Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,403
The alien forces
that attacked earth
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,406
struck without reason
or provocation.
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,708
Although they were driven
back by our forces,
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,910
on their way out
they left behind
5
00:00:10,945 --> 00:00:12,912
a biogenetically
engineered virus
6
00:00:13,213 --> 00:00:15,715
that has completely
penetrated the atmosphere.
7
00:00:15,750 --> 00:00:20,220
As a result,
earth has been quarantined.
8
00:00:20,320 --> 00:00:24,724
Repeat: earth has been
quarantined. Do not...
9
00:00:25,925 --> 00:00:27,527
break it up!
10
00:00:27,927 --> 00:00:29,929
I said, break it up!
11
00:00:30,130 --> 00:00:32,132
Up yours! We're not goin'
to earth, you hear that?!
12
00:00:32,532 --> 00:00:33,333
That's mutiny, mister.
13
00:00:33,368 --> 00:00:34,934
We have our orders.
14
00:00:34,969 --> 00:00:36,536
I don't give a rat's ass
about orders.
15
00:00:36,571 --> 00:00:37,737
You heard what she said.
16
00:00:38,138 --> 00:00:40,540
Earth has been quarantined
with some kind of a plague.
17
00:00:40,940 --> 00:00:42,942
Now me and the other guys,
we were born on Mars.
18
00:00:43,343 --> 00:00:44,144
It's not our problem.
19
00:00:44,444 --> 00:00:46,446
We're not gonna let you
take us back there
20
00:00:46,846 --> 00:00:47,647
and get us infected.
21
00:00:47,682 --> 00:00:49,649
We'll take this ship
if we have to.
22
00:00:49,684 --> 00:00:50,450
Not a chance.
23
00:00:50,850 --> 00:00:52,852
You don't have enough
people to even try it.
24
00:00:53,153 --> 00:00:54,754
No? Who wants to die?
25
00:00:54,789 --> 00:00:55,555
Huh?
26
00:00:55,955 --> 00:00:57,157
Then who's with me?
27
00:00:57,192 --> 00:00:58,358
Come on!
28
00:01:23,283 --> 00:01:24,484
Get out of the way,
captain.
29
00:01:24,884 --> 00:01:25,785
This doesn't
concern you.
30
00:01:25,820 --> 00:01:27,187
It's my ship.
31
00:01:27,222 --> 00:01:28,388
You can't stop
all of us.
32
00:01:28,788 --> 00:01:30,790
No. All I have to stop is you.
You're the mouth.
33
00:01:30,825 --> 00:01:31,991
If you can't take me,
34
00:01:32,026 --> 00:01:33,593
you sure as hell can't
take my ship.
35
00:01:33,628 --> 00:01:35,995
You get past me,
she's all yours.
36
00:01:36,030 --> 00:01:37,197
Aagh!
37
00:01:51,711 --> 00:01:53,713
Who's next? Anybody else?
38
00:01:57,717 --> 00:01:59,719
Half of you are alive
right now
39
00:01:59,754 --> 00:02:04,124
because of my command of this
ship and the rest of this crew.
40
00:02:04,159 --> 00:02:06,126
You gonna fall apart now?
41
00:02:08,428 --> 00:02:10,830
You think i'm gonna
let you get killed?
42
00:02:13,233 --> 00:02:14,834
Now everybody get back
to their stations,
43
00:02:14,869 --> 00:02:17,237
and I will forget that
this ever happened.
44
00:02:19,239 --> 00:02:20,440
Move it!
45
00:02:27,747 --> 00:02:29,749
Stand down.
Get him to the brig.
46
00:02:29,784 --> 00:02:34,154
Have the doc check him over,
make sure he's ok.
47
00:02:34,189 --> 00:02:35,355
You all right?
48
00:02:35,390 --> 00:02:37,157
Yeah, I think so.
49
00:02:37,557 --> 00:02:38,758
Held 'em off as long
as we could
50
00:02:38,793 --> 00:02:39,959
till you
could get down here.
51
00:02:39,994 --> 00:02:41,461
You did the right thing.
52
00:02:41,496 --> 00:02:42,662
This attack's got everybody
in a panic.
53
00:02:43,863 --> 00:02:44,664
Yes.
54
00:02:45,064 --> 00:02:45,865
We're
approaching coordinates
55
00:02:46,266 --> 00:02:47,066
for earth orbit.
56
00:02:47,101 --> 00:02:49,469
Ready to jump to
normal space, captain.
57
00:02:49,869 --> 00:02:51,070
Jump.
58
00:02:51,105 --> 00:02:52,672
Let's take a look.
59
00:02:53,072 --> 00:02:54,274
See how bad this really is.
60
00:03:13,593 --> 00:03:15,595
My god.
61
00:03:35,415 --> 00:03:37,016
Matthew gideon, captain,
62
00:03:37,417 --> 00:03:39,819
attached to the earth alliance
starship excalibur.
63
00:03:43,122 --> 00:03:45,625
To find a cure
to the drakh plague
64
00:03:45,725 --> 00:03:47,327
before it wipes out
all life on earth.
65
00:03:53,333 --> 00:03:55,134
Anywhere I have to.
66
00:04:49,689 --> 00:04:52,492
Who do you serve...
67
00:04:52,692 --> 00:04:54,694
and who do you trust?
68
00:05:01,100 --> 00:05:03,102
With over 240 destroyers
69
00:05:03,503 --> 00:05:04,704
lost in the battle,
70
00:05:04,904 --> 00:05:07,707
lists of casualties
are still being drawn up,
71
00:05:07,742 --> 00:05:10,109
but current estimates
place the death toll
72
00:05:10,144 --> 00:05:13,713
at between 6 and 7,000
killed in action.
73
00:05:13,748 --> 00:05:15,715
President Susana Luchenko
74
00:05:15,750 --> 00:05:18,117
has called for a week
of planetary mourning
75
00:05:18,152 --> 00:05:19,719
for the brave men and women
76
00:05:19,754 --> 00:05:21,321
who sacrificed their lives
77
00:05:21,356 --> 00:05:23,523
in the battle
against the drakh.
78
00:05:23,923 --> 00:05:25,625
While there
are countless heroes
79
00:05:25,660 --> 00:05:28,227
worthy of distinction...
80
00:05:28,628 --> 00:05:29,829
Yes.
81
00:05:34,634 --> 00:05:35,435
Anything new?
82
00:05:35,835 --> 00:05:36,636
Not much.
83
00:05:36,671 --> 00:05:38,237
It's a mess down there.
84
00:05:38,272 --> 00:05:40,239
Everybody's trying to
figure out what to do next.
85
00:05:40,274 --> 00:05:41,841
What about the aliens
that attacked?
86
00:05:42,241 --> 00:05:43,443
Anything more on them?
87
00:05:43,478 --> 00:05:45,445
No. just a name-the drakh.
88
00:05:45,480 --> 00:05:47,447
but apparently some of our
ships are still in pursuit.
89
00:05:47,482 --> 00:05:49,849
They're hoping to capture
a couple of them.
90
00:05:50,249 --> 00:05:51,851
Damn it!
91
00:05:52,251 --> 00:05:55,455
Do you know what?
This is one of those times
92
00:05:55,490 --> 00:05:57,056
I wish I was still
on a destroyer.
93
00:05:57,091 --> 00:05:59,859
This ship was designed
for exploration, not combat.
94
00:05:59,894 --> 00:06:01,060
We got here as fast
as we could.
95
00:06:01,095 --> 00:06:02,261
It was over
before we even jumped.
96
00:06:02,662 --> 00:06:03,863
There was nothing
you could've done.
97
00:06:03,963 --> 00:06:05,565
Yeah? Well,
that's not good enough.
98
00:06:09,969 --> 00:06:11,571
How's ensign James?
99
00:06:11,771 --> 00:06:14,574
The doc checked him out,
said he'll be fine.
100
00:06:14,974 --> 00:06:16,175
He thinks you should put
this attempted mutiny
101
00:06:16,210 --> 00:06:17,377
on the record.
102
00:06:17,577 --> 00:06:19,579
Negative.
103
00:06:19,614 --> 00:06:21,581
He was scared.
