22:23,661 --> 00:22:25,227
We're not here
to pussyfoot around.
422
00:22:25,229 --> 00:22:27,663
So, you already prepared
the readies, let's have it...
423
00:22:27,664 --> 00:22:30,132
and we'll clear out. Yeah?
424
00:22:30,134 --> 00:22:33,134
Does the English shoe salesman
know who he's talking to,
425
00:22:33,136 --> 00:22:36,570
and what I do to bad little boys
who talk out of turn?
426
00:22:36,573 --> 00:22:38,707
Actually, Mallory,
we were just discussing this.
427
00:22:38,709 --> 00:22:41,143
He has a hard time listening,
but... he's OK.
428
00:22:41,144 --> 00:22:44,313
In my club,
you call me Miss Reese.
429
00:22:44,315 --> 00:22:47,348
It's a term of respect,
and I demand res...
430
00:22:47,351 --> 00:22:49,817
Miss Reese, please.
431
00:22:49,819 --> 00:22:52,820
Give us the money,
and we'll go. OK?
432
00:22:52,823 --> 00:22:54,823
What is your name, little boy?
433
00:22:54,825 --> 00:22:56,724
It's, uh, it's French.
434
00:22:56,727 --> 00:22:58,625
They call him French,
just like the kiss.
435
00:22:58,627 --> 00:23:02,098
- You cut me off, Mr. French.
- It's just French, by the way.
436
00:23:03,134 --> 00:23:05,067
OK, listen. Mallory,
437
00:23:05,068 --> 00:23:07,068
we've come a long way from LA,
we have to go all the way back.
438
00:23:07,070 --> 00:23:09,940
We're very tired, OK?
Just... please.
439
00:23:11,808 --> 00:23:14,878
You've met Miss Britt.
She has your money.
440
00:23:16,380 --> 00:23:19,115
Give the bag to Mr. French.
441
00:23:20,851 --> 00:23:23,285
Get it, Frenchie.
442
00:23:23,287 --> 00:23:26,055
She'll be shooting some footage.
443
00:23:26,057 --> 00:23:30,358
Film Mr. French checking the
money's all there and accounted for.
444
00:23:30,361 --> 00:23:32,294
Y'know what, Mallory,
maybe you should keep filming
445
00:23:32,296 --> 00:23:34,395
until we get all the way to
the car, if you're planning on
446
00:23:34,397 --> 00:23:35,663
showin' this tape to Tommy.
447
00:23:35,665 --> 00:23:37,266
Good idea.
448
00:23:37,268 --> 00:23:39,134
Film them all the way
to the car.
449
00:23:39,135 --> 00:23:40,634
♪ Where did you go? ♪
450
00:23:40,636 --> 00:23:41,872
Are we good?
451
00:23:42,405 --> 00:23:43,640
Yeah.
452
00:23:46,309 --> 00:23:48,746
Why don't you hang
with me a minute, Sue?
453
00:23:51,647 --> 00:23:53,082
It's OK, Frenchie. I got it.
454
00:23:53,084 --> 00:23:56,086
I'm sure Mr. French
can find his own way.
455
00:23:59,824 --> 00:24:02,792
♪ It all just disappears ♪
456
00:24:05,362 --> 00:24:08,997
You were so handsome.
457
00:24:08,999 --> 00:24:10,999
Now you look
like a jigsaw puzzle
458
00:24:11,000 --> 00:24:13,104
with a couple
of pieces gone wrong.
459
00:24:21,979 --> 00:24:23,278
Hm.
460
00:24:23,279 --> 00:24:25,279
I think I, uh,
can taste the caviar
461
00:24:25,281 --> 00:24:27,782
you had for dinner
last night, Mal.
462
00:24:27,785 --> 00:24:29,852
You could have been
right here at my side.
463
00:24:29,854 --> 00:24:32,054
But you chose LA instead,
464
00:24:32,056 --> 00:24:34,189
and look where that got you.
465
00:24:34,191 --> 00:24:36,991
When you're washing the gray
hair on your balls tonight,
466
00:24:36,993 --> 00:24:40,761
I want you to think of me
and the life that you rejected.
467
00:24:40,763 --> 00:24:45,869
Now, piss off and deliver your
bone like a good little fetch-dog.
468
00:24:48,172 --> 00:24:49,205
Mallory.
469
00:24:51,775 --> 00:24:54,843
You know, you got great lips.
You still do.
470
00:24:54,845 --> 00:24:57,980
And you still scare the fuckin'
piss out of me, but...
471
00:24:57,981 --> 00:24:59,250
your lips are magnificent.
472
00:25:05,321 --> 00:25:10,027
♪ Can't feel you anymore ♪
473
00:25:13,196 --> 00:25:17,101
♪ It all just disappears ♪
474
00:25:19,303 --> 00:25:21,103
I'll tell you what,
that was a piece of piss, wasn't it?
475
00:25:21,105 --> 00:25:22,904
She just gave us the money.
476
00:25:22,906 --> 00:25:24,375
Hard ten my arse, mate.
477
00:25:25,742 --> 00:25:27,175
What's your problem?
478
00:25:27,178 --> 00:25:28,977
She gave it up way too easy,
Frenchie. OK?
479
00:25:28,979 --> 00:25:30,878
Mal Reese... No, listen to me.
480
00:25:30,881 --> 00:25:32,950
That's not the Mal Reese
I know. Trust me.
481
00:25:34,884 --> 00:25:38,153
Jesus Christ!
482
00:25:38,154 --> 00:25:39,988
Didn't I fuckin'
tell you, Frenchie?
483
00:25:39,990 --> 00:25:41,522
There she is,
right on cue, yeah?
484
00:25:41,525 --> 00:25:42,958
That's why they were filmin' us.
485
00:25:42,960 --> 00:25:44,058
I've heard it being done before,
486
00:25:44,060 --> 00:25:45,426
but no one's ever done it to me.
487
00:25:45,429 --> 00:25:46,894
Do me a favor.
Get us outta this mess.
488
00:25:46,896 --> 00:25:48,096
Do somethin' slick, yeah?
489
00:25:53,103 --> 00:25:55,971
Oh! Precision driving, Frenchie.
Very impressive.
490
00:25:55,972 --> 00:25:57,873
- You really showed 'em, you know that?
- Shut up!
491
00:25:57,875 --> 00:25:59,141
Y'know, you can take the wheel
whenever you want, you know.
492
00:25:59,143 --> 00:26:01,009
It wouldn't make
a difference, right?
493
00:26:01,010 --> 00:26:02,246
'Cause this piece of shit
couldn't get away anyway!
494
00:26:06,282 --> 00:26:09,483
OK. What do we got here?
495
00:26:09,486 --> 00:26:11,886
A machine gun, three batons.
What do you wanna do?
496
00:26:11,888 --> 00:26:14,323
You can curb that shit about
denouncing violence for a start.
497
00:26:14,325 --> 00:26:17,092
It ain't denouncing you!
Is it, mate? Hey! Is it?
498
00:26:17,094 --> 00:26:19,126
We're just here
for the money, boys!
499
00:26:19,128 --> 00:26:22,163
Play nice, we'll be nice back.
500
00:26:22,165 --> 00:26:23,464
OK, this ginger prick.
501
00:26:23,467 --> 00:26:25,099
AK 47. That is pretty much
502
00:26:25,102 --> 00:26:27,568
the wankiest assault rifle
anyone could get.
503
00:26:27,570 --> 00:26:29,570
Two million Russian soldiers
would disagree with you.
504
00:26:29,573 --> 00:26:31,906
Yeah, but look how he's
limp-wristing the receiver.
505
00:26:31,909 --> 00:26:34,409
I bet you this prick's never
had a range session in his life.
506
00:26:34,411 --> 00:26:37,445
OK. If he gets close enough,
507
00:26:37,448 --> 00:26:39,080
I'm gonna take him.
508
00:26:39,083 --> 00:26:40,414
You can dance
with the other three, yeah?
509
00:26:40,416 --> 00:26:41,883
Wait a minute.
You get to take out one,
510
00:26:41,884 --> 00:26:43,484
I get to take out three.
How's that fair?
511
00:26:43,487 --> 00:26:46,454
I'm gonna take the one
with the assault rifle, Sue.
512
00:26:46,457 --> 00:26:48,190
You just told me he didn't
know how to hold the gun!
513
00:26:48,192 --> 00:26:50,025
And one of yours is a girl.
514
00:26:50,027 --> 00:26:51,993
She look like a girl?
That's a fuckin' monster.
515
00:26:51,996 --> 00:26:54,262
You hit 'em,
they go down. Simple.
516
00:26:54,265 --> 00:26:55,963
Come on, Frenchie, look.
517
00:26:55,965 --> 00:26:58,834
I haven't hit a woman
in a long time, brother.
518
00:26:58,836 --> 00:27:01,970
Well, that means you're rested
then, doesn't it? Yeah?
519
00:27:01,971 --> 00:27:04,472
So, go on, get out there. Give it a
bit of the ol' Golden Boy hospitality.
520
00:27:04,474 --> 00:27:06,074
You remember how
to do that, yeah?
521
00:27:06,076 --> 00:27:08,042
- F-you, Frenchie.
- Out of the car, asshole.
522
00:27:42,211 --> 00:27:44,145
You hit me
with the bat, I'm so...
523
00:27:44,147 --> 00:27:46,981
You can run for now.
This ain't over!
524
00:27:46,983 --> 00:27:48,150
Well, let's get
something straight.
525
00:27:48,152 --> 00:27:49,384
We're not the ones runnin'!
526
00:27:49,385 --> 00:27:51,118
Go on, get outta here.
527
00:27:51,121 --> 00:27:53,188
Go on, get outta here!
528
00:27:53,190 --> 00:27:54,991
C'mon, Sue!
529
00:28:01,365 --> 00:28:04,298
Nice work, old man.
530
00:28:04,300 --> 00:28:06,434
Guess bein' dead
didn't dampen your technique.
531
00:28:06,436 --> 00:28:07,969
Gee, what can I tell ya?
532
00:28:07,971 --> 00:28:09,904
She hit me
in the head with a bat.
533
00:28:09,906 --> 00:28:11,405
Ah c'mon, mate.
She didn't give you a choice.
534
00:28:11,407 --> 00:28:12,875
Wouldn't beat yourself
up about it.
535
00:28:16,046 --> 00:28:17,913
You guys done rollin'
around in the dirt?
536
00:28:17,914 --> 00:28:19,980
Oh, it's nice to see
you guys show up. Yeah?
537
00:28:19,982 --> 00:28:21,316
Here's an idea for ya.
538
00:28:21,317 --> 00:28:22,517
How 'bout next time, you get out
539
00:28:22,519 --> 00:28:23,585
and you give us a fuckin' hand.
540
00:28:23,586 --> 00:28:25,119
- Nah.
- Yeah.
541
00:28:25,122 --> 00:28:26,689
We just like
watchin' you two fight.
542
00:28:26,691 --> 00:28:28,923
Not bad for a couple has-beens.
543
00:28:28,925 --> 00:28:31,559
Ha-ha-ha. Fuck off.
544
00:28:31,561 --> 00:28:33,595
Look at blondie, man.
545
00:28:33,596 --> 00:28:36,365
I recognize those eyes anywhere.
I'm tellin' you, dog, it's him!
546
00:28:36,366 --> 00:28:37,965
What's he sayin', Frenchie?
547
00:28:37,968 --> 00:28:40,067
I didn't hear him, mate.
548
00:28:40,069 --> 00:28:42,471
- Jesus, who are these guys, Sue?
- I don't know.
549
00:28:42,472 --> 00:28:44,506
Should I be worried about who
the fuck they're working for?
550
00:28:44,508 --> 00:28:46,173
Let's just focus on the job.
551
00:28:46,175 --> 00:28:47,942
We talked about it.
One down, two to go.
552
00:28:47,944 --> 00:28:49,044
Let's just move on. We gotta go.
553
00:28:49,046 --> 00:28:50,979
No-no-no. No.
554
00:28:50,980 --> 00:28:52,980
No way I'm drivin' back through
the night to Los Angeles.
555
00:28:52,982 --> 00:28:54,148
OK? No chance.
556
00:28:54,151 --> 00:28:55,517
We're checkin' into a motel.
557
00:28:55,519 --> 00:28:57,486
- I need my rest.
- We're on a time schedule!
558
00:28:57,488 --> 00:28:59,253
We need to have
the money in by Friday.
559
00:28:59,256 --> 00:29:01,021
- We talked about this!
- Yeah, I need some goddamn rest,
560
00:29:01,023 --> 00:29:03,557
if I'm expected to keep
smashing people senseless.
561
00:29:03,559 --> 00:29:08,132
Listen, mate. These machines,
they don't work without the cog.
562
00:29:10,000 --> 00:29:11,034
What?
563
00:29:11,468 --> 00:29:13,034
The cog.
564
00:29:13,036 --> 00:29:15,604
The machines don't work
without the cog.
565
00:29:15,605 --> 00:29:17,471
- Oh Jesus Christ, Frenchie...
- I need some rest!
566
00:29:17,473 --> 00:29:20,009
OK, you win!
Hotel, for sure. Let's go!
