Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,038 --> 00:00:01,650
Previously, on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,743 --> 00:00:02,888
Only a weapon from hell
3
00:00:02,973 --> 00:00:04,835
can eliminate
a hell spawn to Encore.
4
00:00:04,920 --> 00:00:06,895
- We could use those.
- Yeah, let's just get them
5
00:00:06,980 --> 00:00:08,713
- and get out of here.
- The Loom of Fate is
6
00:00:08,798 --> 00:00:11,339
one of the most powerful tools
in existence.
7
00:00:11,424 --> 00:00:14,234
It gave our sisters and me
control over everyone's lives.
8
00:00:14,319 --> 00:00:16,448
None of this is how
it should be!
9
00:00:16,533 --> 00:00:17,617
Screw the Fates.
10
00:00:17,702 --> 00:00:19,880
Stop being so obedient.
11
00:00:20,519 --> 00:00:21,623
They're free!
12
00:00:21,708 --> 00:00:23,374
Then I can't help them
anymore.
13
00:00:29,003 --> 00:00:31,777
- Oi, stop it!
- Free will rules!
14
00:00:31,862 --> 00:00:34,000
Look, even I like
the Blue Mush!
15
00:00:36,644 --> 00:00:37,842
Bollocks.
16
00:00:38,012 --> 00:00:40,444
The Fates
are always watching.
17
00:00:42,939 --> 00:00:45,020
The world is perfect.
18
00:00:48,072 --> 00:00:49,416
What kept you, sister?
19
00:00:49,501 --> 00:00:51,846
Oh, you know, running
a TV empire is not as easy
20
00:00:51,938 --> 00:00:53,663
as snipping threads, sister.
21
00:00:53,774 --> 00:00:56,102
I was skeptical when you
pitched the idea
22
00:00:56,187 --> 00:00:57,595
of the Legends on TV,
23
00:00:57,722 --> 00:01:00,570
but... they've helped pacify
the masses.
24
00:01:00,655 --> 00:01:02,400
Well, should
we get started, then?
25
00:01:02,484 --> 00:01:05,361
We don't want to keep
our worshippers waiting.
26
00:01:22,991 --> 00:01:24,276
Any luck finding the Loom?
27
00:01:25,509 --> 00:01:27,258
Yeah, I think we found it,
all right.
28
00:01:27,343 --> 00:01:29,483
Yeah, well, our ride
is still very much MIA,
29
00:01:29,568 --> 00:01:31,499
so don't destroy the Loom
until we find the ship.
30
00:01:31,584 --> 00:01:33,119
She has
a weird voice, right?
31
00:01:34,331 --> 00:01:36,608
- You okay?
- Acid reflux.
32
00:01:36,693 --> 00:01:38,063
Too much Green Mush.
33
00:01:38,148 --> 00:01:40,105
Ava better find that ship,
because if we succeed,
34
00:01:40,189 --> 00:01:42,482
then we're gonna have three
very angry Fates on our hands.
35
00:01:42,566 --> 00:01:44,025
- Hey.
- God.
36
00:01:44,109 --> 00:01:45,888
You're all
from the TV, right?
37
00:01:45,973 --> 00:01:47,197
Yes.
38
00:01:47,529 --> 00:01:49,114
Can we get your autographs?
39
00:01:49,316 --> 00:01:50,811
That depends.
40
00:01:50,930 --> 00:01:53,600
How attached are you
to your clothes?
41
00:01:57,200 --> 00:02:00,237
Oh, my Fates!
It's the Legends!
42
00:02:00,322 --> 00:02:02,324
Gary, Mona, you're okay.
43
00:02:02,409 --> 00:02:04,781
It worked!
You're out of the TV!
44
00:02:04,866 --> 00:02:06,283
Okay, I've been dying
to ask... was I a Legend
45
00:02:06,367 --> 00:02:09,342
or a lovable rogue
or a manic pixie dream boy?
46
00:02:09,426 --> 00:02:12,326
Time dweeb!
Where is the Waverider?
47
00:02:12,444 --> 00:02:13,965
Is that like
the "U.S.S. Faterider"
48
00:02:14,050 --> 00:02:15,466
- on "Star Trip"?
- Yeah, sure.
49
00:02:15,551 --> 00:02:17,319
- Have you seen it?
- No, but I bet
50
00:02:17,404 --> 00:02:18,644
it's in the Forbidden Dump.
51
00:02:18,729 --> 00:02:19,897
Well, that sounds ominous.
52
00:02:19,982 --> 00:02:21,640
It's where we send
all the contraband items.
53
00:02:21,724 --> 00:02:24,357
I know 'cause I work for the
Historical Sanitation Department.
54
00:02:24,441 --> 00:02:25,579
Okay, great.
55
00:02:25,664 --> 00:02:28,458
So, uh, how would we infiltrate
this Forbidden Dump?
56
00:02:35,961 --> 00:02:37,870
The Waverider better be here!
57
00:02:37,955 --> 00:02:40,248
If we stay,
we'll raise suspicion.
58
00:02:40,475 --> 00:02:42,626
Good luck, teammates!
59
00:02:42,802 --> 00:02:43,891
I don't get it.
60
00:02:43,976 --> 00:02:46,881
Fuzzy dice, waffle maker,
massage chair?
61
00:02:46,966 --> 00:02:48,302
This is all, like,
the good stuff.
62
00:02:48,387 --> 00:02:49,487
You know, if you make life
bleak enough,
63
00:02:49,571 --> 00:02:51,004
people become
so focused on survival,
64
00:02:51,088 --> 00:02:52,487
they forget they can revolt.
65
00:02:52,650 --> 00:02:54,156
Start clicking, Mickey.
66
00:03:13,430 --> 00:03:15,709
*DC's LEGENDS OF TOMORROW*
Season 05 Episode 15
Episode Title: "Swan Thong"
67
00:03:16,073 --> 00:03:19,111
Aired on: June 02, 2020
68
00:03:23,871 --> 00:03:25,080
You're not allowed
back here.
69
00:03:25,165 --> 00:03:27,271
Yeah, for good reason.
Now!
70
00:03:31,244 --> 00:03:32,508
Oh, nice one, love.
71
00:03:32,777 --> 00:03:34,094
Hope they had benefits.
72
00:03:35,717 --> 00:03:36,763
Yeah.
73
00:03:37,235 --> 00:03:38,594
What do you need me
in there for?
74
00:03:38,679 --> 00:03:39,767
You'll see.
75
00:03:39,852 --> 00:03:41,693
All right, keep your eyes out
for any more guards,
76
00:03:41,777 --> 00:03:43,343
and let's get rid of these two.
77
00:03:43,652 --> 00:03:44,846
Okay.
78
00:03:44,931 --> 00:03:46,219
All right, you take that one,
I take this one?
79
00:03:49,235 --> 00:03:51,403
I hope I have benefits.
80
00:03:55,078 --> 00:03:56,881
What is your request?
81
00:03:57,906 --> 00:04:00,527
More Blue Mush, please.
82
00:04:01,346 --> 00:04:04,040
We shall weave it into the
fabric of time this afternoon.
83
00:04:04,124 --> 00:04:06,740
Thank you.
84
00:04:07,670 --> 00:04:08,962
Thank you.
85
00:04:09,148 --> 00:04:10,459
Speak, child.
86
00:04:10,983 --> 00:04:12,827
Can you put my shows
back on TV?
87
00:04:14,924 --> 00:04:16,459
Well,
they'll be back in a tic.
88
00:04:16,544 --> 00:04:17,820
The actors just need
a bit of a rest.
89
00:04:17,904 --> 00:04:19,301
- That's all.
- Why?
90
00:04:19,476 --> 00:04:20,849
Are they tired
from the crossover?
91
00:04:20,933 --> 00:04:22,642
What is a crossover?
92
00:04:28,104 --> 00:04:30,011
The Legends are here.
93
00:04:37,681 --> 00:04:39,086
Clotho...
94
00:04:39,308 --> 00:04:41,780
I have let you play
your childish game long enough.
95
00:04:41,865 --> 00:04:44,424
It is time to grow up
and face the music.
96
00:04:44,509 --> 00:04:46,098
The Legends are my friends.
97
00:04:46,289 --> 00:04:47,876
Are they?
98
00:04:48,015 --> 00:04:51,148
Time and again they have
sown chaos into this world.
