Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,627
(SIRENS BLARING)
2
00:00:02,795 --> 00:00:09,217
DISPATCH: House fire,
788 Maple Street. Engine 51,
Truck 81, Ambulance 61.
3
00:00:18,727 --> 00:00:24,315
Hey, guys. How do I look?
As usual.
Like the class clown.
4
00:00:25,609 --> 00:00:26,734
(LAUGHING)
5
00:00:26,902 --> 00:00:30,488
Yo, Severide.
How soon until you can take
Darden off my hands?
6
00:00:31,740 --> 00:00:34,867
Andy makes Squad the day after
I'm no longer in charge.
7
00:00:49,883 --> 00:00:52,719
The attic,
My brother lives up there...
He hasn't come down...
8
00:00:52,886 --> 00:00:55,638
That window there?
Yes... I haven't seen him...
Oh, God...
9
00:00:55,806 --> 00:00:56,889
We think there's a guy
in the attic.
10
00:00:57,057 --> 00:01:00,601
I'll raise the aerial.
He could be on the stairs,
in the hallway, anywhere.
11
00:01:00,769 --> 00:01:03,062
We'll go in the back,
work our way up.
12
00:01:03,230 --> 00:01:05,606
Case of beer
we get to him first...
Just vent the back.
13
00:01:06,608 --> 00:01:09,819
Was Severide
always such a cocky prick?
Only since kindergarten.
14
00:01:16,660 --> 00:01:17,952
This is Chief Boden.
15
00:01:18,120 --> 00:01:20,663
I want an inch and
three-quarter in the front,
and two two-and-a-half's
16
00:01:20,831 --> 00:01:24,917
in the neighbor's houses.
Vent in the rear and
ground ladders to the roof.
17
00:01:26,170 --> 00:01:29,464
I'll get it. Let's go!
18
00:01:33,969 --> 00:01:35,470
Hey! Check over there!
19
00:01:35,637 --> 00:01:38,347
Severide, do we have a vent?
Darden, wait!
20
00:01:38,515 --> 00:01:40,892
(GLASS BREAKING)
We're good!
21
00:01:42,186 --> 00:01:45,396
Casey, there is no vent!
Darden, back out!
22
00:01:48,942 --> 00:01:50,735
(AIR VENTING)
23
00:01:50,903 --> 00:01:53,863
Get down!
(GRUNTS)
24
00:01:56,909 --> 00:01:58,576
Darden!
(SHOUTS)
25
00:01:59,787 --> 00:02:01,245
(FIRE ROARING)
26
00:02:40,369 --> 00:02:42,453
What the hell
are you doing, Casey?
27
00:02:42,621 --> 00:02:46,582
I can't stand looking at this
another day.
Heather might want it.
28
00:02:52,005 --> 00:02:55,007
Yeah.
I'll call her.
29
00:02:55,175 --> 00:02:56,759
Boden's looking
for you.
30
00:03:07,771 --> 00:03:10,273
Casey.
Want to step into
my office?
31
00:03:10,440 --> 00:03:13,901
Rumor's floating around you're
gonna box in the Drop-A-Cop...
32
00:03:14,069 --> 00:03:15,736
Fight that guy who slept with
your first wife...
33
00:03:15,904 --> 00:03:18,239
It was my second wife,
and she's his problem now,
not mine.
34
00:03:18,407 --> 00:03:19,782
So, no, I'm not boxing.
35
00:03:27,833 --> 00:03:31,544
Mayor Emanuel's coming
by on Saturday to mark the
month since Darden...
36
00:03:36,091 --> 00:03:39,427
This animosity...
it's got to stop.
37
00:03:39,595 --> 00:03:42,972
You're both supposed to be
leaders here. Lead by example.
We've all been through it.
38
00:03:43,140 --> 00:03:46,434
Andy was a friend
to all of us.
Yeah, he was.
39
00:03:46,602 --> 00:03:48,102
Is there something
you want to say?
40
00:03:48,270 --> 00:03:49,770
BODEN: See, this?
This right here.
41
00:03:49,938 --> 00:03:51,188
This is exactly
what I'm talking about.
42
00:03:55,319 --> 00:03:59,906
You're right, Chief.
I'm sorry.
It's all good.
43
00:04:03,285 --> 00:04:04,785
We're fine, Chief.
44
00:04:08,832 --> 00:04:10,374
Then that's enough for now.
45
00:04:22,846 --> 00:04:24,972
Hey. I'm...
46
00:04:25,140 --> 00:04:29,518
I'm... My name is Peter Mills.
I'm the new candidate on 81.
47
00:04:29,686 --> 00:04:33,564
Oh, fantastic! Joe Cruz.