567
00:30:09,259 --> 00:30:10,592
Yeah.
568
00:30:10,594 --> 00:30:12,126
Hey, Tommy.
569
00:30:12,128 --> 00:30:13,663
So, we got the money
from Mal Reese.
570
00:30:13,664 --> 00:30:15,765
That's first one down,
two to go.
571
00:30:15,767 --> 00:30:17,132
She play nice?
572
00:30:17,134 --> 00:30:18,266
Ah, you know.
573
00:30:18,268 --> 00:30:20,201
Nice enough, I guess.
574
00:30:20,203 --> 00:30:23,505
But, um, I got a question, yeah.
575
00:30:23,507 --> 00:30:25,240
Seem to have picked up
some company.
576
00:30:25,241 --> 00:30:26,474
Two brothers armed to bear.
577
00:30:26,477 --> 00:30:28,042
They been shadowing us from LA.
578
00:30:28,045 --> 00:30:30,746
They happen to be
part of this deal?
579
00:30:30,748 --> 00:30:33,381
Yeah, just makin' sure
you don't blow with the dough.
580
00:30:33,383 --> 00:30:35,653
Yeah. I figured as such, right.
581
00:30:38,489 --> 00:30:40,690
How you doin', Tommy?
You doin' OK?
582
00:30:40,692 --> 00:30:43,592
Don't worry about me, just
worry about the next two jobs.
583
00:30:43,594 --> 00:30:47,095
I don't know, is there anything else
maybe I need to know about this one, yeah?
584
00:30:50,500 --> 00:30:53,237
Uh, it's kinda hard
to talk right now.
585
00:30:54,838 --> 00:30:57,172
Yeah, I understand,
Tommy. No problem.
586
00:30:57,173 --> 00:30:59,441
I'll check in with you tomorrow,
OK? You look after yourself.
587
00:30:59,442 --> 00:31:02,176
I'm sorry I got you
into this, Sue.
588
00:31:12,623 --> 00:31:15,526
Is that you, Frenchie?
Come on in. It's open!
589
00:31:19,128 --> 00:31:21,296
I managed to snag one of these
from across the street.
590
00:31:21,298 --> 00:31:23,131
Thought it might help me sleep.
591
00:31:23,133 --> 00:31:24,834
Come in. Come here,
what d'you got there?
592
00:31:24,836 --> 00:31:28,236
Oh, you know me. Got a bit
of the old, uh, Rooster.
593
00:31:28,238 --> 00:31:29,637
- Rooster Rojo?
- Yeah.
594
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
Can you imagine?
This is my brand, Frenchie.
595
00:31:31,642 --> 00:31:33,240
- Yeah?
- Yeah! Yeah.
596
00:31:33,242 --> 00:31:35,877
How very thoughtful of you,
597
00:31:35,880 --> 00:31:38,113
but, uh... I'm afraid
I must decline.
598
00:31:38,115 --> 00:31:39,513
Stone cold turkey.
599
00:31:39,516 --> 00:31:40,816
You remember what I said.
600
00:31:40,817 --> 00:31:42,550
But thank you, Frenchie.
Nice gesture.
601
00:31:42,552 --> 00:31:44,251
- I thought you were bullshittin'.
- Oh, no.
602
00:31:44,253 --> 00:31:46,354
Yeah?
603
00:31:46,355 --> 00:31:48,623
Well, I guess gettin' shot
by a machine gun'll
604
00:31:48,625 --> 00:31:51,125
make you reevaluate
those decisions in life. Yeah?
605
00:31:51,127 --> 00:31:52,827
By the way,
it's 100% blue agave.
606
00:31:52,829 --> 00:31:54,298
You got the good stuff.
607
00:31:56,333 --> 00:31:57,500
So, come on then, mate.
608
00:31:58,634 --> 00:32:01,269
Said you died twice, right?
609
00:32:01,270 --> 00:32:04,172
You see anythin'?
I mean, you know, like...
610
00:32:04,173 --> 00:32:07,474
bright lights or your life
flash before your eyes?
611
00:32:07,477 --> 00:32:08,511
Nah.
612
00:32:09,346 --> 00:32:11,145
How 'bout you?
613
00:32:11,147 --> 00:32:12,714
- What did you see?
- What did I see?
614
00:32:12,717 --> 00:32:14,415
Nah, I wasn't anywhere near
615
00:32:14,417 --> 00:32:16,385
close to bumpin' off
like you, mate. But, um...
616
00:32:17,220 --> 00:32:18,288
Let's be honest.
617
00:32:19,824 --> 00:32:21,824
It's kind of embarrassin'.
618
00:32:21,826 --> 00:32:23,827
Embarrassin'? Why's that?
619
00:32:27,463 --> 00:32:30,432
Well, look. I don't know
if I was hallucinatin' or what,
620
00:32:30,433 --> 00:32:32,534
but the nurse
that wheeled me into the ICU,
621
00:32:32,536 --> 00:32:34,769
she was fit as fuck,
mate. I'm tellin' ya.
622
00:32:34,771 --> 00:32:36,637
Honestly, right?
Platinum blonde hair,
623
00:32:36,640 --> 00:32:41,375
blue eyes, narrow waist. Right?
And the nurse's outfit?
624
00:32:41,377 --> 00:32:44,814
I didn't know where to look.
So anyway, right,
625
00:32:44,816 --> 00:32:46,480
it's fucking freezin'
in this place, right?
626
00:32:46,482 --> 00:32:48,415
It's like the Baltic. Yeah?
627
00:32:48,417 --> 00:32:50,752
And I'm shiverin' like
some sort of shittin' dog.
628
00:32:50,755 --> 00:32:52,319
But I'm tryin' to keep it together,
'cause I'm lookin' up at this bird,
629
00:32:52,322 --> 00:32:54,288
and she's cuttin'
my clothes off.
630
00:32:54,290 --> 00:32:56,357
And I'm tryin' to look
like the Fonz, you know?
631
00:32:56,359 --> 00:32:58,728
Like gettin' shot is just a
regular occurrence for this stud.
632
00:32:58,730 --> 00:32:59,961
D'you know what I mean?
633
00:32:59,963 --> 00:33:01,696
So anyway, there she is.
634
00:33:01,699 --> 00:33:04,499
She cut off my jeans,
she cut off my underwear.
635
00:33:04,500 --> 00:33:09,904
And before I know it,
I am stark, bollock naked. OK?
636
00:33:09,906 --> 00:33:11,407
Now, here's the thing.
637
00:33:13,242 --> 00:33:15,576
I'm not a small man, Sue. OK?
638
00:33:15,578 --> 00:33:17,378
I'm no thoroughbred
stallion either,
639
00:33:17,381 --> 00:33:19,213
but it's a perfectly
healthy size, right?
640
00:33:19,215 --> 00:33:20,682
But the thing is...
641
00:33:20,684 --> 00:33:24,519
it is so fucking cold
in this place, right?
642
00:33:24,520 --> 00:33:27,221
My old fella has decided
to shrink back
643
00:33:27,223 --> 00:33:29,924
into his hole to the size
of a little nub.
644
00:33:29,926 --> 00:33:34,864
Right? It was like a fucking
thimble, mate. It was pathetic.
645
00:33:34,865 --> 00:33:38,335
I mean, just when you want him
to, like, stand up proud...
646
00:33:39,403 --> 00:33:40,736
nothin'.
647
00:33:40,738 --> 00:33:42,704
It's fuckin' embarassin'.
648
00:33:42,707 --> 00:33:44,874
Well, if I may, Frenchie,
I must admit that, uh,
649
00:33:44,875 --> 00:33:46,877
it would make
any man blush, yeah?
650
00:33:48,680 --> 00:33:50,914
So, come on then, mate.
What about you?
651
00:33:51,982 --> 00:33:53,651
You must remember somethin'.
652
00:33:56,019 --> 00:33:57,720
We're tight, right?
653
00:33:57,721 --> 00:33:59,522
- Of course, we are, mate. Yeah.
- Yeah?
654
00:34:01,290 --> 00:34:03,625
'Cause what happened to me
was perfect, yeah?
655
00:34:03,626 --> 00:34:05,492
Absolutely perfect.
656
00:34:05,494 --> 00:34:08,797
And to be honest, the chance to
finally tell someone you respect
657
00:34:08,800 --> 00:34:10,702
makes it feel
all the more special.
658
00:34:14,637 --> 00:34:16,907
I saw her, Frenchie.
659
00:34:22,012 --> 00:34:24,378
I saw Milly.
660
00:34:24,380 --> 00:34:26,280
She was smilin',
she was wavin' back at me.
661
00:34:26,282 --> 00:34:27,684
And that the thing here, y'know?
662
00:34:30,619 --> 00:34:32,586
She was happy.
663
00:34:32,588 --> 00:34:34,657
She wasn't disappointed
in her old man,
664
00:34:34,659 --> 00:34:37,391
as I thought she would be
all these years.
665
00:34:37,393 --> 00:34:40,295
She looked like a little angel,
staring back at me.
666
00:34:42,599 --> 00:34:45,668
Ah. She made me
so happy, Frenchie,
667
00:34:45,670 --> 00:34:48,206
I could've just faded away
right there.
668
00:34:49,806 --> 00:34:50,875
Yeah.
669
00:34:52,476 --> 00:34:53,543
That's beautiful, mate.
670
00:34:55,579 --> 00:34:58,346
Bloody hell. Here I am,
bangin' on about my tiny cock,
671
00:34:58,347 --> 00:35:00,014
and you've gone
and hit me with the, uh,
672
00:35:00,016 --> 00:35:01,615
one-two knockout
emotional punch.
673
00:35:06,824 --> 00:35:09,657
Y'know I'm not really
a religious man, Sue.
674
00:35:09,659 --> 00:35:11,561
I don't really believe
in any of that, but...
675
00:35:12,429 --> 00:35:13,630
whatever that was...
676
00:35:15,867 --> 00:35:18,032
I'm glad you got
to see her, mate.
677
00:35:18,034 --> 00:35:20,436
Yeah, me too, Frenchie. Me too.
678
00:35:23,074 --> 00:35:24,974
Ah, it's good stuff.
679
00:35:24,976 --> 00:35:26,541
Take it easy on that stuff, OK?
680
00:35:26,543 --> 00:35:28,576
We got an early rise
in the morning.
681
00:35:28,577 --> 00:35:31,681
Yeah, I'll be fine, mate.
Don't worry about me.
682
00:35:35,987 --> 00:35:37,722
Oh, you were right, by the way.
683
00:35:40,356 --> 00:35:41,992
You know, the day we got shot?
684
00:35:44,027 --> 00:35:45,628
I should've listened to you.
685
00:35:48,065 --> 00:35:49,831
If I'd listened to you,
we'd both be better off
686
00:35:49,833 --> 00:35:51,434
than we are now,
that's for sure.
687
00:35:53,938 --> 00:35:55,605
Glad you're still alive, mate.
688
00:36:31,608 --> 00:36:34,744
OK, Frenchie. We're here.
689
00:36:35,880 --> 00:36:37,512
Looks like we're a little early,
690
00:36:37,514 --> 00:36:38,813
so let's kick back
a little bit, yeah?
691
00:36:38,815 --> 00:36:41,150
Wait till the owner gets here.
692
00:36:41,152 --> 00:36:43,952
Do me a favor,
wake me up when he does?
693
00:36:43,954 --> 00:36:46,188
I'm gonna take a little nap.
694
00:36:46,190 --> 00:36:49,057
Yeah, all right, mate.
You get your beauty sleep.
695
00:36:49,059 --> 00:36:51,559
I'm serious, Frenchie.
Just... just wake me up, yeah?
696
00:36:51,561 --> 00:36:53,896
I don't want it to be
too much of a stretch.
697
00:36:53,898 --> 00:36:57,400
Listen, mate, the only one around here
who needs to do some stretchin' is you.
698
00:36:58,869 --> 00:37:00,434
You got a tone.
699
00:37:01,938 --> 00:37:03,074
Have a nice nap.
700
00:37:39,976 --> 00:37:41,876
Come on, oi. Come on, mate.
701
00:37:41,878 --> 00:37:43,878
Get up. I got you
a cup of coffee, yeah?
702
00:37:43,880 --> 00:37:45,715
There we go. Wakey-wakey, mate.
703
00:37:46,583 --> 00:37:47,652
All right?
704
00:37:59,195 --> 00:38:01,195
This is damn good coffee,
Frenchie.
705
00:38:01,197 --> 00:38:03,965
Jesus Christ, mate. Do you gimp
out like that every morning?
706
00:38:03,967 --> 00:38:05,900
Just startin' the engines, yeah?
707
00:38:05,902 --> 00:38:07,869
Sounded like you were rapin'
a rocking horse to me.
708
00:38:07,871 --> 00:38:09,137
Let's take a look
at the vig, shall we?
709
00:38:14,778 --> 00:38:15,846
OK.
710
00:38:18,282 --> 00:38:22,284
All right.
Esteban Madrid, $95,000,
711
00:38:22,286 --> 00:38:25,153
City of Angles Boxing Club.
What... wa-wa-wa?
712
00:38:26,523 --> 00:38:27,889
This a boxing club?
713
00:38:27,891 --> 00:38:29,523
I didn't realize
it was a boxing club.