99
00:04:51,233 --> 00:04:53,207
Well, sometimes they
screw things up for the better.
100
00:04:53,291 --> 00:04:55,927
I mean, think about it. Encores,
that wasn't their fault,
101
00:04:56,012 --> 00:04:57,721
and they've been mopping
that up all year.
102
00:04:57,806 --> 00:04:58,895
That's true.
103
00:04:59,084 --> 00:05:01,695
The Encores are
not the Legends' fault.
104
00:05:01,806 --> 00:05:03,387
They're yours.
105
00:05:03,927 --> 00:05:05,924
Ambitious villains
are the product
106
00:05:06,009 --> 00:05:07,925
of the chaos you birthed.
107
00:05:08,598 --> 00:05:10,923
Look at these people now!
108
00:05:11,213 --> 00:05:13,694
Do you see a future
Joseph Stalin
109
00:05:13,779 --> 00:05:15,757
amongst these lambs?
110
00:05:16,618 --> 00:05:17,658
Of the three of us,
111
00:05:17,743 --> 00:05:20,178
you always loved these
mortal creatures best.
112
00:05:20,263 --> 00:05:22,090
What do you think
they would want?
113
00:05:22,718 --> 00:05:24,459
More choices
114
00:05:24,951 --> 00:05:26,683
or a lifetime of peace?
115
00:05:31,211 --> 00:05:32,625
Peace.
116
00:05:35,796 --> 00:05:37,734
Wise choice, sister.
117
00:05:53,339 --> 00:05:55,594
I really wish
you could see this, love.
118
00:05:56,055 --> 00:05:58,264
Well, I can feel it.
119
00:06:01,125 --> 00:06:03,524
Oh, it's beautiful.
120
00:06:05,835 --> 00:06:08,886
Now destroy it once
and for all.
121
00:06:12,138 --> 00:06:13,368
All right,
we found the Loom.
122
00:06:13,453 --> 00:06:15,163
John's working on it
as we speak.
123
00:06:15,248 --> 00:06:17,219
I'm standing guard.
Any luck finding the ship?
124
00:06:17,304 --> 00:06:18,554
Yeah, we still haven't
found it.
125
00:06:18,647 --> 00:06:21,034
Mick, how do you know the
batteries in that thing even work?
126
00:06:21,119 --> 00:06:24,005
For all we know, the Waverider
could be anywhere in this mess.
127
00:06:25,657 --> 00:06:26,848
Shut the front door.
128
00:06:26,933 --> 00:06:28,377
No.
129
00:06:28,462 --> 00:06:29,574
Do you hear that?
130
00:06:50,995 --> 00:06:54,164
I hope you find the ship.
Now I'm gonna find my kid.
131
00:06:54,257 --> 00:06:56,717
Okay, Mick will be fine
on his own.
132
00:06:56,879 --> 00:06:59,715
A spell to destroy something
as powerful as this,
133
00:07:00,011 --> 00:07:02,953
it requires
a considerable well of magic.
134
00:07:04,794 --> 00:07:07,394
I played hooky at Hogwarts.
135
00:07:07,479 --> 00:07:09,635
I learned magic
the hard way, John...
136
00:07:09,720 --> 00:07:12,216
In hell,
it's dangerous.
137
00:07:12,349 --> 00:07:14,227
You're Natalie Logue's
daughter, aren't you?
138
00:07:15,360 --> 00:07:18,216
Your mother, she was
a natural conduit for magic.
139
00:07:18,301 --> 00:07:20,051
Her blood flows
through your veins,
140
00:07:20,136 --> 00:07:22,265
meaning that
you're a conduit as well.
141
00:07:22,350 --> 00:07:24,769
Close your eyes
and go with me, all right?
142
00:07:28,151 --> 00:07:30,043
Gideon,
bring all systems online.
143
00:07:30,621 --> 00:07:33,499
- G, you there?
- Guys, we have a problem.
144
00:07:33,651 --> 00:07:37,053
There is no Gideon,
which means no flying.
145
00:07:37,138 --> 00:07:39,047
Damn it, Fates.
Well played.
146
00:07:39,132 --> 00:07:40,938
What would it take to get the
ship off the ground manually?
147
00:07:41,022 --> 00:07:42,622
I mean, we'd need a
superconductor
148
00:07:42,707 --> 00:07:44,878
to transfer a huge surge
of energy to the Time Core.
149
00:07:44,963 --> 00:07:47,435
We could look in the junkyard.
150
00:07:47,807 --> 00:07:49,139
Or...
151
00:07:49,224 --> 00:07:51,646
Huh.
I have an idea.
152
00:07:56,158 --> 00:07:57,802
You sure this is gonna work?
153
00:07:57,991 --> 00:08:00,692
Honestly, I'm 60, 40,
but I believe in you.
154
00:08:00,777 --> 00:08:02,014
60, 40?
155
00:08:02,099 --> 00:08:03,350
You know, we haven't
really caught up.
156
00:08:03,434 --> 00:08:04,470
I don't know
what you've been up to.
157
00:08:04,554 --> 00:08:05,647
You spent a year in a totem.
158
00:08:05,731 --> 00:08:07,560
- I mean...
- Guys, can we just focus?
159
00:08:08,867 --> 00:08:11,031
- I don't want to do this.
- I know.
160
00:08:13,124 --> 00:08:14,224
Steel up now!
161
00:08:24,187 --> 00:08:26,681
All's quiet on our end.
What do you guys see?
162
00:08:30,814 --> 00:08:32,867
Sara, I've got eyes
on Charlie Fate
163
00:08:32,952 --> 00:08:34,351
and Hippie-Mom Fate,
164
00:08:34,436 --> 00:08:36,183
no sign of Psycho Fate.
165
00:08:36,268 --> 00:08:37,374
Found her.
166
00:08:37,459 --> 00:08:39,794
You bear the scars
from out last encounter.
167
00:08:43,468 --> 00:08:45,511
My scars only
make me stronger.
168
00:08:57,735 --> 00:09:00,196
I need you to connect
to your mother.
169
00:09:00,582 --> 00:09:02,379
Now think back to
the last time you saw her.
170
00:09:02,463 --> 00:09:03,862
Feel your mother's power.
171
00:09:03,947 --> 00:09:05,649
Let it flow through you.
172
00:09:05,734 --> 00:09:08,930
Speaks in Ancient Greek...
173
00:09:13,435 --> 00:09:14,884
That's good.
174
00:09:16,577 --> 00:09:18,317
Now harness your connection.
175
00:09:19,821 --> 00:09:25,106
♪ Are you going
to Scarborough Fair? ♪
176
00:09:26,111 --> 00:09:31,111
♪ Parsley, sage,
rosemary, and thyme ♪
177
00:09:35,696 --> 00:09:38,582
♪ Remember me ♪
178
00:09:38,757 --> 00:09:41,126
♪ To one who lives there ♪
179
00:09:41,411 --> 00:09:42,762
Mom.
180
00:09:54,994 --> 00:09:56,601
It's working.
181
00:09:56,998 --> 00:09:59,708
Natalie's helping us
drain its energy.
182
00:10:00,423 --> 00:10:03,617
♪ For once we she was ♪
183
00:10:03,946 --> 00:10:07,324
♪ A true love of mine ♪
184
00:10:07,456 --> 00:10:09,166
I love you, Mommy.
185
00:10:16,439 --> 00:10:19,944
My sweet girl,
you mother is gone.
186
00:10:25,997 --> 00:10:28,172
No, no, no.
187
00:10:28,257 --> 00:10:31,384
Forget her, or you will never
be the powerful woman
188
00:10:31,469 --> 00:10:32,909
I know you can be.
189
00:10:32,994 --> 00:10:34,245
No!
190
00:10:34,330 --> 00:10:37,291
Whoa!
191
00:10:40,426 --> 00:10:42,023
Your power comes from me.
192
00:10:42,108 --> 00:10:44,938
I alone am its master.
193
00:10:45,023 --> 00:10:47,609
My power comes from my team.
194
00:10:47,981 --> 00:10:50,253
John, open the door!
195
00:10:51,148 --> 00:10:52,440
Behrad, now!
196
00:11:03,455 --> 00:11:05,017
If my power comes
from you,
197
00:11:05,102 --> 00:11:07,104
then maybe
I can do this.
198
00:11:28,317 --> 00:11:31,236
- Ava, where are you at?