We've been waitin' for you!
Really? Great.
48
00:04:33,732 --> 00:04:35,816
So, Peter Mills, is it?
Pete, actually. I...
49
00:04:35,984 --> 00:04:39,570
Okay. Peter Mills.
Right this way.
So, gym's through there...
50
00:04:39,738 --> 00:04:42,365
Uh, there's a TV
in the kitchen,
but the satellite's busted.
51
00:04:42,532 --> 00:04:45,785
Uh, equipment room,
Rescue Squad A-holes,
52
00:04:45,953 --> 00:04:49,080
they think they own
that table.
Kitchen, tower.
53
00:04:51,458 --> 00:04:52,875
(SAW STARTING)
54
00:04:53,043 --> 00:04:55,419
Hey, Mills, keep moving!
Yeah.
55
00:05:01,927 --> 00:05:05,221
Hey, Otis,
this is Peter Mills.
Yeah. I'm giving a tour.
56
00:05:05,389 --> 00:05:07,014
Peter Mills is our new
candidate.
57
00:05:08,308 --> 00:05:11,894
Peter Mills...
she's all yours.
58
00:05:18,276 --> 00:05:20,987
Um...
who wants to try on a helmet?
59
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
(SIREN BLARING)
60
00:05:22,531 --> 00:05:25,574
DISPATCH: Firehouse 51,
Ambulance 61.
Multiple gunshot injuries.
61
00:05:25,742 --> 00:05:27,702
934 Rosedale Road.
62
00:05:31,039 --> 00:05:34,625
What's up?
Two GSWs, one's an organ
donor, another hit in the gut.
63
00:05:34,793 --> 00:05:36,794
The shooter?
Gone, but this happened
less than ten minutes ago.
64
00:05:36,962 --> 00:05:38,212
We're sweeping.
65
00:05:41,091 --> 00:05:42,341
(LOUD MUSIC PLAYING)
66
00:05:46,388 --> 00:05:49,557
MAN: Oh, God. Oh, God.
67
00:05:49,725 --> 00:05:51,100
What's your name?
Ricky.
68
00:05:51,268 --> 00:05:53,728
You buying or selling, Ricky?
Bitch, just fix me up.
69
00:05:53,895 --> 00:05:55,563
Maybe we should let him
bleed a while.
70
00:05:55,731 --> 00:05:57,898
I put one in that GD.
Hit him right in the head.
71
00:05:58,066 --> 00:06:01,027
Yeah? I don't think so, Ricky.
He's gone.
Naw, man, I hit him.
72
00:06:01,194 --> 00:06:04,488
Hey, we think
the shooter's upstairs.
Okay, we're good here.
73
00:06:04,656 --> 00:06:06,991
Ricky, have you been using?
Hmm?
74
00:06:07,159 --> 00:06:10,911
We need to know so we don't
give you something that can
make you go into shock, okay?
75
00:06:11,079 --> 00:06:13,497
Whoa whoa, whoa...
Rise up, fool!
76
00:06:13,665 --> 00:06:15,249
I told you I shot him!
77
00:06:25,260 --> 00:06:27,053
Sit down.
I need to look at your head.
78
00:06:29,473 --> 00:06:30,431
(GUN COCKING)
79
00:06:32,642 --> 00:06:35,019
It's all right, okay?
We're just gonna take a look.
80
00:06:36,271 --> 00:06:39,857
Just take a seat.
We just wanna
take a look, okay?
81
00:06:41,318 --> 00:06:45,905
Your head's in bad shape. But
I'm only gonna help you if you
drop that piece on the floor.
82
00:06:46,990 --> 00:06:50,576
You need to drop the gun
or we're leaving.
Come on...
83
00:06:50,744 --> 00:06:52,620
Not until you drop that gun.
84
00:06:55,832 --> 00:06:59,251
Drop the gun now!
(POLICE YELLING)
85
00:07:05,842 --> 00:07:09,970
Gabriela, what can I say?
Say you'll check
the closet next time.
86
00:07:12,057 --> 00:07:16,936
Throw in for cooking club!
Hey, short arms, long pockets.
87
00:07:17,104 --> 00:07:20,022
Yeah, you.
How'd Herrmann get
the chef job?
88
00:07:20,190 --> 00:07:23,192
No gag reflex.
Otis, what happened
to your tour?
89
00:07:23,360 --> 00:07:24,860
Our new candidate.
90
00:07:26,696 --> 00:07:28,739
So this is called
a pass alarm.
91
00:07:28,907 --> 00:07:31,826
Now, if a firefighter is
totally still for more
than 18 seconds,
92
00:07:31,993 --> 00:07:34,662
a loud alarm goes off
until he moves again.
