Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,303
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,305 --> 00:00:03,186
Only a weapon from hell can eliminate
3
00:00:03,188 --> 00:00:05,514
- a hell spawn to Encore.
- We could use those.
4
00:00:05,516 --> 00:00:07,136
Yeah, let's just get them
and get out of here.
5
00:00:07,138 --> 00:00:08,667
The Loom of Fate is one
6
00:00:08,669 --> 00:00:10,846
of the most powerful tools in existence.
7
00:00:10,848 --> 00:00:13,951
It gave our sisters and me
control over everyone's lives.
8
00:00:13,953 --> 00:00:16,163
None of this is how it should be!
9
00:00:16,165 --> 00:00:17,323
Screw the Fates.
10
00:00:17,325 --> 00:00:19,628
Stop being so obedient.
11
00:00:19,630 --> 00:00:21,231
They're free!
12
00:00:21,233 --> 00:00:23,234
Then I can't help them anymore.
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,518
_
14
00:00:28,520 --> 00:00:31,556
- Oi, stop it!
- Free will rules!
15
00:00:31,558 --> 00:00:33,837
Look, even I like the Blue Mush!
16
00:00:35,875 --> 00:00:37,441
Bollocks.
17
00:00:37,443 --> 00:00:39,910
The Fates are always watching.
18
00:00:42,281 --> 00:00:45,016
The world is perfect.
19
00:00:47,307 --> 00:00:48,874
What kept you, sister?
20
00:00:48,876 --> 00:00:51,443
Oh, you know, running a
TV empire is not as easy
21
00:00:51,445 --> 00:00:53,445
as snipping threads, sister.
22
00:00:53,447 --> 00:00:55,947
I was skeptical when
you pitched the idea
23
00:00:55,949 --> 00:00:57,416
of the Legends on TV,
24
00:00:57,418 --> 00:01:00,218
but they've helped pacify the masses.
25
00:01:00,220 --> 00:01:01,920
Well, should we get started, then?
26
00:01:01,922 --> 00:01:05,090
We don't want to keep
our worshippers waiting.
27
00:01:21,308 --> 00:01:23,842
Any luck finding the Loom?
28
00:01:25,212 --> 00:01:26,845
Yeah, I think we found it, all right.
29
00:01:26,847 --> 00:01:29,007
Yeah, well, our ride
is still very much MIA,
30
00:01:29,009 --> 00:01:31,110
so don't destroy the Loom
until we find the ship.
31
00:01:31,112 --> 00:01:32,611
She has a weird voice, right?
32
00:01:33,915 --> 00:01:36,182
- You okay?
- Acid reflux.
33
00:01:36,184 --> 00:01:37,883
Too much Green Mush.
34
00:01:37,885 --> 00:01:39,818
Ava better find that ship,
because if we succeed,
35
00:01:39,820 --> 00:01:42,354
then we're gonna have three
very angry Fates on our hands.
36
00:01:42,356 --> 00:01:43,789
- Hey.
- God.
37
00:01:43,791 --> 00:01:45,691
You're all from the TV, right?
38
00:01:45,693 --> 00:01:47,326
Yes.
39
00:01:47,328 --> 00:01:49,061
Can we get your autographs?
40
00:01:49,063 --> 00:01:50,329
That depends.
41
00:01:50,331 --> 00:01:53,365
How attached are you to your clothes?
42
00:01:56,804 --> 00:01:59,872
Oh, my Fates! It's the Legends!
43
00:01:59,874 --> 00:02:02,074
Gary, Mona, you're okay.
44
00:02:02,076 --> 00:02:04,396
It worked! You're out of the TV!
45
00:02:04,398 --> 00:02:06,011
Okay, I've been dying
to ask... was I a Legend
46
00:02:06,013 --> 00:02:08,981
or a lovable rogue or
a manic pixie dream boy?
47
00:02:08,983 --> 00:02:11,784
Time dweeb! Where is the Waverider?
48
00:02:11,786 --> 00:02:14,554
Is that like the "U.S.S. Faterider"
on "Star Trip"?
49
00:02:14,556 --> 00:02:15,890
Yeah, sure. Have you seen it?
50
00:02:15,892 --> 00:02:18,127
No, but I bet it's
in the Forbidden Dump.
51
00:02:18,129 --> 00:02:19,496
Well, that sounds ominous.
52
00:02:19,498 --> 00:02:21,298
It's where we send all
the contraband items.
53
00:02:21,300 --> 00:02:22,367
I know 'cause I work
54
00:02:22,369 --> 00:02:24,037
for the Historical
Sanitation Department.
55
00:02:24,039 --> 00:02:25,272
Okay, great.
56
00:02:25,274 --> 00:02:28,867
So, uh, how would we
infiltrate this Forbidden Dump?
57
00:02:35,776 --> 00:02:37,643
The Waverider better be here!
58
00:02:37,645 --> 00:02:40,145
If we stay, we'll raise suspicion.
59
00:02:40,147 --> 00:02:42,448
Good luck, teammates!
60
00:02:42,450 --> 00:02:43,716
I don't get it.
61
00:02:43,718 --> 00:02:46,552
Fuzzy dice, waffle maker, massage chair?
62
00:02:46,554 --> 00:02:47,921
This is all, like, the good stuff.
63
00:02:47,923 --> 00:02:49,290
You know, if you make life bleak enough,
64
00:02:49,292 --> 00:02:50,926
people become so focused on survival,
65
00:02:50,928 --> 00:02:52,129
they forget they can revolt.
66
00:02:52,131 --> 00:02:54,599
Start clicking, Mickey.
67
00:03:10,514 --> 00:03:15,014
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
68
00:03:23,524 --> 00:03:24,757
You're not allowed back here.
69
00:03:24,759 --> 00:03:26,592
Yeah, for good reason. Now!
70
00:03:30,766 --> 00:03:32,210
Oh, nice one, love.
71
00:03:32,212 --> 00:03:33,654
Hope they had benefits.
72
00:03:35,529 --> 00:03:36,956
Yeah.
73
00:03:36,958 --> 00:03:39,476
- What do you need me in there for?
- You'll see.
74
00:03:39,478 --> 00:03:41,377
All right, keep your eyes
out for any more guards,
75
00:03:41,379 --> 00:03:42,779
and let's get rid of these two.
76
00:03:42,781 --> 00:03:44,047
Okay.
77
00:03:44,049 --> 00:03:46,016
All right, you take that
one, I take this one?
78
00:03:48,721 --> 00:03:51,121
I hope I have benefits.
79
00:03:54,426 --> 00:03:57,361
What is your request?
80
00:03:57,363 --> 00:04:00,163
More Blue Mush, please.
81
00:04:00,165 --> 00:04:03,767
We shall weave it into the
fabric of time this afternoon.
82
00:04:03,769 --> 00:04:06,970
Thank you.
83
00:04:06,972 --> 00:04:08,705
Thank you.
84
00:04:08,707 --> 00:04:10,273
Speak, child.
85
00:04:10,275 --> 00:04:12,543
Can you put my shows back on TV?
86
00:04:14,678 --> 00:04:16,146
Well, they'll be back in a tic.
87
00:04:16,148 --> 00:04:17,479
The actors just need a bit of a rest.
88
00:04:17,481 --> 00:04:18,682
- That's all.
- Why?
89
00:04:18,684 --> 00:04:20,417
Are they tired from the crossover?
90
00:04:20,419 --> 00:04:22,252
What is a crossover?
91
00:04:27,326 --> 00:04:29,993
The Legends are here.
92
00:04:37,002 --> 00:04:39,063
Clotho...
93
00:04:39,065 --> 00:04:41,599
I have let you play your
childish game long enough.
94
00:04:41,601 --> 00:04:44,034
It is time to grow up
and face the music.
95
00:04:44,036 --> 00:04:45,569
The Legends are my friends.
96
00:04:45,571 --> 00:04:47,604
Are they?
97
00:04:47,606 --> 00:04:50,803
Time and again they have
sown chaos into this world.
98
00:04:50,805 --> 00:04:52,920
Well, sometimes they screw
things up for the better.
