Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,630 --> 00:00:14,880
ഭൂതകാലവും വർത്തമാന കാലവും ഭാവികാലവും തമ്മിലുള്ള വേർതിരിവുകൾ
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,920
വഴങ്ങാത്ത ശാശ്വതമായ ഒരു മിഥ്യമാത്രമാണ്
ആൽബർട്ട് ഐൻസ്റ്റീൻ
3
00:00:20,010 --> 00:00:23,000
✍️പരിഭാഷ: ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️
facebook.com/jishnuprasadc2
4
00:00:24,710 --> 00:00:30,420
നമ്മൾ കാലം രേഖീയമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു.
5
00:00:33,420 --> 00:00:38,130
അത് ശാശ്വതമായി മാറ്റമില്ലാതെ,
6
00:00:39,080 --> 00:00:40,500
അനന്തതയിലേക്ക് ഒഴുക്കുന്നുവെന്നും.
7
00:00:44,540 --> 00:00:49,830
പക്ഷേ ഭൂതകാലവും വർത്തമാന കാലവും
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,670
ഭാവികാലവും തമ്മിലുള്ള വേർതിരിവുകൾ..
9
00:00:52,210 --> 00:00:54,830
വെറും മിഥ്യയല്ലാതെ ഒന്നുമല്ല.
10
00:00:57,040 --> 00:01:02,790
ഇന്നലെയും ഇന്നും നാളെയും ഒന്നും വെറും തുടർച്ചകളല്ല,
11
00:01:03,670 --> 00:01:09,130
അവ പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുകിടക്കുന്ന
ഒരിക്കലും അവസാനിക്കാത്ത ചക്രമാണ്
12
00:01:10,630 --> 00:01:14,710
എല്ലാം ബന്ധപ്പെട്ട് കിടക്കുന്നു.
13
00:01:23,710 --> 00:01:26,750
ജൂണ് 21, 2019
14
00:02:26,130 --> 00:02:28,830
നവംബർ 4, 10:13 P.M. ന് മുമ്പ് തുറക്കരുത്
15
00:04:28,010 --> 00:04:29,010
ഡാ
16
00:04:29,010 --> 00:04:31,000
ഡാർ
17
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
ഡാർക്ക്
18
00:04:32,000 --> 00:04:36,010
ഡാർക്ക്
✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️
facebook.com/jishnuprasadc2
19
00:04:39,670 --> 00:04:44,330
രഹസ്യങ്ങൾ
20
00:04:45,580 --> 00:04:49,380
നവംബർ 4, 2019
21
00:05:13,000 --> 00:05:14,030
കോപ്പ്!
22
00:05:15,000 --> 00:05:16,420
അമ്മേ
23
00:05:19,080 --> 00:05:20,140
അമ്മേ!
24
00:05:22,330 --> 00:05:25,130
വയസ് 16 ആയിട്ടും അവന് ഒന്നും ഉണ്ടാക്കാൻ
അറിയില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാ വിശ്വസിക്കോ.
25
00:05:27,040 --> 00:05:28,170
അമ്മേ!
26
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
അമ്മേ കറന്റ് പിന്നേം കാട്ടായി
27
00:05:31,540 --> 00:05:32,580
അമ്മേ!
28
00:05:36,630 --> 00:05:38,380
പ്രാതലിന് നന്ദി
29
00:05:49,170 --> 00:05:50,920
രാത്രിയിലെ മീറ്റിംഗിന് വരുമോ?
30
00:05:52,540 --> 00:05:53,830
അറിയില്ല.
31
00:05:54,380 --> 00:05:56,920
- കതറിന അവിടെയുണ്ടാവും
- ഞാനും ഉണ്ടാവും
32
00:05:57,830 --> 00:05:59,670
അതേ നീയും ഉണ്ടാകും
33
00:05:59,750 --> 00:06:01,210
അത് ശരിയാ
34
00:06:10,790 --> 00:06:11,830
ഉൾരിഷ്
35
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
I love you.
36
00:06:26,210 --> 00:06:27,580
നീ സുന്ദരിയാണ്
37
00:07:37,040 --> 00:07:38,790
കാണ്മാനില്ല
38
00:07:56,000 --> 00:07:59,130
വിണ്ടെൻ ഗുഹ 1 KM
39
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
40
00:08:19,000 --> 00:08:21,250
ഈ രണ്ട് മാസകാലം എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു നിനക്ക്?
41
00:08:27,040 --> 00:08:29,920
നിനക്കതിനെ പറ്റി സംസാരിക്കാൻ താത്പര്യമില്ലെങ്കിൽ വേണ്ട.
42
00:08:31,080 --> 00:08:33,670
നിന്റെ തെറാപ്പിയിൽ എടുത്ത നോട്ടുകൾ ഞാൻ വായിച്ചു
43
00:08:34,380 --> 00:08:37,500
നീ നന്നായി ചെയ്തു. പ്രത്യേകിച്ചും ഗ്രൂപ്പ് സെക്ഷനിൽ.
44
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
ഞാൻ ഇപ്പോഴും അദ്ദേഹത്തെ കാണുന്നു
45
00:08:43,040 --> 00:08:44,040
സ്വപ്നത്തിലോ?
46
00:08:47,460 --> 00:08:48,880
എന്തുകൊണ്ട് കാണുന്നുവെന്ന നീ കരുതുന്നത്?
47
00:08:50,630 --> 00:08:52,960
എന്റെ തെറാപ്പിസ്റ്റ് എന്ന നിലയ്ക്ക് നിങ്ങളല്ലേ പറയേണ്ടത്?
48
00:08:54,040 --> 00:08:55,540
നീ മരുന്നൊക്കെ കഴിക്കുന്നില്ലേ?
49
00:09:00,790 --> 00:09:02,790
ഞാൻ കരുതുന്നത് അദ്ദേഹം എന്തോ പറയാൻ ശ്രമിക്കുന്നിവെന്നാണ്
50
00:09:03,790 --> 00:09:06,500
അല്ലെങ്കിൽ ഒരുപഷേ അദ്ദേഹം എന്തെങ്കിലും
പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
51
00:09:06,580 --> 00:09:08,290
അത് എന്തായിരിക്കുമെന്നാണ് നീ കരുതുന്നത്?
52
00:09:15,210 --> 00:09:16,880
അതെന്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുത്തുന്നതെന്നാണെന്നോ?
53
00:09:17,710 --> 00:09:18,710
എന്തിന്?
54
00:09:19,540 --> 00:09:20,830
എന്തിന് അയാൾ ഇട്ടേച്ച് പോയി?
55
00:09:21,460 --> 00:09:23,080
എന്തിനങ്ങനെ ചെയ്തു?
56
00:09:23,710 --> 00:09:26,170
എന്തിനാനായാൾ കയറിൽ സ്വയം ഒടുക്കിയത്?
57
00:09:26,250 --> 00:09:28,330
എന്ത് കൊണ്ട് അയാൾ ഒരു വാക്കുപോലും എഴുതിവച്ചില്ല?
58
00:09:28,420 --> 00:09:30,580
ഇതിനെ ന്യായികരിക്കാൻ ഒരു കോപ്പുമില്ല
59
00:09:42,580 --> 00:09:45,330
നവംബർ 4, 10:13 P.M ന് മുമ്പ് തുറക്കരുത്
60
00:09:56,040 --> 00:09:59,540
വിണ്ടെനിലെ ആണവ നിലയത്തിന് സുദീർഘമായ ചരിത്രമാണുള്ളത്.
61
00:09:59,630 --> 00:10:04,630
പ്ലാന്റിന് വേണ്ടിയുള്ള ചർച്ചകൾ ആരംഭിക്കുന്നത് 1953ന് കളിലാണ്.
62
00:10:04,710 --> 00:10:06,950
1960ലാണ് നിർമ്മാണ പ്രവർത്തനങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്നത്
63
00:10:06,950 --> 00:10:09,330
അറ്റോമിക് എനർജി ആക്റ്റ് പ്രാബല്യത്തിൽ വന്ന ശേഷമുള്ള...
64
00:10:09,420 --> 00:10:11,490
സർക്കാരിന്റെ വിവിത്രമായ പദ്ധതികൾ പ്രകാരം..
65
00:10:11,490 --> 00:10:13,880
ആണവ ഊർജ്ജങ്ങൾ ഒഴിവാക്കുന്നതിന്റെ ഭാഗമായി...