Who could blame him?
104
00:06:21,616 --> 00:06:22,382
We were all scared.
105
00:06:22,782 --> 00:06:25,184
I put him down because
I had to. That's enough.
106
00:06:25,219 --> 00:06:27,587
You're being a lot more
merciful than he will.
107
00:06:27,622 --> 00:06:29,589
You know, his father's
a high-ranking official on Mars.
108
00:06:29,624 --> 00:06:30,790
He probably got
on the line to his dad
109
00:06:30,825 --> 00:06:32,291
as soon as he woke up.
110
00:06:32,326 --> 00:06:34,694
And the political situation
between Earth and Mars colony
111
00:06:34,729 --> 00:06:35,895
has always been sensitive.
112
00:06:36,095 --> 00:06:37,697
Striking a crew member
like that,
113
00:06:38,097 --> 00:06:40,099
they could turn around
and bring you up on charges.
114
00:06:40,299 --> 00:06:41,901
Come on, we're in a state
of planetary alert.
115
00:06:41,936 --> 00:06:43,102
Who's gonna care about-
116
00:06:43,137 --> 00:06:44,303
yeah.
117
00:06:44,338 --> 00:06:45,104
Captain,
118
00:06:45,505 --> 00:06:46,706
we've just received
new orders.
119
00:06:46,741 --> 00:06:48,307
Well, it's about time.
What are they?
120
00:06:48,708 --> 00:06:50,710
We're to proceed
immediately to Mars.
121
00:06:54,313 --> 00:06:56,315
Mars?
122
00:06:56,716 --> 00:06:58,718
Did they say what
they want with us?
123
00:06:58,753 --> 00:07:00,319
Not us, sir.
124
00:07:00,354 --> 00:07:01,521
You.
125
00:07:15,134 --> 00:07:18,337
And so it begins.
126
00:07:28,247 --> 00:07:29,449
Drakh ship is
accelerating,
127
00:07:29,849 --> 00:07:31,851
making a run for it.
Comm system's out.
128
00:07:32,251 --> 00:07:33,453
We're venting air
on all decks.
129
00:07:33,853 --> 00:07:35,455
We can't take
much more of this.
130
00:07:35,855 --> 00:07:36,656
Stay with her.
131
00:07:37,056 --> 00:07:40,259
Prepare to launch
the distress beacon.
132
00:07:40,294 --> 00:07:42,261
Tell them we've located
one of the ships
133
00:07:42,296 --> 00:07:44,263
that attacked Earth and
pursued it to this sector.
134
00:07:44,298 --> 00:07:46,666
We intend to force her down
on the nearest planet.
135
00:07:52,672 --> 00:07:54,273
Systems
on overload, sir.
136
00:07:54,308 --> 00:07:56,275
Massive damage
to reactors.
137
00:07:56,310 --> 00:07:57,477
Launch beacon.
138
00:07:57,512 --> 00:07:59,078
Aye, sir.
Beacon away.
139
00:07:59,113 --> 00:08:00,279
Let's just hope
someone else
140
00:08:00,314 --> 00:08:02,281
can finish
what we've started.
141
00:08:36,015 --> 00:08:38,017
Mr. Eilerson,
you see that?
142
00:08:38,052 --> 00:08:38,818
I see it.
143
00:08:39,218 --> 00:08:41,220
Might be a meteor,
piece of space junk.
144
00:08:41,621 --> 00:08:43,222
Send Jenson up
to do a fly-over,
145
00:08:43,257 --> 00:08:44,423
check it out.
146
00:08:44,458 --> 00:08:47,627
We have to go that way
anyway in a few days.
147
00:08:47,662 --> 00:08:49,228
Let's see if we
can't find
148
00:08:49,629 --> 00:08:50,429
that damned
underground city.
149
00:08:50,830 --> 00:08:52,431
No reason
we can't swing by,
150
00:08:52,466 --> 00:08:54,433
see if there's
something of value.
151
00:08:54,468 --> 00:08:55,234
Yes, sir.
152
00:08:56,836 --> 00:08:59,639
That's the fun part about
being an archeologist, Sam.
153
00:08:59,674 --> 00:09:01,240
The present constantly
getting in the way
154
00:09:01,275 --> 00:09:03,242
of exploring the past.
But who knows.
155
00:09:03,277 --> 00:09:05,645
Maybe we'll find
something of value
156
00:09:05,680 --> 00:09:08,247
we can send back
to the corporation.
157
00:09:08,282 --> 00:09:10,249
Nothing like
the occasional surprise
158
00:09:10,284 --> 00:09:12,652
to keep things
interesting, eh, Sam?
159
00:09:38,578 --> 00:09:40,980
Gideon is the wrong choice
for this assignment.
160
00:09:41,015 --> 00:09:42,582
Do you understand me,
sen-
161
00:09:42,982 --> 00:09:43,783
senator Mcquate.
162
00:09:43,818 --> 00:09:45,785
Ah. Captain gideon.
Thanks for coming.
163
00:09:45,820 --> 00:09:48,187
Mr. Ames-military
liaison, planetary security.
164
00:09:48,222 --> 00:09:48,988
Captain.
165
00:09:49,388 --> 00:09:50,990
Sir, i would like
to explain-
166
00:09:51,390 --> 00:09:52,592
in a moment.
167
00:09:52,627 --> 00:09:53,793
I assume you've
been briefed
168
00:09:54,193 --> 00:09:55,795
on the situation
back home.
169
00:09:55,830 --> 00:09:59,799
Well, you've only heard
part of the story.
170
00:10:02,201 --> 00:10:04,604
The planet
is in a blind panic.
171
00:10:04,639 --> 00:10:07,006
Massive rioting
across whole continents.
172
00:10:15,414 --> 00:10:18,117
Doomsday cults springing up
all over the place.
173
00:10:21,921 --> 00:10:23,122
Earth gov's in chaos.
174
00:10:23,157 --> 00:10:25,124
Nobody's even
coming in to work.
175
00:10:25,224 --> 00:10:26,425
Hell, why should they?
176
00:10:26,460 --> 00:10:28,728
They'll all be dead
in 5 years anyway.
177
00:10:28,763 --> 00:10:29,929
5 years?
178
00:10:29,964 --> 00:10:31,530
That's just
a guess, senator.
179
00:10:31,565 --> 00:10:33,132
The high-i. q. boys
back home
180
00:10:33,167 --> 00:10:35,134
figured it
would take that long
181
00:10:35,169 --> 00:10:37,536
for the plague to adjust
to our biology.
182
00:10:37,937 --> 00:10:40,339
Once that happens, every
man, woman, and child
183
00:10:40,374 --> 00:10:43,142
on the face of
the earth will die.
184
00:10:43,442 --> 00:10:45,044
You know, captain,
some folks think
185
00:10:45,444 --> 00:10:49,148
there might have been life
on Mars once upon a time.
186
00:10:49,183 --> 00:10:51,550
If they did exist,
187
00:10:51,951 --> 00:10:52,752
they left no sign.
188
00:10:54,353 --> 00:10:55,955
We'll never know
who they were
189
00:10:56,355 --> 00:10:57,156
or what they did,
190
00:10:57,456 --> 00:11:00,660
what songs they sang,
what stories they told.
191
00:11:00,695 --> 00:11:02,662
Mars is a dead world.
192
00:11:02,697 --> 00:11:04,664
Can't imagine that
happening to the earth
193
00:11:04,699 --> 00:11:07,466
in a few years.
194
00:11:07,501 --> 00:11:09,869
Can't imagine that
happening at all.
195
00:11:09,904 --> 00:11:11,871
Folks back home are doing
everything they can,
196
00:11:11,906 --> 00:11:13,873
but the odds
of us finding a cure
197
00:11:14,273 --> 00:11:16,676
in the time that's left
are just about zip.
198
00:11:16,711 --> 00:11:18,277
We must look outside.
199
00:11:18,312 --> 00:11:20,479
This plague didn't
come out of nowhere.
200
00:11:20,880 --> 00:11:24,083
Somebody out there somewhere
has come across it before now.
201
00:11:24,118 --> 00:11:25,284
Maybe some alien race
202
00:11:25,319 --> 00:11:28,187
we've never even met
before can help us.