99
00:04:52,922 --> 00:04:53,956
I mean, think about it.
100
00:04:53,958 --> 00:04:55,683
Encores, that wasn't their fault,
101
00:04:55,685 --> 00:04:57,520
and they've been
mopping that up all year.
102
00:04:57,522 --> 00:05:01,233
That's true. The Encores
are not the Legends' fault.
103
00:05:01,235 --> 00:05:03,503
They're yours.
104
00:05:03,505 --> 00:05:05,544
Ambitious villains are the product
105
00:05:05,546 --> 00:05:08,406
of the chaos you birthed.
106
00:05:08,408 --> 00:05:10,875
Look at these people now!
107
00:05:10,877 --> 00:05:13,478
Do you see a future Joseph Stalin
108
00:05:13,480 --> 00:05:16,247
amongst these lambs?
109
00:05:16,249 --> 00:05:17,391
Of the three of us,
110
00:05:17,393 --> 00:05:19,922
you always loved these
mortal creatures best.
111
00:05:19,924 --> 00:05:22,357
What do you think they would want?
112
00:05:22,359 --> 00:05:26,428
More choices or a lifetime of peace?
113
00:05:30,985 --> 00:05:32,184
Peace.
114
00:05:34,789 --> 00:05:38,257
Wise choice, sister.
115
00:05:52,673 --> 00:05:55,274
I really wish you could see this, love.
116
00:05:55,276 --> 00:05:58,210
Well, I can feel it.
117
00:06:00,681 --> 00:06:03,482
Oh, it's beautiful.
118
00:06:05,319 --> 00:06:08,421
Now destroy it once and for all.
119
00:06:09,468 --> 00:06:10,684
All right, we found the Loom.
120
00:06:10,686 --> 00:06:12,220
John's working on it as we speak.
121
00:06:12,222 --> 00:06:14,436
I'm standing guard. Any
luck finding the ship?
122
00:06:14,438 --> 00:06:15,804
Yeah, we still haven't found it.
123
00:06:15,806 --> 00:06:18,372
Mick, how do you know the
batteries in that thing even work?
124
00:06:18,374 --> 00:06:21,277
For all we know, the Waverider
could be anywhere in this mess.
125
00:06:21,279 --> 00:06:24,242
Shut the front door.
126
00:06:24,244 --> 00:06:25,710
No.
127
00:06:25,712 --> 00:06:27,712
Do you hear that?
128
00:06:47,993 --> 00:06:51,394
I hope you find the ship.
Now I'm gonna find my kid.
129
00:06:51,396 --> 00:06:53,830
Okay, Mick will be fine on his own.
130
00:06:53,832 --> 00:06:56,766
A spell to destroy something
as powerful as this,
131
00:06:56,768 --> 00:06:59,702
it requires a
considerable well of magic.
132
00:07:01,673 --> 00:07:04,040
I played hooky at Hogwarts.
133
00:07:04,042 --> 00:07:06,709
I learned magic the hard way, John...
134
00:07:06,711 --> 00:07:09,412
in hell, it's dangerous.
135
00:07:09,414 --> 00:07:11,514
You're Natalie Logue's
daughter, aren't you?
136
00:07:12,585 --> 00:07:15,478
Your mother, she was a
natural conduit for magic.
137
00:07:15,480 --> 00:07:17,493
Her blood flows through your veins,
138
00:07:17,495 --> 00:07:19,489
meaning that you're a conduit as well.
139
00:07:19,491 --> 00:07:22,091
Close your eyes and
go with me, all right?
140
00:07:25,330 --> 00:07:27,597
Gideon, bring all systems online.
141
00:07:27,599 --> 00:07:30,566
- G, you there?
- Guys, we have a problem.
142
00:07:30,568 --> 00:07:34,345
There is no Gideon,
which means no flying.
143
00:07:34,347 --> 00:07:36,280
Damn it, Fates. Well played.
144
00:07:36,282 --> 00:07:38,415
What would it take to get the
ship off the ground manually?
145
00:07:38,417 --> 00:07:39,885
I mean, we'd need a superconductor
146
00:07:39,887 --> 00:07:42,386
to transfer a huge surge
of energy to the Time Core.
147
00:07:42,388 --> 00:07:44,355
We could look in the junkyard.
148
00:07:44,357 --> 00:07:46,603
Or...
149
00:07:46,605 --> 00:07:48,772
Huh. I have an idea.
150
00:07:53,179 --> 00:07:54,778
You sure this is gonna work?
151
00:07:54,780 --> 00:07:57,981
Honestly, I'm 60, 40,
but I believe in you.
152
00:07:57,983 --> 00:07:59,249
60, 40?
153
00:07:59,251 --> 00:08:00,551
You know, we haven't really caught up.
154
00:08:00,553 --> 00:08:01,787
I don't know what you've been up to.
155
00:08:01,789 --> 00:08:02,956
You spent a year in a totem.
156
00:08:02,958 --> 00:08:06,256
- I mean...
- Guys, can we just focus?
157
00:08:06,258 --> 00:08:09,260
- I don't want to do this.
- I know.
158
00:08:10,262 --> 00:08:12,029
Steel up now!
159
00:08:20,806 --> 00:08:24,141
All's quiet on our end.
What do you guys see?
160
00:08:26,812 --> 00:08:30,039
Sara, I've got eyes on Charlie Fate
161
00:08:30,041 --> 00:08:31,081
and Hippie-Mom Fate,
162
00:08:31,083 --> 00:08:33,450
no sign of Psycho Fate.
163
00:08:33,452 --> 00:08:34,852
Found her.
164
00:08:34,854 --> 00:08:37,388
You bear the scars
from out last encounter.
165
00:08:40,626 --> 00:08:42,926
My scars only make me stronger.
166
00:08:54,874 --> 00:08:57,508
I need you to connect to your mother.
167
00:08:57,510 --> 00:08:59,476
Now think back to the
last time you saw her.
168
00:08:59,478 --> 00:09:01,178
Feel your mother's power.
169
00:09:01,180 --> 00:09:03,180
Let it flow through you.
170
00:09:10,523 --> 00:09:13,590
That's good.
171
00:09:13,592 --> 00:09:15,659
Now harness your connection.
172
00:09:17,163 --> 00:09:21,368
♪ Are you going to Scarborough Fair? ♪
173
00:09:23,135 --> 00:09:27,905
♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪
174
00:09:33,045 --> 00:09:35,512
♪ Remember me ♪
175
00:09:35,514 --> 00:09:38,315
♪ To one who lives there ♪
176
00:09:38,317 --> 00:09:39,950
Mom.
177
00:09:52,198 --> 00:09:53,897
It's working.
178
00:09:53,899 --> 00:09:57,668
Natalie's helping us drain its energy.
179
00:09:57,670 --> 00:10:01,371
♪ For once she was ♪
180
00:10:01,373 --> 00:10:04,942
♪ A true love of mine ♪
181
00:10:04,944 --> 00:10:06,577
I love you, Mommy.
182
00:10:13,586 --> 00:10:16,954
My sweet girl, you mother is gone.
183
00:10:23,295 --> 00:10:25,195
No, no, no.
184
00:10:25,197 --> 00:10:28,665
Forget her, or you will never
be the powerful woman.
185
00:10:28,667 --> 00:10:30,400
I know you can be.
186
00:10:30,402 --> 00:10:31,668
No!
187
00:10:31,670 --> 00:10:34,738
Whoa!
188
00:10:37,676 --> 00:10:39,576
Your power comes from me.
189
00:10:39,578 --> 00:10:42,346
I alone am its master.
190
00:10:42,348 --> 00:10:45,082
My power comes from my team.
191
00:10:45,084 --> 00:10:48,252
John, open the door!
192
00:10:48,254 --> 00:10:49,553
Behrad, now!
193
00:11:00,820 --> 00:11:04,535
If my power comes from you,
then maybe I can do this.
194
00:11:25,257 --> 00:11:28,458
- Ava, where are you at?
- Pulling up now.
195
00:11:29,795 --> 00:11:32,863
Oh, Clotho, what have you done?
196
00:11:32,865 --> 00:11:35,132
Go, go! Let's move!