714
00:38:29,525 --> 00:38:30,726
That's because
you don't concentrate
715
00:38:30,728 --> 00:38:31,793
when you read things, Frenchie.
716
00:38:31,795 --> 00:38:32,994
Yeah, that's right. You.
717
00:38:32,996 --> 00:38:34,862
I know this guy.
718
00:38:34,864 --> 00:38:36,898
He's been around, he's trained
a lot of good fighters.
719
00:38:36,900 --> 00:38:39,134
Let me tell you.
The number of these guys
720
00:38:39,135 --> 00:38:40,902
that can actually fight
is woefully fuckin' small.
721
00:38:40,905 --> 00:38:42,237
Yeah, same as pro MMA.
722
00:38:42,239 --> 00:38:44,005
Yeah, well,
723
00:38:44,007 --> 00:38:46,175
pro boxing, maybe it's
a little different. Yeah?
724
00:38:46,177 --> 00:38:48,744
Y'know, it's precise.
There's discipline.
725
00:38:48,746 --> 00:38:50,211
There's these. Yeah?
726
00:38:50,213 --> 00:38:51,914
Hang on a minute.
You're tryin' to tell me
727
00:38:51,916 --> 00:38:53,782
that martial arts doesn't
involve discipline?
728
00:38:53,784 --> 00:38:55,918
Because I think a lot of people
might disagree with that, mate.
729
00:38:55,920 --> 00:38:57,786
Just a few people.
730
00:38:57,788 --> 00:38:59,822
Well, that's not what
I'm sayin', Frenchie. OK?
731
00:38:59,824 --> 00:39:01,724
And I'm also not sayin' that
a boxer's gonna beat an MMA guy.
732
00:39:01,726 --> 00:39:03,291
What I am sayin' is,
733
00:39:03,293 --> 00:39:05,860
it's the sweet science.
It's fuckin' classy.
734
00:39:05,862 --> 00:39:09,197
Oh yeah, mate. Really classy,
yeah. Bitin' peoples' ears off.
735
00:39:09,199 --> 00:39:10,766
I mean, come on. It doesn't
get more corrupt...
736
00:39:10,768 --> 00:39:11,800
Whoa-whoa-whoa,
Frenchie. French.
737
00:39:11,802 --> 00:39:13,168
What?
738
00:39:13,170 --> 00:39:14,704
Is it fuckin' open?
739
00:39:16,639 --> 00:39:18,139
Did he go inside?
740
00:39:18,141 --> 00:39:20,242
Ahh, you don't know. Right?
741
00:39:20,244 --> 00:39:22,277
You were supposed to
be on fuckin' watch, Frenchie!
742
00:39:22,278 --> 00:39:24,813
Well, I'm sorry, mate, but I was
gettin' you a coffee, wasn't I?
743
00:39:24,815 --> 00:39:27,248
This here's the difference
between us leavin' with the money
744
00:39:27,251 --> 00:39:29,885
and gettin' our fucking asses kicked
by a bunch of prizefighters, yeah?
745
00:39:29,887 --> 00:39:31,887
All I'm sayin' is,
you're a little sloppy.
746
00:39:31,889 --> 00:39:34,155
Listen, mate, I'm not the one
kippin' on the job, am I?
747
00:39:34,157 --> 00:39:36,692
- That's you. Eh?
- Wouldn't be kippin' If I didn't have to
748
00:39:36,693 --> 00:39:38,193
fuckin' drive this piece of shit
for fuckin' hours across...
749
00:39:38,195 --> 00:39:39,862
Yeah? Whatever!
Come on, let's get in there,
750
00:39:39,864 --> 00:39:41,164
before the rest turn up. Yeah?
751
00:39:50,106 --> 00:39:51,876
Fuckin' hell.
752
00:40:09,226 --> 00:40:10,793
The smell, Frenchie.
753
00:40:10,795 --> 00:40:13,164
Something you never forget.
The smell.
754
00:40:27,744 --> 00:40:29,177
Hey, hey-hey!
755
00:40:29,179 --> 00:40:32,213
Fellas, you can't just
walk in and hit the bag!
756
00:40:32,215 --> 00:40:34,782
Right? You gotta check in,
you gotta sign a waiver.
757
00:40:34,784 --> 00:40:36,851
We ain't takin' new members right now.
758
00:40:36,853 --> 00:40:39,922
All right? So, hey, gramps.
Gramps. Take it easy!
759
00:40:39,923 --> 00:40:42,291
All right? We don't wanna have to
break out the defibrillator for you.
760
00:40:42,293 --> 00:40:44,659
Oh,
I wouldn't worry about him, mate.
761
00:40:44,661 --> 00:40:47,362
- He's tougher than he looks.
- Yeah, I ain't worried, pal.
762
00:40:47,364 --> 00:40:50,666
- I'm tellin' you two assholes, get the fuck outta my gym.
- Ooh!
763
00:40:50,668 --> 00:40:52,900
Ah, there's no need
for language like that, pal.
764
00:40:52,902 --> 00:40:54,335
We're here to see
Mr. Madrid. OK?
765
00:40:54,338 --> 00:40:56,039
So, hop along
and get him, would ya?
766
00:40:58,342 --> 00:41:00,742
Fuck off.
767
00:41:00,744 --> 00:41:02,844
Listen, mate. If you're
gonna get saucy,
768
00:41:02,847 --> 00:41:04,679
fuckin' do somethin'. All right?
769
00:41:04,681 --> 00:41:06,347
'Cause I ain't got time
to piss about,
770
00:41:06,349 --> 00:41:07,882
comparing whose is bigger.
771
00:41:07,885 --> 00:41:10,887
If you knew me,
you'd know that mine is.
772
00:41:14,925 --> 00:41:16,925
Oh, right. OK.
You're a tough guy, are ya?
773
00:41:16,927 --> 00:41:17,925
- Yeah.
- Yeah?
774
00:41:17,927 --> 00:41:20,161
- Little bit.
- OK.
775
00:41:20,164 --> 00:41:22,764
Well, y'know this confidence
that you're showin' me right now?
776
00:41:22,766 --> 00:41:24,298
It's fuckin' blind, mate.
777
00:41:24,300 --> 00:41:27,101
'Cause you don't
know me from Adam.
778
00:41:27,103 --> 00:41:29,471
But what you need to know
is that I'm the bloke
779
00:41:29,472 --> 00:41:31,405
who's just walked
into a boxing club
780
00:41:31,407 --> 00:41:34,208
and stepped up
to the brashest gobshite
781
00:41:34,210 --> 00:41:35,744
who ever wanted
a crack at the title,
782
00:41:35,746 --> 00:41:37,478
and I'm callin' him a cunt.
783
00:41:37,481 --> 00:41:40,849
And I'm doin' it in front
of all of his boyfriends, too.
784
00:41:40,851 --> 00:41:42,717
Yeah?
785
00:41:42,719 --> 00:41:45,387
So, either that makes me
the biggest dog in the yard...
786
00:41:45,389 --> 00:41:48,090
or a complete, fuckin' nutcase.
787
00:41:48,092 --> 00:41:50,291
Either way, mate, do as I said.
788
00:41:50,293 --> 00:41:52,429
Hop along, get your boss, yeah?
789
00:41:54,731 --> 00:41:55,963
OK.
790
00:41:55,965 --> 00:41:57,733
I will get Mr. Madrid.
791
00:41:57,735 --> 00:41:59,802
- Yeah, you do that.
- Yeah. He'll sort this shit out.
792
00:42:05,108 --> 00:42:07,809
Wow. You know, for someone
who doesn't like his job,
793
00:42:07,811 --> 00:42:09,210
you really know how to
794
00:42:09,213 --> 00:42:11,146
throw yourself into it,
Frenchie. Nice.
795
00:42:11,148 --> 00:42:13,248
Just tryin' to get this done
and put this shite behind us.
796
00:42:13,250 --> 00:42:14,449
Besides,
797
00:42:14,451 --> 00:42:16,387
they're only boxers, right?
798
00:42:25,396 --> 00:42:27,231
Vaughan, tell Sugar
to come join us.
799
00:42:28,298 --> 00:42:30,364
Tommy said you'd be stopping by.
800
00:42:30,367 --> 00:42:32,967
Good. Then we won't have to
go 'round and 'round.
801
00:42:32,969 --> 00:42:35,269
Ninety-five large.
Let's have it.
802
00:42:35,271 --> 00:42:37,139
That money was
a sponsorship deal,
803
00:42:37,141 --> 00:42:38,940
backin' one of my boys.
804
00:42:38,943 --> 00:42:42,411
Wasn't a loan,
so, it's not a debt.
805
00:42:42,413 --> 00:42:44,880
I don't borrow money
I can't pay back.
806
00:42:44,882 --> 00:42:46,481
So, it's now our money.
807
00:42:46,483 --> 00:42:48,385
So, you can tell Tommy
where he can stick it.
808
00:42:50,253 --> 00:42:52,420
Always seems to get complicated,
doesn't it, Sue?
809
00:42:52,422 --> 00:42:54,121
Yeah, well, we
wouldn't have a job
810
00:42:54,123 --> 00:42:55,224
if it didn't, Frenchie.
811
00:42:55,226 --> 00:42:56,891
OK, so look.
812
00:42:56,893 --> 00:42:58,960
I've been doing this
a very long time, yeah?
813
00:42:58,963 --> 00:43:01,063
- So...
- I know.
814
00:43:01,065 --> 00:43:03,798
You bested one of my prospects,
back in the day.
815
00:43:03,800 --> 00:43:05,300
You ruined his title shot.
816
00:43:05,302 --> 00:43:06,969
Oh, you know who he is then.
817
00:43:06,971 --> 00:43:08,436
And you should also know
that he's heard
818
00:43:08,438 --> 00:43:10,371
every goddamn excuse
in the book.
819
00:43:10,373 --> 00:43:12,273
So, listen, mate. We're in
nice and early, aren't we?
820
00:43:12,275 --> 00:43:14,208
Do me a favor,
give us the money and...
821
00:43:14,210 --> 00:43:15,876
we'll leave you be.
822
00:43:15,878 --> 00:43:17,278
- Oh? That's all you want?
- That's right.
823
00:43:17,280 --> 00:43:18,947
- Hm?
- Yeah.
824
00:43:18,949 --> 00:43:20,581
You know, if you're
serious about boxing,
825
00:43:20,583 --> 00:43:23,351
you should never fight
outside your weight division.
826
00:43:23,353 --> 00:43:26,155
Sugar! Get in here!
827
00:43:31,094 --> 00:43:33,894
These two are here to reclaim
your sponsorship cash.
828
00:43:33,896 --> 00:43:35,396
Without it, you'll be broke.
829
00:43:35,398 --> 00:43:39,400
No sparring partners,
no camp, no expenses.
830
00:43:39,402 --> 00:43:41,369
We'll see about that.
831
00:43:41,371 --> 00:43:45,072
Which one of you pussies
is gettin' your gloves on?
832
00:43:45,074 --> 00:43:47,576
- I think that'll be you, mate.
- Yeah.
833
00:43:47,577 --> 00:43:50,311
Too much of a sweet science
for me anyway, right?
834
00:43:50,313 --> 00:43:52,315
- Is that right?
- Yeah.
835
00:43:53,384 --> 00:43:54,818
I guess it's you.
836
00:43:59,088 --> 00:44:01,155
Let me tell you somethin'.
After I win,
837
00:44:01,157 --> 00:44:03,257
I'm gonna take that
fuckin' money. Trust me.
838
00:44:03,260 --> 00:44:04,492
- Yeah?
- Oh, yeah.
839
00:44:04,494 --> 00:44:05,862
You ain't gonna win.
840
00:44:06,963 --> 00:44:08,364
Pick up the gloves, old man.
841
00:44:10,501 --> 00:44:12,034
I got this, French.
842
00:44:17,474 --> 00:44:18,842
Let's go, man.
843
00:44:31,588 --> 00:44:34,155
C'mon, mate, doesn't go against
your new, uh, pacifist code?
844
00:44:35,626 --> 00:44:37,492
This isn't unnecessary
violence, Frenchie.
845
00:44:37,494 --> 00:44:39,094
It's a sport,
in its purest form.
846
00:44:39,096 --> 00:44:40,996
Two athletes in their prime.
847
00:44:40,998 --> 00:44:44,900
Yeah, but you ain't either,
let's be honest.
848
00:44:44,902 --> 00:44:46,635
- And, here we go!
- Go on, Golden Boy! Let's go!
849
00:44:48,005 --> 00:44:49,072
Come on, mate!
850
00:44:50,440 --> 00:44:51,942
Find the distance. C'mon!
851
00:44:53,510 --> 00:44:56,280
Whoa-whoa!
It's OK! it's all right.
852
00:44:57,347 --> 00:44:59,248
C'mon, Sue! We can do this!
853
00:45:01,351 --> 00:45:04,153
Stake you move, mate. Come on!
854
00:45:08,157 --> 00:45:10,992
Yes!
855
00:45:10,994 --> 00:45:14,228
Golden Boy's up in the house!
Come on, mate!
856
00:45:14,231 --> 00:45:15,331
You can do this!