66
00:10:13,960 --> 00:10:18,000
വിണ്ടെൻ പവർ പ്ലാന്റ് 2020ഓടു കൂടി പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കും
67
00:10:18,080 --> 00:10:20,310
അതോടെ ജർമനിയിലെ ഏറ്റവുമധികം കാലം
68
00:10:20,320 --> 00:10:22,960
അപകടരഹിതമായി നിലനിന്ന പ്ലാന്റുകളിൽ ഒന്നായി ഇത് മാറും
69
00:10:28,090 --> 00:10:31,000
മിക്കേൽ, ഈ വേഷത്തിൽ നീ സ്കൂളിൽ പോകില്ല
70
00:10:31,330 --> 00:10:33,500
ഒരു മികച്ച മാന്ത്രികന് വ്യത്യസ്തമായ വേഷം അനിവാര്യമാണ്
71
00:10:33,580 --> 00:10:35,580
പോയി ഡ്രെസ്സ് മാറി വാ
72
00:10:35,670 --> 00:10:37,460
ഇതെന്റെ വർക്ക് ഡ്രെസ്സാണ്
73
00:10:37,920 --> 00:10:39,500
പിന്നെ അലമ്പ് സ്കൂളും
74
00:10:39,580 --> 00:10:41,790
ഹോണ്ടിനി സ്കൂൾ പോയിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പാ
75
00:10:41,880 --> 00:10:44,380
- ഹൗണ്ടിനി! ഇത് പറയാൻ അത്ര പാടൊന്നുമില്ല
- ബ്രേക്ഫാസ്റ്റ് കഴിക്കാൻ ഏറ്റ് വാ
76
00:10:44,460 --> 00:10:47,460
- ലോകംകണ്ടതിൽ ഏറ്റവും മികച്ച മാന്ത്രികൻ
- ഇവനെ ദത്ത് എടുത്തല്ലന്ന് ഉറപ്പൊണോ?
77
00:10:47,540 --> 00:10:50,330
- അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേര് ഹൗണ്ടിനി എന്നാണ്!
- എന്നും രാവിലെ ഒരേ കാലപിലകൾ തന്നെ
78
00:10:51,420 --> 00:10:53,250
എന്റെ കറുത്ത തൊപ്പി കണ്ടോ?
79
00:10:53,330 --> 00:10:55,210
എനിക്കറിയില്ല, ജാക്കറ്റിന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും
80
00:10:55,290 --> 00:10:57,170
മാഗ്നസ്, ഇങ്ങനെ അടിക്കുന്നത് നിർത്ത്
81
00:10:57,250 --> 00:10:59,080
- മോർണിംഗ് മിക്കേൽ
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്
82
00:10:59,170 --> 00:11:01,330
ഉൾരിഷ് ! എന്താ ഇത്ര വൈകിയത്?
83
00:11:01,420 --> 00:11:04,460
ഇന്ന് സ്കൂൾ തുറക്കുന്ന ദിവസമല്ലേ..
ബേക്കറിയിൽ നല്ല തിരക്കായിരുന്നു
84
00:11:04,670 --> 00:11:07,330
വെളിപാട് ഞങ്ങളുടെ നേരെയാണോ,
നീ കഴിക്കാൻ വരുന്നില്ലേ?
85
00:11:07,420 --> 00:11:09,040
ജക്കെറ്റിൽ ഇല്ല
86
00:11:09,130 --> 00:11:10,290
അഹ്
87
00:11:10,380 --> 00:11:14,380
- എന്ന പിന്നെ നിന്റെ ജിം ബാഗിൽ ഉണ്ടാവും
- എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നെ മാഗ്നസ്?
88
00:11:15,540 --> 00:11:18,130
- കഴിക്ക്
- അമ്മേ ഞാൻ നിരാഹാരത്തിലാണ്
89
00:11:18,210 --> 00:11:19,710
ഈ ലോകത്ത് ഓരോ പത്തു സെക്കൻഡിലും,
90
00:11:19,710 --> 00:11:21,920
ഓരോ കുട്ടി വച്ച് വിശന്ന് മരിക്കുമ്പോൾ
ഞാൻ എങ്ങനെ കഴിക്കും
91
00:11:22,040 --> 00:11:23,170
ഞാൻ കഴിക്കും
92
00:11:23,790 --> 00:11:25,750
ആ കോപ്പ് ബാഗിലും ഇല്ലാ
93
00:11:28,460 --> 00:11:30,540
- നീ എന്റെ തൊപ്പി എടുത്തോ?
- ഇല്ല, ഞാൻ എടുത്തില്ല
94
00:11:30,630 --> 00:11:34,210
- കള്ളം പറയാതെടാ
- ഞാൻ ഒന്നും എടുത്തിട്ടില്ല അമ്മേ
95
00:11:34,580 --> 00:11:37,630
- പിന്നെ അത് എവിടെയായിരിക്കും?
- എനിക്ക് എന്റെ ലൈൻസ് തിരിച്ച് തരാമോ?
96
00:11:38,830 --> 00:11:41,290
മാഗ്നസ്, ചിലപ്പോ അലക്കാൻ
ഇട്ടേക്കുന്നതിന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും
97
00:11:41,380 --> 00:11:43,460
മാർത്ത, വിശന്ന് ഇരിക്കുന്നത് ആരെയും സഹായിക്കില്ല
98
00:11:43,540 --> 00:11:46,170
മിക്കേൽ പോയി മാറിയിട്ട് വാ,
ഇനി പറച്ചിൽ ഉണ്ടാവില്ല
99
00:11:46,250 --> 00:11:48,670
- ഇല്ലേൽ നമ്മൾ വൈകും
- പിള്ളേരെ വേണം എന്നത് ആരുടെ ഐഡിയ ആയിരുന്നു??
100
00:11:48,750 --> 00:11:51,500
- ഇതൊന്ന് തുറക്കൂ
- ഒക്കെ
101
00:11:52,790 --> 00:11:54,290
നിനക്കു പറഞ്ഞത് മനസിലായില്ലേ?
102
00:11:55,580 --> 00:11:57,170
ശെരി ഹൗണ്ടിനി
103
00:11:59,830 --> 00:12:01,920
ഒരു ട്രിക്ക് കൂടെ കാണിച്ചാൽ സ്കൂളിൽ പോകാം
104
00:12:02,040 --> 00:12:04,580
ഓഹ്, എന്ന എല്ലാരും അവരവരുടെ ഇഷ്ടംപോലെ ചെയ്യ്
105
00:12:06,460 --> 00:12:07,460
കിട്ടി
106
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
ഒക്കെ
107
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
അവിടെ...
108
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
ഇവിടെ
109
00:12:30,290 --> 00:12:32,670
കൊള്ളാം, നി എങ്ങനെ ചെയ്തു അത്?
110
00:12:33,250 --> 00:12:35,080
അച്ഛാ, ചോദ്യം എങ്ങനെ എന്നല്ല,
111
00:12:35,580 --> 00:12:37,210
എപ്പോൾ എന്നാണ്
112
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
ഹേയ്
113
00:12:53,960 --> 00:12:55,670
ഭ്രാന്തലയത്തിലേക്ക് വീണ്ടും സ്വാഗതം
114
00:12:55,750 --> 00:12:57,580
നീ ഇല്ലാഞ്ഞകൊണ്ട് ഇവിടം വളരെ ബോർ ആയിരുന്നു
115
00:13:00,750 --> 00:13:04,000
- ഹേയ് നീ എന്തിനാടാ ഇങ്ങനെ തുറിച്ചു നോക്കുന്നെ?
- കിറുക്കൻ
116
00:13:04,500 --> 00:13:05,830
തെണ്ടികൾ
117
00:13:06,750 --> 00:13:08,000
നീ ആരോടെങ്കിലും പറഞ്ഞോ?
118
00:13:09,460 --> 00:13:12,830
നീ സ്റ്റുഡന്റ് എക്സ്ചേഞ്ച് പ്രോഗ്രാം വഴി നീ ഫ്രാൻസിൽ
പോയെക്കുവന്നാ ഞാൻ എല്ലാരോടും പറഞ്ഞേക്കുന്നെ
119
00:13:12,920 --> 00:13:15,080
ഒരു ചെറിയ ഒളിച്ചുകളി
120
00:13:23,250 --> 00:13:25,170
പേടിക്കണ്ട, വാ
121
00:13:25,250 --> 00:13:27,290
എല്ലാം നേരെയാവും, വ പോകാം
122
00:13:28,130 --> 00:13:29,210
വാടാ
123
00:13:30,040 --> 00:13:32,630
- ഇവിടെ എന്തൊക്കെയുണ്ട് വിശേഷങ്ങൾ?
- ഇവിടെ പ്രേത്യേകിച്ച് ഒന്നും ഉണ്ടായില്ല
124
00:13:32,710 --> 00:13:34,540
എറിക്കിന്റെ സംഭവമൊഴിച്ച്
125
00:13:42,130 --> 00:13:43,670
നിങ്ങളൊരു കോപ്പും പറയണ്ട.!