- Pulling up now.
199
00:11:32,738 --> 00:11:34,656
Oh, Clotho,
what have you done?
200
00:11:35,475 --> 00:11:37,476
Go, go!
Let's move!
201
00:11:40,204 --> 00:11:41,663
I don't think we
can hold this altitude.
202
00:11:41,747 --> 00:11:43,916
Jump the ship!
203
00:11:44,000 --> 00:11:45,876
Do it!
204
00:12:00,808 --> 00:12:02,129
- Oh.
- Ow.
205
00:12:05,999 --> 00:12:08,835
- Wait, when are we?
- I don't know.
206
00:12:08,920 --> 00:12:11,640
It's hard to see through
all this trash
207
00:12:11,725 --> 00:12:12,628
That's not trash.
208
00:12:12,713 --> 00:12:14,654
That's some of history's
most iconic mementos.
209
00:12:14,739 --> 00:12:16,041
I don't care what it is.
210
00:12:16,126 --> 00:12:19,087
All I care is that
I can see this face!
211
00:12:19,172 --> 00:12:20,798
Mm!
212
00:12:20,897 --> 00:12:22,565
Oh, I think my powers are gone.
213
00:12:22,650 --> 00:12:25,259
Yeah, well, your powers
were bestowed by a god.
214
00:12:25,344 --> 00:12:26,919
And once that god
kicked the bucket,
215
00:12:27,004 --> 00:12:27,944
then bye-bye powers.
216
00:12:28,029 --> 00:12:29,156
Everything's back to normal?
217
00:12:29,241 --> 00:12:30,691
Well, there's only
one way to find out.
218
00:12:30,775 --> 00:12:31,660
Gideon's down.
219
00:12:31,745 --> 00:12:32,876
Got to do it
the old-fashioned way.
220
00:12:32,960 --> 00:12:33,974
- All right.
- Sounds good.
221
00:12:34,058 --> 00:12:35,094
All right,
let's go check it out.
222
00:12:35,178 --> 00:12:36,178
All right.
223
00:12:39,709 --> 00:12:42,134
Okay, well, this feels like
an improvement.
224
00:12:44,376 --> 00:12:46,352
All right, this says
we jumped a few months.
225
00:12:46,437 --> 00:12:47,489
Okay.
226
00:12:47,574 --> 00:12:50,428
Well, it gives the world
some time to get back on track.
227
00:12:51,097 --> 00:12:53,068
Hey, Fate, what's the best
way to work today?
228
00:12:53,152 --> 00:12:54,316
The subway.
229
00:12:54,401 --> 00:12:56,490
Hey, Fate, what should I have
for lunch today?
230
00:12:56,683 --> 00:12:58,524
Two soups and a smoothie.
231
00:13:02,185 --> 00:13:04,482
Uh, what are the chances
that everyone's watches
232
00:13:04,567 --> 00:13:06,402
got a weird update
over the last four months?
233
00:13:06,502 --> 00:13:08,427
I'd say one
in a monkey's ass, love.
234
00:13:09,296 --> 00:13:10,580
Great.
235
00:13:10,665 --> 00:13:13,161
So not only do Charlie and her
sister have the Loom back,
236
00:13:13,246 --> 00:13:16,554
but... now it's wearable.
237
00:13:20,869 --> 00:13:23,497
Don't let choices get
in the way of your destiny.
238
00:13:24,300 --> 00:13:27,033
Trust in fate with FateWatch...
239
00:13:27,118 --> 00:13:29,036
Your link to the Loom.
240
00:13:29,615 --> 00:13:31,533
Always connected.
241
00:13:36,570 --> 00:13:38,133
I get the Fates rebuilt
the Loom,
242
00:13:38,218 --> 00:13:39,962
but how did they put itt
in a watch?
243
00:13:40,047 --> 00:13:41,234
Well, that's why
we're breaking
244
00:13:41,318 --> 00:13:43,298
into the bloody temple...
Get some answers.
245
00:13:43,548 --> 00:13:45,799
- What the hell? It's a...
- History museum.
246
00:13:46,762 --> 00:13:48,128
It can't be all that bad.
247
00:13:48,213 --> 00:13:51,841
Well, it's certainly an
improvement on the Loom Temple.
248
00:13:55,613 --> 00:13:57,980
"Welcome to the History Museum.
249
00:13:58,065 --> 00:14:00,233
"Here you will learn the truth
about free will
250
00:14:00,342 --> 00:14:03,304
and the atrocities
it has brought upon humankind."
251
00:14:03,389 --> 00:14:04,749
Atrocities?
252
00:14:04,834 --> 00:14:07,127
"Join us as we examine
the tragedies of choice
253
00:14:07,212 --> 00:14:08,963
"and the horrors of our past,
254
00:14:09,186 --> 00:14:11,018
"that we shall,
with benevolence and fate,
255
00:14:11,103 --> 00:14:12,503
never suffer again."
256
00:14:12,588 --> 00:14:14,847
So, they went
from trashing history
257
00:14:14,958 --> 00:14:17,569
- to weaponizing it.
- But why?
258
00:14:17,690 --> 00:14:19,106
Well, if we want to know
what happened in the past,
259
00:14:19,190 --> 00:14:20,782
we certainly came
to the right place.
260
00:14:20,867 --> 00:14:24,691
All right, first up,
the Hall of Bad Ideas.
261
00:14:28,289 --> 00:14:30,314
- Huh.
- Grey has that suit.
262
00:14:32,818 --> 00:14:34,444
What the hell's
a Shake Weight?
263
00:14:34,529 --> 00:14:36,538
Oh, you don't want to know,
babe.
264
00:14:41,280 --> 00:14:43,073
Cigarettes.
Oh, come on.
265
00:14:43,575 --> 00:14:44,930
The bloody cheek of them.
266
00:14:45,093 --> 00:14:46,583
John,
you died of lung cancer.
267
00:14:46,668 --> 00:14:47,766
Come on,
you know they're right.
268
00:14:47,850 --> 00:14:48,812
Yeah.
269
00:14:48,897 --> 00:14:51,165
Hmm.
270
00:14:54,267 --> 00:14:55,668
Whoa.
271
00:14:58,015 --> 00:14:59,513
Okay.
272
00:15:00,318 --> 00:15:01,976
What's the "Thong Song"?
273
00:15:02,142 --> 00:15:03,237
Seriously?
274
00:15:03,322 --> 00:15:05,496
"She had dumps like
a truck, truck, truck.
275
00:15:05,581 --> 00:15:07,541
Baby, move your butt,
butt, butt"?
276
00:15:07,626 --> 00:15:09,127
♪ I think
I'll sing it again ♪
277
00:15:09,212 --> 00:15:10,796
Man, screw the Fates.
278
00:15:10,934 --> 00:15:12,647
That is a Spring Break classic!
279
00:15:12,732 --> 00:15:14,192
As a matter of fact,
I'll play it for you.
280
00:15:14,276 --> 00:15:16,434
- I don't give a damn!
- No, you won't.
281
00:15:16,519 --> 00:15:19,484
Come on, we have to go
to the Hall of Villains.
282
00:15:19,569 --> 00:15:21,096
Later, Sisqó.
283
00:15:21,442 --> 00:15:24,861
Okay, Other Z, I just
rerouted the nav system.
284
00:15:24,946 --> 00:15:26,730
Anything popping up yet?
285
00:15:26,815 --> 00:15:28,637
No.
Nothing yet.
286
00:15:28,729 --> 00:15:31,142
Hey, try patching it
to the secondary hard drive.
287
00:15:31,227 --> 00:15:33,729
Maybe we can pull
something up from the backup.
288
00:15:40,132 --> 00:15:42,278
Zari, come on!
Run!
289
00:15:45,312 --> 00:15:47,411
Behrad!
290
00:15:47,576 --> 00:15:48,872
Hey, you okay?
291
00:15:48,966 --> 00:15:50,841
I don't know.
It's...
292
00:15:51,411 --> 00:15:53,370
There were these guys.
293
00:15:53,706 --> 00:15:55,752
A.R.G.U.S. agents,
they had guns.
294
00:15:55,837 --> 00:15:57,380
Huge guns.
295
00:15:57,465 --> 00:15:59,633
I thought they were gonna
shoot you.
296
00:16:01,254 --> 00:16:04,256
I must've smoked
something way off.