857
00:45:17,000 --> 00:45:19,068
C'mon, mate, take your time!
Don't lose him!
858
00:45:21,271 --> 00:45:22,572
Why you waitin' there? Come on!
859
00:45:26,677 --> 00:45:29,543
What you waitin' there, Sue!
Find a way in, mate!
860
00:45:29,545 --> 00:45:31,081
Go on, mate!
861
00:45:34,719 --> 00:45:36,985
Ohh! Oh shit.
862
00:45:36,987 --> 00:45:39,621
You all right?
863
00:45:39,623 --> 00:45:41,155
- You good?
- Ugh!
864
00:45:41,157 --> 00:45:43,525
C'mon, mate! Look at me.
865
00:45:43,527 --> 00:45:44,992
C'mon, mate. Up you get.
866
00:45:44,994 --> 00:45:46,594
Frenchie, I think
he moved a bullet.
867
00:45:46,597 --> 00:45:49,563
Just fucking go for it!
868
00:45:49,565 --> 00:45:52,434
Oi, you filthy twat!
869
00:45:52,436 --> 00:45:54,101
The fuck was that?
870
00:45:54,103 --> 00:45:56,304
- Fucker's a twat!
- Fuck you, piece of shit!
871
00:45:56,306 --> 00:45:58,139
Sue. C'mon, mate, get up.
872
00:45:58,141 --> 00:46:00,108
Come on, you can
do it. Let's go.
873
00:46:00,110 --> 00:46:02,543
Frenchie, I've got three fuckin'
Adam's apples. I'm done.
874
00:46:02,545 --> 00:46:04,378
If you don't do this, we're
never gonna get that money.
875
00:46:04,380 --> 00:46:06,547
C'mon, mate, you can do it!
Golden Boy, Let's go!
876
00:46:08,452 --> 00:46:10,018
You gonna sub in for ya boy?
877
00:46:10,019 --> 00:46:11,721
I'm tired of watching
him breathe!
878
00:46:11,722 --> 00:46:13,255
Frenchie! Listen to me.
879
00:46:13,257 --> 00:46:14,456
No matter what,
we're leavin' here
880
00:46:14,458 --> 00:46:15,456
with the fuckin' money.
881
00:46:15,458 --> 00:46:17,025
Go! Go do your thing.
882
00:46:19,028 --> 00:46:21,228
- Same terms?
- Same terms, English.
883
00:46:21,231 --> 00:46:22,463
- Fuckin' on then.
- Come on, then.
884
00:46:22,465 --> 00:46:23,701
Come on, Frenchie!
885
00:46:25,402 --> 00:46:28,170
OK. Here's my little pep talk.
886
00:46:28,172 --> 00:46:30,572
You're aware of the Marquess
of Queensbury Rules, right?
887
00:46:30,574 --> 00:46:32,775
- Yeah.
- Yeah, well, fuck 'em!
888
00:46:32,777 --> 00:46:34,242
Go do your thing.
889
00:46:34,244 --> 00:46:35,545
He's on your six.
890
00:46:59,036 --> 00:47:00,070
C'mon, Frenchie!
891
00:47:07,610 --> 00:47:08,679
Come on.
892
00:47:15,786 --> 00:47:18,155
You're good. Go after him!
893
00:47:28,666 --> 00:47:31,565
- Oh!
- What the fuck, man?
894
00:47:31,568 --> 00:47:33,835
- Dirty!
- What the fuck is this guy doin'?
895
00:47:33,838 --> 00:47:35,172
Force of habit, mate.
896
00:47:36,172 --> 00:47:37,373
So, sorry.
897
00:47:39,275 --> 00:47:40,710
There you go!
898
00:47:40,711 --> 00:47:42,443
Just keep those fucking
gums chewing then.
899
00:47:42,445 --> 00:47:44,079
Come on.
900
00:47:49,219 --> 00:47:50,554
There you go!
901
00:48:02,733 --> 00:48:04,467
Aah!
902
00:48:09,539 --> 00:48:10,606
Jesus.
903
00:48:12,643 --> 00:48:13,744
Get the fuck out!
904
00:48:15,211 --> 00:48:17,380
Shut the fuck up!
Get the fuck out!
905
00:48:20,117 --> 00:48:21,686
Stay down, motherfucker!
906
00:48:23,452 --> 00:48:25,519
Stop! I'll blow
your fuckin' heads off!
907
00:48:25,521 --> 00:48:27,588
- Get the fuck off of me!
- Get in the corner!
908
00:48:27,590 --> 00:48:28,826
You stay in the corner!
909
00:48:32,697 --> 00:48:34,563
Stay right there.
910
00:48:34,565 --> 00:48:36,865
- Gimme the gun, Sue!
- Here ya go. Take that.
911
00:48:36,867 --> 00:48:38,632
Get up, motherfucker.
We're goin' to get that money!
912
00:48:38,635 --> 00:48:40,769
- Fuck you!
- Get in there!
913
00:48:40,771 --> 00:48:42,172
Get over there!
914
00:48:43,675 --> 00:48:44,742
Come on, Sue!
915
00:48:50,514 --> 00:48:51,646
What is this?
916
00:48:51,648 --> 00:48:53,347
There's two too many.
917
00:48:53,349 --> 00:48:55,483
We're not a robbery,
we're here on business.
918
00:48:55,485 --> 00:48:57,552
Yeah? That's sponsorship money.
919
00:48:57,554 --> 00:48:59,722
Gifted to us by fucking Barbosa.
920
00:48:59,724 --> 00:49:01,824
Wait a minute.
Wait a minute, what'd you say?
921
00:49:01,826 --> 00:49:03,659
You said Barbosa?
922
00:49:03,661 --> 00:49:06,695
You fuckin' heard me.
Fuckin' sucker punched me.
923
00:49:06,697 --> 00:49:09,331
Yeah, I've got a bad habit
of doin' that. I'm sorry.
924
00:49:09,333 --> 00:49:11,867
Stay here, yeah?
Don't you fuckin' move.
925
00:49:11,869 --> 00:49:13,536
Don't you fuckin' move!
926
00:49:15,505 --> 00:49:17,438
Gimme the bag, Frenchie!
927
00:49:17,440 --> 00:49:19,208
And the gun! Come on.
928
00:49:25,215 --> 00:49:26,583
Let's get the fuck
outta here, yeah?
929
00:49:28,820 --> 00:49:29,885
OK, let's go!
930
00:49:31,320 --> 00:49:33,255
Get his ass!
931
00:49:38,494 --> 00:49:40,494
Actually, the kid was a ringer.
932
00:49:40,496 --> 00:49:42,197
Let me tell ya.
He was very good.
933
00:49:42,199 --> 00:49:43,597
The kid could've been
a good champion,
934
00:49:43,599 --> 00:49:45,367
until you went
and splintered his forearm
935
00:49:45,369 --> 00:49:46,702
like you did. Y'know?
936
00:49:46,704 --> 00:49:48,670
It was very cold,
Frenchie. Very cold.
937
00:49:48,672 --> 00:49:51,239
Yeah, well, I told you boxing's
no match for MMA, didn't I?
938
00:49:51,240 --> 00:49:53,273
A lot of people would
consider that cheating.
939
00:49:53,275 --> 00:49:56,846
I'll tell you somethin' else,
Frenchie. You've changed.
940
00:49:56,847 --> 00:49:58,414
And you've got a tone.
941
00:50:00,751 --> 00:50:02,617
So, where are we
off to next, anyway?
942
00:50:02,619 --> 00:50:04,719
Mm, OK.
943
00:50:04,722 --> 00:50:06,454
Let's have a look at this.
944
00:50:06,456 --> 00:50:07,925
OK.
945
00:50:10,226 --> 00:50:11,260
Give it to me.
946
00:50:13,230 --> 00:50:16,264
Canoga park. Deep in the Valley.
947
00:50:16,266 --> 00:50:17,599
Joyous.
948
00:50:17,601 --> 00:50:21,771
Cyrus Skinner, $255,000.
Jesus Christ.
949
00:50:21,773 --> 00:50:23,838
Saved the heftiest for last then?
950
00:50:23,840 --> 00:50:25,708
That's right, Frenchie.
That was the plan, brother.
951
00:50:25,710 --> 00:50:27,574
- Heads up.
- OK.
952
00:50:27,577 --> 00:50:28,744
What are these two doin' here?
953
00:50:28,746 --> 00:50:30,577
Don't worry about it, Frenchie.
954
00:50:30,579 --> 00:50:31,614
Play it cool. OK?
955
00:50:41,291 --> 00:50:44,291
Damn, you boys
are right on course.
956
00:50:44,293 --> 00:50:46,630
Two down and one to go, huh?
957
00:50:49,632 --> 00:50:53,568
You OK, though?
'Cause you boys look fucked up!
958
00:50:56,606 --> 00:51:00,507
- Ask him, man.
- A'ight. Down-and-out.
959
00:51:00,510 --> 00:51:02,476
Ol' 'E' here reckons he saw you
960
00:51:02,478 --> 00:51:05,480
in some, uh,
cheap-ass kung-fu film.
961
00:51:05,481 --> 00:51:09,416
- Ninja. You're the fucking Ninja.
- Jesus Christ.
962
00:51:09,418 --> 00:51:12,887
The movie Ninja. The kung-fu
movie Ninja. That's you, right?
963
00:51:12,889 --> 00:51:15,556
Actually, you would be correct,
gentlemen. That is me, yes.
964
00:51:15,559 --> 00:51:18,827
- Told you so, man. I told you!
- You liked that movie, yeah?
965
00:51:18,829 --> 00:51:20,695
Me and my brothers used to watch
that movie all the time
966
00:51:20,697 --> 00:51:22,931
when we were kids, man.
967
00:51:22,934 --> 00:51:24,934
Used to watch that shit
over and over again.
968
00:51:24,936 --> 00:51:27,601
- Wow.
- But I ain't fucking with you today, man.
969
00:51:27,603 --> 00:51:30,472
Despite that bein' the best
ninja movie I've ever seen.
970
00:51:30,474 --> 00:51:32,306
Hang on a minute.
Are you tellin' me
971
00:51:32,309 --> 00:51:33,641
you've actually seen his movie?
972
00:51:33,643 --> 00:51:35,077
And that it was good?
973
00:51:35,079 --> 00:51:37,679
Bro! This fucker
used to be the shit, man.
974
00:51:37,681 --> 00:51:38,748
Yeah?
975
00:51:38,750 --> 00:51:40,317
You had that somethin' special.
976
00:51:41,985 --> 00:51:44,351
And what the fuck
happened to you?
977
00:51:44,353 --> 00:51:47,355
Same thing that's gonna happen
to you two boys.
978
00:51:47,356 --> 00:51:49,994
It's called life.
Yeah? It's called life.
979
00:51:50,927 --> 00:51:52,559
Well, maybe you can use
980
00:51:52,561 --> 00:51:55,329
some of your ninja skills
for your next job.
981
00:51:55,331 --> 00:51:57,431
- Cyrus Skinner.
- Let me as you a question...
982
00:51:57,434 --> 00:51:58,768
Don't worry about it, Frenchie.
It's OK.
983
00:51:58,769 --> 00:52:00,467
No, I wanna ask
a question, a'right?
984
00:52:00,469 --> 00:52:02,871
If you two are so on the ball,
right, so gangster,
985
00:52:02,873 --> 00:52:04,706
how come we're
collectin' the debts?
986
00:52:04,708 --> 00:52:06,074
Why not do it yourselves. Eh?
987
00:52:06,077 --> 00:52:08,077
Well...
988
00:52:08,079 --> 00:52:11,112
'cause Molly wants
to see you bleed
989
00:52:11,114 --> 00:52:13,414
for every buck he's owed.
990
00:52:14,518 --> 00:52:15,918
What you talkin' about, mate?
991
00:52:15,920 --> 00:52:17,385
- Don't worry.
- What you talkin' about?
992
00:52:17,387 --> 00:52:18,753
- No, I'm worried!
- It's OK.
993
00:52:18,755 --> 00:52:20,088
No, I'm worried
about it. Who's Molly?
994
00:52:20,090 --> 00:52:22,657
Oh, you'll find out.
995
00:52:22,659 --> 00:52:25,059
Find out what, mate?
Oi, I asked you a question!
996
00:52:25,061 --> 00:52:26,896
C'mon, Frenchie.
What the fuck do they know?
997
00:52:26,898 --> 00:52:28,530
They're not talkin'
about anything.
998
00:52:28,532 --> 00:52:29,697
C'mon, finish up. We gotta go.
999
00:52:29,699 --> 00:52:31,532
Don't worry about it.
1000
00:52:31,534 --> 00:52:33,469
I'm gonna make a quick
phone call. I'll be right back.
1001
00:52:50,822 --> 00:52:52,489
Tell me you didn't know.
1002
00:52:53,389 --> 00:52:55,023
Sulinski...
1003
00:52:55,025 --> 00:52:57,425
Tell me it's as much a surprise
to you as it is to me
1004
00:52:57,427 --> 00:53:00,063
that we're collecting Barbosa's
money for his brother Molly.
1005
00:53:01,932 --> 00:53:05,134
We've had a good run,
Golden Boy.