126
00:13:43,750 --> 00:13:47,040
എന്ത്കൊണ്ട് ആരും ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല?
എവിടെ ഞങ്ങളുടെ മകൻ? എവിടെ എറിക്?
127
00:13:47,580 --> 00:13:48,790
മിസ്റ്റർ ഒബെൻഡോഫ്
128
00:13:49,250 --> 00:13:52,880
ഇവിടെ ആരും അവഗണിക്കപ്പെടുന്നവരല്ല,
ഇതുവരെ ഞങ്ങൾ 172 ചോദ്യംചെയ്യലുകൾ നടത്തി
129
00:13:52,960 --> 00:13:56,500
ഞങ്ങൾ അയൽകാരേയും , സുഹൃത്തുക്കളെയും ചോദ്യംചെയ്തു,
കാട് മുഴുവൻ അരിച്ചു പെറുക്കി
130
00:13:56,580 --> 00:13:59,380
അടുത്തുള്ള വീടുകളും അവയുടെ
നിലവറകളും പരിശോധിച്ചു
131
00:13:59,460 --> 00:14:02,580
23 പോലീസുകാരും അൻപതോളം സന്നദ്ധരായ നാട്ടുകാരും
132
00:14:02,670 --> 00:14:04,630
നിങ്ങളുടെ മകന് വേണ്ടി ദിവസങ്ങളായി തിരച്ചിലിലാണ്
133
00:14:04,710 --> 00:14:07,790
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ജോലിയാണ് ചെയ്യുന്നത്.
നിങ്ങൾ സമാധാനപ്പെട്ടൽ കുറച്ചൂടെ നന്നായി ചെയ്യാൻ സാധിക്കും
134
00:14:07,880 --> 00:14:10,170
-നീ ഒരു കോപ്പും ചെയ്യുന്നില്ല
- ഹേയ്
135
00:14:11,210 --> 00:14:13,290
ഹേയ് നിർത്തൂ, സമാധാനപ്പെടു..
136
00:14:13,380 --> 00:14:14,880
ഹേയ് ഇങ്ങ് വാ
137
00:14:15,580 --> 00:14:16,790
ശ്രദ്ധിക്കൂ
138
00:14:17,250 --> 00:14:20,540
ഇവിടെ അരുതാത്തത് ഒന്നും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടാവില്ല
എന്ന സാധ്യതയും നമ്മുക്ക് തള്ളിക്കയാനാവില്ല
139
00:14:20,630 --> 00:14:23,920
- നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞ് വരുന്നത്?
- ഒരുപക്ഷേ എറിക് നടുവിട്ടതാണെങ്കിലോ?
140
00:14:24,040 --> 00:14:25,250
അവൻ ഇതിന് മുമ്പും ഇങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
141
00:14:25,330 --> 00:14:28,420
പക്ഷേ അവൻ നാട്ടുവിട്ടപ്പോഴൊക്കെ
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ തിരിച്ച് വന്നിട്ടുണ്ട്
142
00:14:28,500 --> 00:14:32,000
- അവൻ ചിലപ്പോൾ വല്ല നിലവറയിലോ മറ്റെവിടെങ്കിലോ കിടന്നു ഉറങ്ങുന്നുണ്ടാവും
- ഇതിപ്പോ 13 ദിവസമായി
143
00:14:33,420 --> 00:14:35,880
ഇതിപ്പോ 13 ദിവസമായി
144
00:14:39,710 --> 00:14:41,210
- ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മകനെ കണ്ടെത്തും,
ഞാൻ ഉറപ്പ് നൽകുന്നു
145
00:14:42,710 --> 00:14:44,830
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോകു, ഓക്കെ?
146
00:14:45,420 --> 00:14:46,630
വീട്ടിൽ പോകു
147
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
ഫ്രാന്സിസ്ക
148
00:15:41,000 --> 00:15:42,080
മാഗ്നസ്
149
00:15:42,830 --> 00:15:44,380
പഠിപ്പിസ്റ്റുകളുടെ കൂട്ടൊന്നും കിട്ടിയില്ലേ ?
150
00:15:44,830 --> 00:15:48,540
പ്രിൻസിപ്പാളിന്റെ മകന് സ്കൂൾ
പരിസരത്ത് പുക വലിക്കാമോ?
151
00:15:56,750 --> 00:15:58,080
അതും വളരെ മോശം കഞ്ചാവ്
152
00:16:11,710 --> 00:16:15,750
ഈ അസംബ്ലി ഒക്കെ മണ്ടൻ ഏർപ്പാടാണ്.
ഇവർക്കിതൊക്കെ നിർത്തിക്കൂടെ
153
00:16:34,830 --> 00:16:37,290
ഉം നീ ചിലതൊക്കെ അറിയാനുണ്ടെടാ
154
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
ഹേയ്
155
00:16:45,210 --> 00:16:46,210
ഹേയ്
156
00:16:48,750 --> 00:16:49,790
ഫ്രാൻസ് എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
157
00:16:51,500 --> 00:16:53,210
ഫ്രഞ്ച് . എങ്ങനെയുണ്ടാവും?
158
00:17:02,710 --> 00:17:04,920
ആഹാ എന്ത് മനോഹരമായ സ്വീകരണം, നന്ദി
159
00:17:06,170 --> 00:17:09,380
ക്ലാസ്സ് തുടങ്ങും മുമ്പേ നിങ്ങളെ
വിളിച്ചുകൂട്ടുവനുള്ള കാരണം എന്തെന്നാൽ...
160
00:17:09,460 --> 00:17:13,040
വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒന്ന് നിങ്ങളെ അറിയിക്കാനാണ്
161
00:17:13,500 --> 00:17:14,920
എറിക് ഒബെൻഡോഫിനെ കുറിച്ച്
162
00:17:16,580 --> 00:17:19,750
കഴിഞ്ഞ രണ്ടാഴ്ചകാലമായി എറികിനെ കാണാനില്ലെന്ന്
നിങ്ങൾക്കെല്ലാർക്കും അറിയാമല്ലോ
163
00:17:20,420 --> 00:17:23,580
ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നതെന്തെന്നാൽ, നിങ്ങൾക്ക്
ആർക്കെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടെങ്കിൽ...
164
00:17:23,670 --> 00:17:27,670
എറിക്കിന്റെ തിരോധനത്തെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും അറിയാമെങ്കിൽ...
165
00:17:27,750 --> 00:17:30,420
നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക്
എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും വരാം
166
00:17:30,500 --> 00:17:32,380
ഞങ്ങളെ അടുത്ത് വരു, തുറന്ന് സംസാരിക്കു
167
00:17:32,460 --> 00:17:34,790
ഇവിടെ ഇതിന്റെ കാര്യത്തിൽ ഒരു രഹസ്യവും ഉണ്ടാവാൻ പാടില്ല
168
00:17:35,630 --> 00:17:36,880
ഓക്കേ?
169
00:17:38,330 --> 00:17:41,420
പരിശീലനത്തിന് ശേഷം അവനെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല.
യാതൊരു വിധ അടയാളവുമില്ല
170
00:17:41,790 --> 00:17:45,170
- വായിലേക്ക് അവന് അലിഞ്ഞു ചേർന്നപോലുണ്ട്
- ഒരു പക്ഷേ അവനെ കണ്ടെത്തണമെന്ന്
അവനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടാവില്ല
171
00:17:45,250 --> 00:17:47,300
അപ്പോളവന്റെ ബെഡിന് താഴെയുണ്ടായിരുന്ന പണമോ? അവന്റെ ഫോണും
172
00:17:47,300 --> 00:17:48,630
നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ഓടിപോവുകയാണെങ്കിലും
ഇതൊക്കെ എടുക്കില്ലേ?
173
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
ചിലസമയങ്ങളിൽ മനുഷ്യന് വെറുതെ ഒന്ന് മാറി നിൽക്കാൻ തോന്നും
174
00:17:55,040 --> 00:17:58,420
സ്കൂളിനും വീടിനും ഇടയിൽ റോഡിൽ നിന്ന്
49 ടയർ ട്രക്കുകൾ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്
175
00:17:58,500 --> 00:18:00,710
അതിൽ രണ്ടെണ്ണം ട്രക്കുകളുടേതാണ്
176
00:18:00,790 --> 00:18:04,880
വിണ്ടെൻ ജില്ലയിൽ മാത്രമായി 21,312
വാഹനങ്ങൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
177
00:18:06,040 --> 00:18:08,960
- ഇതാണ് നമുക്ക് ആകെ കിട്ടിയിട്ടുള്ളത്
- അപ്പോ നമുക്ക് ഒരു കാച്ചിതുരുമ്പുപോലും കിട്ടിയിട്ടില്ലല്ലേ
178
00:18:10,080 --> 00:18:11,830
എറിക്കിന്റെ അച്ഛൻ ഒരു വാൻ ഡ്രൈവറാണ്
179
00:18:12,330 --> 00:18:14,130
അവന് ഇതിൽ ബന്ധമുള്ളതായി നീ കരുത്തുന്നില്ലല്ലോ
180
00:18:15,330 --> 00:18:18,080
എന്തുകൊണ്ടാണ് നീ എറിക്ക് ഒളിച്ചോടിയാതെന്ന് ഉറപ്പിച്ച് പറയുന്നത്?