Why?
93
00:07:34,830 --> 00:07:38,791
Well, if he's hurt or trapped,
we'll know where to find him.
(ALARM SOUNDING)
94
00:07:40,168 --> 00:07:44,839
That's loud, isn't it?
This house is special
because it has a Rescue Squad.
95
00:07:45,006 --> 00:07:47,258
Squad 3 serves a big piece of
the city.
96
00:07:47,425 --> 00:07:50,678
They're experts at
water rescue, extraction,
pretty much everything.
97
00:07:50,846 --> 00:07:52,596
They're like,
the best of the best.
98
00:07:52,764 --> 00:07:55,975
Why aren't you with them?
Well, I mean,
I plan to be.
99
00:07:56,143 --> 00:08:00,020
My father was a member
of the Squad years ago.
Mills, right?
100
00:08:00,188 --> 00:08:03,566
Last to show, first to go.
That's the Rescue Squad.
101
00:08:03,733 --> 00:08:06,485
You truck guys do such a
good job getting everything
ready for us,
102
00:08:06,653 --> 00:08:08,445
why would we want to
take that away from you?
103
00:08:08,613 --> 00:08:12,867
Kids, you should know they
make the rescue helmets extra
big to fit their heads inside.
104
00:08:13,034 --> 00:08:16,579
There are two types of
firefighters. Those who are
on squad and those who wish
105
00:08:16,746 --> 00:08:18,747
they were on squad.
Ooh...
106
00:08:18,915 --> 00:08:20,291
Come on, kids...
107
00:08:21,459 --> 00:08:23,752
Bet I get an application from
him by the end of the month.
108
00:08:23,920 --> 00:08:25,838
If he wants you,
you can have him.
109
00:08:27,257 --> 00:08:28,883
(ALARM BUZZING)
110
00:08:30,135 --> 00:08:33,137
DISPATCH: Pin-in accident,
Columbus Drive Bridge,
111
00:08:33,305 --> 00:08:40,311
Ambulance 61, Engine 51,
Truck 81, Squad 3,
Battalion Chief...
112
00:08:40,478 --> 00:08:42,438
Let's go! Let's go!
113
00:08:48,862 --> 00:08:50,154
Let's go!
114
00:08:51,489 --> 00:08:53,240
(SIREN BLARING)
115
00:09:12,052 --> 00:09:16,722
Mills, shadow Mouch.
Walk with a purpose,
but don't run.
116
00:09:16,890 --> 00:09:20,059
Take it all in,
know the details of the
situation before you act.
117
00:09:21,311 --> 00:09:23,604
Oh, and Mills,
don't be a crow.
118
00:09:40,997 --> 00:09:43,582
(DOOR JAMMING)
Ma'am, can you hear me?
119
00:09:43,750 --> 00:09:46,252
My daughter...
Madeline?
120
00:09:46,419 --> 00:09:48,754
Hey Cruz! Grab the saw!
121
00:09:48,922 --> 00:09:50,798
My little girl.
I see her. She's okay.
122
00:09:50,966 --> 00:09:52,967
Get the jaws!
123
00:09:53,134 --> 00:09:56,595
This is Chief Boden,
I'm gonna need two more
ambulances and a helicopter.
124
00:09:56,763 --> 00:09:58,013
MOTHER: You're fine, honey...
125
00:09:58,181 --> 00:10:00,724
Mother, daughter, trapped,
both responsive...
Can you hear me?
126
00:10:00,892 --> 00:10:03,435
Madeline.
Madeline?
Are you hurt, honey?
127
00:10:04,854 --> 00:10:06,188
Okay, can you tell me
where you hurt?
128
00:10:06,356 --> 00:10:07,815
MADELINE: My body
129
00:10:11,194 --> 00:10:15,072
Okay. You mean your tummy
or your chest?
My chest...
130
00:10:15,240 --> 00:10:18,784
Madeline, Mommy loves you.
Everything's gonna be okay.
131
00:10:18,952 --> 00:10:21,912
Madeline, look at Mommy.
Oh, geez.
He's in the water.
132
00:10:22,080 --> 00:10:23,706
He's in the water!
Who?
133
00:10:23,873 --> 00:10:27,626
The driver!
He was ejected!
Get someone on crowd control!
134
00:10:28,753 --> 00:10:30,879
We think we got one
in the river. Go!
We're on it!
135
00:10:31,047 --> 00:10:35,009
Now, listen, Madeline,
I want you to see if you can
turn your head toward me.
136
00:10:35,176 --> 00:10:36,635
Can you do that?