1006
00:53:05,135 --> 00:53:08,469
If I were you,
I'd take that money and run.
1007
00:53:08,471 --> 00:53:09,739
Get the fuck outta he...
1008
00:53:16,047 --> 00:53:19,949
Hey, hey. This is, uh,
Molly X, your new boss.
1009
00:53:19,951 --> 00:53:23,885
Listen. You owe me
one more collection.
1010
00:53:23,887 --> 00:53:26,554
So, bring that gold to Molly,
1011
00:53:26,556 --> 00:53:28,826
and I might cream
off the vig for you.
1012
00:53:30,760 --> 00:53:32,864
And your boy Tommy
can breathe easy again.
1013
00:54:26,250 --> 00:54:28,152
Sorry, Tommy. I tried.
1014
00:54:33,990 --> 00:54:35,489
Let's go, Tommy.
1015
00:54:35,492 --> 00:54:36,559
It's OK, Pete.
1016
00:54:47,204 --> 00:54:49,838
You hate LA, but here you are.
1017
00:54:49,840 --> 00:54:50,875
Sit down.
1018
00:54:53,744 --> 00:54:56,711
Ah, Tommy, Tommy, Tommy.
1019
00:54:56,713 --> 00:54:58,780
I actually
love Los Angeles, man.
1020
00:54:58,782 --> 00:55:02,016
I get my... Stacy Adams shined
1021
00:55:02,018 --> 00:55:04,253
and shaved by brothers
on Slauson.
1022
00:55:04,255 --> 00:55:06,021
I get my suits tailor made
1023
00:55:06,023 --> 00:55:08,990
at Market and Manchester
in Inglewood.
1024
00:55:08,992 --> 00:55:11,159
I got love
for the West Coast, man.
1025
00:55:11,161 --> 00:55:12,228
Cutty.
1026
00:55:14,731 --> 00:55:15,766
Good lookin'.
1027
00:55:17,867 --> 00:55:19,601
But what I do hate...
1028
00:55:21,739 --> 00:55:22,806
is liars.
1029
00:55:25,208 --> 00:55:29,945
Now, either somebody gave you
some fucked up information,
1030
00:55:29,947 --> 00:55:32,715
or you straight lied to me, man.
1031
00:55:32,717 --> 00:55:36,719
The nature of my business
depends on information.
1032
00:55:36,721 --> 00:55:39,722
That said, I'm not
the Encyclopedia Britannica.
1033
00:55:39,724 --> 00:55:41,222
I get mine from the streets,
1034
00:55:41,224 --> 00:55:43,224
so why don't you tell me
why you're here, Molly?
1035
00:55:43,226 --> 00:55:45,126
I'll tell you why I'm here.
1036
00:55:45,128 --> 00:55:47,795
French and Sue.
1037
00:55:47,797 --> 00:55:49,664
You assured me they were wasted
1038
00:55:49,666 --> 00:55:52,134
in the same shootout
that cost me my blood.
1039
00:55:52,135 --> 00:55:54,068
A killin' that you
swore to my face
1040
00:55:54,070 --> 00:55:56,637
that you had no hand in.
1041
00:55:56,639 --> 00:55:59,074
Your brother Barbosa
was a client.
1042
00:55:59,076 --> 00:56:01,710
It's bad business
to kill clients.
1043
00:56:01,711 --> 00:56:03,746
So, your boys capped him
in self-defense,
1044
00:56:03,748 --> 00:56:05,347
before the rest
of my brother's crew
1045
00:56:05,349 --> 00:56:07,215
cut them all down
in a blaze of glory.
1046
00:56:07,217 --> 00:56:09,617
- That's what you said, man.
- That's what I said.
1047
00:56:09,619 --> 00:56:12,820
So, if that's
the straight-up truth...
1048
00:56:12,822 --> 00:56:15,123
Why do I have
emissaries out here,
1049
00:56:15,126 --> 00:56:16,958
from Inglewood to Hollywood,
1050
00:56:16,960 --> 00:56:19,260
sayin' that French and Sue
was walkin' and talkin'
1051
00:56:19,262 --> 00:56:22,233
and having a fine-ass time
here in the streets of So Cal?
1052
00:56:24,101 --> 00:56:25,300
They're mistaken.
1053
00:56:30,340 --> 00:56:31,873
You're cold-blooded, Felix.
1054
00:56:31,876 --> 00:56:34,010
That's not a wise choice
of words, Tommy.
1055
00:56:37,114 --> 00:56:39,748
Let me have
a little peek up in there.
1056
00:56:39,750 --> 00:56:42,016
What can I say, Molly?
1057
00:56:42,018 --> 00:56:44,652
Y-you seem to be
three steps ahead of me.
1058
00:56:44,655 --> 00:56:47,088
You lied to my fuckin' face.
1059
00:56:47,090 --> 00:56:50,324
You disrespected
my brother's memory.
1060
00:56:50,327 --> 00:56:55,697
So, for your part in all this,
you gots to pay in blood equity.
1061
00:56:55,699 --> 00:56:58,034
Cutty, let's be out.
1062
00:57:03,306 --> 00:57:04,806
You see,
1063
00:57:04,809 --> 00:57:06,275
my brother had
three sizable debts
1064
00:57:06,277 --> 00:57:08,744
that needed collectin'
before he was killed.
1065
00:57:08,746 --> 00:57:11,079
Tabs I can't be associated with.
1066
00:57:11,081 --> 00:57:13,648
So, you're gonna have
your two goodfellas,
1067
00:57:13,650 --> 00:57:16,985
French and Sue, close out
Barbosa's accounts for me.
1068
00:57:16,987 --> 00:57:18,820
They don't work for me anymore.
1069
00:57:18,822 --> 00:57:21,255
You're gonna make sure they do.
Because if you don't,
1070
00:57:21,257 --> 00:57:23,224
I'm gonna be takin'
that fuckin' handsome head
1071
00:57:23,226 --> 00:57:24,829
across the Bay Bridge with me.
1072
00:57:28,331 --> 00:57:29,898
You got 48 hours.
1073
00:57:44,315 --> 00:57:47,181
So, you gonna tell me
who this Molly is then?
1074
00:57:47,184 --> 00:57:49,384
I don't know, Frenchie.
I don't know.
1075
00:57:49,385 --> 00:57:50,786
One collection left.
1076
00:57:50,788 --> 00:57:51,853
Let's just get it done
1077
00:57:51,856 --> 00:57:52,989
and get the money to Tommy.
1078
00:57:54,291 --> 00:57:55,791
This is it, here, isn't it?
1079
00:57:55,793 --> 00:57:57,161
Let's take a look at the vig.
1080
00:57:58,094 --> 00:57:59,961
This is it, 7044, mate.
1081
00:57:59,963 --> 00:58:01,398
- Harley fucking Davidson, right?
- Is that it, Frenchie?
1082
00:58:04,068 --> 00:58:06,168
Oh, Christ.
1083
00:58:06,170 --> 00:58:07,936
I tell you,
I fuckin' hate this job.
1084
00:58:07,938 --> 00:58:09,371
Yeah, but you're good at it.
1085
00:58:20,150 --> 00:58:22,351
That's our cue, Frenchie.
Perfect timing.
1086
00:58:22,353 --> 00:58:23,952
Y'know what?
1087
00:58:23,954 --> 00:58:26,190
Park the car
over there by the alleyway.
1088
00:58:45,775 --> 00:58:47,911
Let's get this done as quickly
as possible, yeah?
1089
00:58:51,481 --> 00:58:54,516
Whoa, whoa-whoa, wait a minute.
What are you thinkin'?
1090
00:58:54,518 --> 00:58:57,219
Look. I'm sick of gettin' in these
punch-ups with these people, right?
1091
00:58:57,221 --> 00:58:58,853
Let's just get it
done quick, yeah?
1092
00:58:58,856 --> 00:59:00,224
You make me nervous, Frenchie.
1093
00:59:25,782 --> 00:59:28,152
Oi! Switch it off!
1094
00:59:32,155 --> 00:59:34,190
- You guys need somethin'?
- Cyrus Skinner.
1095
00:59:35,893 --> 00:59:38,193
- He expecting you?
- I couldn't give a fuck, mate.
1096
00:59:38,195 --> 00:59:39,860
What'd you say?
1097
00:59:39,862 --> 00:59:41,963
I said, we're lookin'
for Cyrus Skinner,
1098
00:59:41,965 --> 00:59:44,099
so be a good boy,
run along and find him,
1099
00:59:44,101 --> 00:59:46,134
before I kick
the fuckin' shit out of you.
1100
00:59:46,135 --> 00:59:47,271
It's OK!
1101
00:59:48,505 --> 00:59:50,338
It's all right, Knuckle.
1102
00:59:50,340 --> 00:59:53,074
Take a break
from grindin' that bead.
1103
00:59:53,077 --> 00:59:55,277
These lads are here
to see me.
1104
00:59:55,278 --> 00:59:57,181
- Come on.
- Fuck off.
1105
00:59:58,581 --> 01:00:01,452
Yeah, Tommy called me
and told me that
1106
01:00:02,853 --> 01:00:05,586
you two might swing by.
1107
01:00:05,588 --> 01:00:07,521
Spoke to Tommy, that's good.
1108
01:00:07,523 --> 01:00:10,057
So, you've rustled up
the cash for us, then?
1109
01:00:10,059 --> 01:00:12,360
Uh-uh.
1110
01:00:12,362 --> 01:00:14,929
That ain't never gonna happen.
1111
01:00:14,931 --> 01:00:19,835
I am not paying Tommy
one fucking, red cent.
1112
01:00:19,836 --> 01:00:23,038
The loan done died
with the lender. Capisce?
1113
01:00:23,039 --> 01:00:24,505
C'mon. You can understand that.
1114
01:00:24,507 --> 01:00:26,541
It's OK, Frenchie.
It's OK. I got it.
1115
01:00:26,543 --> 01:00:28,076
Come on, Cyrus.
What's wrong with you?
1116
01:00:28,077 --> 01:00:29,577
Be nice. You know
how it works, right?
1117
01:00:29,579 --> 01:00:32,213
Loan was transferred
and was reactivated, OK?
1118
01:00:32,215 --> 01:00:34,016
You owe money.
You don't get to keep the money.
1119
01:00:34,018 --> 01:00:36,985
Yeah, well, y'know,
I was really, really hoping
1120
01:00:36,987 --> 01:00:39,954
that you two would not
try to underestimate me.
1121
01:00:39,956 --> 01:00:41,155
Well, listen to me, asshole.
1122
01:00:41,157 --> 01:00:42,590
You've already spoke to Tommy,
1123
01:00:42,592 --> 01:00:44,358
then we don't have to
tell you who we are
1124
01:00:44,360 --> 01:00:45,960
and what we get paid to do.
1125
01:00:45,963 --> 01:00:47,362
No. I know.
1126
01:00:47,364 --> 01:00:50,032
You fucking, English cunt!
1127
01:00:50,034 --> 01:00:52,934
Do you really think
you can intimidate me?
1128
01:00:52,936 --> 01:00:55,469
You too, you little,
fuckin' cocksucker!
1129
01:00:55,472 --> 01:00:57,072
I was dealing
with assholes like you,
1130
01:00:57,074 --> 01:00:58,239
while you were still
in fuckin' nappies!
1131
01:00:58,242 --> 01:00:59,907
That's it! Fucking had enough.
1132
01:00:59,909 --> 01:01:01,043
You're gonna go up there,
and you're gonna
1133
01:01:01,045 --> 01:01:02,143
get the money right now!
1134
01:01:02,146 --> 01:01:03,344
Frenchie! What are you doin'?
1135
01:01:03,347 --> 01:01:04,346
- Put the...
- No, Sue! Shut up!
1136
01:01:05,349 --> 01:01:06,514
What?
1137
01:01:06,516 --> 01:01:08,650
You think this scares me?
1138
01:01:08,652 --> 01:01:10,318
- Oi! Get back!
- Frenchie, don't shoot.
1139
01:01:10,320 --> 01:01:12,621
No, shut up, Sue!
No! Fucking sick of this.
1140
01:01:12,623 --> 01:01:15,056
You get up there, right now.
You get the money.
1141
01:01:15,059 --> 01:01:17,059
Fuck you! why don't you pull
the fuckin' trigger?
1142
01:01:17,061 --> 01:01:18,626
Get your money! Do it!
1143
01:01:18,628 --> 01:01:20,128
Stop!
1144
01:01:31,407 --> 01:01:32,876
Stay right fuckin' there!
1145
01:01:38,682 --> 01:01:40,016
OK.
1146
01:01:40,983 --> 01:01:42,286
OK, Cyrus, so...
1147
01:01:43,353 --> 01:01:45,152
listen to me.
1148
01:01:45,155 --> 01:01:47,054
You can tell me
to go fuck myself, right?
1149
01:01:47,056 --> 01:01:48,255
But be smart,
1150
01:01:48,257 --> 01:01:49,590
'cause right about now,
1151
01:01:49,592 --> 01:01:51,293
your bones are all
startin' to break.
1152
01:01:51,295 --> 01:01:53,594
Floatin' in little pieces
around your orbital.
1153
01:01:53,597 --> 01:01:55,597
Soon you're gonna
lose sight in one eye.