203
00:11:28,222 --> 00:11:29,388
Maybe the cure
204
00:11:29,423 --> 00:11:32,591
is buried beneath
some ancient alien city,
205
00:11:32,626 --> 00:11:34,593
forgotten
under centuries of sand.
206
00:11:34,994 --> 00:11:36,595
We need the right ship
207
00:11:36,996 --> 00:11:39,398
and the right person
to find that cure.
208
00:11:39,433 --> 00:11:41,400
The right ship
is the excalibur-
209
00:11:41,435 --> 00:11:44,203
prototype destroyer,
top of the line.
210
00:11:44,603 --> 00:11:47,006
That person...
211
00:11:47,041 --> 00:11:48,607
is you, captain.
212
00:11:48,808 --> 00:11:50,810
Well, i'm honored,
but...
213
00:11:50,845 --> 00:11:52,011
why me?
214
00:11:52,046 --> 00:11:54,013
There are others
just as qualified.
215
00:11:54,113 --> 00:11:57,717
during your time captaining
an explorer class vessel,
216
00:11:58,117 --> 00:12:00,519
you've come across
more new alien life forms
217
00:12:00,554 --> 00:12:02,521
than anyone else
in the fleet.
218
00:12:02,556 --> 00:12:04,123
There are
half a dozen captains
219
00:12:04,523 --> 00:12:05,725
riding explorer ships.
220
00:12:05,760 --> 00:12:08,928
The rest are either
too old, too cautious.
221
00:12:08,963 --> 00:12:12,131
You're a dangerous man when
you want to be, captain,
222
00:12:12,166 --> 00:12:14,934
and right now,
we need a dangerous man.
223
00:12:14,969 --> 00:12:17,336
So, are you
up to the job?
224
00:12:17,436 --> 00:12:18,237
Yes, sir.
225
00:12:18,272 --> 00:12:20,639
Will I be able
to pick my own team?
226
00:12:20,840 --> 00:12:21,640
Some, yes.
227
00:12:22,041 --> 00:12:24,043
Some, no.
228
00:12:24,078 --> 00:12:26,846
This is a highly political
situation back home.
229
00:12:26,881 --> 00:12:28,848
We've had to make
certain compromises
230
00:12:28,883 --> 00:12:30,449
to get this show
on the road.
231
00:12:30,484 --> 00:12:32,051
There's gonna be
a lot of people
232
00:12:32,451 --> 00:12:34,353
looking over your shoulder
on this one, captain.
233
00:12:34,388 --> 00:12:37,156
I understand,
but just so we're clear,
234
00:12:37,191 --> 00:12:40,359
once we go,
this is my command.
235
00:12:40,394 --> 00:12:41,560
I'll do
whatever's necessary.
236
00:12:41,961 --> 00:12:44,764
If that means turning the
entire galaxy upside-down
237
00:12:44,799 --> 00:12:46,766
and shaking its pockets
to see what falls out,
238
00:12:47,166 --> 00:12:47,967
that's what i'll do.
239
00:12:48,367 --> 00:12:49,969
I'm not subtle,
I'm not pretty,
240
00:12:50,004 --> 00:12:51,170
and I'll piss off
a lot of people
241
00:12:51,205 --> 00:12:53,572
along the way...
242
00:12:53,973 --> 00:12:55,574
but I'll get
the job done.
243
00:12:55,975 --> 00:12:57,977
Do whatever you
have to do, captain.
244
00:12:58,012 --> 00:12:59,979
Make sure earth doesn't
turn into this.
245
00:13:20,299 --> 00:13:22,301
Base, this is shuttle 2.
246
00:13:22,336 --> 00:13:24,303
Still no sign
of that crash.
247
00:13:24,703 --> 00:13:25,504
Coming around for an-
248
00:13:25,539 --> 00:13:26,705
just a sec.
249
00:13:27,807 --> 00:13:30,209
Confirm, base.
I have visual lock.
250
00:13:30,609 --> 00:13:33,813
It's definitely a ship.
Origin unknown.
251
00:13:34,213 --> 00:13:35,414
Relaying position.
252
00:13:37,416 --> 00:13:38,217
Ah, hell.
253
00:13:40,920 --> 00:13:42,621
I'm being fired upon.
254
00:13:42,656 --> 00:13:45,424
I repeat, I'm taking fire.
255
00:13:45,459 --> 00:13:47,026
Evasive maneuvers.
256
00:13:57,736 --> 00:13:59,738
I'm being fired upon.
257
00:13:59,773 --> 00:14:01,941
I repeat, I'm taking fire.
258
00:14:02,341 --> 00:14:03,542
Evasive maneuvers.
259
00:14:03,577 --> 00:14:05,945
That's when
we lost contact.
260
00:14:06,345 --> 00:14:09,148
Is there any way to get
word back to the company
261
00:14:09,183 --> 00:14:11,951
to tell them
that we've got trouble?
262
00:14:11,986 --> 00:14:12,751
Negative.
263
00:14:13,152 --> 00:14:14,753
The atmosphere
is too heavily ionized
264
00:14:15,154 --> 00:14:17,156
to get a signal out
very far,
265
00:14:17,191 --> 00:14:18,757
and the transport
isn't scheduled
266
00:14:18,792 --> 00:14:20,759
to come back and pick us
up for another 2 weeks.
267
00:14:20,794 --> 00:14:23,562
We've been out of contact
ever since we got here.
268
00:14:23,597 --> 00:14:26,765
Until now,
it wasn't a problem.
269
00:14:27,166 --> 00:14:29,268
All right.
270
00:14:29,303 --> 00:14:30,870
What options do we have?
271
00:14:31,270 --> 00:14:32,071
Just one.
272
00:14:32,106 --> 00:14:34,773
Move out before
they come after us.
273
00:14:34,808 --> 00:14:36,175
We don't know
they're hostile.
274
00:14:36,575 --> 00:14:39,378
They could have thought our
ship was going to attack.
275
00:14:39,413 --> 00:14:41,780
They didn't try to
establish contact.
276
00:14:41,815 --> 00:14:44,583
They didn't wait to see
what he was gonna do.
277
00:14:44,618 --> 00:14:47,386
They ambushed him and
blew him out of the sky.
278
00:14:47,421 --> 00:14:49,388
Now, I don't know about
where you come from,
279
00:14:49,423 --> 00:14:51,390
but where I grew up,
that's definitely
280
00:14:51,425 --> 00:14:53,392
considered
hostile behavior.
281
00:14:53,692 --> 00:14:55,294
Trace, give it a rest.
282
00:14:55,329 --> 00:14:56,896
Look...
283
00:14:56,931 --> 00:14:59,698
they didn't send out
a general distress signal.
284
00:14:59,733 --> 00:15:02,501
That means they don't want
anybody to know they're here.
285
00:15:02,536 --> 00:15:03,702
Now that they know
they've got company,
286
00:15:04,103 --> 00:15:06,505
guess what-
they'll come after us.
287
00:15:06,605 --> 00:15:09,408
We can't just pack up
an entire expedition.
288
00:15:09,443 --> 00:15:10,609
The hassle-
289
00:15:10,644 --> 00:15:12,611
is a hell of
a lot less hassle
290
00:15:12,646 --> 00:15:13,812
than being dead.
291
00:15:13,913 --> 00:15:15,514
I got plans
for the weekend,
292
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
and being dead
ain't part of 'em.
293
00:15:18,317 --> 00:15:19,919
I say we move
everybody out,
294
00:15:20,319 --> 00:15:21,120
maybe into
those caves
295
00:15:21,520 --> 00:15:22,721
we saw
down by the cliffs.
296
00:15:22,756 --> 00:15:25,524
On foot?
What about the shuttle?
297
00:15:25,559 --> 00:15:27,126
Well, we've only
got one left,
298
00:15:27,526 --> 00:15:29,128
and it only carries
4 people at a time.
299
00:15:29,528 --> 00:15:31,931
It'll take longer,
and we might be seen.
300
00:15:31,966 --> 00:15:33,132
Besides, I need it.