137
00:10:38,805 --> 00:10:43,017
Madeline... Madeline...
There you go. Open your legs,
you're okay.
138
00:10:49,899 --> 00:10:53,152
All right, Husting and me
are going. Capp and Hadley
on RIT and run the line.
139
00:10:53,320 --> 00:10:55,029
It's dumping gas!
140
00:11:07,667 --> 00:11:10,377
That's the driver!
Stop that guy!
141
00:11:10,545 --> 00:11:11,587
Go!
142
00:11:16,801 --> 00:11:17,801
I got him! I got him!
143
00:11:19,179 --> 00:11:21,638
I've got the driver.
He's in custody.
144
00:11:21,806 --> 00:11:25,142
Cancel the dive.
No one is in the water.
145
00:11:29,189 --> 00:11:31,023
It's okay.
(METAL SCRAPING)
146
00:11:31,191 --> 00:11:32,649
MADELINE: I'm scared.
Let's get her out of here.
147
00:11:32,817 --> 00:11:36,236
Whoa, whoa, whoa!
Look at her jugular.
All right, sweetie.
148
00:11:40,658 --> 00:11:43,786
Muffled heart sounds.
It's Beck's triad.
Come on, sweetie.
149
00:11:44,954 --> 00:11:46,622
Come on.
150
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
(SIREN BLARING)
151
00:11:50,794 --> 00:11:52,836
Time!
Less than two minutes.
152
00:11:54,881 --> 00:11:58,759
I got PEA! She's bleeding
into the bag around her heart.
I need to evacuate the blood.
153
00:11:58,927 --> 00:12:01,595
A minute-and-a-half!
She doesn't have a
minute-and-a-half, Shay!
154
00:12:01,763 --> 00:12:03,138
She's gonna be dead
before we get there.
155
00:12:03,306 --> 00:12:06,308
You gotta wait, Dawson!
Pull over the damn rig now!
156
00:12:06,476 --> 00:12:07,768
(TIRES SCREECHING)
157
00:12:13,775 --> 00:12:15,984
Come on, come on, come on...
158
00:12:16,152 --> 00:12:18,153
(HEART BEAT STOPPING)
Damn it, I hit the heart.
159
00:12:18,321 --> 00:12:21,573
Back it out, slowly.
Slowly.
160
00:12:31,501 --> 00:12:32,835
Pressure's coming up. Go!
161
00:12:34,087 --> 00:12:35,462
(TIRES SCREECHING)
162
00:12:48,852 --> 00:12:52,521
Mediastinal hemorrhage.
I attempted pericardiocentisis
and saw PVCs.
163
00:12:52,689 --> 00:12:53,647
You hit her heart
with a needle?
164
00:12:53,815 --> 00:12:56,108
I backed it out and evacuated
as much blood as I could.
165
00:12:56,276 --> 00:12:58,735
Well, let's hope you didn't
kill her in the process.
Get her into three.
166
00:12:58,903 --> 00:13:01,947
Call Dr. Nesbitt upstairs and
tell him to prep for surgery.
Gabby.
167
00:13:02,115 --> 00:13:05,492
Don't worry about him.
He's an ass. And his wife's
finally leaving him,
168
00:13:05,660 --> 00:13:07,327
so there's that.
Thanks.
169
00:13:13,835 --> 00:13:17,212
Say, Lieutenant, now that we
have a new Candidate, I don't
have to be Otis anymore.
170
00:13:17,380 --> 00:13:18,464
You're still Otis.
171
00:13:18,631 --> 00:13:21,967
Maybe I could learn to drive
the truck and we could put
Peter Mills on the elevators.
172
00:13:22,135 --> 00:13:25,012
Herrmann,
what's this guy's name?
Otis.
173
00:13:25,180 --> 00:13:28,056
No, his real name.
Bart?
174
00:13:29,392 --> 00:13:31,768
Brian. Brian Zvonecek.
175
00:13:32,854 --> 00:13:36,773
He knew.
You're staying on elevators,
which makes you Otis. Sorry.
176
00:13:36,941 --> 00:13:39,860
Hey! A guy in the water?
177
00:13:41,070 --> 00:13:42,821
How about a guy
with his head up his ass?
178
00:13:42,989 --> 00:13:46,617
You handle your firefighters,
I'll handle mine.
That's a good theory, Casey.
179
00:13:46,784 --> 00:13:48,577
How about giving it a try?
You know what?
180
00:13:48,745 --> 00:13:50,329
I'm getting real tired
of your bull, Severide.
181
00:13:50,497 --> 00:13:52,414
I don't give a damn
what you're tired of.
Hey!