197
00:11:37,169 --> 00:11:39,002
I don't think we can hold this altitude.
198
00:11:39,004 --> 00:11:41,238
Jump the ship!
199
00:11:41,240 --> 00:11:43,206
Do it!
200
00:11:57,890 --> 00:11:59,423
- Oh.
- Ow.
201
00:12:03,162 --> 00:12:06,096
- Wait, when are we?
- I don't know.
202
00:12:06,098 --> 00:12:08,864
It's hard to see through all this trash
203
00:12:08,866 --> 00:12:09,900
That's not trash.
204
00:12:09,902 --> 00:12:12,067
That's some of history's
most iconic mementos.
205
00:12:12,069 --> 00:12:13,503
I don't care what it is.
206
00:12:13,505 --> 00:12:16,540
All I care is that I can see this face!
207
00:12:16,542 --> 00:12:18,108
Mm!
208
00:12:18,110 --> 00:12:19,910
Oh, I think my powers are gone.
209
00:12:19,912 --> 00:12:22,368
Yeah, well, your powers
were bestowed by a God.
210
00:12:22,370 --> 00:12:24,257
And once that God kicked the bucket,
211
00:12:24,259 --> 00:12:25,261
then bye-bye powers.
212
00:12:25,263 --> 00:12:26,389
Everything's back to normal?
213
00:12:26,391 --> 00:12:28,059
Well, there's only one way to find out.
214
00:12:28,061 --> 00:12:30,055
Gideon's down. Got to
do it the old-fashioned way.
215
00:12:30,057 --> 00:12:31,224
- All right.
- Sounds good.
216
00:12:31,226 --> 00:12:33,639
- All right, let's go check it out.
- All right.
217
00:12:36,712 --> 00:12:39,614
Okay, well, this feels
like an improvement.
218
00:12:41,467 --> 00:12:43,567
All right, this says
we jumped a few months.
219
00:12:43,569 --> 00:12:44,769
Okay.
220
00:12:44,771 --> 00:12:47,938
Well, it gives the world some
time to get back on track.
221
00:12:47,940 --> 00:12:50,173
Hey, Fate, what's the
best way to work today?
222
00:12:50,175 --> 00:12:51,576
The subway.
223
00:12:51,578 --> 00:12:53,844
Hey, Fate, what should
I have for lunch today?
224
00:12:53,846 --> 00:12:56,446
Two soups and a smoothie.
225
00:12:59,551 --> 00:13:01,852
Uh, what are the chances
that everyone's watches
226
00:13:01,854 --> 00:13:03,787
got a weird update over
the last four months?
227
00:13:03,789 --> 00:13:06,490
I'd say one in a monkey's ass, love.
228
00:13:06,492 --> 00:13:08,158
Great.
229
00:13:08,160 --> 00:13:10,527
So not only do Charlie and
her sister have the Loom back,
230
00:13:10,529 --> 00:13:14,032
but now it's wearable.
231
00:13:18,003 --> 00:13:21,625
Don't let choices get in
the way of your destiny.
232
00:13:21,627 --> 00:13:24,628
Trust in fate with FateWatch...
233
00:13:24,630 --> 00:13:26,630
your link to the Loom.
234
00:13:26,632 --> 00:13:28,632
Always connected.
235
00:13:31,771 --> 00:13:33,238
I get the Fates rebuilt the Loom,
236
00:13:33,240 --> 00:13:34,906
but how did they put it in a watch?
237
00:13:34,908 --> 00:13:36,241
Well, that's why we're breaking
238
00:13:36,243 --> 00:13:38,576
into the bloody temple...
get some answers.
239
00:13:38,578 --> 00:13:40,762
- What the hell? It's a...
- History museum.
240
00:13:40,764 --> 00:13:42,898
It can't be all that bad.
241
00:13:42,900 --> 00:13:46,668
Well, it's certainly an
improvement on the Loom Temple.
242
00:13:50,455 --> 00:13:53,157
"Welcome to the History Museum.
243
00:13:53,159 --> 00:13:55,359
Here you will learn
the truth about free will
244
00:13:55,361 --> 00:13:58,396
and the atrocities it has
brought upon humankind".
245
00:13:58,398 --> 00:13:59,864
Atrocities?
246
00:13:59,866 --> 00:14:02,195
"Join us as we examine
the tragedies of choice
247
00:14:02,197 --> 00:14:03,864
and the horrors of our past,
248
00:14:03,866 --> 00:14:06,166
that we shall, with
benevolence and fate,
249
00:14:06,168 --> 00:14:07,720
never suffer again".
250
00:14:07,722 --> 00:14:09,938
So, they went from trashing history
251
00:14:09,940 --> 00:14:12,425
- to weaponizing it.
- But why?
252
00:14:12,427 --> 00:14:14,311
Well, if we want to know
what happened in the past,
253
00:14:14,313 --> 00:14:15,914
we certainly came to the right place.
254
00:14:15,916 --> 00:14:20,122
All right, first up,
the Hall of Bad Ideas.
255
00:14:23,177 --> 00:14:25,611
- Huh.
- Grey has that suit.
256
00:14:28,082 --> 00:14:29,724
What the hell's a Shake Weight?
257
00:14:29,726 --> 00:14:31,559
Oh, you don't want to know, babe.
258
00:14:35,999 --> 00:14:38,095
Cigarettes. Oh, come on.
259
00:14:38,097 --> 00:14:40,065
The bloody cheek of them.
260
00:14:40,067 --> 00:14:41,634
John, you died of lung cancer.
261
00:14:41,636 --> 00:14:43,871
- Come on, you know they're right.
- Yeah.
262
00:14:43,873 --> 00:14:46,741
Hmm.
263
00:14:49,246 --> 00:14:51,212
Whoa.
264
00:14:53,282 --> 00:14:55,416
Okay.
265
00:14:55,418 --> 00:14:56,917
What's the "Thong Song"?
266
00:14:56,919 --> 00:14:58,185
Seriously?
267
00:14:58,187 --> 00:15:00,721
"She had dumps like
a truck, truck, truck.
268
00:15:00,723 --> 00:15:02,757
Baby, move your butt, butt, butt"?
269
00:15:02,759 --> 00:15:04,425
♪ I think I'll sing it again ♪
270
00:15:04,427 --> 00:15:05,826
Man, screw the Fates.
271
00:15:05,828 --> 00:15:07,796
That is a Spring Break classic!
272
00:15:07,798 --> 00:15:09,032
As a matter of fact,
I'll play it for you.
273
00:15:09,034 --> 00:15:11,632
- I don't give a damn!
- No, you won't.
274
00:15:11,634 --> 00:15:14,568
Come on, we have to go
to the Hall of Villains.
275
00:15:14,570 --> 00:15:16,337
Later, Sisqó.
276
00:15:16,339 --> 00:15:20,141
Okay, Other Z, I just
rerouted the nav system.
277
00:15:20,143 --> 00:15:21,442
Anything popping up yet?
278
00:15:21,444 --> 00:15:23,844
No. Nothing yet.
279
00:15:23,846 --> 00:15:26,113
Hey, try patching it to
the secondary hard drive.
280
00:15:26,115 --> 00:15:28,682
Maybe we can pull
something up from the backup.
281
00:15:35,525 --> 00:15:37,358
Zari, come on! Run!
282
00:15:40,696 --> 00:15:42,663
Behrad!
283
00:15:42,665 --> 00:15:44,032
Hey, you okay?
284
00:15:44,034 --> 00:15:46,536
I don't know. It's...
285
00:15:46,538 --> 00:15:48,572
There were these guys.
286
00:15:48,574 --> 00:15:51,009
A.R.G.U.S. agents, they had guns.
287
00:15:51,011 --> 00:15:52,512
Huge guns.
288
00:15:52,514 --> 00:15:54,915
I thought they were gonna shoot you.
289
00:15:56,179 --> 00:15:59,380
I must've smoked something way off.
290
00:15:59,382 --> 00:16:03,150
Oh, um, I thought you were... sorry.
291
00:16:03,152 --> 00:16:04,952
I-I am.