1154
01:01:55,599 --> 01:01:57,599
Maybe lose a little
cognitive reasoning.
1155
01:01:57,601 --> 01:01:59,634
But that doesn't matter,
Cyrus. Wanna know why?
1156
01:01:59,635 --> 01:02:01,202
Because I'm gonna
keep hittin' you.
1157
01:02:03,206 --> 01:02:05,005
And you know what, Cyrus?
1158
01:02:05,007 --> 01:02:06,307
One day, really soon,
you're gonna
1159
01:02:06,309 --> 01:02:08,175
be able to eat dinner
through a straw.
1160
01:02:08,177 --> 01:02:10,378
With one good eye. So, just
tell us where the money is, hey?
1161
01:02:10,380 --> 01:02:12,215
Come on. There you go.
1162
01:02:14,117 --> 01:02:15,684
Knuckle. Go.
1163
01:02:15,686 --> 01:02:19,221
Go to my office and...
and get the bag.
1164
01:02:19,222 --> 01:02:20,623
Go.
1165
01:02:22,626 --> 01:02:24,961
Hey, Knuckle!
1166
01:02:26,362 --> 01:02:28,498
Don't do anything stupid,
all right?
1167
01:02:34,137 --> 01:02:36,170
Good job with the, uh,
non-violence thing, by the way.
1168
01:02:36,172 --> 01:02:38,072
Doin' a real good job there,
mate. Impressive.
1169
01:02:38,074 --> 01:02:39,574
Are you kiddin' me, Frenchie?
I had to do somethin'.
1170
01:02:39,576 --> 01:02:41,378
You were gonna put
a bullet in the old man.
1171
01:02:42,713 --> 01:02:45,079
I wasn't actually
gonna shoot him, was I?
1172
01:02:45,081 --> 01:02:47,248
What, you think I'm a fucking
psychopathic murderer?
1173
01:02:47,251 --> 01:02:48,617
I was just tryin'
to shit him up.
1174
01:02:53,724 --> 01:02:55,090
Fucking running!
1175
01:02:55,092 --> 01:02:56,324
Go after him!
1176
01:02:56,326 --> 01:02:57,391
Give me the gun
and go after him!
1177
01:02:57,393 --> 01:02:59,563
Give me the gun! Go after him!
1178
01:03:41,304 --> 01:03:42,438
Hey, come here!
1179
01:03:49,445 --> 01:03:50,514
Ugh!
1180
01:03:56,653 --> 01:03:58,088
Fuckin' hell.
1181
01:04:33,123 --> 01:04:34,625
Jesus Christ!
1182
01:04:59,449 --> 01:05:01,483
Gimme that fuckin' bag. Now!
1183
01:05:01,485 --> 01:05:05,586
- Ugh!
- Jesus Christ.
1184
01:05:05,588 --> 01:05:07,289
What was that? Acrobatics?
1185
01:05:07,291 --> 01:05:08,489
You in the circus?
1186
01:05:08,492 --> 01:05:10,525
It's parkour, bro.
1187
01:05:10,527 --> 01:05:11,693
I wanna be a stuntman.
1188
01:05:11,695 --> 01:05:13,297
You should see me on a bike.
1189
01:05:13,864 --> 01:05:16,264
Stuntman?
1190
01:05:16,266 --> 01:05:19,434
Nah-nah, mate.
Nah, that's a terrible idea.
1191
01:05:19,436 --> 01:05:20,704
That's dangerous!
1192
01:05:22,505 --> 01:05:24,773
You're lucky I didn't
kick the shit out of ya.
1193
01:05:24,775 --> 01:05:26,175
You just did.
1194
01:05:33,583 --> 01:05:34,652
We good, Frenchie?
1195
01:05:36,519 --> 01:05:38,320
Yeah, looks like we're good.
1196
01:05:38,322 --> 01:05:41,188
Good. Let's pack it up
and get outta here, yeah?
1197
01:05:41,190 --> 01:05:42,925
Get it back to Tommy.
He can give it to Molly.
1198
01:05:42,927 --> 01:05:45,559
And we can put the whole fucking
universe back into balance.
1199
01:05:45,561 --> 01:05:46,630
Molly?
1200
01:05:48,164 --> 01:05:50,231
You're talkin' about Barbosa's
1201
01:05:50,233 --> 01:05:52,467
psychotic,
fucking brother Molly?
1202
01:05:52,469 --> 01:05:54,836
What'd you just say?
1203
01:05:54,838 --> 01:05:57,907
If Molly's taken over
Barbosa's loans,
1204
01:05:57,909 --> 01:05:59,574
you two are so fucked.
1205
01:05:59,576 --> 01:06:01,242
Sue, did you just hear
what he just said?
1206
01:06:01,244 --> 01:06:02,610
We've been collecting
Barbosa's debts.
1207
01:06:02,612 --> 01:06:04,411
I know, Frenchie. I know.
1208
01:06:04,414 --> 01:06:06,181
- It's OK, it's OK, Frenchie.
- We're fucked!
1209
01:06:06,182 --> 01:06:08,483
- Tommy fucking set...
- We'll talk about it outside!
1210
01:06:08,485 --> 01:06:10,387
Tell you everything
you wanna know. Outside.
1211
01:06:12,222 --> 01:06:13,822
We'll be leaving you now, Cyrus.
1212
01:06:13,824 --> 01:06:15,523
Yeah.
1213
01:06:15,525 --> 01:06:19,894
You're gonna know pain
soon, bro.
1214
01:06:19,896 --> 01:06:21,398
C'mon, gimme the keys.
1215
01:06:35,311 --> 01:06:36,413
French, you OK?
1216
01:06:40,516 --> 01:06:43,652
Just tell me, please,
that you didn't know
1217
01:06:43,655 --> 01:06:45,452
that these are Barbosa's debts
1218
01:06:45,454 --> 01:06:47,322
we've been collecting
for the past two days.
1219
01:06:47,324 --> 01:06:48,358
Just tell me that.
1220
01:06:53,329 --> 01:06:55,666
I wasn't positive,
Frenchie. Not at first.
1221
01:06:57,367 --> 01:06:58,934
What the hell is that
supposed to mean?
1222
01:06:58,936 --> 01:07:01,436
I dunno, Frenchie.
Tommy calls me outta the blue,
1223
01:07:01,438 --> 01:07:03,538
he tells me he's got this gangster
breathin' down his fuckin' neck
1224
01:07:03,539 --> 01:07:05,407
and he tells me
it's serious, yeah?
1225
01:07:05,409 --> 01:07:07,809
Then he tells me he wants me to
collect three vigs in 48 hours.
1226
01:07:07,811 --> 01:07:10,644
He wants me to do it with you.
Yeah? Nobody else.
1227
01:07:10,646 --> 01:07:13,581
Just you.
Specifically, just you!
1228
01:07:13,583 --> 01:07:15,650
Then when that thug walked
into the burger joint
1229
01:07:15,652 --> 01:07:17,385
and mentioned
Molly's name, well...
1230
01:07:17,387 --> 01:07:18,721
what can I tell you, Frenchie?
1231
01:07:18,722 --> 01:07:20,387
I started to put it all
together myself.
1232
01:07:20,389 --> 01:07:21,724
And you didn't think to
tell me this before?
1233
01:07:21,726 --> 01:07:23,291
C'mon, Frenchie,
you understand me.
1234
01:07:23,293 --> 01:07:24,893
I was lookin' after Tommy, OK?
1235
01:07:24,896 --> 01:07:26,829
Besides, the only thing
I do know is, if I told you,
1236
01:07:26,831 --> 01:07:28,664
you wouldn't have
helped me out. Right?
1237
01:07:28,666 --> 01:07:30,331
If you knew, you wouldn't
help me. Th-that I do know.
1238
01:07:30,333 --> 01:07:32,333
- No, I wouldn't have done.
- That's right.
1239
01:07:32,335 --> 01:07:34,536
Do you know why? 'Cause I'm not
fucking stupid, that's why!
1240
01:07:34,538 --> 01:07:35,938
- C'mon, I'm sorry, brother.
- Fuck off, mate!
1241
01:07:35,940 --> 01:07:37,672
Frenchie, c'mon!
1242
01:07:37,675 --> 01:07:39,875
Brother, you're....
C'mon, think about it.
1243
01:07:39,876 --> 01:07:41,677
Wait a minute.
We're three for three.
1244
01:07:41,679 --> 01:07:43,545
We've a fuckin'
three-run home stretch.
1245
01:07:43,547 --> 01:07:45,380
Home stretch to what, mate?
1246
01:07:45,382 --> 01:07:47,414
A den of fucking vipers?
1247
01:07:47,416 --> 01:07:48,818
You're tellin' me
that you're gonna
1248
01:07:48,820 --> 01:07:49,954
risk your life for this guy?
1249
01:07:51,054 --> 01:07:52,619
Yeah. I am.
1250
01:07:52,621 --> 01:07:54,456
- Yeah?
- Yeah.
1251
01:07:54,458 --> 01:07:56,356
What the fuck's wrong with ya?
1252
01:07:56,358 --> 01:07:58,460
'Cause he's gonna
fuckin' die, Frenchie. OK?
1253
01:07:58,461 --> 01:08:00,394
And you don't know him
like I know him.
1254
01:08:00,396 --> 01:08:01,963
Just...
1255
01:08:01,965 --> 01:08:03,967
Just calm down for a second,
Frenchie. Just listen.
1256
01:08:06,003 --> 01:08:07,601
OK, look.
1257
01:08:07,603 --> 01:08:09,038
When leukemia
took my little Milly,
1258
01:08:09,039 --> 01:08:11,472
I lost everything, yeah?
My wife.
1259
01:08:11,474 --> 01:08:12,539
My life was goin'
down the toilet.
1260
01:08:12,541 --> 01:08:13,809
It was fuckin' done!
1261
01:08:13,811 --> 01:08:17,078
It was fuckin' done!
It was done.
1262
01:08:17,081 --> 01:08:19,914
He was there for me yet again.
1263
01:08:19,917 --> 01:08:22,617
You understand me? With you,
I spent a weekend with you.
1264
01:08:22,618 --> 01:08:25,487
Yeah. We busted some heads
and I call you my brother.
1265
01:08:25,488 --> 01:08:27,555
But you gotta understand
what me and Tommy are
1266
01:08:27,556 --> 01:08:28,923
to understand how I really feel.
1267
01:08:28,926 --> 01:08:30,292
You with me?
1268
01:08:31,427 --> 01:08:33,962
You gotta listen to me now. OK?
1269
01:08:33,965 --> 01:08:35,532
Just listen to me.
1270
01:08:36,833 --> 01:08:38,365
We should just do one.
1271
01:08:38,368 --> 01:08:40,435
And get outta this shit
right now.
1272
01:08:40,436 --> 01:08:42,070
There's $250,000 in this bag,
1273
01:08:42,073 --> 01:08:43,905
there's another $250,000
in the trunk of that car.
1274
01:08:43,908 --> 01:08:45,539
I say we split the collection
down the fuckin' middle
1275
01:08:45,542 --> 01:08:47,408
and get out of here
while we still can.
1276
01:08:47,409 --> 01:08:49,344
Don't do it, Frenchie.
OK, c'mon. Don't do it.
1277
01:08:49,345 --> 01:08:51,680
Oh, fuck you, Sue! I'm doin' you
a favor here, mate. Right?
1278
01:08:51,681 --> 01:08:54,384
And I've earned this money,
so I'm fuckin' keepin' it!
1279
01:08:58,722 --> 01:09:00,855
Let go of the bag, Sue.
1280
01:09:00,858 --> 01:09:02,894
I can't let you
take the bag, Frenchie.
1281
01:09:04,761 --> 01:09:06,831
Let go of the fucking bag, Sue.
1282
01:09:11,868 --> 01:09:12,904
Make me.
1283
01:09:19,109 --> 01:09:22,011
Ah, Jesus, Frenchie!
I'm sorry, OK? Look.
1284
01:09:22,012 --> 01:09:25,113
Ring's off, I come in peace,
I didn't mean it, brother. OK?
1285
01:09:25,115 --> 01:09:26,681
Why did you fuckin' hit me?
1286
01:09:26,684 --> 01:09:28,685
C'mon, Frenchie.
You fuckin' hit me... Uhh!
1287
01:09:30,887 --> 01:09:35,925
OK. OK, that's it.
Just, just give me the bag.
1288
01:09:35,926 --> 01:09:38,694
- I'm not givin' you the bag.
- Well you got to gimme the bag.
1289
01:09:38,695 --> 01:09:40,965
- I'm not givin' you the fuckin' bag, Sue!
- I'm taking that fuckin' bag.
1290
01:09:45,569 --> 01:09:47,671
OK, just leave it.
Just fuckin' stop!
1291
01:09:49,471 --> 01:09:52,375
Frenchie, please, just c'mon.
OK, c'mon please!
1292
01:10:02,484 --> 01:10:03,954
I'm takin' that bag, Sue.
1293
01:10:24,742 --> 01:10:25,976
Fuck!
1294
01:10:37,755 --> 01:10:39,453
Damn.
1295
01:10:39,456 --> 01:10:42,757
Now, what the fuck
are these idiots doin' now?