181
00:18:18,420 --> 00:18:20,130
ഇത് വിണ്ടെനാണ്
182
00:18:20,210 --> 00:18:23,790
- ഇവിടെ ഒന്നും സംഭവിക്കറില്ല
- എല്ലായിപ്പോഴും അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല
183
00:18:25,580 --> 00:18:29,000
എന്റെ സഹോദരന്റേത് പോലെയല്ല ഇത്
184
00:18:29,790 --> 00:18:31,330
തീർച്ചയായിട്ടുമല്ല
185
00:18:38,670 --> 00:18:41,540
ഓഹ്, നിന്റെ 'അമ്മ ഇന്ന് രാവിലെയും എമർജൻസി നമ്പറിൽ വിളിച്ചിരുന്നു
186
00:18:42,040 --> 00:18:43,960
അവരെ നീ ഒന്ന് ചെന്ന് കാണുന്നത് നന്നായിരിക്കും
187
00:18:45,210 --> 00:18:48,170
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും എനിക്ക് എവിടെയാണ് പിഴച്ചത് എന്ന് ചിന്തിച്ച് പോയിട്ടുണ്ടോ?
188
00:18:48,710 --> 00:18:50,650
അത് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്ന ജീവിതം...
189
00:18:50,650 --> 00:18:52,630
നേർ വിപരീതമായി സംഭവിക്കുമ്പോഴാണ്
190
00:19:07,330 --> 00:19:09,790
ഫോറെസ്റ്റ് ഹോട്ടൽ വിണ്ടെൻ
191
00:19:30,250 --> 00:19:33,920
ഹോട്ടൽ വിണ്ടെൻ, റെഗിന ടീഡമൻ ആണ് സംസാരിക്കുന്നത്, ഞാൻ താങ്കളെ എങ്ങനെയാണ് സഹായിക്കേണ്ടത്?
192
00:19:44,040 --> 00:19:47,290
എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ നമ്മുക്ക് ചിലത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ
193
00:19:47,380 --> 00:19:50,250
കുറച്ച് കാലത്തേക്ക് നിരിച്ചടവ് കുറച്ച് കാലത്തേക്ക് നീട്ടിനല്കിക്കൂടെ
194
00:19:55,670 --> 00:19:57,810
വളരെ കുറച്ച് നാളത്തേക്ക് നീട്ടനല്കിയാൽ മതി
195
00:19:57,820 --> 00:19:59,880
ഇവിടുത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഒന്ന് നേരയാവുന്ന വരെ മതി
196
00:20:01,130 --> 00:20:04,920
എനിക്ക് കണക്ക് തെറ്റിയിട്ടൊന്നുമില്ല
നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
197
00:20:05,000 --> 00:20:08,790
ഒരു കുട്ടിയെ കാണാതായ ടൗണിൽ ആരാണ്
അവധിക്കാലം ചിലവഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
198
00:20:08,880 --> 00:20:10,380
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
199
00:20:10,460 --> 00:20:12,830
ഇവിടെ നല്ലൊരു ഫാമിലി റൂം
ഒഴിഞ്ഞു കിടപ്പുണ്ട്
200
00:20:12,920 --> 00:20:16,080
ഒരു ആഴ്ച നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളോടൊപ്പം?
അവർക്ക് നന്നായി ഇഷ്ടപ്പെടും? ഇല്ലേ?
201
00:20:16,170 --> 00:20:19,670
നിങ്ങൾ ബാങ്കുകാർ പണച്ചാക്കിന്റെ മുകളിൽ കേറി ഇരുന്ന്
ജനങ്ങളെ പന്തുതട്ടമെന്നാണോ കരുതുന്നത്
202
00:20:20,250 --> 00:20:22,880
ഞാൻ അരുടേം സഹായമില്ലാതെയാണ്
ഇവിടെ ബിസിനസ് തുടങ്ങിയത്
203
00:20:22,960 --> 00:20:25,670
എന്റെ ഭർത്താവും ഞാനും കഴിഞ്ഞ 20 വർഷമായി
നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിന്റെ കസ്റ്റമറാണ്!
204
00:20:25,750 --> 00:20:27,960
എന്നിട്ടും നിങ്ങൾ ഇതാണോ ചെയ്യുന്നത്?
ചെറ്റകൾ
205
00:20:28,040 --> 00:20:30,130
എനിക്ക് നിന്റെ മേൽ ഉദ്യോഗസ്ഥനോട് സംസാരിക്കണം
206
00:20:31,380 --> 00:20:32,460
ഹലോ?
207
00:20:32,580 --> 00:20:33,580
ഹലോ?
208
00:20:35,210 --> 00:20:36,580
കോപ്പന്മാരെ
209
00:20:44,080 --> 00:20:45,880
ഒരു ബ്ലാക്ക് ഹോൾ(തമോഗർത്തം) രൂപപ്പെടുന്നത്...
210
00:20:45,960 --> 00:20:47,720
ഒരു നക്ഷത്രം സുപ്പർ നോവയിലൂടെ പെട്ടിത്തെറിച്ച ശേഷം...
211
00:20:47,720 --> 00:20:49,920
അതിന്റെ കേന്ദ്രം തകരുമ്പോഴാണ്
212
00:20:50,040 --> 00:20:52,790
ന്യൂട്രോണ് ദ്രവ്യത്തിന് പോലും
ഈ പൊട്ടിത്തെറിയെ തടുക്കാനാവില്ല
213
00:20:52,880 --> 00:20:55,380
എന്നെ ഇപ്പൊ എന്താ അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നതെന് അറിയോ?
214
00:20:55,460 --> 00:20:59,170
ഈ എല്ലാ ബ്ലാക്ക് ഹോളും ഫ്രാന്സിസ്ക ഡോപ്ളേർടെ കുണ്ടിയിൽ വച്ചാൽ എങ്ങനെയിരിക്കും?
215
00:21:05,210 --> 00:21:08,130
ഞാനിപ്പോ ശരിക്കും എന്താ ആലോചിക്കുന്നെന്ന് അറിയോ:
216
00:21:08,210 --> 00:21:12,210
എറിക് എവിടെയെങ്കിലും മരുന്നടിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ അതുപോലെ എന്തേലും ചെയ്ത് കിറുങ്ങി കിടക്കുകയാണെങ്കിലോ,
217
00:21:12,290 --> 00:21:14,460
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ അവന്റെ കയ്യിലുള്ള മയക്കുമരുന്നോക്കെ ഇപ്പോഴും ആ ഗുഹായിലുണ്ടാവും
218
00:21:16,960 --> 00:21:18,830
അവനെല്ലാം ഒളിപ്പിക്കുന്നത് അവിടെയാണ്
219
00:21:20,040 --> 00:21:21,790
- അതിന്?
- ഡാ പൊട്ടാ..
220
00:21:21,880 --> 00:21:24,330
നമ്മൾ അവിടെ പോകുന്നു എന്നിട്ട്.... ഒരു കലക്ക് കലക്കും
221
00:21:26,040 --> 00:21:28,040
- ഇത് പോഴാത്തരമാണ്
- ഇത് കിടുവാണ്
222
00:21:34,290 --> 00:21:36,290
നീ ഇങ്ങോട്ട് വന്നിട്ട് കുറേ നാളായി
223
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
അച്ഛനേവിടെ?