292
00:16:04,954 --> 00:16:07,888
No, I mean, totally. I know.
293
00:16:07,890 --> 00:16:11,892
- Uh, it's just... it's weird.
- Yeah, I-I know.
294
00:16:11,894 --> 00:16:13,861
Tell me about it.
295
00:16:13,863 --> 00:16:16,063
Yeah, I'm hanging out with myself,
296
00:16:16,065 --> 00:16:18,566
and myself, it has the
hots for John Constantine.
297
00:16:18,568 --> 00:16:21,235
- You caught that, too?
- Yeah.
298
00:16:21,237 --> 00:16:23,971
It wasn't something you smoked.
299
00:16:23,973 --> 00:16:25,040
It happened.
300
00:16:25,042 --> 00:16:27,675
You told me to run, and I did.
301
00:16:27,677 --> 00:16:29,577
You did it.
302
00:16:29,579 --> 00:16:31,880
And then I died?
303
00:16:33,282 --> 00:16:35,015
Every day since then,
304
00:16:35,017 --> 00:16:38,552
everything I've done
has been to save you.
305
00:16:47,367 --> 00:16:50,264
Whoa, this is, like, really uncanny.
306
00:16:50,266 --> 00:16:52,933
Wait a second. Are
these villains ranked?
307
00:16:52,935 --> 00:16:55,537
I don't know. Uh, who
do you have over there?
308
00:16:55,539 --> 00:16:58,205
Uh, I got Vlad the Impaler,
309
00:16:58,207 --> 00:16:59,373
but he's number 14.
310
00:16:59,375 --> 00:17:02,309
Hey, if he's number 14,
who's number one?
311
00:17:05,515 --> 00:17:07,148
Oh, hey, Mick. You're okay.
312
00:17:07,150 --> 00:17:10,384
What did you expect?
You left me... us behind!
313
00:17:10,386 --> 00:17:12,953
Okay, calm down, please.
314
00:17:12,955 --> 00:17:14,681
We were waiting for four months.
315
00:17:14,683 --> 00:17:15,824
What took you so long?
316
00:17:15,826 --> 00:17:18,761
Yeah, that's a question
for the other Zari.
317
00:17:20,429 --> 00:17:24,031
Oh, book club lady. What
are you guys doing here?
318
00:17:24,033 --> 00:17:26,967
Well, when you guys broke
the Loom, people panicked.
319
00:17:26,969 --> 00:17:29,436
Suddenly all these
memories came flooding back.
320
00:17:29,438 --> 00:17:32,173
- No one knew what was real.
- Or what to do.
321
00:17:32,175 --> 00:17:34,008
They were so used to Fates telling them.
322
00:17:34,010 --> 00:17:35,908
So Gary and Mona found me and Dad,
323
00:17:35,910 --> 00:17:37,011
and we went into hiding.
324
00:17:37,013 --> 00:17:39,046
- Hiding? Why?
- Because we're Legends.
325
00:17:39,048 --> 00:17:40,081
Yeah.
326
00:17:40,083 --> 00:17:42,216
And if you were listening
to what the Fates had to say,
327
00:17:42,218 --> 00:17:44,618
- we were...
- God killers?
328
00:17:46,389 --> 00:17:48,289
I've been called worse.
329
00:17:48,291 --> 00:17:50,191
Is it weird that I'm offended
that we're only number two?
330
00:17:50,193 --> 00:17:53,794
Well, then who's number one?
331
00:17:56,232 --> 00:17:58,132
Charlie.
332
00:18:00,736 --> 00:18:02,836
No. No.
333
00:18:02,838 --> 00:18:05,372
How... how did... you can't be here.
334
00:18:05,374 --> 00:18:07,141
You have to leave right now.
335
00:18:07,143 --> 00:18:08,243
What are you talking about?
336
00:18:08,245 --> 00:18:10,611
Charlie, it's over. You
have to come with us.
337
00:18:10,613 --> 00:18:12,446
No, Fate says to stay.
338
00:18:12,448 --> 00:18:13,914
Fate... Fate says...
339
00:18:13,916 --> 00:18:15,449
She's gonna kill you if she finds you.
340
00:18:15,451 --> 00:18:16,818
You have to get out while you can.
341
00:18:16,820 --> 00:18:19,655
Charlie, I'm sorry, but
you'll thank us later. John?
342
00:18:19,657 --> 00:18:21,925
No.
343
00:18:21,927 --> 00:18:25,993
Charlie? Hey, it's okay.
344
00:18:25,995 --> 00:18:29,348
- You're home, Charlie.
- No.
345
00:18:29,350 --> 00:18:31,518
No, no, no, no, no. I have to go back.
346
00:18:31,520 --> 00:18:33,100
She's gonna know!
347
00:18:33,102 --> 00:18:35,572
Where's my watch? I need it!
348
00:18:35,574 --> 00:18:38,606
That's how the Loom tells me what to do.
349
00:18:38,608 --> 00:18:40,608
Why the hell do you listen
to that thing, Charlie?
350
00:18:40,610 --> 00:18:42,543
Because I never should've
destroyed the Loom
351
00:18:42,545 --> 00:18:43,978
to begin with.
352
00:18:43,980 --> 00:18:47,615
I mean, greed and war. Human suffering.
353
00:18:47,617 --> 00:18:49,309
Yeah, all those Encores
we were up against...
354
00:18:49,311 --> 00:18:51,293
that's all on me!
355
00:18:51,295 --> 00:18:53,897
I'm the Loom Breaker.
356
00:18:53,899 --> 00:18:55,589
I'm the creator of chaos.
357
00:18:55,591 --> 00:18:59,796
Charlie, that used to be
a badge of honor for you.
358
00:19:00,630 --> 00:19:02,730
What happened?
359
00:19:02,732 --> 00:19:05,199
We left, that's what happened.
360
00:19:05,201 --> 00:19:06,900
You know, Charlie, you
were left all alone.
361
00:19:06,902 --> 00:19:08,702
It's no wonder Lachesis
has got into your head.
362
00:19:08,704 --> 00:19:12,573
Lachesis, she's my family.
Family sticks together.
363
00:19:12,575 --> 00:19:15,310
Hey, we are your family,
364
00:19:15,312 --> 00:19:17,046
and we're here now, all right?
365
00:19:17,048 --> 00:19:19,049
Charlie, what happened?
366
00:19:19,051 --> 00:19:21,181
Lachesis rebuilt the Loom.
367
00:19:21,183 --> 00:19:25,019
She saved everyone.
She restored the peace.
368
00:19:34,597 --> 00:19:38,632
I replaced my own mother, John.
369
00:19:38,634 --> 00:19:41,368
Well, summoning a
ghost can be difficult,
370
00:19:41,370 --> 00:19:43,576
even under the best of circumstances.
371
00:19:43,578 --> 00:19:46,907
No, I mean in hell.
372
00:19:46,909 --> 00:19:50,911
I was terrified, helpless.
373
00:19:50,913 --> 00:19:55,119
Lachesis found me. She took me in.
374
00:19:55,121 --> 00:19:59,324
But the price for her
protection was my humanity.
375
00:19:59,326 --> 00:20:03,532
She trained me to let go of
anything that made me feel.
376
00:20:03,534 --> 00:20:07,603
And so I had to forget the
person I'd loved the most.
377
00:20:07,605 --> 00:20:12,032
Ah, you were just a kid just
trying to survive, is all.
378
00:20:12,034 --> 00:20:14,768
But I wanted to forget.
379
00:20:14,770 --> 00:20:17,071
I saw what happened to
good people down there,
380
00:20:17,073 --> 00:20:20,741
and I swore that would never be me.
381
00:20:20,743 --> 00:20:23,143
You listen to me, all right?
382
00:20:23,145 --> 00:20:25,380
You are still her daughter.
383
00:20:26,549 --> 00:20:29,516
Whose?
384
00:20:29,518 --> 00:20:33,821
Natalie or Lachesis?
385
00:20:37,319 --> 00:20:40,535
Okay, I know you think free
will is a bad, scary thing.
386
00:20:40,537 --> 00:20:42,165
So we did a little Dumpster diving
387
00:20:42,167 --> 00:20:43,605
to give you some counterpoints.