182
00:13:52,582 --> 00:13:54,666
(LOUD PUNCHING)
I thought you all should know
183
00:13:54,834 --> 00:13:56,835
I am going to fight
that dick Olmstead
who slept with my wife,
184
00:13:57,003 --> 00:13:58,795
in Saturday's Drop-a-Cop.
185
00:13:58,963 --> 00:14:01,882
Or we could all just throw
the gloves on right now.
186
00:14:02,050 --> 00:14:03,592
Beat the hell
out of each other.
187
00:14:03,760 --> 00:14:07,304
Maybe when the Mayor
comes on Saturday,
that's what he sees.
188
00:14:07,472 --> 00:14:12,184
Truck versus Squad.
Old as the CFD,
so deal with it.
189
00:14:15,104 --> 00:14:18,732
We all lost Darden.
Month ago Friday.
190
00:14:20,068 --> 00:14:23,904
And that ain't changing.
So maybe we should.
191
00:14:38,711 --> 00:14:40,587
Hey, Heather.
Hey.
192
00:14:40,755 --> 00:14:42,589
Hey, guys.
KIDS: Hi.
193
00:14:44,175 --> 00:14:47,761
Thanks for meeting me
out here.
I just can't go in there.
194
00:14:48,846 --> 00:14:50,222
How are you?
195
00:14:54,102 --> 00:14:56,353
I don't know.
What do you want me to say?
196
00:14:59,607 --> 00:15:02,067
So that's it, huh?
197
00:15:02,235 --> 00:15:05,654
(SIGHING) 14 years at
this station and it all
fits into a box.
198
00:15:07,198 --> 00:15:10,659
Heather, there's not
a single place I look
and don't see him.
199
00:15:11,786 --> 00:15:16,081
The bells go off and I think,
"truck can't leave yet.
Andy's not on it.'
200
00:15:18,167 --> 00:15:23,380
Why don't you and Hallie and I
get together? I could use a
margarita... or four.
201
00:15:25,133 --> 00:15:28,510
Of course.
I'll have Hallie call you.
202
00:15:41,482 --> 00:15:42,858
(TRUNK SLAMMING)
203
00:15:58,875 --> 00:16:00,667
Kelly.
Yeah.
204
00:16:09,802 --> 00:16:10,927
Here.
205
00:16:16,184 --> 00:16:17,893
Thanks.
Okay.
206
00:17:23,543 --> 00:17:25,419
You okay, Dawson?
207
00:17:25,586 --> 00:17:28,338
Uh, of course. Yeah, yeah.
It's, uh...
208
00:17:30,007 --> 00:17:31,758
Some days,
you know?
209
00:17:34,011 --> 00:17:36,096
Forget it. It's all good.
You?
210
00:17:38,391 --> 00:17:41,017
Listen, some of us are
going over to Buzzard's
tomorrow night
211
00:17:41,185 --> 00:17:42,894
if you and Hallie
want to come...
212
00:17:44,063 --> 00:17:48,650
We would, but we do a date
night thing. Just us.
213
00:17:49,736 --> 00:17:51,278
But, maybe we'll try.
214
00:17:52,905 --> 00:17:55,198
Yeah, sure.
Yeah, that sounds nice.
215
00:18:07,295 --> 00:18:08,253
Mr. Herrmann?
216
00:18:08,421 --> 00:18:10,881
I'm David Talbott,
an attorney with
the sheriff's department.
217
00:18:11,048 --> 00:18:13,717
Yeah. No problem.
We're all out.
218
00:18:13,885 --> 00:18:17,012
There's a dryer down in the
basement I couldn't get out
by myself, but otherwise,
219
00:18:17,180 --> 00:18:19,765
you know...
We'll take care of it.
220
00:18:19,932 --> 00:18:23,059
Oh, no...
we'll change the locks.
221
00:18:25,146 --> 00:18:26,646
Yeah, right.
222
00:18:46,793 --> 00:18:48,251
(KNOCKING)
223
00:18:51,130 --> 00:18:53,924
Hey!
Pizza, again?
224
00:18:56,511 --> 00:19:00,222
You can't live like that.
Come on in.
225
00:19:04,477 --> 00:19:06,520
I've only got a few minutes
before my shift.
226
00:19:14,612 --> 00:19:18,406
I... I can't wear this if
I'm not still engaged to you.
227
00:19:22,119 --> 00:19:23,370
Am I?
228
00:19:26,290 --> 00:19:29,876
You tell anyone I moved out?
No.
229
00:19:30,920 --> 00:19:32,879
You?
230
00:19:33,047 --> 00:19:34,089
No.
231
00:19:34,257 --> 00:19:35,841
So what are we doing?