224
00:21:39,630 --> 00:21:41,630
നീ ഇടക്കിടക്ക് എങ്കിലും വരണം
225
00:21:42,460 --> 00:21:46,460
അമ്മേ, അമ്മയ്ക്ക് എന്നെ കാണണമെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കു,
അല്ലാതെ എമർജൻസി നമ്പറിൽ അല്ല വിളിക്കേണ്ടത്
226
00:21:48,210 --> 00:21:49,960
ഞാൻ വീണ്ടും കാട്ടിൽ ചിലത് കണ്ടു
227
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
ഇത്തവണ വളരെ വ്യക്തമായി കണ്ടു
228
00:21:53,080 --> 00:21:56,000
ഭീമൻ തലയോട് കൂടിയ ഒരു ഇരുണ്ട രൂപം
229
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
അമ്മേ
230
00:21:59,460 --> 00:22:01,210
നീ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലല്ലേ
231
00:22:02,170 --> 00:22:05,330
നമ്മുടെ ചെറിയ ചിന്തയ്ക്ക്
അതീതമായ പലതും പുറത്തുണ്ട്
232
00:22:06,250 --> 00:22:07,580
ഒരിക്കലും മനസിലാക്കാൻ കഴിയാത്തവ
233
00:22:17,790 --> 00:22:20,460
കൂടാതെ ഇതെനിക്ക് കാട്ടിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാണ്
234
00:22:23,460 --> 00:22:25,210
മഡ്സ് ഒരുപാട് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു ഇവ
235
00:22:29,380 --> 00:22:31,880
ഇപ്പോൾ ഈ എറിക്കിന്റെ സംഭവവും...
236
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
മാതൃദിനത്തിന് 1986
237
00:22:33,000 --> 00:22:35,040
...പണ്ട് നിന്റെ സഹോദരന് സംഭവിച്ചത് പോലെ തന്നെയാണ്
238
00:22:35,130 --> 00:22:36,750
എല്ലാം വീണ്ടും അവർത്തിക്കുകപ്പെടുയാണ്
239
00:22:38,250 --> 00:22:40,790
എല്ലാം 33 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് സംഭവിച്ചത് പോലെ തന്നെയുണ്ട്
240
00:22:46,790 --> 00:22:48,790
വൃദ്ധസദനം വിണ്ടെൻ
241
00:22:51,290 --> 00:22:52,670
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു
242
00:22:54,460 --> 00:22:56,000
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു
243
00:22:57,460 --> 00:22:59,210
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു
244
00:23:45,500 --> 00:23:47,830
കോപ്പ്, നീ അതു വച്ച് എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്, ഇവിടെയെല്ലാം നടന്ന് വിൽകുമോ?
245
00:23:47,920 --> 00:23:50,000
ഇല്ലെടാ, നമ്മൾ അത് പാതിയെങ്കിലും വലിച്ചു തീർക്കും
246
00:23:50,080 --> 00:23:53,330
എന്നിട്ടും മിച്ചമുണ്ടെങ്കിൽ അത് വിറ്റ് കാശക്കാൻ നിനക്കു ബുദ്ധിമുട്ടോന്നും ഇല്ലാലോ
247
00:23:53,420 --> 00:23:55,500
നമ്മൾ അവിടെപോകുന്നു അതേടുക്കുന്നു.
248
00:23:55,580 --> 00:23:57,040
ചീള് കേസ്
249
00:23:57,500 --> 00:23:59,040
ആരെവിടെ എന്തെടുക്കാൻ പോകുന്നു?
250
00:23:59,130 --> 00:24:01,080
ഞങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രിയിൽ ആ ഗുഹവരെ പോകുന്നു
251
00:24:02,330 --> 00:24:05,790
- നിങ്ങളെന്താ സ്കൗട്ടിൽ ചേർന്നോ?
- ബാർടോസ് പറയുന്നത് എറിക് ന്റെ കയ്യിലുണ്ടായിരുന്ന സ്റ്റഫ് ഒക്കെ അതിലുണ്ടാവുമെന്ന
252
00:24:06,830 --> 00:24:10,130
ഫാനി പറഞ്ഞു അവൾക്ക് അവിടെ നിന്ന് ഒരിക്കൽ
അഞ്ചു കാലുള്ള അണ്ണന്റെ ശവം കിട്ടിയത്രേ
253
00:24:10,210 --> 00:24:12,040
നീ എന്ത് പൊട്ടത്തരം കേട്ടാലും വിശ്വസിച്ചോളും
254
00:24:12,670 --> 00:24:14,710
നിനക്ക് നിന്റെ മൂക്കിന് തുമ്പ് കാണാൻ പറ്റില്ലെന്ന് കരുതി
255
00:24:14,790 --> 00:24:17,670
അങ്ങാനൊന്ന് ഇല്ലന്ന് കരുതില്ലല്ലോ
256
00:24:17,750 --> 00:24:20,920
ആ നുക്ലിയർ പവർ മാഫിയ ജനങ്ങളിൽ
നിന്ന് പലതും മറച്ച് വെക്കുന്നുണ്ട്
257
00:24:21,040 --> 00:24:22,630
ശ്വസിക്കാൻ മറക്കണ്ട
258
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
ഫ്രാന്സിസ്ക
259
00:24:26,330 --> 00:24:27,330
മാഗ്നസ്
260
00:24:29,170 --> 00:24:31,420
- ഇഹ് നിനക്കു അവളെ നോട്ടമുണ്ടോ?
- പോടി
261
00:24:31,500 --> 00:24:33,920
- എടാ പൊട്ടാ
- ഓഹ് ഒന്ന് നിർത്ത്
262
00:24:34,040 --> 00:24:36,790
- ആ ഗുഹയിൽ ഇന്ന് രാത്രിതന്നെ കേറി നോക്കാം
- അത് തന്നെ
263
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
വാ
264
00:24:52,080 --> 00:24:53,670
അരദിവസം പോലും പിടിച്ച് വക്കാൻ പറ്റുന്നില്ലേ?
265
00:24:54,040 --> 00:24:55,670
വല്ല്യപാടാന്നെ, ഞാൻ ചത്ത് പോകും
266
00:24:57,290 --> 00:24:58,460
വരില്ലേ?
267
00:24:59,420 --> 00:25:00,710
ഇപ്പൊ പറയാൻ പറ്റില്ല
268
00:25:02,290 --> 00:25:03,630
അവിടെ എല്ലാരും ഉണ്ടാവും
269
00:25:03,710 --> 00:25:05,130
എന്നെ നോക്കി കണ്ണുരുട്ടും
270
00:25:06,250 --> 00:25:09,960
ഞാൻ ഈ വാരന്ത്യം ഫ്രാങ്ക്ഫെർട്ടിൽ
ഒരു പരീശീലനത്തിലായിരിക്കും,
അവിടെ ഒരു ഹോട്ടലിൽ ആവും താമസം
271
00:25:10,040 --> 00:25:11,630
പിന്നെ...
272
00:25:12,000 --> 00:25:15,040
- ഉം അതെയോ, ഞാൻ കരുതി..
- നീ കരുതി?
273
00:25:17,250 --> 00:25:18,500
അങ്ങനെ ഒരുപാട് ചിന്തിച്ച് കൂട്ടല്ലെ
274
00:25:18,580 --> 00:25:20,210
എനിക്ക് ഒരുപാട് ഉദ്യോഗാർഥികൾ ഉണ്ട്
275
00:25:22,630 --> 00:25:24,750
- പിന്നെ കാണാം
- കാണാം.
276
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
ഉം അവിടെ തന്നെ
277
00:26:25,330 --> 00:26:27,000
അവിടെ ആകെ നാശമായി കിടക്കുവാ
278
00:26:29,210 --> 00:26:30,670
ഇന്ന് മഴ പെയ്യാൻ സാധ്യതയുണ്ട്
279
00:26:31,540 --> 00:26:33,000
മുറിവുകൾക്ക് അത് അറിയാൻ പറ്റും
280
00:26:33,170 --> 00:26:35,630
ഇവയ്ക്ക് ഭാവി കാണാൻ സാധിക്കും
281
00:26:36,170 --> 00:26:38,040
ത്വക്ക് ചത്ത് കിടക്കുവാണ്
282
00:26:38,630 --> 00:26:40,290
പേശി വലിഞ്ഞിട്ടുമുണ്ട്
283
00:26:41,830 --> 00:26:42,830
നന്ദി
284
00:26:50,670 --> 00:26:53,880
ഇതെല്ലാം ഞാൻ കരുത്തിയതിനെക്കാലധികം എന്നെ ബാധിക്കുന്നുണ്ട്
285
00:26:58,290 --> 00:27:01,250
ഈ ഒരു വർഷത്തിനുള്ളിൽ ഇവിടെയുള്ളതെല്ലാം അവസാനിക്കാൻ പോകുകയാണ്
286
00:27:05,880 --> 00:27:09,830
ഏതാണ്ട് 33 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പാണ് ഞാൻ വിണ്ടെനിലേക്ക് വരുന്നത്
287
00:27:10,250 --> 00:27:12,710
ഇതിങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല
288
00:27:13,500 --> 00:27:16,330
പക്ഷേ എല്ലാത്തിനും അതിന്റെതായ സമയമുണ്ടല്ലോ
289
00:27:16,710 --> 00:27:17,920
അതേ
290
00:27:18,500 --> 00:27:20,290
എല്ലാത്തിനും അതിന്റെതായ സമയമുണ്ട്
291
00:27:24,830 --> 00:27:27,630
മൈക്കിളിന്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്ക് സങ്കടമുണ്ട്
292
00:27:28,500 --> 00:27:31,170
നിനക്ക് എങ്ങനുണ്ട്? ജോനാസോ?