388
00:20:43,607 --> 00:20:45,807
Two words... The Beatles.
389
00:20:45,809 --> 00:20:47,833
All right, they taught
an entire generation
390
00:20:47,835 --> 00:20:50,179
that even during war and tragedy,
391
00:20:50,181 --> 00:20:52,213
we can still make beauty.
392
00:20:52,215 --> 00:20:54,209
Whilst also inspiring Charles Manson
393
00:20:54,211 --> 00:20:56,411
to commit some of the most
brutal murders in history.
394
00:20:56,413 --> 00:20:59,516
Also, they let Ringo sing
a song about an octopus.
395
00:20:59,518 --> 00:21:01,652
Damn it.
396
00:21:01,654 --> 00:21:03,288
- Okay.
- Just get out of the way.
397
00:21:03,290 --> 00:21:04,724
"Mamma Mia! 2".
398
00:21:04,726 --> 00:21:06,954
A celebration of free love,
reckless abandon,
399
00:21:06,956 --> 00:21:08,123
and following your bliss,
400
00:21:08,125 --> 00:21:09,859
even if that bliss means creating
401
00:21:09,861 --> 00:21:11,148
a two-hour ABBA-palooza
402
00:21:11,150 --> 00:21:12,970
where Cher plays Meryl Streep's mom.
403
00:21:12,972 --> 00:21:15,075
Weren't the Legends
almost murdered by Napoleon
404
00:21:15,077 --> 00:21:16,754
because of ABBA?
405
00:21:18,991 --> 00:21:22,359
Two words... "Octopus's Garden".
406
00:21:22,361 --> 00:21:24,461
Gary, no.
407
00:21:29,135 --> 00:21:32,903
Would this have happened in
a world without free will?
408
00:21:32,905 --> 00:21:34,872
I mean, seriously, Charlie.
Look, I'm a clone.
409
00:21:34,874 --> 00:21:37,241
- She's a clone!
- You don't have to...
410
00:21:37,243 --> 00:21:39,523
Anyway, think about all
the people on this ship.
411
00:21:39,525 --> 00:21:41,045
Think about how they
came to be together.
412
00:21:41,047 --> 00:21:43,414
Yeah, Nate's crazy conspiracy theory.
413
00:21:43,416 --> 00:21:46,434
Mick's turn as a
futuristic bounty hunter.
414
00:21:46,436 --> 00:21:48,144
Zari and B's dystopian future.
415
00:21:48,146 --> 00:21:50,014
You in that disco outfit.
416
00:21:50,016 --> 00:21:51,845
- Mm-hmm.
- Hey, come on, Charlie.
417
00:21:51,847 --> 00:21:53,338
We were all in our own worlds,
418
00:21:53,340 --> 00:21:55,130
but a twist in our stories
brought us together
419
00:21:55,132 --> 00:21:56,360
and made us a family.
420
00:21:56,362 --> 00:21:58,462
But humanity, they've
made so many mistakes.
421
00:21:58,464 --> 00:22:01,965
Sometimes a mistake
is really just destiny.
422
00:22:01,967 --> 00:22:03,934
What, you learn that being a Paragon?
423
00:22:03,936 --> 00:22:06,437
No, I learned that being a person.
424
00:22:08,741 --> 00:22:10,808
So what do you think?
425
00:22:10,810 --> 00:22:12,343
Can we track the Loom
signal with that thing?
426
00:22:12,345 --> 00:22:14,611
Yeah, I just need an external computer.
427
00:22:14,613 --> 00:22:16,580
Something with GPS and Wi-Fi.
428
00:22:20,286 --> 00:22:22,086
Well, that's perfect.
429
00:22:22,088 --> 00:22:23,587
Hey!
430
00:22:26,926 --> 00:22:29,176
We all make sacrifices
for the greater good.
431
00:22:29,178 --> 00:22:30,212
Oh, really?
432
00:22:30,214 --> 00:22:32,296
How much THC is running
through your system right now?
433
00:22:32,298 --> 00:22:34,932
I'm self-medicating for my Loom anxiety.
434
00:22:34,934 --> 00:22:36,166
You know, the brain processes
435
00:22:36,168 --> 00:22:37,801
phone screens and drugs the same way.
436
00:22:37,803 --> 00:22:38,870
Hmm. Ha!
437
00:22:38,872 --> 00:22:40,606
That's why they're both so addicting.
438
00:22:40,608 --> 00:22:42,075
Oh.
439
00:22:47,413 --> 00:22:50,412
All right, the Loom signal
is coming from somewhere
440
00:22:50,414 --> 00:22:51,482
inside the building.
441
00:22:51,484 --> 00:22:52,883
Okay.
442
00:22:57,022 --> 00:22:58,222
Okay.
443
00:23:02,795 --> 00:23:05,472
John, other me?
444
00:23:05,474 --> 00:23:07,245
We're gonna have to go floor by floor.
445
00:23:07,247 --> 00:23:09,600
Well, that's a dodgy
spot for the Loom of Fate.
446
00:23:09,602 --> 00:23:11,769
You know, I've hosted
many an exclusive party
447
00:23:11,771 --> 00:23:13,203
in a place like this.
448
00:23:13,205 --> 00:23:15,105
Antithetically, it
keeps the riffraff out.
449
00:23:15,107 --> 00:23:18,075
Ah, hiding in plain sight.
Bloody brilliant.
450
00:23:18,077 --> 00:23:20,511
Also, you can do whatever you want,
451
00:23:20,513 --> 00:23:22,713
and no one needs to know.
452
00:23:22,715 --> 00:23:24,516
- Oh, yeah?
- Yeah.
453
00:23:31,757 --> 00:23:34,391
Oh, God. This is weird.
454
00:23:36,295 --> 00:23:39,646
All right, uh, no windows, thick walls.
455
00:23:39,648 --> 00:23:41,375
That's where I'd stash my artisanal,
456
00:23:41,377 --> 00:23:42,733
world-altering apparatus.
457
00:23:42,735 --> 00:23:44,501
All right.
458
00:23:44,503 --> 00:23:47,104
Guys, I think we found it.
459
00:23:47,106 --> 00:23:49,273
I'm the worst.
460
00:23:49,275 --> 00:23:51,576
Timing is impeccable.
461
00:23:52,812 --> 00:23:55,879
Sara, we got to the Loom,
462
00:23:55,881 --> 00:23:58,449
but there is no Loom.
463
00:23:58,451 --> 00:24:00,517
Blimey.
464
00:24:00,519 --> 00:24:02,085
Gideon?
465
00:24:02,087 --> 00:24:03,520
Gidget.
466
00:24:03,522 --> 00:24:05,689
Currently running Fate Protocol.
467
00:24:05,691 --> 00:24:07,391
I cannot be interrupted.
468
00:24:07,393 --> 00:24:09,993
She's controlling everyone with Gideon.
469
00:24:09,995 --> 00:24:11,862
The watches are just running a program
470
00:24:11,864 --> 00:24:13,130
telling everyone what to do.
471
00:24:13,132 --> 00:24:15,766
Wait, so there... there is no Loom?
472
00:24:15,768 --> 00:24:17,444
We actually destroyed it.
473
00:24:17,446 --> 00:24:19,180
Yeah, all we have to do
is shut down the network.
474
00:24:19,182 --> 00:24:20,404
What, and inspire panic
475
00:24:20,406 --> 00:24:22,139
when Fate abandons everyone all at once?
476
00:24:22,141 --> 00:24:24,208
You know, my sister
was right about you lot.
477
00:24:24,210 --> 00:24:26,295
You shoot first and play doctor later.
478
00:24:26,297 --> 00:24:27,611
It won't matter anyway.
479
00:24:27,613 --> 00:24:29,833
Lachesis will find another
way to keep her hooks in
480
00:24:29,835 --> 00:24:31,313
because that is what she does best.
481
00:24:31,315 --> 00:24:32,382
Okay, fine.
482
00:24:32,384 --> 00:24:34,144
So we just expose her
for what she really is.