232
00:19:36,008 --> 00:19:38,927
I'd marry you tomorrow,
Hallie, if I knew we wanted
the same things.
233
00:19:39,095 --> 00:19:41,930
I'm a resident, Matt. I cannot
start a family right now.
Yeah.
234
00:19:42,098 --> 00:19:43,723
That's been made
perfectly clear.
235
00:19:47,770 --> 00:19:49,229
So what are we doing?
236
00:19:52,483 --> 00:19:54,067
I don't know.
237
00:19:58,656 --> 00:20:00,282
Call me when you do.
238
00:20:06,581 --> 00:20:08,373
(DOOR CLOSING)
239
00:20:08,541 --> 00:20:10,584
Yo, Peter Mills.
240
00:20:10,751 --> 00:20:13,587
My partner, Shay,
she's been asking about you.
241
00:20:13,754 --> 00:20:16,006
She's been talking about
you all morning.
I heard she's a monster.
242
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
Dude I know over at 19
walked with a hitch
for a week.
243
00:20:19,719 --> 00:20:22,012
You guys are busting my balls.
244
00:20:22,179 --> 00:20:23,722
Listen to me, kid.
245
00:20:23,890 --> 00:20:27,475
I just lost my house
to foreclosure because
it took a bath in the market.
246
00:20:27,643 --> 00:20:31,062
We're now living at my
in-laws', which is two
bedrooms shy of unpleasant.
247
00:20:31,230 --> 00:20:34,482
My wife won't take her birth
control because the Pope said
if she did, God would cry,
248
00:20:34,650 --> 00:20:36,067
so I'm not having any sex.
249
00:20:36,235 --> 00:20:40,113
So, if there is any chance
that I could live vicariously
through you...
250
00:20:40,281 --> 00:20:42,157
it's literally all I got.
251
00:20:47,413 --> 00:20:48,872
All right.
252
00:20:55,963 --> 00:20:58,798
Hey.
253
00:20:58,966 --> 00:21:01,801
I'm Peter Mills.
(LAUGHING)
Uh, Pete.
254
00:21:02,803 --> 00:21:06,389
Uh-huh.
Peter Mills, can you
hand me that box right there?
255
00:21:06,557 --> 00:21:08,183
Uh, yeah.
256
00:21:09,644 --> 00:21:11,686
Thanks.
Yeah.
257
00:21:11,854 --> 00:21:15,398
So, the little girl from
the bridge accident?
Is she okay?
258
00:21:15,566 --> 00:21:18,068
You really are new,
aren't you? Listen.
259
00:21:19,278 --> 00:21:22,656
(SIGHING) We get 'em to the
doc the best we can,
and then we move on.
260
00:21:22,823 --> 00:21:27,285
It's the only way to
make it here.
Oh, yeah, yeah.
261
00:21:27,453 --> 00:21:31,456
So, uh, I was thinking...
I mean, I was wondering.
262
00:21:33,209 --> 00:21:36,836
Do you maybe wanna
hook up for a beer
or dinner or something?
263
00:21:38,714 --> 00:21:41,508
Peter Mills, are you gay?
Me? No.
264
00:21:42,843 --> 00:21:44,260
Because I am.
265
00:21:44,428 --> 00:21:46,262
(GIGGLING)
266
00:21:46,430 --> 00:21:48,014
(ALL LAUGHING)
267
00:21:51,018 --> 00:21:52,978
Dawson! Shay!
268
00:21:53,145 --> 00:21:55,146
Which one of you put a needle
in the girl's heart?
269
00:22:06,367 --> 00:22:08,118
Give me a minute.
270
00:22:12,039 --> 00:22:13,999
Tell me what happened.
271
00:22:14,166 --> 00:22:18,712
Her heart was stopping and
we pulled over,
and I did what I had to do.
272
00:22:21,007 --> 00:22:24,551
It was the right thing to do.
The Chief Surgeon
at Lakeshore disagrees.
273
00:22:26,012 --> 00:22:28,430
Do you know who
your union rep is?
What?
274
00:22:28,597 --> 00:22:31,850
Get him involved, right now.
Just as a precaution.
275
00:22:32,018 --> 00:22:36,021
Maybe this goes away,
but just in case it doesn't...
Chief...
276
00:22:38,941 --> 00:22:40,400
You two stick together.
277
00:22:47,241 --> 00:22:49,993
How long were you
the Candidate here?
Not long. Four years.
278
00:22:50,161 --> 00:22:52,203
I can't believe we're gonna
miss the fights tonight.
279
00:22:52,371 --> 00:22:55,415
Well, it's just as well,
'cause I just found out he
fought Golden Gloves.