293
00:27:34,920 --> 00:27:36,040
നന്നായിരിക്കുന്നു
294
00:27:37,080 --> 00:27:38,500
ഞങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുന്നു
295
00:27:42,080 --> 00:27:44,580
ഇത് ഹന്നയാണ്, കറന്റ് പിന്നേം കട്ട് ചെയ്തു
296
00:27:44,670 --> 00:27:48,080
നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ഈ വീട്ടിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കണമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കിൽ പറഞ്ഞമതി
297
00:27:48,170 --> 00:27:50,380
നിങ്ങൾ നിങ്ങൾടെ കൊച്ചുമകനെ കണ്ടിട്ട് കുറെ നാൾ ആയില്ലേ
298
00:27:50,460 --> 00:27:52,080
മൈക്കിളും അത് ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നുവെന്ന് നീ കരുത്തുന്നില്ലേ
299
00:27:52,170 --> 00:27:53,540
That's sick. ഇത് വട്ടാണ്.
300
00:27:54,630 --> 00:27:56,040
You're sick. നിങ്ങൾക്കും വട്ടാ
301
00:28:19,290 --> 00:28:24,080
നവംബർ 4, 10:13 P.M ന് മുമ്പ് തുറക്കരുത്
302
00:28:55,250 --> 00:28:56,420
ഹന്ന!
303
00:28:56,500 --> 00:28:58,000
ആഹാ
304
00:28:58,880 --> 00:29:01,040
നമ്മൾ കണ്ടിട്ട് കുറെയായല്ലോ
305
00:29:03,290 --> 00:29:04,880
നിനക്കു സുഖമാണോ?
306
00:29:05,420 --> 00:29:06,500
ഒക്കെയാണ്
307
00:29:07,460 --> 00:29:10,330
അതേ..നിനക്കു അറിയാലോ... ഞാൻ ഒക്കെയാണ്
308
00:29:11,540 --> 00:29:12,670
നല്ലത്
309
00:29:13,380 --> 00:29:15,380
അകത്തേക്ക് പൊക്കോളൂ, ഞാൻ ഇപ്പോ വരാം,
310
00:30:08,080 --> 00:30:09,330
ഹായ്
311
00:30:10,040 --> 00:30:11,080
ഹായ്
312
00:30:17,540 --> 00:30:19,500
ബർട്ടോസും മറ്റുള്ളോരും എവിടെ?
313
00:30:20,830 --> 00:30:22,630
എപ്പോഴത്തേം പോലെ വൈകുന്നു
314
00:30:24,540 --> 00:30:27,880
- ഞാനും ബാർടോസുമായിട്ടുള്ള കാര്യം...
- അത് സാരമില്ല, കുടുതൽ പറയണമെന്നില്ല
315
00:30:29,460 --> 00:30:30,880
പക്ഷെ എനിക്ക് പറയണം
316
00:30:33,540 --> 00:30:36,080
നീ ഇവിടെ ഇല്ലായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ നിനക്കായി ഒരു SMS എഴുതിയിരിന്നു
317
00:30:36,170 --> 00:30:37,670
ഒന്നല്ല.
318
00:30:38,460 --> 00:30:40,250
എന്നാൽ അവയൊന്നും ഞാൻ അയച്ചില്ല
319
00:30:41,040 --> 00:30:43,000
എങ്ങനെയോ അതൊക്കെ തെറ്റാണെന്ന് തോന്നി.
320
00:30:43,540 --> 00:30:46,000
കഴിഞ്ഞ വേനലിൽ നമ്മൾക്കിടയിൽ സംഭവിച്ചതിൽ....
321
00:30:47,170 --> 00:30:49,170
- ഞാൻ...
- അത് സാരമില്ല
322
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
എന്നാ പറ്റി?
323
00:30:56,380 --> 00:30:57,920
എനിക്ക് ദേജവു() അനുഭവപ്പെടുന്നപോലെ തോന്നുന്നു.
324
00:30:59,000 --> 00:31:01,170
ഈ ലൈറ്റും, കാടും
325
00:31:02,130 --> 00:31:04,500
എല്ലാം മുമ്പ് സംഭവിച്ചിട്ടുള്ളപോലെ
326
00:31:07,750 --> 00:31:09,000
മാട്രിക്സിലെ പിശക്
327
00:31:10,420 --> 00:31:11,500
എന്തോന്ന്?
328
00:31:11,580 --> 00:31:15,080
ലോകം ഒരു സിമുലേഷൻ ആണെങ്കിൽ,
ദേജവു ആ മാട്രിക്സിലെ പിശാകാണ്
329
00:31:15,710 --> 00:31:17,790
അല്ലെങ്കിൽ മറുപറത്തുനിന്നുള്ള സന്ദേശം ആയിരിക്കും
330
00:31:19,750 --> 00:31:20,960
ഞാൻ എവിടെയോ വായിച്ചത
331
00:31:25,540 --> 00:31:27,080
നീ തിരിച്ച് വന്നതിൽ ഞാൻ സന്തോഷവതിയാണ്
332
00:31:31,920 --> 00:31:34,670
- ഹേയ് എവിടെ പോയി കിടക്കുവരുന്നു?
- പരേന്റ്സ് മീറ്റിങ്
333
00:31:35,170 --> 00:31:37,290
ഹേയ്ഡിന്റെ വയറ്റിൽ പ്രാണി കുടുങ്ങി.
ഞാൻ അവന്റെ കൂടെ പെട്ടുപോയി
334
00:31:37,380 --> 00:31:39,460
ഹായ്, ജോനാസ്
335
00:31:39,540 --> 00:31:41,290
ഇവനെ തിരിച്ചുകൊണ്ടാക്ക്
336
00:31:41,380 --> 00:31:44,250
- നീ കൊണ്ടുപോ
- ഒന്ന് നിർത്ത്
337
00:31:44,330 --> 00:31:46,500
ഞാൻ ഇപ്പൊ കുട്ടിയൊന്നുമല്ല
338
00:31:48,210 --> 00:31:49,750
ഈ പൊട്ടനിവിടെ എന്തെടുക്കുവാ?
339
00:31:51,420 --> 00:31:52,920
അത് ഞാൻ മാത്രം ചെയ്ത മതി, കേട്ടോ?
340
00:31:53,500 --> 00:31:54,880
അഹ്!
341
00:31:55,630 --> 00:31:57,250
എന്നാ പോകാം
342
00:32:08,630 --> 00:32:10,380
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻപോകുന്നു
343
00:32:11,540 --> 00:32:13,380
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻപോകുന്നു
344
00:32:15,670 --> 00:32:17,330
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻപോകുന്നു
345
00:32:20,710 --> 00:32:23,790
എറികിനെ കാണാതായിട്ട് ഇപ്പോൾ 14 ദിവസമായി എന്ന് നിങ്ങൾക്കെല്ലാർക്കും അറിയാം.
346
00:32:24,830 --> 00:32:28,250
എന്നാൽ ഇപ്പോഴും നമ്മുക്ക് പുതിയതായി ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല
347
00:32:29,380 --> 00:32:32,330
അവൻ ഒളിച്ചോടിയതാണോയെന്നും ഞങ്ങൾ സംശയിക്കുന്നുണ്ട്
348
00:32:33,630 --> 00:32:38,460
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളിൽ ആരെങ്കികും എറിക്കിനെ കുറിച്ച് പറയുകയോ എന്തെങ്കിലും അറിയുകയോ...
349
00:32:39,420 --> 00:32:40,830
ചെയ്യുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക
350
00:32:40,920 --> 00:32:43,330
- നന്ദി, ഷാർലെറ്റ്
- എത്രസമയം നീ കാത്തിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?
351
00:32:43,420 --> 00:32:46,290
സ്കൂൾ ഇതിനോട് എങ്ങനെയാണ് പ്രതികരിക്കേണ്ടതെന്ന് നമുക്ക് ചർച്ച ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.
352
00:32:47,500 --> 00:32:50,040
പിന്നെ സ്കൂളിന്റെ സുരക്ഷ എങ്ങനെ വർദ്ധിപ്പിക്കാം എന്നും
353
00:32:50,130 --> 00:32:52,040
എന്ത് നടപടികൾ?
354
00:32:52,130 --> 00:32:55,040
എന്തേലും സംഭവിച്ചോന്ന് പോലും ഉറപ്പില്ലന്ന് ഇവൾ പറഞ്ഞത് നീങ്ങളും കേട്ടതല്ലേ?