483
00:24:34,146 --> 00:24:36,121
She's a fraud. We take her down a notch,
484
00:24:36,123 --> 00:24:38,192
show everybody that she
can't control them anymore.
485
00:24:38,194 --> 00:24:39,256
Yeah.
486
00:24:39,258 --> 00:24:41,391
Charlie, she's your sister.
487
00:24:41,393 --> 00:24:43,627
You're the only person
that can stand up to her.
488
00:24:46,232 --> 00:24:49,700
I'm sorry. I can't help you.
489
00:24:58,002 --> 00:25:00,203
The museum is now open.
490
00:25:02,365 --> 00:25:06,571
For centuries, after my
sister broke the Loom of Fate,
491
00:25:06,573 --> 00:25:09,674
the world was filled with pain...
492
00:25:12,179 --> 00:25:14,379
Boo!
493
00:25:14,381 --> 00:25:15,447
Horror...
494
00:25:15,449 --> 00:25:18,016
Boo!
495
00:25:18,018 --> 00:25:21,119
Outrageous hubris and brutality...
496
00:25:22,356 --> 00:25:24,656
Chaos!
497
00:25:24,658 --> 00:25:27,359
But I could not let
people suffer any longer.
498
00:25:27,361 --> 00:25:32,163
Alone, I rebuilt the Loom
and imprisoned my sister
499
00:25:32,165 --> 00:25:36,370
so that now and forever
you may live in peace.
500
00:25:38,739 --> 00:25:42,007
Here she is...
501
00:25:42,009 --> 00:25:44,309
Loom Breaker.
502
00:25:44,311 --> 00:25:46,578
Creator of calamity.
503
00:25:46,580 --> 00:25:49,180
Do you accept your fate?
504
00:25:49,182 --> 00:25:50,682
No.
505
00:25:50,684 --> 00:25:53,084
What did you say?
506
00:25:55,689 --> 00:25:58,456
I said no.
507
00:25:58,458 --> 00:26:01,493
Your story is a load of crap.
508
00:26:01,495 --> 00:26:03,729
Astra.
509
00:26:05,732 --> 00:26:07,299
Where is Clotho?
510
00:26:07,301 --> 00:26:10,568
That was always the question, wasn't it?
511
00:26:10,570 --> 00:26:12,337
Did you ever love me,
512
00:26:12,339 --> 00:26:15,206
or were you just looking
to replace your sister?
513
00:26:15,208 --> 00:26:16,858
You wanted a mother.
514
00:26:16,860 --> 00:26:18,343
I had a mother.
515
00:26:18,345 --> 00:26:20,743
A woman who understood
that, to love someone,
516
00:26:20,745 --> 00:26:22,148
you have to set them free.
517
00:26:22,150 --> 00:26:24,871
Shut your mouth, dear, before
you say something you regret.
518
00:26:24,873 --> 00:26:26,184
Make me.
519
00:26:26,186 --> 00:26:30,155
Come on, all powerful Fate, smite me.
520
00:26:30,157 --> 00:26:31,656
Strike me down!
521
00:26:33,627 --> 00:26:37,295
Yeah, that's what I thought.
522
00:26:37,297 --> 00:26:40,699
Why should these good
people listen to you?
523
00:26:40,701 --> 00:26:42,200
Because she's telling the truth.
524
00:26:42,202 --> 00:26:44,469
Oh, take forever.
525
00:26:44,471 --> 00:26:46,504
How's it looking, Zaris?
526
00:26:46,506 --> 00:26:49,091
I need to get into her
mainframe to shut her down.
527
00:26:49,093 --> 00:26:50,392
This might take a minute.
528
00:26:50,394 --> 00:26:53,017
You tricked everyone into
giving up their freedom
529
00:26:53,019 --> 00:26:54,679
by making them afraid of the past.
530
00:26:54,681 --> 00:26:56,381
That's rich,
531
00:26:56,383 --> 00:26:58,298
coming from some of history's
532
00:26:58,300 --> 00:27:01,093
most notorious criminals and killers.
533
00:27:02,422 --> 00:27:05,490
Shame! Shame!
534
00:27:05,492 --> 00:27:08,268
All right! Yes, you're right.
535
00:27:08,270 --> 00:27:09,561
We've made mistakes.
536
00:27:09,563 --> 00:27:12,630
But sometimes things get
messed up for the better.
537
00:27:12,632 --> 00:27:14,407
Take Marie Antoinette, for instance.
538
00:27:14,409 --> 00:27:17,278
Her indifference caused
a revolution in France.
539
00:27:17,280 --> 00:27:18,603
It gave them democracy.
540
00:27:18,605 --> 00:27:21,139
Look, if you listen to her,
your stories are over.
541
00:27:21,141 --> 00:27:24,409
They're right. Don't listen to me.
542
00:27:24,411 --> 00:27:26,311
Listen to the Loom.
543
00:27:28,448 --> 00:27:30,148
Oh, come on, Zari.
544
00:27:30,150 --> 00:27:32,851
Okay, I made it past the first firewall.
545
00:27:32,853 --> 00:27:35,687
Wait, is that...
546
00:27:35,689 --> 00:27:38,289
Very well.
547
00:27:38,291 --> 00:27:42,327
If it's chaos that you want,
chaos you shall have.
548
00:27:42,329 --> 00:27:43,829
That's more like it.
549
00:28:00,414 --> 00:28:03,281
That's our move. They stole our move.
550
00:28:06,820 --> 00:28:09,855
Enjoy your free will, Legends.
551
00:28:16,430 --> 00:28:17,973
Stalin, Caligula.
552
00:28:17,975 --> 00:28:20,498
If they get out,
they'll destroy the city.
553
00:28:20,500 --> 00:28:22,634
Okay, got any ideas, Cap?
554
00:28:22,636 --> 00:28:24,803
Oh, just a lot of bad ones.
555
00:28:36,450 --> 00:28:38,850
Let's go save the world.
556
00:28:47,727 --> 00:28:49,795
This thing right here...
557
00:28:50,997 --> 00:28:53,698
Is letting all the ladies know...
558
00:28:53,700 --> 00:28:56,234
what guys talk about.
559
00:28:56,236 --> 00:29:00,004
You know, the finer things in life.
560
00:29:00,006 --> 00:29:02,240
Check it out.
561
00:29:02,242 --> 00:29:04,275
♪ Ooh, that dress so scandalous ♪
562
00:29:04,277 --> 00:29:06,344
♪ And you know another can't handle it ♪
563
00:29:06,346 --> 00:29:08,512
♪ So you shakin' that
thang like who's the 'ish ♪
564
00:29:08,514 --> 00:29:10,427
♪ With a look in yer eyes so devilish ♪
565
00:29:10,429 --> 00:29:12,397
♪ You like to dance
on the hip hop spots ♪
566
00:29:12,399 --> 00:29:14,284
♪ And you cruise to crews
to connect the dots ♪
567
00:29:14,286 --> 00:29:16,323
♪ Not just urban, she like the pop ♪
568
00:29:16,325 --> 00:29:18,158
♪ 'Cause she was livin' la vida loca ♪
569
00:29:18,160 --> 00:29:20,228
♪ She had dumps like a
truck, truck, truck ♪
570
00:29:20,230 --> 00:29:22,232
♪ Thighs like what, what, what ♪
571
00:29:22,234 --> 00:29:24,255
♪ Baby move your butt, butt, butt ♪
572
00:29:24,257 --> 00:29:25,890
♪ I think I'll sing it again ♪
573
00:29:25,892 --> 00:29:28,259
♪ She had dumps like a
truck, truck, truck ♪
574
00:29:28,261 --> 00:29:30,161
♪ Thighs like what, what, what ♪
575
00:29:30,163 --> 00:29:32,363
♪ All night long ♪
576
00:29:32,365 --> 00:29:36,570
♪ Let me see that thong ♪
577
00:29:37,670 --> 00:29:40,371
♪ Baby ♪
578
00:29:40,373 --> 00:29:42,673
You again?
579
00:29:42,675 --> 00:29:46,744
I see your manners have not
improved, you smelly peasant.
580
00:29:46,746 --> 00:29:50,281
Thief!