301
00:15:33,167 --> 00:15:35,534
I'm gonna take her up
outside the atmosphere
302
00:15:35,569 --> 00:15:37,937
and, uh, send out
a distress signal
303
00:15:37,972 --> 00:15:39,939
where somebody
might pick it up.
304
00:15:39,974 --> 00:15:41,941
It's also possible
that the wrong people
305
00:15:41,976 --> 00:15:43,943
could hear you. Whoever
those aliens are,
306
00:15:43,978 --> 00:15:46,745
they probably sent for help
before they crashed,
307
00:15:46,780 --> 00:15:48,347
and when that help gets here,
308
00:15:48,747 --> 00:15:50,749
you'll be the first target
on their list.
309
00:15:50,784 --> 00:15:52,351
I know.
310
00:15:52,386 --> 00:15:53,953
But like I said,
311
00:15:53,988 --> 00:15:56,755
I don't plan on being
dead anytime soon.
312
00:15:57,156 --> 00:15:59,158
You just take care
of these people
313
00:15:59,193 --> 00:16:01,160
and leave the rest
to me.
314
00:16:06,065 --> 00:16:08,467
And this is
captain Matthew Gideon.
315
00:16:08,502 --> 00:16:10,869
Captain, this is your team:
316
00:16:10,904 --> 00:16:13,272
dr. Emil Horst,
microbiology;
317
00:16:13,307 --> 00:16:17,276
dr. Elaine Moss, pathology
and life sciences.
318
00:16:17,311 --> 00:16:18,877
We haven't selected
an archeologist
319
00:16:18,912 --> 00:16:22,081
and a linguist yet,
and-
320
00:16:22,116 --> 00:16:25,684
this is dr. Sarah Chambers,
medical chief of staff.
321
00:16:25,719 --> 00:16:27,286
She'll be acting
as your liaison
322
00:16:27,686 --> 00:16:28,887
with the rest of the team.
323
00:16:28,922 --> 00:16:31,690
Just a minute, senator.
What team?
324
00:16:31,725 --> 00:16:33,892
He didn't tell you?
325
00:16:33,993 --> 00:16:35,194
Nobody's
told me anything.
326
00:16:35,229 --> 00:16:37,596
I've just been sitting here
for a day and a half
327
00:16:37,631 --> 00:16:38,797
cooling my heels.
328
00:16:39,198 --> 00:16:41,700
I've asked you 4 times now
to let me go back to earth.
329
00:16:41,735 --> 00:16:44,503
I have a sister back there.
I want to see her.
330
00:16:44,703 --> 00:16:46,705
The earth is under quarantine.
it's too dangerous.
331
00:16:47,106 --> 00:16:48,307
Fine. I can live with that.
332
00:16:48,342 --> 00:16:50,709
I can do a hell
of a lot more good there
333
00:16:50,744 --> 00:16:52,311
than sitting around
here on Mars.
334
00:16:52,346 --> 00:16:54,713
No one's just going to be
sitting around here, doctor.
335
00:16:54,748 --> 00:16:57,116
We have a job for you,
very important job.
336
00:16:57,516 --> 00:16:58,317
For all of you.
337
00:16:58,352 --> 00:17:00,319
We've held off in telling you
about it until now
338
00:17:00,354 --> 00:17:01,920
for security reasons,
339
00:17:02,321 --> 00:17:03,922
but not that you're
all together, I-
340
00:17:04,023 --> 00:17:05,224
excuse me.
Excuse me.
341
00:17:05,259 --> 00:17:08,427
Sir, there's, uh,
been a problem.
342
00:17:08,462 --> 00:17:11,230
She got away. Again.
343
00:17:11,265 --> 00:17:13,232
Excuse me for a moment.
344
00:17:13,267 --> 00:17:15,634
What's
all this about?
345
00:17:15,669 --> 00:17:16,835
What mission?
346
00:17:16,870 --> 00:17:18,037
Apparently, they've got
347
00:17:18,072 --> 00:17:20,039
some kind
of prototype starship
348
00:17:20,439 --> 00:17:21,640
they think
can help us find a cure
349
00:17:22,041 --> 00:17:24,043
to the plague offworld.
350
00:17:24,443 --> 00:17:26,045
We're the new crew.
It's a-
351
00:17:26,445 --> 00:17:28,047
get
your hands off me!
352
00:17:28,082 --> 00:17:29,248
Stop it.
353
00:17:29,283 --> 00:17:31,650
...take you out.
Let me go.
354
00:17:31,750 --> 00:17:33,352
I said let me go!
355
00:17:33,652 --> 00:17:36,055
Seems we've
found her, sir.
356
00:17:36,155 --> 00:17:36,955
Are you Gideon?
357
00:17:37,356 --> 00:17:38,157
That's right.
358
00:17:38,192 --> 00:17:39,358
I'm supposed to be
on your team.
359
00:17:39,393 --> 00:17:40,559
You tell them
to let me go.
360
00:17:40,859 --> 00:17:41,660
Pay no attention to her.
361
00:17:41,695 --> 00:17:42,861
Take her back
to protective custody.
362
00:17:42,896 --> 00:17:46,465
No! I am supposed
to be on your team!
363
00:17:46,500 --> 00:17:49,268
Damn it, let me go!
364
00:17:49,303 --> 00:17:52,071
All right, everything's fine.
Everything's under control.
365
00:17:52,106 --> 00:17:54,473
Just a sec.
I wanna talk to her.
366
00:17:54,508 --> 00:17:55,274
Captain?
367
00:17:55,674 --> 00:17:58,077
I said I wanna
talk to her.
368
00:17:58,477 --> 00:18:00,079
After the meeting.
369
00:18:00,479 --> 00:18:01,280
One more thing.
370
00:18:01,315 --> 00:18:03,682
I want my first officer
John Matheson
371
00:18:03,717 --> 00:18:05,684
on the crew with me.
372
00:18:05,719 --> 00:18:06,885
Uh, that's problematic.
373
00:18:06,920 --> 00:18:08,487
He's a telepath, after all.
374
00:18:08,522 --> 00:18:10,489
There are a lot
of sensitive feelings
375
00:18:10,524 --> 00:18:11,690
back home about that,
376
00:18:11,725 --> 00:18:12,891
what with
the recent unpleasantness.
377
00:18:13,292 --> 00:18:15,694
He's followed all the
new rules for telepaths
378
00:18:15,729 --> 00:18:16,895
to the letter.
379
00:18:16,930 --> 00:18:18,097
He's the best first
officer I've ever had.
380
00:18:18,497 --> 00:18:20,899
He's on the crew.
Period.
381
00:18:23,302 --> 00:18:24,503
Let's move it out,
people.
382
00:18:24,903 --> 00:18:26,105
Just get your gear.
383
00:18:38,217 --> 00:18:39,618
The drakh
killed my people,
384
00:18:39,653 --> 00:18:42,020
my entire world.
385
00:18:42,055 --> 00:18:44,423
I came here during
the war to stop them.
386
00:18:44,823 --> 00:18:46,024
I know more about them
387
00:18:46,059 --> 00:18:47,626
than anybody else
you're gonna find.
388
00:18:47,661 --> 00:18:48,427
I can help.
389
00:18:48,462 --> 00:18:50,028
I agree,
so what's the problem?
390
00:18:50,429 --> 00:18:52,431
Our guest is a member
of the thieves guild.
391
00:18:52,466 --> 00:18:54,433
She has a record
as long as your arm.
392
00:18:54,833 --> 00:18:56,435
We've kept her
in protective custody
393
00:18:56,470 --> 00:18:58,036
because we believe
she might have
394
00:18:58,071 --> 00:19:00,038
some information
which may be of use.
395
00:19:00,073 --> 00:19:04,042
Besides, the presence of
a thief would diminish
396
00:19:04,077 --> 00:19:06,445
the prestige and importance
of the mission.
397
00:19:06,480 --> 00:19:08,046
Captain,
let me do this.
398
00:19:08,081 --> 00:19:10,449
Yes, i'm a thief,
and a damn good one.
399
00:19:10,484 --> 00:19:12,451
You need to get
inside something,
400
00:19:12,486 --> 00:19:13,652
you need to get out,
401
00:19:13,687 --> 00:19:15,654
tunnel under, go around,
go through, I'm it.