1296
01:10:42,760 --> 01:10:44,626
Remember
that little conversation
1297
01:10:44,627 --> 01:10:46,694
we had about MMA
versus boxing? Yeah?
1298
01:10:46,697 --> 01:10:47,765
I win.
1299
01:10:48,231 --> 01:10:49,565
Aah!
1300
01:10:55,505 --> 01:10:56,908
OK. Yeah?
1301
01:10:59,542 --> 01:11:00,909
Y'know, I was tryin' to give you
1302
01:11:00,912 --> 01:11:02,243
an easy way out
with that choke, Sue.
1303
01:11:02,246 --> 01:11:03,679
Know what I'm gonna
have to do now?
1304
01:11:03,680 --> 01:11:05,512
I'm gonna have to fuck you up.
1305
01:11:05,515 --> 01:11:07,115
Hey, you know how many times
I've heard that, Frenchie?
1306
01:11:07,118 --> 01:11:09,717
What are you gonna do?
Gonna kick me?
1307
01:11:09,720 --> 01:11:10,755
Uhh!
1308
01:11:50,661 --> 01:11:53,228
OK. Come on.
1309
01:11:53,229 --> 01:11:54,863
Come on then.
1310
01:11:54,864 --> 01:11:56,297
- Yeah?
- Yeah!
1311
01:11:56,300 --> 01:11:57,298
Come on then.
1312
01:11:57,301 --> 01:11:58,635
Aah!
1313
01:12:08,813 --> 01:12:10,213
Jeez, Frenchie, OK.
1314
01:12:12,115 --> 01:12:15,751
Y'know I gotta be honest, Sue.
1315
01:12:15,752 --> 01:12:18,686
Always wondered who'd come out
on top, if it came down to it.
1316
01:12:18,689 --> 01:12:20,855
Yeah? Y'know what?
1317
01:12:24,594 --> 01:12:25,627
Me too.
1318
01:12:33,003 --> 01:12:34,037
C'mon!
1319
01:12:49,119 --> 01:12:50,787
That's for my coupe!
1320
01:12:53,890 --> 01:12:54,925
C'mon.
1321
01:12:56,793 --> 01:12:58,729
- Ah!
- C'mon!
1322
01:13:08,671 --> 01:13:10,041
Yeah, boss?
1323
01:13:11,942 --> 01:13:14,676
Yeah, Tommy's boy
handled his business.
1324
01:13:14,677 --> 01:13:17,948
Shi... They doin' that
to themselves right now.
1325
01:13:19,149 --> 01:13:21,082
All right. We'll handle it.
1326
01:13:39,136 --> 01:13:41,305
You sneaky motherfucker!
1327
01:14:02,893 --> 01:14:05,127
Hey.
1328
01:14:05,128 --> 01:14:07,029
I just want you to know
somethin', Frenchie.
1329
01:14:07,030 --> 01:14:08,729
I want you to know,
there's no fuckin' way
1330
01:14:08,731 --> 01:14:11,065
I can leave Tommy
to die like an animal.
1331
01:14:11,068 --> 01:14:12,869
Hope you understand that, yeah?
1332
01:14:16,073 --> 01:14:17,372
What's up?
1333
01:14:17,373 --> 01:14:18,676
Yeah?
1334
01:14:40,331 --> 01:14:43,399
Damn. You boys done fucked up!
1335
01:14:45,301 --> 01:14:49,971
I had money on you, Ninja.
You owe me a slice now.
1336
01:14:49,974 --> 01:14:53,108
Yeah, you're a couple of
tough guys you lot, aren't ya?
1337
01:14:53,109 --> 01:14:55,711
But it was us that got your
boss' money back, wasn't it?
1338
01:14:55,712 --> 01:14:57,078
So, there you go!
1339
01:14:57,081 --> 01:14:59,847
Go on, take it!
1340
01:14:59,850 --> 01:15:02,286
You can count on that, motherfucker.
1341
01:15:26,076 --> 01:15:27,775
You go back there,
1342
01:15:27,778 --> 01:15:29,979
you're a fucking dead man,
and you know it.
1343
01:15:32,382 --> 01:15:34,216
The money's yours.
1344
01:15:34,217 --> 01:15:35,853
I'm takin' the truck.
1345
01:15:36,854 --> 01:15:37,954
Frenchie.
1346
01:17:32,168 --> 01:17:33,568
Don't worry about me.
1347
01:17:33,569 --> 01:17:35,936
Just worry
about the next two jobs.
1348
01:17:35,939 --> 01:17:38,273
I'm sorry,
I got you into this, Sue.
1349
01:17:38,274 --> 01:17:39,975
That's OK, Tommy. You know?
1350
01:17:39,976 --> 01:17:41,042
We go way back, yeah?
1351
01:17:41,045 --> 01:17:42,476
I owe you for things. Right?
1352
01:17:42,479 --> 01:17:45,346
You know how that goes.
1353
01:17:45,349 --> 01:17:49,251
We've had a good
run, Golden Boy.
1354
01:17:49,252 --> 01:17:52,055
If I were you, and I got
that money, I'd disappear.
1355
01:17:52,488 --> 01:17:53,823
Run.
1356
01:18:47,444 --> 01:18:48,643
Hey, Molly.
1357
01:18:48,645 --> 01:18:50,311
Look who's come to visit.
1358
01:18:50,314 --> 01:18:53,448
Fuck.
Why'd you come back?
1359
01:18:53,449 --> 01:18:55,185
That's far enough, motherfucker.
1360
01:18:58,055 --> 01:19:01,524
Cutty, pour me a shot
of that Rooster Rojo, will ya?
1361
01:19:05,061 --> 01:19:06,695
My man, Sue.
1362
01:19:06,698 --> 01:19:10,399
You got the J-U-ice.
I say that for you.
1363
01:19:10,400 --> 01:19:13,167
Where's your road dog?
Mister Jiu-Jitsu.
1364
01:19:13,170 --> 01:19:15,369
Lost his appetite for the job.
1365
01:19:15,372 --> 01:19:17,572
So, he left you
holdin' the bags, huh?
1366
01:19:17,573 --> 01:19:19,143
Eh, guess so.
1367
01:19:20,644 --> 01:19:22,577
Don't you ever listen?
1368
01:19:22,578 --> 01:19:26,046
What the fuck are you
doin' back here?
1369
01:19:26,048 --> 01:19:27,750
See, your man
Tommy, he lied to me, man.
1370
01:19:27,752 --> 01:19:29,251
He said that you were dead.
1371
01:19:29,252 --> 01:19:30,685
I mean, you look
kinda fucked up but...
1372
01:19:30,688 --> 01:19:33,121
y-you, you don't look dead
to me, man.
1373
01:19:33,122 --> 01:19:35,222
Actually, in Tommy's defense,
1374
01:19:35,225 --> 01:19:36,460
I did die.
1375
01:19:37,194 --> 01:19:38,627
Twice.
1376
01:19:38,628 --> 01:19:40,729
So, you've been breathin'
on borrowed air.
1377
01:19:40,731 --> 01:19:42,032
Right, homes?
1378
01:19:42,632 --> 01:19:44,432
Yeah, maybe so.
1379
01:19:44,435 --> 01:19:46,501
Y'know, Molly,
1380
01:19:46,502 --> 01:19:48,436
I returned your brother's
bounty, right?
1381
01:19:48,439 --> 01:19:50,471
So, about you take
the cream off the vig,
1382
01:19:50,474 --> 01:19:52,541
you let Tommy go,
and we'll be on our way?
1383
01:19:52,542 --> 01:19:55,644
What do you say?
How's that sound, homes? Yeah?
1384
01:19:55,645 --> 01:19:57,511
Go on, Tommy. You're OK. Get up.
1385
01:19:57,514 --> 01:19:59,681
Tommy.
Get up, let's go!
1386
01:19:59,684 --> 01:20:02,152
Cutty.
Shoot Tommy if he moves, man.
1387
01:20:04,354 --> 01:20:06,354
Lemme ask you a question, Sue.
1388
01:20:06,355 --> 01:20:08,622
Did you really think
that you would ever
1389
01:20:08,625 --> 01:20:10,591
be walkin' outta here
a free man?
1390
01:20:10,594 --> 01:20:12,529
Did you... did you
really think that?
1391
01:20:14,297 --> 01:20:16,131
Felix, get my fuckin' dough!
1392
01:20:16,132 --> 01:20:18,801
Now, go ahead. Take your money.
1393
01:20:18,802 --> 01:20:20,670
It's all your money, Molly.
1394
01:20:20,671 --> 01:20:22,472
I don't give a fuck
about your money.
1395
01:20:24,173 --> 01:20:26,708
Come on! Don't you fuckin' move.
1396
01:20:26,711 --> 01:20:30,444
Or I will blow
her fuckin' head clean off!
1397
01:20:30,447 --> 01:20:32,681
You listen to me, Molly.
I ain't playin' games here.
1398
01:20:32,684 --> 01:20:35,382
You got your money,
you got what you fuckin' wanted.
1399
01:20:35,385 --> 01:20:38,453
You let me and Tommy go.
Real simple. Yeah?
1400
01:20:40,122 --> 01:20:42,423
Shoot the fine bitch.
You think I give a fuck?
1401
01:20:42,426 --> 01:20:45,527
Some gangster shit.
M.O.B. No offense, Felix.
1402
01:20:45,529 --> 01:20:49,264
If you guys have a clean
shot, shoot this motherfucker!
1403
01:20:49,265 --> 01:20:51,533
You see, you just put your money
on the wrong color, Sue.
1404
01:20:51,534 --> 01:20:54,536
Fuck you, I'll do it! Fuckin'
stay back you motherfuckers!
1405
01:20:54,537 --> 01:20:55,537
Felix.
1406
01:20:55,538 --> 01:20:56,805
Stay back! Stay back!
1407
01:20:56,807 --> 01:20:58,506
Or I'll fuckin' blood you!
1408
01:20:58,509 --> 01:21:00,074
Go ahead!
1409
01:21:19,529 --> 01:21:21,666
You really
are a gangster, aren't you?
1410
01:21:31,708 --> 01:21:33,543
Big Bo, hold that
for me, would ya?
1411
01:21:40,182 --> 01:21:42,717
Sue, that...
that must've hurt, man.
1412
01:21:42,720 --> 01:21:44,819
Yeah, it did.
1413
01:21:44,822 --> 01:21:47,622
Women, it's like
they always go for our nuts.
1414
01:21:47,623 --> 01:21:48,693
I know.
1415
01:21:52,162 --> 01:21:54,398
You do know what's gonna
happen next, all right?
1416
01:21:55,766 --> 01:21:57,634
I got a pretty good idea, yeah.
1417
01:21:58,836 --> 01:22:00,537
You may be a little scared.
1418
01:22:04,640 --> 01:22:07,175
Yeah. Actually, I am.
1419
01:22:07,176 --> 01:22:09,645
Aw, man. That's honesty.
1420
01:22:11,148 --> 01:22:12,282
I like that.
1421
01:22:14,350 --> 01:22:16,787
Hey, Molly.
1422
01:22:18,421 --> 01:22:21,523
Barbosa set my boys up to die.
1423
01:22:21,524 --> 01:22:23,292
I couldn't let that slide.
1424
01:22:23,927 --> 01:22:25,828
So, yes,
1425
01:22:25,829 --> 01:22:28,430
I shot that piece of shit
brother of yours.
1426
01:22:28,431 --> 01:22:30,497
And I'd do it again.
1427
01:22:30,500 --> 01:22:33,467
See, it wasn't just business.
1428
01:22:33,470 --> 01:22:36,637
I did it because he was
an evil piece of shit!
1429
01:22:36,640 --> 01:22:39,173
You think I don't know
you set us up?
1430
01:22:39,176 --> 01:22:41,813
Not after all the years.
You'll walk the line before me.
1431
01:22:45,349 --> 01:22:46,818
Finally, you tell me the truth.
1432
01:22:48,385 --> 01:22:50,385
But about murderin'
my brother...
1433
01:22:50,386 --> 01:22:53,253
Ah, come on, Molly.
It's me you want, not Sue!
1434
01:22:53,256 --> 01:22:54,823
Let him walk outta here.
1435
01:22:54,826 --> 01:22:56,426
It's no shame on you!
1436
01:22:59,896 --> 01:23:02,463
I always knew that it was you.
1437
01:23:02,466 --> 01:23:04,667
But now you're gonna suffer...
1438
01:23:04,668 --> 01:23:06,235
watchin' him suffer.
1439
01:23:08,404 --> 01:23:09,605
Cutty, hold that.
1440
01:23:12,242 --> 01:23:14,576
You see this black beauty
right here?
1441
01:23:14,578 --> 01:23:17,680
She was trained in
the School for the Americas.
1442
01:23:17,681 --> 01:23:20,448
Where the most devious
motherfuckers
1443
01:23:20,449 --> 01:23:24,452
go to learn how to torture
and do fucked-up shit.
1444
01:23:24,453 --> 01:23:25,890
She knows things.
1445
01:23:27,423 --> 01:23:29,859
I call her L.L.
1446
01:23:29,860 --> 01:23:31,662
'Cause she loves to torture.