581
00:29:50,283 --> 00:29:52,016
♪ Ooh, that dress so scandalous ♪
582
00:29:52,018 --> 00:29:53,985
♪ And you know another can't handle it ♪
583
00:29:53,987 --> 00:29:56,254
♪ So you shakin' that
thang like who's the 'ish ♪
584
00:29:56,256 --> 00:29:58,623
I liked you better when you were a coin!
585
00:30:02,462 --> 00:30:05,196
Ah! Not again!
586
00:30:09,769 --> 00:30:11,702
♪ Baby, move your butt, butt, butt ♪
587
00:30:11,704 --> 00:30:15,407
♪ I think I'll sing it again ♪
588
00:30:17,143 --> 00:30:19,644
These prats just won't stay dead.
589
00:30:19,646 --> 00:30:24,215
♪ Let me see that thong ♪
590
00:30:24,217 --> 00:30:26,251
Because they're not Hell weapons.
591
00:30:27,554 --> 00:30:29,854
♪ That thong, thong,
thong, thong, thong ♪
592
00:30:31,810 --> 00:30:34,612
- Oh, thank God!
- Come on!
593
00:30:42,877 --> 00:30:44,777
You got to get over yourself.
594
00:30:44,779 --> 00:30:47,113
So 49% of life is crappy.
595
00:30:47,115 --> 00:30:49,448
Fine. 51% isn't.
596
00:30:49,450 --> 00:30:51,784
And that's the 2% that's
worth fighting for.
597
00:30:51,786 --> 00:30:53,853
And how can you be so sure?
598
00:30:53,855 --> 00:30:56,289
'Cause I am that 2%.
599
00:30:56,291 --> 00:30:59,918
I'm the product of
complete and utter chaos.
600
00:30:59,920 --> 00:31:02,955
I mean, my dad time-traveled
to his high-school reunion
601
00:31:02,957 --> 00:31:04,986
and then slept with his
ex in a broom closet.
602
00:31:04,988 --> 00:31:07,022
I don't think it gets much
more chaotic than that.
603
00:31:07,024 --> 00:31:10,692
And then he tried to
erase you from existence.
604
00:31:10,694 --> 00:31:14,899
But out of all of that
insanity, I got a Dad.
605
00:31:16,233 --> 00:31:18,434
And I love him.
606
00:31:21,438 --> 00:31:25,241
And life is messy, but that's
what makes it beautiful.
607
00:31:28,612 --> 00:31:31,146
You want to go make a real mess?
608
00:31:38,737 --> 00:31:41,038
- We can't let them out.
- We can't keep them in.
609
00:31:41,040 --> 00:31:42,907
Then why not destroy them?
610
00:31:42,909 --> 00:31:44,143
Now grab a Hell weapon,
611
00:31:44,145 --> 00:31:46,313
and let's drop the curtain
on these bloody Encores!
612
00:31:51,368 --> 00:31:53,301
Hey, need a hand?
613
00:32:04,870 --> 00:32:06,136
I should've been here with you.
614
00:32:06,138 --> 00:32:07,937
You're wild and unpredictable,
615
00:32:07,939 --> 00:32:09,207
just how we like you.
616
00:32:09,209 --> 00:32:11,867
I guess it's time for me to stand
up to my sister once and for all.
617
00:32:11,869 --> 00:32:14,444
Well, you're gonna need this.
618
00:32:14,446 --> 00:32:16,679
Good luck, Captain.
619
00:32:21,086 --> 00:32:24,087
Gideon, reboot Fate Protocol!
620
00:32:24,089 --> 00:32:26,689
Gideon! Gideon!
621
00:32:26,691 --> 00:32:28,826
It's over, Lachesis.
622
00:32:30,028 --> 00:32:34,063
Our whole lives, you humiliated me.
623
00:32:34,065 --> 00:32:37,567
You made me feel so small.
624
00:32:37,569 --> 00:32:40,136
I tried to run away,
and you hunted me down.
625
00:32:40,138 --> 00:32:41,971
What do you want?
626
00:32:41,973 --> 00:32:44,508
And all that time...
627
00:32:45,512 --> 00:32:49,282
I thought that I needed
your forgiveness.
628
00:32:49,284 --> 00:32:53,082
But it turns out, it's you
who needs forgiveness.
629
00:33:06,932 --> 00:33:08,531
I forgive you.
630
00:33:08,533 --> 00:33:12,435
You, who have left me with nothing.
631
00:33:12,437 --> 00:33:15,572
I gave you back your power.
632
00:33:15,574 --> 00:33:18,041
I gave you back your immortality.
633
00:33:18,043 --> 00:33:22,248
When you destroyed our
Loom, we all lost that gift.
634
00:33:23,181 --> 00:33:25,749
I was a God!
635
00:33:27,726 --> 00:33:29,660
Now I'm...
636
00:33:31,477 --> 00:33:33,512
I'm nothing.
637
00:33:36,294 --> 00:33:38,695
You're not nothing.
638
00:33:38,697 --> 00:33:40,363
You're a human.
639
00:33:41,867 --> 00:33:45,335
And that means that you
only have one life to live.
640
00:33:45,337 --> 00:33:48,438
Now, don't go wasting that
641
00:33:48,440 --> 00:33:51,040
trying to keep everything
under your control.
642
00:34:06,145 --> 00:34:08,512
All right, that should do her.
643
00:34:08,514 --> 00:34:10,483
Hola, konnichiwa, bonjour,
644
00:34:10,485 --> 00:34:13,386
ni hao, ciao, marhabaan, zdravstvuyte.
645
00:34:13,388 --> 00:34:15,322
- What's she doing?
- English detected.
646
00:34:15,324 --> 00:34:17,257
Hello, what is your name, Captain?
647
00:34:17,259 --> 00:34:18,825
Captain? Ooh, I like that.
648
00:34:18,827 --> 00:34:20,394
Working on Giddy without me?
649
00:34:20,396 --> 00:34:22,662
We tried comming you this
morning, but you didn't answer.
650
00:34:22,664 --> 00:34:24,564
Oh, uh...
651
00:34:24,566 --> 00:34:28,426
Broken eye contact, flush cheeks?
652
00:34:28,428 --> 00:34:29,794
Mm!
653
00:34:29,796 --> 00:34:30,996
I mean, that's not fair.
654
00:34:30,998 --> 00:34:32,887
I can't keep a secret from myself.
655
00:34:32,889 --> 00:34:34,723
What are we keeping a secret?
656
00:34:34,725 --> 00:34:36,758
Well, bro, when a man and a woman
657
00:34:36,760 --> 00:34:38,126
love each other very much...
658
00:34:38,128 --> 00:34:40,662
Are you talking about sex with Nate?
659
00:34:40,664 --> 00:34:42,097
That's not a secret.
660
00:34:42,099 --> 00:34:44,699
Now, you and John, that's a secret.
661
00:34:44,701 --> 00:34:46,634
- Behrad!
- Behrad, nice.
662
00:34:50,774 --> 00:34:52,841
Hey, what's...
663
00:34:52,843 --> 00:34:54,709
- What's happening?
- It's fine. I'm...
664
00:34:54,711 --> 00:34:56,177
You're not fine.
665
00:34:56,179 --> 00:34:57,512
You're bleeding!
666
00:34:57,514 --> 00:34:59,547
It's me.
667
00:34:59,549 --> 00:35:02,450
By being here I'm causing
a temporal disturbance,
668
00:35:02,452 --> 00:35:03,585
and it's killing you.
669
00:35:03,587 --> 00:35:04,919
What does that mean?
670
00:35:04,921 --> 00:35:06,512
It means there's two timelines
671
00:35:06,514 --> 00:35:08,490
fighting for control of Behrad's life,
672
00:35:08,492 --> 00:35:10,425
and in mine, you're dead.
673
00:35:12,662 --> 00:35:14,796
I have to go back in the totem.
674
00:35:14,798 --> 00:35:16,431
Uh-uh. No way.
675
00:35:16,433 --> 00:35:18,533
Behrad-jan...
676
00:35:18,535 --> 00:35:20,401
it's my turn to save you.