402
00:19:16,054 --> 00:19:18,056
You're gonna hit some
pretty strange places.
403
00:19:18,091 --> 00:19:19,258
You're gonna need
a lockpick.
404
00:19:19,293 --> 00:19:20,459
There isn't
a lock made
405
00:19:20,859 --> 00:19:21,660
that I can't
get through.
406
00:19:22,060 --> 00:19:23,262
That we can vouch for.
407
00:19:25,664 --> 00:19:28,066
Look, I-
408
00:19:28,101 --> 00:19:32,871
my world is dead.
409
00:19:32,906 --> 00:19:34,873
I don't have
anywhere else to go.
410
00:19:45,784 --> 00:19:46,585
She's in.
411
00:19:46,885 --> 00:19:48,086
Captain-
412
00:19:48,187 --> 00:19:50,389
she's in, or you can get
yourself another captain.
413
00:20:01,300 --> 00:20:02,901
That's our ship.
414
00:20:02,936 --> 00:20:04,102
That's a ship?
415
00:20:04,203 --> 00:20:05,404
It's huge.
416
00:20:05,439 --> 00:20:07,005
A mile and
a quarter long-
417
00:20:07,406 --> 00:20:09,007
the most advanced
and fastest ship
418
00:20:09,042 --> 00:20:10,209
ever built
by humans.
419
00:20:10,609 --> 00:20:12,211
It's beautiful.
420
00:20:12,246 --> 00:20:13,412
It'll do.
421
00:20:29,928 --> 00:20:31,530
Good to see you,
lieutenant.
422
00:20:31,565 --> 00:20:33,532
This is dr. Sarah Chambers
and Dureena Nafeel.
423
00:20:33,567 --> 00:20:35,934
Dureena is a last-minute
addition to the team.
424
00:20:36,335 --> 00:20:37,135
Pleasure.
Dr. Chambers,
425
00:20:37,536 --> 00:20:39,538
ensign Rubino will show
you to your quarters.
426
00:20:39,573 --> 00:20:40,739
Thank you.
427
00:20:40,774 --> 00:20:41,940
thanks for
The invitation.
428
00:20:41,975 --> 00:20:44,343
Wasn't sure they were
gonna let me join the party.
429
00:20:44,743 --> 00:20:46,745
It wasn't a problem.
how are the new digs?
430
00:20:46,780 --> 00:20:48,347
Great.
She's quite a ship.
431
00:20:48,382 --> 00:20:50,749
We're still screwing down
some of the nuts and bolts,
432
00:20:50,784 --> 00:20:52,751
but I think
she'll be just fine.
433
00:20:52,786 --> 00:20:55,153
I set the coordinates
for the testing area.
434
00:20:55,188 --> 00:20:57,556
It's well off the charts
so we won't be disturbed.
435
00:20:57,591 --> 00:20:59,958
Any other surprises
I should know about?
436
00:20:59,993 --> 00:21:00,759
Not now.
437
00:21:00,794 --> 00:21:02,361
Uh, what do you mean?
438
00:21:02,396 --> 00:21:04,763
Well, there was someone else
who came with me.
439
00:21:04,798 --> 00:21:05,964
I thought he was gonna
be on the mission.
440
00:21:05,999 --> 00:21:07,165
Where is he?
441
00:21:07,200 --> 00:21:08,367
I don't know.
442
00:21:08,402 --> 00:21:10,369
He disappeared
shortly after we arrived.
443
00:21:10,404 --> 00:21:11,970
I tried telling the others
about him,
444
00:21:12,005 --> 00:21:13,171
but they
wouldn't believe me.
445
00:21:13,206 --> 00:21:15,574
No, if he wants to show up,
he will,
446
00:21:15,609 --> 00:21:19,177
in his own way
and his own time.
447
00:21:22,381 --> 00:21:23,982
Sir, engines
are on-line.
448
00:21:24,383 --> 00:21:25,984
We can jump
at any time.
449
00:21:26,385 --> 00:21:27,986
Excellent, lieutenant.
Anything else?
450
00:21:28,387 --> 00:21:29,988
Actually, yes.
451
00:21:30,023 --> 00:21:32,791
I know you said it wasn't
a problem getting me here,
452
00:21:33,191 --> 00:21:35,694
and I hate to contradict
a superior officer,
453
00:21:35,729 --> 00:21:38,497
but I suspect my status
as a telepath did...
454
00:21:38,532 --> 00:21:39,298
come up.
455
00:21:42,501 --> 00:21:44,503
John, you know what causes
most problems?
456
00:21:44,538 --> 00:21:45,704
Ambiguity.
457
00:21:45,739 --> 00:21:48,507
Not knowing which decision
is the right one.
458
00:21:48,907 --> 00:21:51,310
You're the best first officer
I've ever served with,
459
00:21:51,710 --> 00:21:53,312
and I consider you a friend,
460
00:21:53,347 --> 00:21:55,714
so there was no ambiguity.
461
00:21:55,749 --> 00:21:56,515
And no problem.
462
00:21:58,317 --> 00:22:00,719
Now, stand by
to jump to hyperspace.
463
00:22:00,754 --> 00:22:02,321
Jump engines
at your command, sir.
464
00:22:02,356 --> 00:22:04,323
Ready to jump.
465
00:22:04,358 --> 00:22:05,123
Jump.
466
00:22:11,330 --> 00:22:13,332
Ship...
467
00:22:13,732 --> 00:22:14,533
pursue.
468
00:22:29,247 --> 00:22:31,650
Computer, status
on our distress signal?
469
00:22:32,050 --> 00:22:33,652
No contact.
470
00:22:33,687 --> 00:22:36,054
Are we getting
any signals at all?
471
00:22:36,089 --> 00:22:38,657
Confirmed.
Signal from distress beacon.
472
00:22:38,857 --> 00:22:40,459
Wait. I thought we were
the only ones around here
473
00:22:40,859 --> 00:22:42,060
sending out
a distress signal.
474
00:22:42,095 --> 00:22:44,863
Negative.
Earthforce military beacon
475
00:22:44,898 --> 00:22:48,867
detected at coordinates
9 by 12 by 16.
476
00:22:48,902 --> 00:22:50,869
Earthforce
military beacon?
477
00:22:50,904 --> 00:22:51,670
Huh.
478
00:22:52,871 --> 00:22:54,072
All right, listen.
479
00:22:54,107 --> 00:22:55,674
If we could
hot-wire that beacon
480
00:22:55,709 --> 00:22:56,875
to our system,
481
00:22:56,910 --> 00:22:58,076
could we have
enough power
482
00:22:58,111 --> 00:22:59,277
to punch through
a combined signal?
483
00:22:59,312 --> 00:23:02,080
Unknown.
484
00:23:02,115 --> 00:23:04,082
Well, of course unknown.
Why the hell am I asking
485
00:23:04,483 --> 00:23:08,487
a machine for an opinion
in the first place?
486
00:23:08,522 --> 00:23:10,489
Set course
for the beacon.
487
00:23:10,889 --> 00:23:12,891
Stand by
to grapple and retrieve.
488
00:23:12,926 --> 00:23:13,692
Confirmed.
489
00:23:24,302 --> 00:23:27,105
Estimate we're 2 jumps from
the testing ground, captain.
490
00:23:27,506 --> 00:23:29,908
E.t. a. 4 hours
and 20 minutes.
491
00:23:30,308 --> 00:23:31,109
Outstanding, lieutenant.
492
00:23:31,144 --> 00:23:33,111
Made it in half the time.
493
00:23:33,146 --> 00:23:34,312
Aye, sir. She's quite-
494
00:23:34,713 --> 00:23:35,514
stand by.
495
00:23:38,316 --> 00:23:41,520
We're getting
a message from Mars.
496
00:23:41,555 --> 00:23:43,522
Put it through
to the conference room.
497
00:23:46,224 --> 00:23:49,027
Captain, there's
been a change in plan.
498
00:23:49,062 --> 00:23:51,029
You are to proceed
at top speed
499
00:23:51,064 --> 00:23:53,632
to sector 85
by 4 by 20.
500
00:23:53,932 --> 00:23:55,133
What's happened?