280
00:22:55,583 --> 00:22:59,002
Ah, that was 20 years ago,
Chief! We gotta tape it or
something. We gotta see it.
281
00:23:01,213 --> 00:23:05,258
What's the Lieutenant doing?
He said he wanted to cook
the Saturday corned beef.
282
00:23:07,553 --> 00:23:09,095
HERRMANN: Ah, look at that.
283
00:23:09,263 --> 00:23:12,307
He made the best
chicken parmigiana
I ever put in my mouth.
284
00:23:12,475 --> 00:23:15,477
What do ya got there, Casey?
Don't you worry about it.
285
00:23:15,644 --> 00:23:17,270
Call everyone to chow.
286
00:23:19,231 --> 00:23:23,109
Hey, Casey's in there
cooking.
Casey?
287
00:23:28,199 --> 00:23:29,449
(CHATTING)
288
00:23:36,290 --> 00:23:37,540
Have at it.
289
00:23:57,353 --> 00:24:00,980
What the hell's going on?
You okay?
290
00:24:01,148 --> 00:24:04,984
Because if you're not,
maybe you need to take...
You think I need your help?
291
00:24:05,152 --> 00:24:08,071
I'm trying here, Severide.
Keep on.
292
00:24:12,493 --> 00:24:14,202
I cleaned out Darden's locker.
293
00:24:17,498 --> 00:24:18,998
You should have
vented the back.
294
00:24:19,166 --> 00:24:22,085
We're called the Rescue Squad,
Casey. We don't vent.
295
00:24:22,253 --> 00:24:24,379
You shouldn't have put Andy
through the window.
296
00:24:25,965 --> 00:24:29,008
I don't have to explain
myself to you.
I sleep like a baby.
297
00:24:30,761 --> 00:24:31,719
You?
298
00:24:41,480 --> 00:24:44,649
Say, Herrmann? You think
maybe you just bought a
little too much house?
299
00:24:44,817 --> 00:24:49,112
I was preyed upon by
low-interest loan vultures.
What time is the Mayor coming?
300
00:24:49,280 --> 00:24:50,530
I heard nine.
301
00:24:50,698 --> 00:24:53,575
I heard he stops
to take a piss at
every house in the city.
302
00:24:53,742 --> 00:24:56,077
As a sign of respect.
Stopped here in June.
303
00:24:56,245 --> 00:24:58,663
HERRMANN: Hey, Boden's about
to fight in ten minutes.
304
00:25:02,168 --> 00:25:05,962
Screw it. Let's take a ride.
(ALL AGREEING)
Let's take a ride.
305
00:25:06,130 --> 00:25:07,463
Let's go.
Yeah.
306
00:25:07,631 --> 00:25:09,966
(BELL DINGING)
307
00:25:10,134 --> 00:25:14,304
ANNOUNCER: Fighting out of the
red corner, representing the
Chicago Fire Department,
308
00:25:14,471 --> 00:25:18,057
(CROWD CHEERING)
ANNOUNCER: Chief Boden!
309
00:25:18,225 --> 00:25:21,603
Hello, sports fans,
this is Brian Zvonecek,
310
00:25:21,770 --> 00:25:25,106
coming to you live
from the annual
Battle of the Badges.
311
00:25:25,274 --> 00:25:27,817
Firefighters versus
the Police.
What's that?
312
00:25:27,985 --> 00:25:30,153
I hope you all are
ready for this.
That's Otis.
313
00:25:30,321 --> 00:25:33,448
Boden looks like a
heat-seeking missile
as he climbs into the ring
314
00:25:33,616 --> 00:25:36,701
to take on Captain Olmstead,
from the CPD.
315
00:25:36,869 --> 00:25:40,121
Olmstead, of course,
looks like the quivering
cop slob that he is.
316
00:25:40,289 --> 00:25:45,501
Chief Boden first won
back in 1992 when he was
on the esteemed Truck 81.
317
00:25:45,669 --> 00:25:48,671
The greatest truck in
all of Chicago.
Mouch...
318
00:25:51,175 --> 00:25:53,092
I can't keep making
excuses for you.
319
00:25:53,260 --> 00:25:55,929
There goes the bell
and here we go...
320
00:25:56,096 --> 00:26:00,016
Boden takes two quick
jabs to the nose.
He falls back into the ropes.
321
00:26:00,184 --> 00:26:05,104
One, two, three to the chin.
Boden's in trouble already,
folks.
322
00:26:05,272 --> 00:26:07,690
Wait, here he comes!
323
00:26:07,858 --> 00:26:10,485
Three straight lefts
to stand Olmstead up...