677
00:35:22,973 --> 00:35:25,274
Can I text you in a totem?
678
00:35:26,243 --> 00:35:29,344
No, there's no technology allowed.
679
00:35:29,346 --> 00:35:32,181
Not even, like, a pager.
680
00:35:33,383 --> 00:35:36,284
I'm gonna miss you...
681
00:35:36,286 --> 00:35:37,786
so much.
682
00:35:44,795 --> 00:35:47,295
Me too.
683
00:35:47,297 --> 00:35:49,430
You know I have to do this, right?
684
00:35:51,334 --> 00:35:54,302
Yeah.
685
00:35:54,304 --> 00:35:57,639
I just wish...
686
00:35:57,641 --> 00:35:59,908
I wish I was leaving you with some...
687
00:35:59,910 --> 00:36:01,276
something...
688
00:36:01,278 --> 00:36:03,344
You... you are, and you have.
689
00:36:03,346 --> 00:36:05,346
I mean...
690
00:36:05,348 --> 00:36:08,449
I've lost everything at Heyworld...
691
00:36:08,451 --> 00:36:10,685
all of our memories,
692
00:36:10,687 --> 00:36:12,587
but you brought those back to me.
693
00:36:16,426 --> 00:36:19,994
Now I get to remember
the woman I love forever.
694
00:36:36,313 --> 00:36:38,079
No regrets.
695
00:36:38,081 --> 00:36:40,448
No regrets.
696
00:36:53,530 --> 00:36:57,765
Hey.
697
00:36:57,767 --> 00:36:59,825
It's not fair. We
only just got you back.
698
00:36:59,827 --> 00:37:02,570
Yeah, there has to be
something that we can do.
699
00:37:02,572 --> 00:37:05,106
You already did.
700
00:37:05,108 --> 00:37:07,041
You found me and brought me home.
701
00:37:31,935 --> 00:37:35,670
Whoa, whoa, whoa. Wait,
there are two of them?
702
00:37:35,672 --> 00:37:37,105
Mick.
703
00:37:37,107 --> 00:37:39,307
So, uh...
704
00:37:39,309 --> 00:37:40,708
how are you gonna get back?
705
00:37:40,710 --> 00:37:42,644
Totem Master, remember?
706
00:37:46,783 --> 00:37:48,416
Bye, guys.
707
00:38:08,705 --> 00:38:11,506
I need so many drinks.
708
00:38:11,508 --> 00:38:14,208
Yeah.
709
00:38:14,210 --> 00:38:17,478
I know the perfect place.
710
00:38:17,480 --> 00:38:19,714
We're The Smell.
711
00:38:19,716 --> 00:38:24,319
Now welcome to the best show
of your lives, you wankers!
712
00:38:30,226 --> 00:38:32,560
♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪
713
00:38:32,562 --> 00:38:35,563
♪ That's a street
that ends in a circle ♪
714
00:38:35,565 --> 00:38:38,266
♪ The thing about circles
is they never end ♪
715
00:38:38,268 --> 00:38:41,002
♪ So our friendship can be universal ♪
716
00:38:43,206 --> 00:38:46,240
♪ It's Mr. Parker's cul-de-sac ♪
717
00:38:46,242 --> 00:38:47,775
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
718
00:38:47,777 --> 00:38:49,677
Weren't they dead?
719
00:38:49,679 --> 00:38:51,679
I mean, who hasn't died?
720
00:38:51,681 --> 00:38:53,548
Whoa.
721
00:38:57,420 --> 00:38:58,886
Hey.
722
00:38:58,888 --> 00:39:01,222
- Finally, some time travel.
- Mm.
723
00:39:01,224 --> 00:39:03,557
I can't believe Charlie is
the lead singer of The Smell.
724
00:39:03,559 --> 00:39:05,460
That's insane. They're my favorite.
725
00:39:05,462 --> 00:39:08,229
Oh, and the Runaways.
We can go see them next.
726
00:39:08,231 --> 00:39:11,432
It's a school night.
How about the weekend?
727
00:39:11,434 --> 00:39:12,900
Yeah.
728
00:39:12,902 --> 00:39:14,902
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
729
00:39:14,904 --> 00:39:17,105
Excuse me, boss.
730
00:39:17,107 --> 00:39:18,740
♪ Cul-de-sac ♪
731
00:39:20,276 --> 00:39:23,311
So, what's next for you, love?
732
00:39:23,313 --> 00:39:26,414
I guess I'll give life
above ground a fair shot.
733
00:39:26,416 --> 00:39:28,868
Ah, New York, Paris, Tokyo?
734
00:39:28,870 --> 00:39:31,219
I was thinking about this haunted house
735
00:39:31,221 --> 00:39:32,653
out in the sticks.
736
00:39:32,655 --> 00:39:34,723
Were you, now?
737
00:39:36,059 --> 00:39:37,892
Got my rent covered.
738
00:39:37,894 --> 00:39:39,961
Aha.
739
00:39:39,963 --> 00:39:42,597
Finally.
740
00:39:42,599 --> 00:39:44,432
All right, then.
741
00:39:44,434 --> 00:39:45,767
Cheers.
742
00:39:45,769 --> 00:39:48,503
♪ So, if you're looking
for a friend that's new ♪
743
00:39:48,505 --> 00:39:51,239
♪ A friend like you ♪
744
00:39:51,241 --> 00:39:53,808
♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪
745
00:39:53,810 --> 00:39:56,911
♪ It's a street that goes on forever ♪
746
00:40:04,187 --> 00:40:07,355
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
747
00:40:07,357 --> 00:40:09,957
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
748
00:40:09,959 --> 00:40:13,161
♪ Mr. Parker's cul-de-sac ♪
749
00:40:17,233 --> 00:40:19,167
That's my girl!
750
00:40:23,673 --> 00:40:26,340
Guys, guys, guys, guys.
I can taste the moon.
751
00:40:26,342 --> 00:40:29,010
And that's enough of these.
752
00:40:29,012 --> 00:40:30,645
All right, all right.
753
00:40:30,647 --> 00:40:33,744
We came, we partied, we conquered,
754
00:40:33,746 --> 00:40:36,385
and now it's time to
go... it's time to go home.
755
00:40:36,387 --> 00:40:38,152
- Home!
- Whoo-hoo!
756
00:40:38,154 --> 00:40:39,921
Actually, guys...
757
00:40:39,923 --> 00:40:42,090
I think this is the
end of the line for me.
758
00:40:42,092 --> 00:40:43,825
- What?
- Wait, what?
759
00:40:43,827 --> 00:40:45,393
- For reals?
- Yeah.
760
00:40:45,395 --> 00:40:47,195
It's time for me to
just stay put for once
761
00:40:47,197 --> 00:40:48,696
and set down some roots.
762
00:40:48,698 --> 00:40:52,354
All right, well, if you
ever need anything...
763
00:40:52,356 --> 00:40:55,937
and I mean anything...
you know where to find us.
764
00:40:55,939 --> 00:40:57,839
Thanks, Captain.
765
00:40:59,976 --> 00:41:01,476
Once a Legend...
766
00:41:01,478 --> 00:41:04,378
- Always a Legend.
- Thank you.
767
00:41:04,380 --> 00:41:06,247
Well, come on, all of you!
768
00:41:06,249 --> 00:41:08,950
Get in here!
769
00:41:08,952 --> 00:41:11,319
Oh, I love you!
770
00:41:11,321 --> 00:41:14,088
- I'm really gonna miss you guys.
- We'll miss you.
771
00:41:14,090 --> 00:41:15,423
All right, come on. Get out of here!
772
00:41:15,425 --> 00:41:17,225
- Go and enjoy your vacations.
- Whoo!
773
00:41:17,227 --> 00:41:19,227
- You've earned it.
- Whoo!
774
00:41:19,229 --> 00:41:23,631
Vacation! Vacaciones!
775
00:41:23,633 --> 00:41:26,467
- Vacation!
- I really like this spot.
776
00:41:32,308 --> 00:41:35,309
I think I'm gonna text Dion,
or is that too desperado?
777
00:41:35,311 --> 00:41:37,545
This is why I don't have a phone.
54828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.