501
00:23:55,168 --> 00:23:56,334
We had a destroyer
502
00:23:56,369 --> 00:23:57,936
pursuing one of
the drakh warships
503
00:23:57,971 --> 00:23:59,137
which may have
been responsible
504
00:23:59,172 --> 00:24:02,040
for releasing the plague
into the earth's atmosphere.
505
00:24:02,075 --> 00:24:04,843
We lost contact
with them 2 days ago.
506
00:24:04,878 --> 00:24:06,445
Apparently they launched
a distress beacon
507
00:24:06,480 --> 00:24:08,346
before being destroyed.
508
00:24:08,381 --> 00:24:10,348
According to
the modified beacon,
509
00:24:10,749 --> 00:24:13,351
the drakh warship
went down on ceti 4.
510
00:24:13,386 --> 00:24:16,555
Your ship is the closest
one we have to that sector.
511
00:24:16,590 --> 00:24:18,957
We need you to get there
as fast as possible
512
00:24:18,992 --> 00:24:21,760
to retrieve the ship
and any survivors.
513
00:24:21,795 --> 00:24:24,563
You said a modified beacon?
514
00:24:24,598 --> 00:24:26,965
Apparently there was
an archeological dig
515
00:24:27,000 --> 00:24:28,967
which was sponsored by
interplanetary expeditions,
516
00:24:29,002 --> 00:24:32,170
which was in progress
at the time of the crash.
517
00:24:32,205 --> 00:24:33,371
One of them
hot-wired the beacon
518
00:24:33,406 --> 00:24:35,373
to piggyback
additional information.
519
00:24:35,774 --> 00:24:37,776
So there may be
civilians at risk?
520
00:24:37,976 --> 00:24:41,580
Captain, right now
we're all at risk.
521
00:24:45,283 --> 00:24:46,885
hello, Matthew.
522
00:24:46,920 --> 00:24:49,387
I just wanted you
to know that I'm here,
523
00:24:49,788 --> 00:24:51,389
and I'm watching.
524
00:24:51,490 --> 00:24:55,494
In case you should
need help.
525
00:24:55,529 --> 00:24:57,095
Who's this?
526
00:24:57,130 --> 00:24:59,097
Have you forgotten me
so soon?
527
00:25:00,699 --> 00:25:04,302
Sad, but the way
of the world, I suppose.
528
00:25:04,337 --> 00:25:06,304
Expect me
when you see me.
529
00:25:07,906 --> 00:25:09,107
What are...
530
00:25:11,109 --> 00:25:11,910
hello?
531
00:25:11,945 --> 00:25:12,310
Hello?
532
00:25:28,727 --> 00:25:31,930
So you'll have to let us know
if the area around the ship
533
00:25:32,130 --> 00:25:33,732
poses any risk
of contamination.
534
00:25:34,132 --> 00:25:35,333
I'll do my best.
535
00:25:35,368 --> 00:25:37,235
What about the
civilians down there?
536
00:25:37,270 --> 00:25:38,436
Any wounded?
537
00:25:38,537 --> 00:25:39,738
Unknown. We've tried
hailing them,
538
00:25:39,773 --> 00:25:40,839
but there's
been no response,
539
00:25:40,874 --> 00:25:42,541
and there's nothing
on the scanners.
540
00:25:42,576 --> 00:25:43,542
Approaching flight deck.
541
00:25:43,942 --> 00:25:45,343
All right, this is
where we get off.
542
00:25:45,378 --> 00:25:46,545
You have the com,
lieutenant.
543
00:25:46,580 --> 00:25:48,046
If any hostiles
show up, i'd-
544
00:25:48,081 --> 00:25:49,648
you'll be
the first to know.
545
00:25:49,683 --> 00:25:51,249
Good. Stand by for evac.
546
00:25:51,284 --> 00:25:53,652
I'll be in touch
every half-hour.
547
00:25:56,454 --> 00:25:58,056
And check
the comm system again.
548
00:25:58,456 --> 00:26:01,660
I want to know where that
last message came from.
549
00:26:01,695 --> 00:26:02,460
Aye, sir.
550
00:26:22,080 --> 00:26:24,082
Yep.
551
00:26:24,117 --> 00:26:26,084
This is bad, all right.
552
00:26:38,897 --> 00:26:40,899
We got trouble.
553
00:26:40,934 --> 00:26:41,700
Let me guess.
554
00:26:42,100 --> 00:26:43,702
The aliens know
where we are.
555
00:26:44,102 --> 00:26:44,903
Maybe they're telepathic.
556
00:26:44,938 --> 00:26:46,905
Maybe they can sense
our body heat.
557
00:26:47,305 --> 00:26:49,307
But they're minutes away
from our position,
558
00:26:49,342 --> 00:26:51,710
and we're all going
to die soon. How's that?
559
00:26:52,110 --> 00:26:54,512
You always jump to the end
of the story like that?
560
00:26:54,547 --> 00:26:55,513
Why not?
561
00:26:55,914 --> 00:26:57,515
Story of my life.
562
00:26:57,550 --> 00:27:00,318
I finally find
a city like this, intact,
563
00:27:00,353 --> 00:27:02,320
deserted for 10,000 years,
564
00:27:02,721 --> 00:27:05,523
probably contains hundreds
of patents that I can exploit,
565
00:27:05,558 --> 00:27:07,525
and I'm gonna die.
566
00:27:07,560 --> 00:27:08,727
I can appreciate
dramatic irony
567
00:27:09,127 --> 00:27:11,129
as much
as the next person,
568
00:27:11,164 --> 00:27:13,131
but this is pushing it a bit.
569
00:27:18,036 --> 00:27:20,038
Repeat. This is
the excalibur.
570
00:27:20,073 --> 00:27:21,239
Can you receive?
571
00:27:21,274 --> 00:27:22,841
Yes! Yes, we receive!
572
00:27:23,241 --> 00:27:26,044
This is maximillian eilerson
of interplanetary expeditions.
573
00:27:26,079 --> 00:27:26,845
Who are you?
574
00:27:27,245 --> 00:27:29,247
No, I don't care
who you are.
575
00:27:29,282 --> 00:27:30,048
Where are you?
576
00:27:30,348 --> 00:27:31,549
this is the cavalry,
Mr. Eilerson.
577
00:27:31,950 --> 00:27:33,151
We'd like to ride
to the rescue,
578
00:27:33,551 --> 00:27:35,153
but we can't seem
to find you.
579
00:27:35,188 --> 00:27:38,556
Uh, we've moved into an
underground cavern for safety.
580
00:27:38,657 --> 00:27:39,858
Good.
Keep this channel open.
581
00:27:39,893 --> 00:27:41,059
We'll home in
on your frequency.
582
00:27:41,459 --> 00:27:42,260
One small problem.
583
00:27:42,661 --> 00:27:45,463
We have enemy forces
converging on our location.
584
00:27:47,866 --> 00:27:48,667
Confirmed, mr. Eilerson.
585
00:27:48,702 --> 00:27:50,669
We have them on visual.
Stand by.
586
00:27:51,069 --> 00:27:52,270
Gideon
to fighter squadron.
587
00:27:52,305 --> 00:27:53,471
Did you get that?
588
00:27:53,506 --> 00:27:54,673
Confirmed, captain.
589
00:27:54,708 --> 00:27:56,675
Clear the road,
gentlemen.
590
00:28:23,101 --> 00:28:24,703
Councilor L'shan
to fleet.
591
00:28:24,738 --> 00:28:26,705
The enemy has received
reinforcements.
592
00:28:26,740 --> 00:28:29,107
They will be here soon.
593
00:28:29,142 --> 00:28:32,310
Be at peace,
counselor L'shan.
594
00:28:32,410 --> 00:28:35,113
So will we.
595
00:28:41,820 --> 00:28:43,021
Let's go, folks.
596
00:28:43,056 --> 00:28:45,023
Move it. Move it.
597
00:28:45,058 --> 00:28:46,224
Watch your step.
598
00:28:51,329 --> 00:28:53,331
Mr. Eilerson.
599
00:28:53,366 --> 00:28:54,933
Hmm. Captain.
Thanks for coming.