1447
01:23:34,998 --> 01:23:36,399
Hey.
1448
01:23:38,234 --> 01:23:39,904
OK. Wow.
1449
01:23:41,872 --> 01:23:44,739
Listen. I know we have
this crazy connection.
1450
01:23:44,742 --> 01:23:46,474
I see it, too. I do.
1451
01:23:46,475 --> 01:23:49,243
I don't think now's
the time or the...
1452
01:23:49,246 --> 01:23:50,945
pla...
1453
01:23:50,948 --> 01:23:54,548
time or the place.
Know what I mean?
1454
01:23:54,551 --> 01:23:58,520
- Now you bite the wood, Sue.
- Y'know, Felix, I was thinkin' maybe you could bite mine first.
1455
01:23:58,521 --> 01:24:01,322
Unless you wanna bite your own fuckin' tongue off,
1456
01:24:01,323 --> 01:24:02,658
bite the wood, motherfucker!
1457
01:24:04,293 --> 01:24:06,293
See, this is called
the Tucker Telephone.
1458
01:24:06,296 --> 01:24:09,864
They used it on unruly prisoners
back in the Old South.
1459
01:24:09,867 --> 01:24:12,567
A long-distance phone call.
That's how they phrased it.
1460
01:24:12,569 --> 01:24:16,305
Baby girl, light 'em up!
1461
01:24:29,953 --> 01:24:31,454
Fuck!
1462
01:24:35,792 --> 01:24:37,359
Bring him back.
1463
01:24:37,862 --> 01:24:39,328
Fuck you!
1464
01:24:40,698 --> 01:24:43,533
Yeah, suffering.
1465
01:24:48,572 --> 01:24:54,377
Three... two... one.
1466
01:25:01,618 --> 01:25:05,087
Don't fall asleep, Sue.
I'll use the adrenaline again,
1467
01:25:05,088 --> 01:25:07,555
and you don't wanna have a heart attack.
1468
01:25:07,556 --> 01:25:10,059
Baby girl, make
another long distance call.
1469
01:25:10,060 --> 01:25:12,395
You don't have to
do that either.
1470
01:25:17,935 --> 01:25:19,402
Light him up.
1471
01:25:23,006 --> 01:25:25,106
Everybody put your
fuckin' guns down, now!
1472
01:25:25,109 --> 01:25:26,942
Get down on the floor now!
1473
01:25:26,944 --> 01:25:28,609
Oh, shit.
1474
01:25:28,612 --> 01:25:30,779
Fuckin' Jiu-Jitsu
I was tellin' you about.
1475
01:25:30,782 --> 01:25:32,881
I think the odds are
against you, mate!
1476
01:25:32,884 --> 01:25:34,984
I wouldn't be too sure
about that, mate.
1477
01:25:34,985 --> 01:25:36,952
Drop your weapons!
1478
01:25:36,953 --> 01:25:41,456
Don't wanna hurt anyone.
Just want the money.
1479
01:25:41,457 --> 01:25:45,661
Bitch in the purple.
Get over there.
1480
01:25:45,662 --> 01:25:49,596
Anyone fuckin' moves,
stitch 'em to the wallpaper!
1481
01:25:49,599 --> 01:25:54,069
A'right, you two in the back!
Untie them, both of 'em!
1482
01:25:54,070 --> 01:25:57,340
Untie them now!
I'm not fuckin' about!
1483
01:25:57,975 --> 01:25:59,606
I will shoot you.
1484
01:25:59,609 --> 01:26:01,376
Think I give a fuck?
I've been shot before.
1485
01:26:01,377 --> 01:26:03,746
Places and faces,
motherfucker. I'll find you.
1486
01:26:03,747 --> 01:26:05,412
Gonna turn around and a 6'5"
1487
01:26:05,414 --> 01:26:07,515
lightskinned nigga's
gonna be right there.
1488
01:26:07,516 --> 01:26:08,684
Bang-bang.
1489
01:26:08,685 --> 01:26:11,052
Shut the fuck up and sit down.
1490
01:26:11,055 --> 01:26:14,389
Best shoot that bitch, man.
1491
01:26:14,390 --> 01:26:16,027
Fuckin kill 'em all!
1492
01:26:39,582 --> 01:26:41,850
Get the fuck outta here,
Golden Boy!
1493
01:26:41,853 --> 01:26:44,055
I'll fuckin' drag you
outta here if I have to.
1494
01:26:55,131 --> 01:26:57,699
Get the fuck outta here! Go!
1495
01:26:57,702 --> 01:26:59,969
Is that what you think?
I'm gonna drag you outta here
1496
01:26:59,970 --> 01:27:02,136
if I fuckin' have to,
I didn't come all this way...
1497
01:27:02,139 --> 01:27:03,908
Take the fuckin' money!
1498
01:27:07,577 --> 01:27:11,748
No, no, no... No!
1499
01:27:34,671 --> 01:27:37,140
Back up! Get down there!
1500
01:27:46,149 --> 01:27:48,085
Eat lead, bitch!
1501
01:28:05,970 --> 01:28:07,137
Go, go, go!
1502
01:28:08,738 --> 01:28:10,207
Bite this, bitch!
1503
01:28:44,742 --> 01:28:46,877
Eat this, motherfucker!
1504
01:28:49,779 --> 01:28:52,613
Get up! let's move!
1505
01:28:52,614 --> 01:28:54,582
Come on, Sue, let's go!
1506
01:28:54,583 --> 01:28:55,786
Come on!
1507
01:29:16,239 --> 01:29:17,640
You're gone now!
1508
01:29:23,113 --> 01:29:24,715
- C'mon.
- Now!
1509
01:29:26,884 --> 01:29:28,716
You fucking wankers!
1510
01:29:28,719 --> 01:29:29,987
Come on!
1511
01:29:35,725 --> 01:29:38,626
Here's your money with interest!
1512
01:29:38,627 --> 01:29:40,662
Jesus Christ, Frenchie,
1513
01:29:40,663 --> 01:29:42,797
what'd you do?
What have you done?
1514
01:29:42,800 --> 01:29:45,734
I got her number of the vig.
Made a deal to save your ass.
1515
01:29:45,735 --> 01:29:47,704
- Get in!
- Get in the car, Sue.
1516
01:29:50,106 --> 01:29:52,909
- Get in the fucking car!
- Ugh, Mal...
1517
01:29:58,114 --> 01:29:59,250
Fuck.
1518
01:30:34,185 --> 01:30:37,019
Well, I don't know, Frenchie,
1519
01:30:37,020 --> 01:30:39,354
I'm thinkin' maybe I'm gonna
head back towards Vegas.
1520
01:30:39,355 --> 01:30:41,256
What, with that crazy bitch?
1521
01:30:41,257 --> 01:30:43,158
Man, what can I tell you?
We're gettin' along these days.
1522
01:30:43,159 --> 01:30:44,426
Can you imagine?
1523
01:30:44,427 --> 01:30:45,894
Why, she mellowed with age then?
1524
01:30:45,895 --> 01:30:47,395
Yeah, maybe she has.
1525
01:30:47,398 --> 01:30:49,766
Maybe she hasn't. Who knows?
1526
01:30:50,768 --> 01:30:52,434
What I do know is that, uh,
1527
01:30:52,435 --> 01:30:56,838
think it's time I bring a little
balance into my life, yeah?
1528
01:30:56,841 --> 01:31:00,109
Look, I'm sorry it didn't go the way
we wanted it to with Tommy, mate.
1529
01:31:00,110 --> 01:31:03,345
That's OK, Frenchie.
No need to apologize.
1530
01:31:03,346 --> 01:31:06,215
Not your fault, right?
We did the best we could.
1531
01:31:06,216 --> 01:31:10,252
Tommy was big boy,
knew what he was gettin' into.
1532
01:31:10,253 --> 01:31:13,956
By the way, you remember
what I said about me and Tommy?
1533
01:31:13,957 --> 01:31:17,826
Well, we go way back,
you know? Way back.
1534
01:31:17,828 --> 01:31:20,028
We've been
through a lot together.
1535
01:31:20,029 --> 01:31:22,864
But... me and him never went
through what you and I went through.
1536
01:31:22,867 --> 01:31:24,298
So, I want you
to know somethin'.
1537
01:31:24,301 --> 01:31:26,734
Anything you want,
any time, anywhere,
1538
01:31:26,737 --> 01:31:28,706
I'll be there for you.
All right?
1539
01:31:30,306 --> 01:31:33,242
It's funny you should say that,
actually, because, um...
1540
01:31:33,243 --> 01:31:36,478
Had an interesting phone call
this mornin' from my old boss.
1541
01:31:36,479 --> 01:31:39,715
He's got a mate who's settin' up
a gig in the East coast.
1542
01:31:39,716 --> 01:31:42,717
And he reckons that my temperament
might be perfect for the job.
1543
01:31:42,720 --> 01:31:44,786
Gonna head out there.
1544
01:31:44,787 --> 01:31:47,055
You're welcome
to join me if you want.
1545
01:31:47,056 --> 01:31:49,091
You didn't have to take me up
on it so quick, Frenchie.
1546
01:31:50,961 --> 01:31:53,427
Besides, it's the East Coast.
You know, uh, it's cold.
1547
01:31:53,430 --> 01:31:55,997
- I got brittle bones, I'm an old man.
- Yeah.
1548
01:31:56,000 --> 01:31:58,033
I'm gonna head back to Vegas.
It's where I need to be.
1549
01:31:58,034 --> 01:32:00,135
- Oh, come on, mate. Come on.
- Dry heat. It's the dry heat.
1550
01:32:00,136 --> 01:32:03,037
No harm in seeing what they
gotta say, mate. Yeah? Come on.
1551
01:32:03,039 --> 01:32:05,006
Security or collection?
1552
01:32:05,009 --> 01:32:08,176
Ah... more like
collection, I think.
1553
01:32:08,179 --> 01:32:09,511
Wait a minute. This is coming
1554
01:32:09,512 --> 01:32:11,313
from a man who told me
he hates the job.
1555
01:32:11,314 --> 01:32:14,115
I do hate this job, mate,
but it's like you said...
1556
01:32:14,118 --> 01:32:16,984
I'm pretty good at it.
So are you, actually.
1557
01:32:16,987 --> 01:32:18,787
Unless you think you're
gettin' too old for it.
1558
01:32:18,788 --> 01:32:20,189
Fuck you, Frenchie.
1559
01:32:20,190 --> 01:32:21,323
Come on, mate.
What d'you say?
1560
01:32:21,324 --> 01:32:22,792
Huh?
1561
01:32:25,229 --> 01:32:26,262
I'm good.
1562
01:32:27,198 --> 01:32:28,798
- You sure?
- Yeah.
1563
01:32:30,100 --> 01:32:31,835
Suit yourself, old man.
1564
01:32:36,207 --> 01:32:37,975
Whoa-whoa-whoa. Wait a minute.
1565
01:32:39,310 --> 01:32:41,143
What is this?
1566
01:32:41,145 --> 01:32:43,177
- I dunno, it's uh...
- Well, I'll tell you what it is!
1567
01:32:43,180 --> 01:32:45,514
This is a 360.
It's a small block.
1568
01:32:45,515 --> 01:32:47,248
It's an AMX, yeah?
1569
01:32:47,251 --> 01:32:49,150
- Yeah.
- Seventy-two.
1570
01:32:49,153 --> 01:32:51,220
Jesus, Frenchie, this is beautiful.
1571
01:32:51,221 --> 01:32:52,520
I know.
1572
01:32:52,523 --> 01:32:54,488
Y'know what?
Maybe a meet and greet
1573
01:32:54,490 --> 01:32:56,291
never hurt anybody.
Am I right?
1574
01:32:56,292 --> 01:32:57,728
Never hurt anybody, mate.
1575
01:32:58,929 --> 01:33:00,162
May I?
1576
01:33:00,163 --> 01:33:02,530
You may, sir. Be my guest.
1577
01:33:02,533 --> 01:33:04,865
Thank you, Mr. French.
1578
01:33:04,868 --> 01:33:06,268
She's a beaut', right?
1579
01:33:06,270 --> 01:33:08,002
She's beautiful, Frenchie.
You know what?
1580
01:33:08,005 --> 01:33:09,438
Maybe am rubbin' off on you
a little bit. Yeah?
1581
01:33:09,439 --> 01:33:10,474
Little bit.
1582
01:33:12,275 --> 01:33:13,310
OK.
1583
01:33:16,814 --> 01:33:18,481
Ooh!
1584
01:33:23,487 --> 01:33:25,220
Yeah!
1585
01:33:25,221 --> 01:33:27,288
Hey. Listen, mate.
It's great,
1586
01:33:27,291 --> 01:33:29,591
but it's still fuckin'
'French, ' y'know?
1587
01:33:29,592 --> 01:33:31,460
Frenchie, don't be
so temperamental.
1588
01:33:31,462 --> 01:33:33,228
I told you once,
I told you twice,
1589
01:33:33,229 --> 01:33:34,829
it's a term of endearment, OK?
1590
01:33:34,832 --> 01:33:35,997
Must be out of your mind, man.
1591
01:33:57,752 --> 01:34:00,752
Subtitles by explosiveskull
118128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.