355
00:32:56,250 --> 00:32:59,330
പക്ഷെ നമ്മുക്ക് ഇപ്പോൾ ഒന്നും പറയാൻ സാധിക്കില്ലല്ലോ,
എറിക്ക് ഓടിപോയതാണോ അല്ലയോ എന്നും പറയാൻ പറ്റില്ല.
356
00:32:59,420 --> 00:33:01,080
5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ പുറത്തുണ്ടായിരിക്കും
357
00:33:01,170 --> 00:33:02,920
അരക്ഷിതാവസ്ഥയുണ്ടാക്കുന്ന ഈ ചർച്ച അസംബന്ധമാണ്
358
00:33:03,040 --> 00:33:05,500
ഷാർലെറ്റ് തെറ്റുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ തിരുത്തുക,
ഈ മണ്ഡലത്തിൽ,
359
00:33:05,580 --> 00:33:08,170
ഏറ്റവും താഴ്ന്ന കുറ്റകൃത്യ നിരക്ക് വിണ്ടെനിലാണ്
360
00:33:08,250 --> 00:33:10,580
കൊലപാതകങ്ങൾ ഒന്നും തന്നെ അടുത്തെങ്ങും ഉണ്ടായിട്ടില്ല
361
00:33:10,670 --> 00:33:14,380
- സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ തരുന്നത്...
- എന്നുകരുതി എറിക്കിന്റെ മൃതദേഹം
എവിടുന്നേലും കിട്ടുന്നത് വരെ...
362
00:33:14,460 --> 00:33:17,670
ഒന്നും ചെയ്യാതെ നമ്മുക്ക്
കയ്യും കെട്ടി നോക്കി ഇരിക്കാൻ പറ്റുമോ
363
00:33:25,210 --> 00:33:27,580
എറിക്കിന് എന്തപറ്റിയെന്നാ നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്?
364
00:33:27,670 --> 00:33:30,750
എന്റെ ക്ലാസിലെ പിള്ളേർ പറയുന്നത്
ആരോ അവനെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതാണെന്നാ
365
00:33:30,830 --> 00:33:33,250
എന്നിട്ട് ഏതോ നിലവറയിൽ പൂട്ടിയിട്ടേക്കുവാന്ന്
366
00:33:33,330 --> 00:33:35,210
മിണ്ടതിരിയെടാ, അവനെങ്ങോട്ടോ ഓടിപോയതാ
367
00:33:35,670 --> 00:33:40,040
ഒരു പക്ഷെ അവനെ എവിടെയേലും
രക്ഷപെടാനാവാത്ത വിധം പൂട്ടയിട്ടിരിക്കുകയാവും
368
00:33:40,670 --> 00:33:43,830
എന്തിനോരാൾ അങ്ങനെ ചെയ്യണം? ചുമ്മാ ഒരാളെ പൂട്ടിയിടുമോ?
369
00:33:43,920 --> 00:33:46,210
അത് ഹൻസൽ ഗ്രെറ്റൽ കഥയിലെ മന്ത്രവാദിയെ പോലെയാകും
370
00:33:46,290 --> 00:33:48,500
അവൾക്ക് വിശക്കുമ്പോൾ തിന്നാൻ
എന്തേലുമൊക്കെ വേണ്ടേ?
371
00:33:49,830 --> 00:33:53,750
അല്ല, കൂടതൽ പേരും നല്ലവരാണെന്ന് അച്ഛനും അമ്മയും നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ട് ഉണ്ടാവും
372
00:33:53,830 --> 00:33:56,670
പുറത്തുള്ളവരൊക്കെ ഏത് തരക്കാരാണെങ്കിലും ആവാം പക്ഷെ അവരും നല്ലാവരാണ് പോലും
373
00:33:56,750 --> 00:33:59,000
- നിന്റെ ചേച്ചിയെ പോലെ
- പോടാ
374
00:33:59,080 --> 00:34:01,830
എന്റെ അച്ഛൻ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത് നന്മയും തിന്മയും വീക്ഷണകോണ് അനുസരിച്ചാണെന്ന
375
00:34:04,790 --> 00:34:06,380
മരിച്ചുപോയ അച്ഛൻ, മോശം വിഷയമാണോ?
376
00:34:08,290 --> 00:34:10,290
അപ്പോ ഇപ്പൊ എറിക്ക് ജീവിച്ചിരിപ്പില്ലെങ്കിൽ?
377
00:34:10,380 --> 00:34:12,790
ആരും കണ്ടെത്താത്ത ഒരിടത്ത് അവൻ മരിച്ച് കിടപ്പുണ്ടെങ്കിലോ?
378
00:34:13,330 --> 00:34:15,040
അതാണ് ഏറ്റവും ദയനീയം
379
00:34:15,130 --> 00:34:17,540
മരിച്ചെങ്കിൽ പോലും നിങ്ങളും നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കും
380
00:34:17,630 --> 00:34:20,420
ഇവിടെ ആരും മരിച്ചിട്ടില്ല, അങ്ങനെ കണ്ടെത്താനും പോകുന്നില്ല കേട്ടോ?
381
00:34:21,580 --> 00:34:23,540
ഈ വിഷയം ഒന്ന് മാറ്റമോ?
382
00:34:24,210 --> 00:34:26,880
നമ്മൾ ഇന്ന് ഇവിടെ കൂടിയിരിക്കുനത്തിന്റെ
ഏറ്റവും പ്രധാന ഉദ്ദേശം...
383
00:34:26,960 --> 00:34:28,540
നമ്മൾ ഒന്നിച്ചു നിൽക്കണം
384
00:34:28,630 --> 00:34:31,540
ഈ ഒരുമ നഷ്ടമാവരുത്
385
00:34:31,630 --> 00:34:33,960
കുറച്ചു ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ഇവിടെ മാധ്യമങ്ങൾ വരും
386
00:34:34,040 --> 00:34:37,080
റെഗിനയുടെ പരിപാടികൾക്ക് അത്
തടസ്സമാകുമെന്ന് നമ്മുക്ക് അറിയാം
387
00:34:37,170 --> 00:34:39,580
നീ എന്റെ ഹോട്ടൽ ആണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്,
ഇത് അതൊന്നുമല്ല
388
00:34:39,670 --> 00:34:42,670
- അല്ലേ? പിന്നെ എന്തിനെ കുറിച്ചാ?
- അത് നമ്മടെ പട്ടണത്തെ കുറിച്ചോർത്താണ്
389
00:34:43,880 --> 00:34:46,750
തെറ്റ്, അത് കാണാതായ ഒരു കുട്ടിയെ കുറിച്ചാണ്
390
00:34:46,830 --> 00:34:49,920
ഒരു പക്ഷെ ഓടിപ്പോയിട്ടുണ്ടായേക്കാവുന്ന ഒരുത്തനെ കുറിച്ച്,
നീയും കുറച്ചു മുമ്പ് കേട്ടതല്ലേ
391
00:34:50,040 --> 00:34:52,790
നീ നിന്റെ സ്വന്തം പ്രശനങ്ങൾ നേരെയാക്കാൻ നോക്കുന്നതാവും നല്ലത്
392
00:34:55,290 --> 00:34:57,500
നീ എന്താ ഈ പറയുന്നെന് എനിക്ക് മനസിലാവുന്നില്ല
393
00:35:06,170 --> 00:35:07,580
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു
394
00:35:08,630 --> 00:35:09,960
ഹെൽഗ്!
395
00:35:10,040 --> 00:35:12,710
- ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ?
- ഇപ്പൊ തന്നെ ഒരുപാട് വൈകിയോ?
396
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
ഹെൽഗ്
397
00:35:15,630 --> 00:35:16,750
ഇത് ഞാനാ, ഷാർലെറ്റ്
398
00:35:17,420 --> 00:35:19,170
ഞാൻ തിരിച്ച് കൊണ്ടാകാം, കേട്ടോ?
399
00:35:24,000 --> 00:35:25,830
അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു !
400
00:35:40,580 --> 00:35:42,250
ഞാൻ മടുത്തു.
401
00:35:42,380 --> 00:35:45,540
- നമ്മുക്ക് വീട്ടിൽ പോയാലോ?
- പൊട്ടാ, നമ്മൾ അവിടെ ഏതാറായി
402
00:35:54,170 --> 00:35:55,170
ജോനാസ്
403
00:35:57,290 --> 00:35:58,290
വാടാ
404
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
ശ്രദ്ധിക്കുക!
405
00:37:28,250 --> 00:37:29,790
അവിടെ
406
00:37:29,880 --> 00:37:31,460
ആ കസേരയിൽ
407
00:37:46,500 --> 00:37:48,580
- കിട്ടിയോ?