600
00:28:54,968 --> 00:28:56,234
Now if we could just-
601
00:28:56,269 --> 00:28:57,435
I've been told
you can lead us
602
00:28:57,470 --> 00:28:58,636
to the crash site.
603
00:28:58,671 --> 00:29:00,038
Well, yes,
in general terms.
604
00:29:00,438 --> 00:29:02,040
But we can find it
just as well
605
00:29:02,075 --> 00:29:03,241
from your ship.
606
00:29:03,276 --> 00:29:05,643
I know the way.
I can show you there.
607
00:29:05,678 --> 00:29:06,845
Not a good idea.
608
00:29:06,880 --> 00:29:08,046
They've contacted
their fleet,
609
00:29:08,446 --> 00:29:10,448
and we could have
company anytime now.
610
00:29:10,483 --> 00:29:12,050
How do you
know that?
611
00:29:12,085 --> 00:29:13,251
Because I intercepted
612
00:29:13,286 --> 00:29:16,054
and translated one of their
recent transmissions.
613
00:29:16,089 --> 00:29:18,356
You learned their
language that fast?
614
00:29:18,391 --> 00:29:19,457
Eh, it's a knack.
615
00:29:19,858 --> 00:29:21,059
It's like this place.
616
00:29:21,094 --> 00:29:22,660
I got the lights to work.
617
00:29:22,695 --> 00:29:23,862
I found
a system to shield it
618
00:29:23,897 --> 00:29:25,063
from outside detection.
619
00:29:25,098 --> 00:29:26,664
But now that you're here-
620
00:29:26,699 --> 00:29:28,666
we're not leaving
without that ship.
621
00:29:28,701 --> 00:29:30,268
He can take us there,
622
00:29:30,303 --> 00:29:31,469
but I'll need you
623
00:29:31,504 --> 00:29:33,071
to translate
whatever we find,
624
00:29:33,106 --> 00:29:34,272
so that's the deal.
625
00:29:34,307 --> 00:29:35,874
Take it,
or we leave you here.
626
00:29:37,475 --> 00:29:39,077
Ah ha ha ha.
627
00:29:39,112 --> 00:29:40,278
You're bluffing.
628
00:29:41,479 --> 00:29:43,081
I never bluff.
629
00:30:08,606 --> 00:30:10,208
Any sign
of contamination?
630
00:30:10,243 --> 00:30:11,409
Not so far.
631
00:30:11,810 --> 00:30:13,411
Seems to be clean
of the virus,
632
00:30:13,446 --> 00:30:15,413
but I suggest we
keep the breathers on
633
00:30:15,448 --> 00:30:17,015
just to be safe.
634
00:30:17,415 --> 00:30:19,417
What are we
looking for?
635
00:30:19,452 --> 00:30:20,218
Survivors
636
00:30:20,618 --> 00:30:21,820
and computers,
637
00:30:21,855 --> 00:30:23,021
anything to help us
figure out
638
00:30:23,421 --> 00:30:25,023
what we're up against.
639
00:30:29,427 --> 00:30:31,029
Well, here's one.
640
00:30:35,033 --> 00:30:37,435
Food processor.
641
00:30:37,470 --> 00:30:38,636
Yeah. Looks like.
642
00:30:41,039 --> 00:30:41,840
Very funny.
643
00:30:45,243 --> 00:30:46,444
Down!
644
00:30:51,349 --> 00:30:52,150
Take cover! Cover!
645
00:30:52,550 --> 00:30:54,552
Cover!
646
00:30:58,256 --> 00:30:59,457
Got us pinned down.
647
00:30:59,492 --> 00:31:01,860
We'll have to double back
and get behind 'em.
648
00:31:01,895 --> 00:31:03,461
I don't think
that's possible
649
00:31:03,496 --> 00:31:05,063
under this kind
of fire.
650
00:31:07,765 --> 00:31:08,967
Where's dureena?
651
00:31:34,092 --> 00:31:36,694
Hold your fire!
Hold your fire!
652
00:31:43,201 --> 00:31:44,602
Captain.
653
00:31:44,637 --> 00:31:45,403
Yeah.
654
00:31:45,438 --> 00:31:46,604
We have enemy ships
on approach.
655
00:31:47,005 --> 00:31:48,206
I think you better
get up here.
656
00:31:48,606 --> 00:31:50,608
They'll probably try and
come down and take the ship.
657
00:31:51,009 --> 00:31:51,809
All right, launch fighters.
658
00:31:52,210 --> 00:31:54,212
Set up a killing zone
at surface plus one mile.
659
00:31:54,612 --> 00:31:56,214
We need to get up there.
660
00:31:56,249 --> 00:31:57,815
If we lose the excalibur,
we're screwed.
661
00:31:57,850 --> 00:31:59,017
Besides, I just got this ship.
662
00:31:59,417 --> 00:32:02,220
I don't wanna lose it
my first week on the job.
663
00:32:02,255 --> 00:32:03,821
They'll probably dock my pay.
664
00:32:03,856 --> 00:32:04,622
Captain,
this is Trace.
665
00:32:05,023 --> 00:32:06,224
I can get you there.
666
00:32:06,259 --> 00:32:07,825
Meet me
at the pickup point.
667
00:32:08,226 --> 00:32:09,027
I'm on my way.
668
00:32:09,327 --> 00:32:10,929
Eh,wait.
669
00:32:10,964 --> 00:32:11,930
What about us?
670
00:32:11,965 --> 00:32:13,131
The way they're
protecting this place,
671
00:32:13,331 --> 00:32:14,532
There's probably
somebody else here,
672
00:32:14,567 --> 00:32:16,534
someone in charge.
Can you find him?
673
00:32:16,569 --> 00:32:18,536
Not a problem.
Do what you have to do.
674
00:32:18,571 --> 00:32:19,737
We'll take care
of the rest.
675
00:32:36,254 --> 00:32:38,256
I told you.
676
00:32:40,258 --> 00:32:43,461
I will be here
when you need me.
677
00:32:51,169 --> 00:32:52,370
What the hell?
678
00:32:52,405 --> 00:32:53,571
Don't complain.
679
00:32:53,606 --> 00:32:55,473
We can use all
the cover we can get.
680
00:32:55,508 --> 00:32:56,674
It'll keep the enemy
681
00:32:56,709 --> 00:32:58,876
from knowing how many
of us there are.
682
00:32:58,911 --> 00:33:00,078
Ha. He's here.
683
00:35:14,112 --> 00:35:16,114
Last cruiser's
on an intercept-
684
00:35:16,149 --> 00:35:17,715
she's gonna ram us!
685
00:35:17,750 --> 00:35:19,317
Forward guns
out of commission.
686
00:35:19,352 --> 00:35:21,319
Ready main guns.
Prepare to fire.
687
00:35:27,825 --> 00:35:29,026
Fire.
688
00:35:35,333 --> 00:35:38,136
Enemy has
been destroyed.
689
00:35:38,536 --> 00:35:40,138
One minute
to power rebuild.
690
00:35:42,940 --> 00:35:44,942
Getting a signal
from our team on the ground.
691
00:35:44,977 --> 00:35:47,345
They've eliminated
the opposition
692
00:35:47,380 --> 00:35:50,548
and captured
the drakh captain.
693
00:35:50,583 --> 00:35:52,150
Mission accomplished.
694
00:35:52,185 --> 00:35:53,351
No, not yet.
695
00:35:53,386 --> 00:35:54,152
Mission's
just beginning.
696
00:35:54,187 --> 00:35:56,154
But as first days
on the job go,
697
00:35:56,189 --> 00:35:58,156
it wasn't too bad.
698
00:35:58,191 --> 00:36:00,158
Tell 'em
to come home.
699
00:36:38,496 --> 00:36:40,498
Well, what'd he say?
700
00:36:42,200 --> 00:36:43,401
Well, it's rough.
701
00:36:43,801 --> 00:36:46,204
I've had to approximate
a few things.
702
00:36:46,239 --> 00:36:47,405
I'm still trying to
figure out
703
00:36:47,440 --> 00:36:48,606
their use of
the intransitive verb.