297
00:16:04,739 --> 00:16:08,095
Oh, um,
I thought you were... sorry.
298
00:16:08,836 --> 00:16:09,989
I-I am.
299
00:16:10,141 --> 00:16:12,699
No, I mean, totally.
I know.
300
00:16:12,847 --> 00:16:16,979
- Uh, it's just... it's weird.
- Yeah, I-I know.
301
00:16:17,064 --> 00:16:18,752
Tell me about it.
302
00:16:18,872 --> 00:16:20,906
Yeah, I'm hanging out
with myself,
303
00:16:20,991 --> 00:16:23,471
and myself, it has the hots
for John Constantine.
304
00:16:23,556 --> 00:16:25,894
- You caught that, too?
- Yeah.
305
00:16:26,250 --> 00:16:28,018
It wasn't something
you smoked.
306
00:16:28,630 --> 00:16:30,006
It happened.
307
00:16:30,091 --> 00:16:32,148
You told me to run, and I did.
308
00:16:32,692 --> 00:16:33,930
You did it.
309
00:16:34,466 --> 00:16:36,137
And then I died?
310
00:16:38,555 --> 00:16:39,880
Every day since then,
311
00:16:39,965 --> 00:16:42,168
everything I've done
has been to save you.
312
00:16:52,326 --> 00:16:54,870
Whoa, this is, like,
really uncanny.
313
00:16:55,287 --> 00:16:57,962
Wait a second.
Are these villains ranked?
314
00:16:58,063 --> 00:17:00,434
I don't know.
Uh, who do you have over there?
315
00:17:00,519 --> 00:17:02,854
Uh, I got
Vlad the Impaler,
316
00:17:03,035 --> 00:17:04,411
but he's number 14.
317
00:17:04,575 --> 00:17:07,160
Hey, if he's number 14,
who's number one?
318
00:17:10,618 --> 00:17:12,327
Oh, hey, Mick.
You're okay.
319
00:17:12,411 --> 00:17:15,372
What did you expect?
You left me... us behind!
320
00:17:15,456 --> 00:17:18,041
Okay, calm down, please.
321
00:17:18,125 --> 00:17:19,501
We were waiting
for four months.
322
00:17:19,585 --> 00:17:20,774
What took you so long?
323
00:17:20,859 --> 00:17:23,570
Yeah, that's a question
for the other Zari.
324
00:17:25,564 --> 00:17:28,984
Oh, book club lady.
What are you guys doing here?
325
00:17:29,069 --> 00:17:31,904
Well, when you guys broke
the Loom, people panicked.
326
00:17:31,989 --> 00:17:34,491
Suddenly all these memories
came flooding back.
327
00:17:34,581 --> 00:17:37,166
No one knew what was real.
Or what to do.
328
00:17:37,282 --> 00:17:38,992
They were so used to Fates
telling them.
329
00:17:39,077 --> 00:17:40,966
So Gary and Mona
found me and Dad,
330
00:17:41,051 --> 00:17:42,028
and we went into hiding.
331
00:17:42,113 --> 00:17:44,331
- Hiding? Why?
- Because we're Legends.
332
00:17:44,416 --> 00:17:45,428
Yeah.
333
00:17:45,513 --> 00:17:47,330
And if you were listening
to what the Fates had to say,
334
00:17:47,414 --> 00:17:49,370
we were...
God killers?
335
00:17:51,538 --> 00:17:53,008
I've been called worse.
336
00:17:53,093 --> 00:17:55,016
Is it weird that I'm offended
that we're only number two?
337
00:17:55,100 --> 00:17:56,988
Well, then who's number one?
338
00:18:00,604 --> 00:18:02,480
Charlie.
339
00:18:05,721 --> 00:18:07,764
No.
No.
340
00:18:08,008 --> 00:18:10,343
How... how did...
You can't be here.
341
00:18:10,427 --> 00:18:11,967
You have to leave right now.
342
00:18:12,052 --> 00:18:13,151
What are you talking about?
343
00:18:13,236 --> 00:18:15,200
Charlie, it's over.
You have to come with us.
344
00:18:15,724 --> 00:18:17,434
No, Fate says to stay.
345
00:18:17,518 --> 00:18:19,019
Fate... Fate says...
346
00:18:19,103 --> 00:18:20,437
She's gonna kill you
if she finds you.
347
00:18:20,521 --> 00:18:21,811
You have to get out
while you can.
348
00:18:21,895 --> 00:18:24,564
Charlie, I'm sorry, but
you'll thank us later. John?
349
00:18:24,911 --> 00:18:27,162
- Speaking Ancient Greek...
- No.
350
00:18:27,319 --> 00:18:30,528
Charlie?
Hey, it's okay.
351
00:18:30,613 --> 00:18:33,783
You're home, Charlie.
No.
352
00:18:34,984 --> 00:18:36,497
No, no, no, no, no.
I have to go back.
353
00:18:36,582 --> 00:18:38,059
She's gonna know!
354
00:18:38,153 --> 00:18:40,613
Where's my watch?
I need it!
355
00:18:40,698 --> 00:18:42,875
That's how the Loom
tells me what to do.
356
00:18:43,919 --> 00:18:45,837
Why the hell do you listen
to that thing, Charlie?
357
00:18:45,921 --> 00:18:47,506
Because I never should've
destroyed the Loom
358
00:18:47,590 --> 00:18:48,635
to begin with.
359
00:18:48,720 --> 00:18:52,671
I mean, greed and war.
Human suffering.
360
00:18:52,756 --> 00:18:54,841
Yeah, all those Encores
we were up against...
361
00:18:54,926 --> 00:18:56,177
That's all on me!
362
00:18:56,432 --> 00:18:59,059
I'm the Loom Breaker.
363
00:18:59,143 --> 00:19:00,528
I'm the creator of chaos.
364
00:19:00,621 --> 00:19:05,245
Charlie, that used to be
a badge of honor for you.
365
00:19:05,517 --> 00:19:07,016
What happened?
366
00:19:07,621 --> 00:19:10,123
We left,
that's what happened.
367
00:19:10,333 --> 00:19:11,876
You know, Charlie,
you were left all alone.
368
00:19:11,960 --> 00:19:13,989
It's no wonder Lachesis
has got into your head.
369
00:19:14,074 --> 00:19:17,418
Lachesis, she's my family.
Family sticks together.
370
00:19:17,503 --> 00:19:19,936
Hey, we are your family,
371
00:19:20,021 --> 00:19:21,980
and we're here now, all right?
372
00:19:22,065 --> 00:19:23,579
Charlie, what happened?
373
00:19:24,060 --> 00:19:25,895
Lachesis rebuilt the Loom.
374
00:19:25,980 --> 00:19:29,923
She saved everyone.
She restored the peace.
375
00:19:39,481 --> 00:19:42,383
I replaced
my own mother, John.
376
00:19:43,642 --> 00:19:46,228
Well, summoning a ghost
can be difficult,
377
00:19:46,440 --> 00:19:49,025
even under the best
of circumstances.
378
00:19:49,276 --> 00:19:51,030
No, I mean in hell.
379
00:19:52,215 --> 00:19:55,439
I was terrified,
helpless.
380
00:19:55,967 --> 00:19:58,694
Lachesis found me.
She took me in.
381
00:20:00,027 --> 00:20:03,310
But the price for
her protection was my humanity.
382
00:20:04,207 --> 00:20:07,980
She trained me to let go
of anything that made me feel.
383
00:20:08,876 --> 00:20:12,606
And so I had to forget
the person I'd loved the most.
384
00:20:12,691 --> 00:20:16,689
Ah, you were just a kid
just trying to survive, is all.
385
00:20:17,136 --> 00:20:19,097
But I wanted to forget.
386
00:20:20,057 --> 00:20:21,965
I saw what happened
to good people down there,
387
00:20:22,050 --> 00:20:24,546
and I swore
that would never be me.
388
00:20:25,515 --> 00:20:27,223
You listen to me,
all right?
389
00:20:28,145 --> 00:20:30,171
You are still her daughter.
390
00:20:32,558 --> 00:20:33,835
Whose?
391
00:20:34,488 --> 00:20:38,282
Natalie or Lachesis?
392
00:20:45,348 --> 00:20:48,319
Okay, I know you think free
will is a bad, scary thing.