- കോപ്പ്
408
00:37:49,210 --> 00:37:50,790
- അത് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതാ
- ഇതാണോ നോക്കുന്നത്?
409
00:37:53,170 --> 00:37:55,790
- ഇവളിടെ എന്താ ചെയ്യുന്നത്?
- അതെന്റെയാണ്
410
00:37:56,920 --> 00:37:58,750
ഉടമസ്ഥത അവകാശ നിയമപ്രകാരം..
411
00:37:58,830 --> 00:38:02,210
ഇതിപ്പോൾ എന്റെയാണ്
412
00:38:02,790 --> 00:38:05,460
പക്ഷെ ഞാൻ ഇത് വിൽക്കാൻ തയ്യാറാണ്.
നീ ഇതിന് എന്ത് തരും?
413
00:38:05,540 --> 00:38:06,540
ചന്തിക്ക് നല്ലൊരു തൊഴി തരും
414
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
ഇതിനുള്ളിൽ ഉള്ളത്തിന് 5000 രൂപ പുഷ്പം പോലെ കിട്ടും
415
00:38:10,580 --> 00:38:13,630
നിനക്ക് ഇത് 2000ന് താരാം
416
00:38:13,710 --> 00:38:15,500
നിർത്തേടി കോപ്പേ
417
00:38:15,580 --> 00:38:17,000
എന്നിട്ട് അതിങ്ങ് താ
418
00:38:20,040 --> 00:38:21,460
കിട്ടിപ്പോയി
419
00:38:26,380 --> 00:38:27,420
അതെന്താ?
420
00:38:31,290 --> 00:38:32,460
അവിടെയാരോ ഉണ്ട്?
421
00:38:32,540 --> 00:38:34,000
ഓഹ്..നാശം
422
00:38:35,580 --> 00:38:37,420
Holy shit!
423
00:38:41,630 --> 00:38:42,630
Shit.
424
00:38:43,210 --> 00:38:44,960
- കോപ്പിലെ ഫ്ളാഷ്ലൈറ്റ്
- എന്താ ഇതൊക്കെ
425
00:38:45,670 --> 00:38:47,250
അത് എന്താ?
426
00:38:47,330 --> 00:38:48,630
ഓടിക്കോ.
427
00:38:48,710 --> 00:38:50,380
- ഓട്
- പോ
428
00:38:51,380 --> 00:38:52,580
വാടാ
429
00:39:16,330 --> 00:39:17,420
മിക്കേൽ?
430
00:39:18,500 --> 00:39:19,540
മിക്കേൽ!
431
00:39:28,210 --> 00:39:29,420
ജോനാസ്
432
00:40:15,540 --> 00:40:17,670
ഇതെന്ത് കോപ്പാ, ! അതെന്താ സാധനം?
433
00:40:17,750 --> 00:40:19,630
എനിക്കറിയില്ല
434
00:40:20,130 --> 00:40:21,920
ഡാ അതെന്താ?
435
00:40:22,040 --> 00:40:23,790
ജോനാസും മിക്കേലും എവിടെ?
436
00:40:30,630 --> 00:40:32,210
മിക്കേൽ എവിടെ?
437
00:40:33,880 --> 00:40:35,460
മിക്കേൽ എവിടെ?
438
00:40:36,040 --> 00:40:37,790
അവൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെയില്ലേ?
439
00:40:37,880 --> 00:40:39,420
അവൻ നിന്റെ കൂടെ ആയിരുന്നല്ലോ
440
00:40:40,830 --> 00:40:42,750
കോപ്പ്, മിക്കേൽ
441
00:40:44,000 --> 00:40:45,250
മിക്കേൽ
442
00:41:02,920 --> 00:41:04,540
വൈകി
443
00:41:04,630 --> 00:41:06,210
നമ്മൾ ഒരുപാട് വൈകി
444
00:42:36,130 --> 00:42:37,130
മിക്കേൽ!
445
00:42:38,460 --> 00:42:39,500
മിക്കേൽ!
446
00:42:45,210 --> 00:42:46,290
മിക്കേൽ!
447
00:42:49,210 --> 00:42:50,290
മിക്കേൽ!
448
00:42:53,210 --> 00:42:54,630
മിക്കേൽ!
449
00:42:58,880 --> 00:43:00,040
മിക്കേൽ?
450
00:43:01,790 --> 00:43:02,880
മിക്കേൽ!
451
00:43:05,750 --> 00:43:06,830
മിക്കേൽ!
452
00:44:14,880 --> 00:44:16,460
എന്തേലും കിട്ടിയോ?
453
00:44:17,880 --> 00:44:18,920
ഇല്ല
454
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
പറയു?
455
00:44:25,040 --> 00:44:27,290
- അവനെ കണ്ടെത്തിയോ?
- ഇല്ല.
456
00:44:28,290 --> 00:44:29,920
മിക്കേലിന്റെ ഒരു അടയാളവുമില്ല
457
00:44:32,880 --> 00:44:35,420
- ഫ്രാന്സിസ്ക എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു?
- ഉറങ്ങുവാ.
458
00:44:36,670 --> 00:44:38,040
ഷാർലെറ്റ് എനിക്ക്...
459
00:44:40,630 --> 00:44:41,920
നമ്മുക്ക് ഒന്ന്...
460
00:44:43,290 --> 00:44:45,130
എനിക്ക് നിന്നോട് കുറച്ച് സംസാരിക്കാനുണ്ട്...
461
00:44:46,630 --> 00:44:47,630
ഷാർലെറ്റ്?
462
00:44:47,630 --> 00:44:48,830
എനിക്ക് പോണം
463
00:44:49,380 --> 00:44:50,460
ഓക്കെ
464
00:44:51,250 --> 00:44:52,330
ഓക്കെ.
465
00:45:00,540 --> 00:45:04,170
ദൈവമേ എനിക്ക് മാറ്റം വരുത്താൻ പറ്റാത്ത
കാര്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് വെളിച്ചവും,
466
00:45:04,250 --> 00:45:06,490
മാറ്റാൻ കഴിയുന്നത് മാറ്റാനുള്ള കരുത്തും,
467
00:45:06,490 --> 00:45:08,290
അവ തമ്മിൽ തിരിച്ചറിയാനുള്ള വിവേകവും നൽകണമേ
468
00:45:09,210 --> 00:45:12,000
ദൈവമേ എനിക്ക് മാറ്റം വരുത്താൻ പറ്റാത്ത
കാര്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് വെളിച്ചവും,
469
00:45:12,080 --> 00:45:14,520
മാറ്റാൻ കഴിയുന്നത് മാറ്റാനുള്ള കരുത്തും,
470
00:45:14,520 --> 00:45:16,040
അവ തമ്മിൽ തിരിച്ചറിയാനുള്ള വിവേകവും നൽകണമേ
471
00:45:30,710 --> 00:45:33,290
എല്ലാ യൂണിറ്റ്കളും നുവിയർ
വനാതിർത്തിയിലേക്ക് എത്തേണ്ടതാണ്
472
00:45:33,380 --> 00:45:37,380
രണ്ട് മൈൽ , ഒരു കുട്ടിയുടെ മൃതദേഹം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
473
00:45:37,460 --> 00:45:40,130
ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, ഒരു കുട്ടിയുടെ മൃതദേഹം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്
474
00:46:19,960 --> 00:46:21,040
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ
475
00:47:26,040 --> 00:47:27,170
ഇത് മിക്കേൽ അല്ല
476
00:47:32,420 --> 00:47:33,500
ഇത് മിക്കേൽ അല്ല
477
00:47:42,580 --> 00:47:47,960
We fall through the time stream ♪
♪ Then awaken from a dream ♪
478
00:47:52,130 --> 00:47:56,540
♪ But a brief blink of an eye ♪
♪ And then returns the night ♪
479
00:48:01,630 --> 00:48:06,170
♪ Somehow the future starts somewhere ♪
♪ Sometime ♪
480
00:48:06,250 --> 00:48:08,580
♪ I won't wait for long ♪
481
00:48:10,710 --> 00:48:14,210
♪ Love is created through bravery ♪
♪ So don't think about it twice ♪
482
00:48:14,290 --> 00:48:18,920
♪ We ride on fiery wheels ♪
♪ Towards the future through the night ♪
483
00:48:23,540 --> 00:48:28,540
✍️പരിഭാഷ :ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️
fb,tg,twitter- jishnuprasadc2
484
00:48:28,600 --> 00:48:33,000
🙏നന്ദി🤝
സോനലക്ഷ്മി എം. ടി
485
00:48:33,500 --> 00:48:38,000
🙏നന്ദി🤝
അനന്ദു രാജേന്ദ്രൻ
66236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.