704
00:36:48,641 --> 00:36:49,707
But basically,
705
00:36:49,742 --> 00:36:52,910
he considers himself
a prisoner of war.
706
00:36:53,311 --> 00:36:55,413
He says that he
will not cooperate,
707
00:36:55,813 --> 00:36:58,216
and he will not
betray his people,
708
00:36:58,251 --> 00:37:00,618
and he will not
answer any questions.
709
00:37:00,653 --> 00:37:03,020
Well, that's fine.
710
00:37:03,055 --> 00:37:05,423
For starters,
we have his ship,
711
00:37:05,823 --> 00:37:08,226
and once we've analyzed
the delivery system
712
00:37:08,261 --> 00:37:10,628
used to drop the plague
without infecting her crew,
713
00:37:10,663 --> 00:37:12,230
we'll know how
to contain this thing.
714
00:37:12,265 --> 00:37:13,030
As for him,
715
00:37:13,431 --> 00:37:15,032
there are plenty
of people back on earth
716
00:37:15,067 --> 00:37:16,634
who want to talk to him.
717
00:37:16,669 --> 00:37:18,636
They'll make sure
he cooperates.
718
00:37:18,936 --> 00:37:21,339
rrrr...
719
00:37:21,439 --> 00:37:24,242
So you understand us.
720
00:37:24,277 --> 00:37:27,445
Yes, we're sending you
back to earth.
721
00:37:27,845 --> 00:37:29,046
And once you're there,
722
00:37:29,081 --> 00:37:30,248
you'll be exposed
723
00:37:30,283 --> 00:37:31,449
to the same plague
that you used on us.
724
00:37:31,849 --> 00:37:35,453
So if we don't find a cure
before the 5 years is up,
725
00:37:35,853 --> 00:37:37,855
you go when earth goes.
726
00:37:37,955 --> 00:37:42,360
And when your world
is gone...
727
00:37:42,460 --> 00:37:45,663
who will support you?
728
00:37:45,963 --> 00:37:49,967
Who will you serve?
729
00:37:50,368 --> 00:37:53,170
Who... will you be?
730
00:38:01,178 --> 00:38:01,979
Captain.
731
00:38:02,380 --> 00:38:03,981
Ah, lieutenant, good.
732
00:38:04,382 --> 00:38:07,585
That shuttle pilot that
brought me here-Trace?
733
00:38:07,620 --> 00:38:09,987
He's good. See if
he'd like to sign on.
734
00:38:10,388 --> 00:38:11,589
I think we can use him.
735
00:38:11,624 --> 00:38:13,190
And send a message
to Marsdome.
736
00:38:13,225 --> 00:38:15,993
Tell them I want mr. Eilerson
on the team, as well.
737
00:38:16,028 --> 00:38:17,194
Him?
738
00:38:17,229 --> 00:38:18,796
Uh, captain...
739
00:38:18,831 --> 00:38:21,599
captain, from what I can tell,
he's a pain in the ass.
740
00:38:21,634 --> 00:38:24,201
Yes, he is, but we're
going to need
741
00:38:24,236 --> 00:38:26,203
a xenoarchaeologist
and linguist,
742
00:38:26,238 --> 00:38:27,805
and he knows his stuff.
743
00:38:27,840 --> 00:38:29,006
He may be
a pain in the ass,
744
00:38:29,407 --> 00:38:31,409
but he'll beour
pain in the ass.
745
00:38:31,709 --> 00:38:32,510
Yes, sir.
746
00:38:32,910 --> 00:38:35,713
Oh, uh, captain, that message
you asked about,
747
00:38:35,748 --> 00:38:37,715
we tracked the source code
to this location.
748
00:38:37,750 --> 00:38:39,317
It's not far from here.
749
00:38:39,352 --> 00:38:40,518
Does it mean anything
to you?
750
00:38:44,422 --> 00:38:45,623
Yes.
751
00:38:45,658 --> 00:38:49,226
I almost died there
9 years ago.
752
00:39:02,940 --> 00:39:04,542
Don't go.
753
00:39:04,942 --> 00:39:06,944
Don't leave me here.
754
00:39:38,376 --> 00:39:40,378
Set course for this sector.
755
00:39:40,413 --> 00:39:42,780
Let me know
when we're ready to jump.
756
00:39:42,815 --> 00:39:43,981
I'll be in my quarters.
757
00:39:48,386 --> 00:39:52,089
And i just wanted to let
you know what was going on.
758
00:39:52,124 --> 00:39:54,892
I don't know
when i'll be back.
759
00:39:58,095 --> 00:40:00,498
Mom always said
that being the oldest,
760
00:40:00,533 --> 00:40:02,900
I'd have to look after
everyone someday,
761
00:40:03,300 --> 00:40:04,902
especially
your sister Jenny.
762
00:40:05,302 --> 00:40:07,705
You know how she is.
763
00:40:07,740 --> 00:40:10,508
You came out
just fine, Jen.
764
00:40:12,510 --> 00:40:15,713
Now I have to do my part.
765
00:40:15,748 --> 00:40:18,115
We'll be back
when we found a cure,
766
00:40:18,150 --> 00:40:20,117
and we will find it.
767
00:40:22,119 --> 00:40:23,320
I wanna be there
768
00:40:23,721 --> 00:40:26,924
when my niece starts
her first day of school.
769
00:40:33,330 --> 00:40:34,532
Send message.
770
00:40:34,567 --> 00:40:36,133
Confirmed.
771
00:41:16,674 --> 00:41:19,076
I remember you.
772
00:41:19,111 --> 00:41:21,479
You're a technomage.
773
00:41:21,879 --> 00:41:23,080
You use technology
774
00:41:23,115 --> 00:41:27,084
to simulate
the effects of magic.
775
00:41:27,284 --> 00:41:28,486
You were leaving
known space
776
00:41:28,886 --> 00:41:30,087
with the rest
of your kind,
777
00:41:30,122 --> 00:41:33,691
and you found me after
my ship was destroyed.
778
00:41:33,726 --> 00:41:35,693
You saved my life.
779
00:41:38,896 --> 00:41:40,898
What are you doing here?
780
00:41:44,902 --> 00:41:48,506
I was having too much
contact with your kind.
781
00:41:48,541 --> 00:41:51,709
They said I was
endangering the others,
782
00:41:51,744 --> 00:41:54,912
that I risked exposing
our hiding place.
783
00:41:55,312 --> 00:41:58,115
So...
784
00:41:58,150 --> 00:42:00,518
they asked me to leave.
785
00:42:00,553 --> 00:42:02,920
You've been
watching me. Why?
786
00:42:02,955 --> 00:42:07,725
I've been penalized before
for helping other people.
787
00:42:07,760 --> 00:42:09,727
I've been trying to decide
788
00:42:09,762 --> 00:42:13,330
whether or not
I should risk it again.
789
00:42:13,365 --> 00:42:15,733
If you were involved,
790
00:42:15,768 --> 00:42:17,735
I would consider it...
791
00:42:19,336 --> 00:42:20,938
if you should ask.
792
00:42:23,340 --> 00:42:25,342
Then i'm asking.
793
00:42:25,377 --> 00:42:26,544
With your skills,
794
00:42:26,944 --> 00:42:29,747
you could be
a huge asset to us.
795
00:42:31,749 --> 00:42:33,350
I'd like you
to come with me.
796
00:42:37,755 --> 00:42:39,757
What do you want?
797
00:42:39,792 --> 00:42:41,759
To find a cure
for the drakh plague
798
00:42:41,794 --> 00:42:44,962
before it wipes out
all life on earth.
799
00:42:44,997 --> 00:42:47,364
Where are you going?
800
00:42:47,399 --> 00:42:49,366
Anywhere I have to.
801
00:42:50,968 --> 00:42:52,970
Who do you serve...
802
00:42:53,005 --> 00:42:55,372
and who do you trust?
803
00:42:59,777 --> 00:43:02,580
Who do you serve...
804
00:43:02,615 --> 00:43:05,783
and who do you trust?
805
00:43:08,586 --> 00:43:10,187
I don't know.
806
00:43:18,996 --> 00:43:20,998
Then...
807
00:43:21,033 --> 00:43:23,400
I will go with you.
55905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.