393
00:20:48,404 --> 00:20:50,282
So we didthink free
a little Dumpster divingg
394
00:20:50,367 --> 00:20:51,608
to give you
some counterpoints.
395
00:20:51,693 --> 00:20:54,023
Two words...
The Beatles.
396
00:20:54,133 --> 00:20:55,813
All right, they taught
an entire generation
397
00:20:55,898 --> 00:20:58,089
that even during war
and tragedy,
398
00:20:58,174 --> 00:21:00,441
we can still make beauty.
399
00:21:00,657 --> 00:21:02,227
Whilst also inspiring
Charles Manson
400
00:21:02,312 --> 00:21:04,526
to commit some of the most
brutal murders in history.
401
00:21:04,611 --> 00:21:07,601
Also, they let Ringo sing
a song about an octopus.
402
00:21:08,427 --> 00:21:09,674
Damn it.
403
00:21:09,759 --> 00:21:11,351
- Okay.
- Just get out of the way.
404
00:21:11,509 --> 00:21:12,589
"Mamma Mia! 2."
405
00:21:12,674 --> 00:21:14,888
A celebration of free love,
reckless abandon,
406
00:21:14,973 --> 00:21:16,125
and following your bliss,
407
00:21:16,210 --> 00:21:17,794
even if that bliss
means creating
408
00:21:17,879 --> 00:21:18,994
a two-hour ABBA-palooza
409
00:21:19,079 --> 00:21:21,003
where Cher plays
Meryl Streep's mom.
410
00:21:21,088 --> 00:21:22,955
Weren't the Legends
almost murdered by Napoleon
411
00:21:23,040 --> 00:21:24,413
because of ABBA?
412
00:21:27,222 --> 00:21:30,350
Two words...
"Octopus's Garden."
413
00:21:30,482 --> 00:21:32,525
Gary, no.
414
00:21:37,311 --> 00:21:40,008
Would this have happened in
a world without free will?
415
00:21:40,901 --> 00:21:42,853
I mean, seriously, Charlie.
Look, I'm a clone.
416
00:21:42,938 --> 00:21:44,934
- She's a clone!
- You don't have to...
417
00:21:45,022 --> 00:21:47,499
Anyway, think about
all the people on this ship.
418
00:21:47,584 --> 00:21:49,192
Think about how they came
to be together.
419
00:21:49,277 --> 00:21:51,495
Yeah, Nate's
crazy conspiracy theory.
420
00:21:51,580 --> 00:21:54,374
Mick's turn as
a futuristic bounty hunter.
421
00:21:54,459 --> 00:21:56,057
Zari and B's
dystopian future.
422
00:21:56,142 --> 00:21:57,986
You in that disco outfit.
423
00:21:58,071 --> 00:21:59,782
- Mm-hmm.
- Hey, come on, Charlie.
424
00:21:59,867 --> 00:22:01,327
We were all
in our own worlds,
425
00:22:01,412 --> 00:22:03,065
but a twist in our stories
brought us together
426
00:22:03,149 --> 00:22:04,439
and made us a family.
427
00:22:04,524 --> 00:22:06,631
But humanity, they've made
so many mistakes.
428
00:22:06,716 --> 00:22:10,238
Sometimes a mistake
is really just destiny.
429
00:22:10,334 --> 00:22:12,211
What, you learn that
being a Paragon?
430
00:22:12,447 --> 00:22:14,537
No, I learned that
being a person.
431
00:22:17,482 --> 00:22:18,739
So what do you think?
432
00:22:18,824 --> 00:22:20,520
Can we track the Loom signal
with that thing?
433
00:22:20,604 --> 00:22:22,529
Yeah, I just need
an external computer.
434
00:22:22,614 --> 00:22:24,490
Something with GPS
and Wi-Fi.
435
00:22:28,421 --> 00:22:29,886
Well, that's perfect.
436
00:22:30,494 --> 00:22:31,786
Hey!
437
00:22:35,196 --> 00:22:37,198
We all make sacrifices
for the greater good.
438
00:22:37,283 --> 00:22:38,428
Oh, really?
How much
439
00:22:38,513 --> 00:22:40,335
THC is running through
your system right now?
440
00:22:40,420 --> 00:22:42,880
I'm self-medicating
for my Loom anxiety.
441
00:22:42,965 --> 00:22:43,974
You know,
the brain processes
442
00:22:44,058 --> 00:22:45,572
phone screens and drugs
the same way.
443
00:22:45,657 --> 00:22:46,678
Hmm.
Ha!
444
00:22:46,763 --> 00:22:48,315
That's why they're both
so addicting.
445
00:22:48,400 --> 00:22:49,417
Oh.
446
00:22:56,274 --> 00:22:58,420
All right, the Loom signal
is coming from somewhere
447
00:22:58,505 --> 00:22:59,897
inside the building.
448
00:23:01,020 --> 00:23:02,437
Okay.
449
00:23:05,033 --> 00:23:06,200
Okay.
450
00:23:11,052 --> 00:23:13,442
John, other me?
451
00:23:13,527 --> 00:23:15,057
We're gonna have to go
floor by floor.
452
00:23:15,185 --> 00:23:17,486
Well, that's a dodgy spot
for the Loom of Fate.
453
00:23:17,571 --> 00:23:19,780
You know, I've hosted
many an exclusive party
454
00:23:19,865 --> 00:23:21,124
in a place like this.
455
00:23:21,209 --> 00:23:23,087
Antithetically,
it keeps the riffraff out.
456
00:23:23,172 --> 00:23:26,185
Ah, hiding in plain sight.
Bloody brilliant.
457
00:23:26,393 --> 00:23:28,603
Also, you can
do whatever you want,
458
00:23:28,688 --> 00:23:30,491
and no one needs to know.
459
00:23:30,854 --> 00:23:32,502
- Oh, yeah?
- Yeah.
460
00:23:40,223 --> 00:23:42,297
Oh, God.
This is weird.
461
00:23:44,528 --> 00:23:47,572
All right, uh, no windows,
thick walls.
462
00:23:47,657 --> 00:23:49,354
That's where
I'd stash my artisanal,
463
00:23:49,439 --> 00:23:50,537
world-altering apparatus.
464
00:23:50,622 --> 00:23:52,117
All right.
465
00:23:52,457 --> 00:23:54,318
Guys, I think we found it.
466
00:23:55,376 --> 00:23:57,159
I'm the worst.
467
00:23:57,418 --> 00:23:59,304
Timing is impeccable.
468
00:24:01,316 --> 00:24:03,484
Sara, we got to the Loom,
469
00:24:04,119 --> 00:24:06,098
but there is no Loom.
470
00:24:06,845 --> 00:24:08,005
Blimey.
471
00:24:08,450 --> 00:24:09,894
Gideon?
472
00:24:09,979 --> 00:24:11,690
Gidget.
473
00:24:11,775 --> 00:24:13,558
Currently running
Fate Protocol.
474
00:24:13,643 --> 00:24:15,353
I cannot be interrupted.
475
00:24:15,876 --> 00:24:18,062
She's controlling everyone
with Gideon.
476
00:24:18,155 --> 00:24:19,906
The watches are just running
a program
477
00:24:19,991 --> 00:24:21,044
telling everyone what to do.
478
00:24:21,128 --> 00:24:23,823
Wait, so there...
There is no Loom?
479
00:24:23,908 --> 00:24:25,340
We actually destroyed it.
480
00:24:25,425 --> 00:24:27,115
Yeah, all we have to do is
shut down the network.
481
00:24:27,199 --> 00:24:28,893
What, and inspire panic
when Fate abandons
482
00:24:28,978 --> 00:24:30,172
everyone all at once?
483
00:24:30,257 --> 00:24:32,217
You know, my sister
was right about you lot.
484
00:24:32,307 --> 00:24:34,207
You shoot first
and play doctor later.
485
00:24:34,292 --> 00:24:35,756
It won't matter anyway.
486
00:24:35,841 --> 00:24:37,790
Lachesis will find another way
to keep her hooks in
487
00:24:37,874 --> 00:24:39,240
because that is
what she does best.
488
00:24:39,325 --> 00:24:40,333
Okay, fine.
489
00:24:40,418 --> 00:24:42,007
So we just expose her
for what she really is.
490
00:24:42,091 --> 00:24:44,121
She's a fraud.
We take her down a notch,
491
00:24:44,206 --> 00:24:46,086
show everybody that she can't
control them anymore.
492
00:24:46,170 --> 00:24:47,220
Yeah.
493
00:24:47,475 --> 00:24:49,366
Charlie,
she's your sister.
494
00:24:49,451 --> 00:24:51,892
You're the only person
that can stand up to her.
495
00:24:54,424 --> 00:24:57,875
I'm sorry.
I can't help you.
496
00:25:08,371 --> 00:25:10,414
The museum is now open.
497
00:25:13,183 --> 00:25:17,047
For centuries, after my
sister broke the Loom of Fate,
498
00:25:17,270 --> 00:25:20,036
the world was filled
with pain...
499
00:25:22,664 --> 00:25:24,580
- Boo! - Boo!
- Boo! - Boo!
500
00:25:24,709 --> 00:25:25,710
Horror...
501
00:25:25,795 --> 00:25:28,291
- Boo! - Boo!
- Boo! - Boo!
502
00:25:28,376 --> 00:25:31,170
Outrageous hubris
and brutality...
503
00:25:32,880 --> 00:25:35,067
Chaos!
504
00:25:35,152 --> 00:25:37,449
But I could not let people
suffer any longer.
505
00:25:38,056 --> 00:25:42,575
Alone, I rebuilt the Loom
and imprisoned my sister
506
00:25:42,836 --> 00:25:47,206
so that now and forever
you may live in peace.
507
00:25:49,213 --> 00:25:50,838
Here she is...
508
00:25:52,430 --> 00:25:54,238
Loom Breaker.
509
00:25:54,612 --> 00:25:56,812
Creator of calamity.
510
00:25:56,957 --> 00:25:59,376
Do you accept your fate?
511
00:25:59,927 --> 00:26:00,936
No.
512
00:26:01,021 --> 00:26:03,248
What did you say?
513
00:26:06,230 --> 00:26:08,857
I said no.
514
00:26:08,949 --> 00:26:11,574
Your story is
a load of crap.
515
00:26:12,087 --> 00:26:13,425
Astra.
516
00:26:16,455 --> 00:26:17,740
Where is Clotho?
517
00:26:17,879 --> 00:26:20,481
That was always the question,
wasn't it?
518
00:26:21,075 --> 00:26:22,617
Did you ever love me,
519
00:26:22,948 --> 00:26:25,450
or were you just looking
to replace your sister?
520
00:26:25,851 --> 00:26:27,107
You wanted a mother.
521
00:26:27,192 --> 00:26:28,651
I had a mother.
522
00:26:29,025 --> 00:26:30,985
A woman who understood that,
to love someone,
523
00:26:31,070 --> 00:26:32,469
you have to set them free.
524
00:26:32,554 --> 00:26:35,094
Shut your mouth, dear, before
you say something you regret.
525
00:26:35,179 --> 00:26:36,457
Make me.
526
00:26:36,833 --> 00:26:40,461
Come on, all powerful Fate,
smite me.
527
00:26:40,546 --> 00:26:42,080
Strike me down!
528
00:26:44,172 --> 00:26:47,310
Yeah,
that's what I thought.
529
00:26:47,952 --> 00:26:50,949
Why should these good people
listen to you?
530
00:26:51,034 --> 00:26:52,577
Because she's telling
the truth.
531
00:26:52,662 --> 00:26:54,944
Oh, take forever.
532
00:26:55,081 --> 00:26:56,637
How's it looking, Zaris?
533
00:26:57,266 --> 00:26:59,547
I need to get into her
mainframe to shut her down.
534
00:26:59,632 --> 00:27:00,816
This might take a minute.
535
00:27:00,901 --> 00:27:03,226
You tricked everyone into
giving up their freedom
536
00:27:03,311 --> 00:27:05,271
by making them afraid
of the past.
537
00:27:05,711 --> 00:27:06,863
That's rich,
538
00:27:07,047 --> 00:27:08,508
coming from some of history's
539
00:27:08,593 --> 00:27:11,122
most notorious criminals
and killers.
540
00:27:13,002 --> 00:27:15,777
- Shame! Shame!
- Shame! Shame!
541
00:27:16,021 --> 00:27:18,623
All right!
Yes, you're right.
542
00:27:18,813 --> 00:27:20,163
We've made mistakes.
543
00:27:20,248 --> 00:27:22,809
But sometimes things get messed
up for the better.
544
00:27:22,894 --> 00:27:24,437
Take Marie Antoinette,
for instance.
545
00:27:24,788 --> 00:27:27,441
Her indifference
caused a revolution in France.
546
00:27:27,526 --> 00:27:28,855
It gave them democracy.
547
00:27:28,940 --> 00:27:31,713
Look, if you listen to her,
your stories are over.
548
00:27:31,914 --> 00:27:34,630
They're right.
Don't listen to me.
549
00:27:34,929 --> 00:27:36,722
Listen to the Loom.
550
00:27:38,998 --> 00:27:40,549
Oh, come on, Zari.
551
00:27:40,634 --> 00:27:43,177
Okay, I made it past
the first firewall.
552
00:27:43,392 --> 00:27:46,103
Wait, is that...
553
00:27:46,385 --> 00:27:48,318
Very well.
554
00:27:48,403 --> 00:27:52,196
If it's chaos that you want,
chaos you shall have.
555
00:27:52,589 --> 00:27:54,007
That's more like it.
556
00:27:57,372 --> 00:28:00,833
Speaks in Ancient Greek...
557
00:28:11,631 --> 00:28:13,727
That's our move.
They stole our move.
558
00:28:17,963 --> 00:28:20,376
Enjoy your free will,
Legends.
559
00:28:27,146 --> 00:28:28,323
Stalin, Caligula.
560
00:28:28,408 --> 00:28:30,277
If they get out,
they'll destroy the city.
561
00:28:30,995 --> 00:28:33,017
Okay, got any ideas, Cap?
562
00:28:33,276 --> 00:28:35,322
Oh, just a lot of bad ones.
563
00:28:46,888 --> 00:28:48,868
Let's go save the world.
564
00:28:56,039 --> 00:28:57,748
Sisqó's "Thong Song" playing...
565
00:28:57,881 --> 00:28:59,758
This thing right here...
566
00:29:01,511 --> 00:29:03,670
Is letting
all the ladies know...
567
00:29:04,245 --> 00:29:05,911
what guys talk about.
568
00:29:06,844 --> 00:29:10,026
You know,
the finer things in life.
569
00:29:10,111 --> 00:29:12,384
Check it out.
570
00:29:12,469 --> 00:29:14,991
♪ Ooh,
that dress so scandalous ♪
571
00:29:15,076 --> 00:29:17,078
♪ And you know another
can't handle it ♪
572
00:29:17,219 --> 00:29:18,980
♪ So you shakin' that thang
like who's the 'ish ♪
573
00:29:19,064 --> 00:29:20,815
♪ With a look in yer eyes
so devilish ♪
574
00:29:21,014 --> 00:29:22,825
♪ You like to dance on
the hip hop spots ♪
575
00:29:22,910 --> 00:29:24,704
♪ And you cruise to crews
to connect the dots ♪
576
00:29:24,788 --> 00:29:26,414
♪ Not just urban,
she like the pop ♪
577
00:29:26,499 --> 00:29:28,209
♪ 'Cause she was
livin' la vida loca ♪
578
00:29:28,294 --> 00:29:30,545
♪ She had dumps like
a truck, truck, truck ♪
579
00:29:30,630 --> 00:29:32,821
♪ Thighs like what,
what, what ♪
580
00:29:32,906 --> 00:29:34,532
♪ Baby move your butt,
butt, butt ♪
581
00:29:34,617 --> 00:29:36,173
♪ I think
I'll sing it again ♪
582
00:29:36,258 --> 00:29:38,385
♪ She had dumps like
a truck, truck, truck ♪
583
00:29:38,470 --> 00:29:40,532
♪ Thighs like what,
what, what ♪
584
00:29:40,617 --> 00:29:42,785
♪ All night long ♪
585
00:29:42,869 --> 00:29:47,160
♪ Let me see that thong ♪
586
00:29:47,998 --> 00:29:50,718
♪ Baby ♪
587
00:29:50,844 --> 00:29:52,999
You again?
588
00:29:53,084 --> 00:29:56,781
I see your manners have not
improved, you smelly peasant.
589
00:29:56,866 --> 00:30:00,062
Thief!
590
00:30:00,147 --> 00:30:02,122
♪ Ooh,
that dress so scandalous ♪
591
00:30:02,207 --> 00:30:04,083
♪ And you know another
can't handle it ♪
592
00:30:04,168 --> 00:30:06,128
♪ So you shakin' that thang
like who's the 'ish ♪
593
00:30:06,343 --> 00:30:08,223
I liked you better
when you were a coin!
594
00:30:12,907 --> 00:30:15,253
Ah!
Not again!
595
00:30:20,124 --> 00:30:21,959
♪ Baby, move your butt,
butt, butt ♪
596
00:30:22,067 --> 00:30:25,487
- ♪ I think I'll sing it again ♪
- Speaks Egyptian...
597
00:30:27,363 --> 00:30:29,906
These prats just won't
stay dead.
598
00:30:29,991 --> 00:30:34,370
♪ Let me see that thong ♪
599
00:30:34,455 --> 00:30:36,290
Because they're not
Hell weapons.
600
00:30:38,040 --> 00:30:40,042
♪ That thong, thong,
thong, thong, thong ♪
601
00:30:41,996 --> 00:30:43,838
- Oh, thank God!
- Come on!
602
00:30:53,101 --> 00:30:54,786
You got to get
over yourself.
603
00:30:54,979 --> 00:30:57,592
So 49% of life is crappy.
604
00:30:57,691 --> 00:31:00,026
Fine.
51% isn't.
605
00:31:00,118 --> 00:31:02,048
And that's the 2%
that's worth fighting for.
606
00:31:02,133 --> 00:31:04,384
And how can you be
so sure?
607
00:31:04,576 --> 00:31:06,243
'Cause I am that 2%.
608
00:31:06,841 --> 00:31:10,144
I'm the product
of complete and utter chaos.
609
00:31:10,290 --> 00:31:13,209
I mean, my dad time-traveled
to his high-school reunion
610
00:31:13,293 --> 00:31:15,205
and then slept with his ex
in a broom closet.
611
00:31:15,290 --> 00:31:17,343
I don't think it gets much
more chaotic than that.
612
00:31:17,507 --> 00:31:20,766
And then he tried
to erase you from existence.
613
00:31:21,252 --> 00:31:25,676
But out of all of that
insanity, I got a dad.
614
00:31:26,484 --> 00:31:27,869
And I love him.
615
00:31:31,532 --> 00:31:35,078
And life is messy, but that's
what makes it beautiful.
616
00:31:38,875 --> 00:31:40,820
You want to go make
a real mess?
617
00:31:49,292 --> 00:31:51,205
- We can't let them out.
- We can't keep them in.
618
00:31:51,289 --> 00:31:53,041
Then why not destroy them?
619
00:31:53,176 --> 00:31:54,351
Now grab a Hell weapon,
620
00:31:54,436 --> 00:31:56,708
and let's drop the curtain
on these bloody Encores!
621
00:32:01,530 --> 00:32:03,265
Hey, need a hand?
622
00:32:15,047 --> 00:32:16,297
I should've been here
with you.
623
00:32:16,484 --> 00:32:18,152
You're wild
and unpredictable,
624
00:32:18,237 --> 00:32:19,386
just how we like you.
625
00:32:19,472 --> 00:32:21,156
I guess it's time for me
to stand up to my sister
626
00:32:21,240 --> 00:32:22,252
once and for all.
627
00:32:22,337 --> 00:32:24,088
Well, you're gonna need this.
628
00:32:25,432 --> 00:32:26,837
Good luck, Captain.
629
00:32:31,427 --> 00:32:34,082
Gideon, reboot Fate Protocol!
630
00:32:34,488 --> 00:32:36,648
Gideon!
Gideon!
631
00:32:36,872 --> 00:32:38,794
It's over, Lachesis.
632
00:32:40,328 --> 00:32:43,807
Our whole lives,
you humiliated me.
633
00:32:44,369 --> 00:32:47,325
You made me feel so small.
634
00:32:47,919 --> 00:32:50,600
I tried to run away,
and you hunted me down.
635
00:32:50,685 --> 00:32:51,855
What do you want?
636
00:32:51,940 --> 00:32:53,658
And all that time...
637
00:32:55,875 --> 00:32:58,918
I thought that I needed
your forgiveness.
638
00:32:59,498 --> 00:33:03,859
But it turns out, it's you
who needs forgiveness.
639
00:33:17,370 --> 00:33:18,662
I forgive you.
640
00:33:18,939 --> 00:33:21,458
You, who have left me
with nothing.
641
00:33:22,937 --> 00:33:25,390
I gave you back your power.
642
00:33:26,097 --> 00:33:28,599
I gave you back
your immortality.
643
00:33:28,803 --> 00:33:32,748
When you destroyed our Loom,
we all lost that gift.
644
00:33:33,398 --> 00:33:35,536
I was a God!
645
00:33:37,929 --> 00:33:39,652
Now I'm...
646
00:33:41,701 --> 00:33:43,433
I'm nothing.
647
00:33:46,679 --> 00:33:48,398
You're not nothing.
648
00:33:48,923 --> 00:33:50,674
You're a human.
649
00:33:52,092 --> 00:33:55,073
And that means that
you only have one life to live.
650
00:33:55,905 --> 00:33:58,792
Now, don't go wasting that
651
00:33:58,877 --> 00:34:01,000
trying to keep everything
under your control.
652
00:34:19,021 --> 00:34:21,187
All right,
that should do her.
653
00:34:21,272 --> 00:34:23,137
Hola, konnichiwa, bonjour,
654
00:34:23,221 --> 00:34:26,187
ni hao, ciao, marhabaan,
zdravstvuyte.
655
00:34:26,272 --> 00:34:27,933
- What's she doing?
- English detected.
656
00:34:28,017 --> 00:34:29,852
Hello, what is your name,
Captain?
657
00:34:29,936 --> 00:34:31,636
Captain?
Ooh, I like that.
658
00:34:31,723 --> 00:34:33,264
Working on Giddy
without me?
659
00:34:33,375 --> 00:34:35,461
We tried comming you this
morning, but you didn't answer.
660
00:34:35,545 --> 00:34:37,193
Oh, uh...
661
00:34:37,277 --> 00:34:40,905
Broken eye contact,
flush cheeks?
662
00:34:41,074 --> 00:34:42,364
Mm!
663
00:34:42,448 --> 00:34:43,705
I mean, that's not fair.
664
00:34:43,790 --> 00:34:45,659
I can't keep a secret
from myself.
665
00:34:45,743 --> 00:34:47,248
What are we keeping a secret?
666
00:34:47,537 --> 00:34:49,496
Well, bro,
when a man and a woman
667
00:34:49,580 --> 00:34:50,956
love each other very much...
668
00:34:51,040 --> 00:34:53,375
Are you talking about sex
with Nate?
669
00:34:53,704 --> 00:34:54,919
That's not a secret.
670
00:34:55,078 --> 00:34:57,421
Now, you and John,
that's a secret.
671
00:34:57,505 --> 00:34:59,340
- Behrad!
- Behrad, nice.
672
00:35:04,326 --> 00:35:05,542
Hey, what's...
673
00:35:05,650 --> 00:35:07,546
- What's happening?
- It's fine. I'm...
674
00:35:07,631 --> 00:35:10,226
You're not fine.
You're bleeding!
675
00:35:10,310 --> 00:35:12,152
It's me.
676
00:35:12,804 --> 00:35:15,147
By being here I'm causing
a temporal disturbance,
677
00:35:15,231 --> 00:35:16,418
and it's killing you.
678
00:35:16,513 --> 00:35:17,733
What does that mean?
679
00:35:17,817 --> 00:35:19,109
It means there's
two timelines
680
00:35:19,193 --> 00:35:21,195
fighting for control
of Behrad's life,
681
00:35:21,279 --> 00:35:23,365
and in mine, you're dead.
682
00:35:25,491 --> 00:35:27,463
I have to go back
in the totem.
683
00:35:27,548 --> 00:35:29,007
Uh-uh.
No way.
684
00:35:29,092 --> 00:35:30,510
Behrad-jan...
685
00:35:31,443 --> 00:35:32,944
it's my turn to save you.
686
00:35:36,201 --> 00:35:38,203
Can I text you in a totem?
687
00:35:39,324 --> 00:35:41,837
No, there's
no technology allowed.
688
00:35:42,263 --> 00:35:43,989
Not even, like, a pager.
689
00:35:46,235 --> 00:35:48,176
I'm gonna miss you...
690
00:35:48,711 --> 00:35:50,046
so much.
691
00:35:57,607 --> 00:35:59,044
Me too.
692
00:36:00,234 --> 00:36:02,069
You know I have
to do this, right?
693
00:36:04,259 --> 00:36:05,808
Yeah.
694
00:36:07,850 --> 00:36:09,613
I just wish...
695
00:36:10,655 --> 00:36:12,705
I wish I was leaving you
with some...
696
00:36:13,117 --> 00:36:14,312
something...
697
00:36:14,397 --> 00:36:16,108
You... you are, and you have.
698
00:36:16,192 --> 00:36:17,566
I mean...
699
00:36:18,410 --> 00:36:20,633
I've lost everything
at Heyworld...
700
00:36:21,214 --> 00:36:22,850
All of our memories,
701
00:36:23,397 --> 00:36:25,190
but you brought
those back to me.
702
00:36:29,390 --> 00:36:32,621
Now I get to remember
the woman I love forever.
703
00:36:49,172 --> 00:36:50,474
No regrets.
704
00:36:51,563 --> 00:36:52,961
No regrets.
705
00:37:06,341 --> 00:37:09,796
Hey.
706
00:37:10,312 --> 00:37:12,471
It's not fair.
We only just got you back.
707
00:37:12,556 --> 00:37:15,308
Yeah, there has to be
something that we can do.
708
00:37:16,191 --> 00:37:17,471
You already did.
709
00:37:18,171 --> 00:37:20,012
You found me
and brought me home.
710
00:37:45,316 --> 00:37:48,439
Whoa, whoa, whoa.
Wait, there are two of them?
711
00:37:48,709 --> 00:37:49,781
Mick.
712
00:37:49,866 --> 00:37:52,033
So, uh...
713
00:37:52,118 --> 00:37:53,427
how are you gonna get back?
714
00:37:53,609 --> 00:37:55,192
Totem Master, remember?
715
00:37:59,989 --> 00:38:01,428
Bye, guys.
716
00:38:21,542 --> 00:38:23,865
I need so many drinks.
717
00:38:24,533 --> 00:38:25,923
Yeah.
718
00:38:27,399 --> 00:38:29,362
I know the perfect place.
719
00:38:30,698 --> 00:38:32,670
We're The Smell.
720
00:38:32,770 --> 00:38:35,321
Now welcome to the best show
of your lives,
721
00:38:35,414 --> 00:38:37,680
you wankers!
722
00:38:43,146 --> 00:38:45,915
♪ Welcome to my cul-de-sac,
friend ♪
723
00:38:46,000 --> 00:38:48,485
♪ That's a street
that ends in a circle ♪
724
00:38:48,569 --> 00:38:51,539
♪ The thing about circles
is they never end ♪
725
00:38:51,680 --> 00:38:54,251
♪ So our friendship
can be universal ♪
726
00:38:56,118 --> 00:38:58,958
♪ It's Mr. Parker's
cul-de-sac ♪
727
00:38:59,043 --> 00:39:00,336
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
728
00:39:00,429 --> 00:39:02,221
Weren't they dead?
729
00:39:02,486 --> 00:39:04,329
I mean, who hasn't died?
730
00:39:04,502 --> 00:39:05,933
Whoa.
731
00:39:10,263 --> 00:39:11,415
Hey.
732
00:39:11,639 --> 00:39:13,969
- Finally, some time travel.
- Mm.
733
00:39:14,054 --> 00:39:16,358
I can't believe Charlie is
the lead singer of The Smell.
734
00:39:16,443 --> 00:39:18,284
That's insane.
They're my favorite.
735
00:39:18,590 --> 00:39:21,005
Oh, and the Runaways.
We can go see them next.
736
00:39:21,236 --> 00:39:23,483
It's a school night.
How about the weekend?
737
00:39:24,667 --> 00:39:25,885
Yeah.
738
00:39:25,970 --> 00:39:27,894
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
739
00:39:27,979 --> 00:39:29,729
Excuse me, boss.
740
00:39:29,814 --> 00:39:31,390
♪ Cul-de-sac ♪
741
00:39:33,197 --> 00:39:36,012
So, what's next for you, love?
742
00:39:36,194 --> 00:39:38,873
I guess I'll give life
above ground a fair shot.
743
00:39:38,958 --> 00:39:41,370
Ah, New York,
Paris, Tokyo?
744
00:39:41,455 --> 00:39:44,207
I was thinking
about this haunted house
745
00:39:44,292 --> 00:39:45,613
out in the sticks.
746
00:39:45,698 --> 00:39:47,040
Were you, now?
747
00:39:48,794 --> 00:39:50,298
Got my rent covered.
748
00:39:50,548 --> 00:39:52,005
Aha.
749
00:39:52,919 --> 00:39:54,444
Finally.
750
00:39:55,344 --> 00:39:56,654
All right, then.
751
00:39:57,249 --> 00:39:58,722
Cheers.
752
00:39:58,806 --> 00:40:01,391
♪ So, if you're looking
for a friend that's new ♪
753
00:40:01,475 --> 00:40:04,061
♪ A friend like you ♪
754
00:40:04,145 --> 00:40:06,864
♪ Welcome
to my cul-de-sac, friend ♪
755
00:40:06,949 --> 00:40:09,608
♪ It's a street
that goes on forever ♪
756
00:40:17,169 --> 00:40:20,160
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
757
00:40:20,244 --> 00:40:22,663
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
758
00:40:22,747 --> 00:40:25,916
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
759
00:40:30,007 --> 00:40:31,842
That's my girl!
760
00:40:36,896 --> 00:40:39,137
Guys, guys, guys, guys.
I can taste the moon.
761
00:40:39,294 --> 00:40:41,682
And that's enough of these.
762
00:40:41,868 --> 00:40:43,330
All right, all right.
763
00:40:43,415 --> 00:40:46,209
We came, we partied,
we conquered,
764
00:40:46,294 --> 00:40:48,955
and now it's time to go...
It's time to go home.
765
00:40:49,137 --> 00:40:50,857
- Home!
- Whoo-hoo!
766
00:40:50,941 --> 00:40:52,482
Actually, guys...
767
00:40:52,998 --> 00:40:54,644
I think this is the end
of the line for me.
768
00:40:54,728 --> 00:40:56,406
- What?
- Wait, what?
769
00:40:56,530 --> 00:40:58,156
- For reals?
- Yeah.
770
00:40:58,305 --> 00:40:59,945
It's time for me
to just stay put for once
771
00:41:00,070 --> 00:41:01,535
and set down some roots.
772
00:41:01,619 --> 00:41:04,980
All right, well,
if you ever need anything...
773
00:41:05,065 --> 00:41:08,186
And I mean anything...
You know where to find us.
774
00:41:08,750 --> 00:41:10,164
Thanks, Captain.
775
00:41:13,342 --> 00:41:14,719
Once a Legend...
776
00:41:14,804 --> 00:41:17,044
- Always a Legend.
- Thank you.
777
00:41:17,129 --> 00:41:18,627
Well, come on, all of you!
778
00:41:18,712 --> 00:41:21,987
Get in here!
779
00:41:22,234 --> 00:41:23,871
Oh, I love you!
780
00:41:24,387 --> 00:41:26,761
- I'm really gonna miss you guys.
- We'll miss you.
781
00:41:26,846 --> 00:41:28,228
All right, come on.
Get out of here!
782
00:41:28,312 --> 00:41:29,980
- Go and enjoy your vacations.
- Whoo!
783
00:41:30,064 --> 00:41:31,982
- You've earned it.
- Whoo!
784
00:41:32,329 --> 00:41:35,419
- Vacation!
- Vacation! Vacaciones!
785
00:41:35,504 --> 00:41:38,215
- I really like this spot.
- Vacation!
786
00:41:45,313 --> 00:41:48,040
I think I'm gonna text Dion,
or is that too desperado?
787
00:41:48,124 --> 00:41:50,261
This is why
I don't have a phone.
788
00:41:58,216 --> 00:42:00,597
Sync & corrections by srjanapala
789
00:42:18,154 --> 00:42:19,739
Greg, move your head!
56392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.