(ALARM BUZZING)
324
00:26:10,653 --> 00:26:13,446
DISPATCH: Accident,
building fire.
241 Franklin Street.
325
00:26:13,614 --> 00:26:17,617
Ambulance 61, Engine 51,
Truck 81, Squad 3.
That's just down the block.
326
00:26:17,785 --> 00:26:21,913
81 responding.
We're rollin'.
Copy that, 81.
327
00:26:22,081 --> 00:26:23,539
(SIREN BLARING)
328
00:26:25,167 --> 00:26:26,542
This is 51 responding.
329
00:26:27,711 --> 00:26:29,879
Ambulance 61
en route with speed.
330
00:26:33,342 --> 00:26:36,344
81 responding with
speed to this call.
331
00:26:37,638 --> 00:26:40,390
103 responding to
Franklin Street building fire.
332
00:26:48,148 --> 00:26:49,482
(EXPLODING)
333
00:26:50,859 --> 00:26:53,444
Wow, this is bad, bad, bad.
334
00:26:58,242 --> 00:26:59,742
(INDISTINCT TALKING)
335
00:27:03,205 --> 00:27:06,082
Otis, get to the elevator
and tell us
what we're looking at.
336
00:27:06,250 --> 00:27:08,251
Mills, help Cruz
vent the roof.
337
00:27:10,170 --> 00:27:13,631
Herrmann...
you and me to the top floor
and work our way down.
338
00:27:13,799 --> 00:27:14,882
Let's move.
339
00:27:25,227 --> 00:27:27,979
MAN: Over here!
Keep moving.
340
00:27:28,147 --> 00:27:30,023
(PEOPLE COUGHING)
341
00:27:30,190 --> 00:27:32,317
People coming out.
Let's go, Herrmann.
342
00:27:32,484 --> 00:27:34,152
The second floor is
completely yours.
343
00:27:54,173 --> 00:27:57,508
(WOOD BREAKING)
Fire department!
Anyone here?
344
00:28:00,971 --> 00:28:04,724
Hey, slow breaths, okay?
345
00:28:13,901 --> 00:28:17,403
Elevator One is clear!
Something's keeping it open.
346
00:28:17,571 --> 00:28:21,449
We've got an open
door on five!
Let's clear it!
347
00:28:21,617 --> 00:28:25,703
Otis and Vargas
heading up to five.
Elevator obstruction.
348
00:28:25,871 --> 00:28:27,955
Give me a diagonal stripe
right here!
349
00:28:28,123 --> 00:28:29,540
(SAW STARTING)
350
00:28:31,085 --> 00:28:34,253
(WOOD BREAKING)
Fire department! Anyone here?
351
00:28:34,421 --> 00:28:36,547
Call out!
CHILDREN: Help!
352
00:28:38,175 --> 00:28:39,425
Help us!
353
00:28:39,593 --> 00:28:41,302
(CHILDREN COUGHING)
354
00:28:41,470 --> 00:28:43,179
We're under here!
355
00:28:46,350 --> 00:28:50,395
It's gonna be all right.
We'll get you out. Come on.
356
00:28:50,562 --> 00:28:53,981
Watch your head, sweetie.
Come on. I got ya.
357
00:28:54,149 --> 00:28:55,942
(ELEVATOR DINGING)
358
00:28:56,110 --> 00:28:57,568
Woman down!
359
00:29:00,989 --> 00:29:04,784
Can you walk? All right.
Go to this guy. Go to Mouch.
360
00:29:07,204 --> 00:29:10,581
Truck 81, we hear two more
alarms. We're going back in.
361
00:29:10,749 --> 00:29:12,834
DISPATCH: Roger, 81.
Let's go.
362
00:29:14,169 --> 00:29:15,545
(SAW BUZZING)
363
00:29:18,006 --> 00:29:21,300
Use your ax!
(MILLS GRUNTING)
364
00:29:21,468 --> 00:29:24,679
I'll take her.
(GRUNTING)
365
00:29:29,268 --> 00:29:30,560
(WOOD CRUNCHING)
366
00:29:31,562 --> 00:29:33,521
It's ready to vent! Back up!
367
00:29:40,988 --> 00:29:42,405
Roof is open.
368
00:29:47,494 --> 00:29:50,037
It's too red!
We've got to go down!
369
00:29:50,205 --> 00:29:52,248
Everybody out! Out!
Let 'em get hoses on it!
370
00:29:53,792 --> 00:29:54,959
(SIREN BLARING)
371
00:29:58,630 --> 00:30:01,674
Rescue Squad is
two minutes out. Ambo, too.
What do you have?
372
00:30:01,842 --> 00:30:04,135
Cruz and Mills are heading
down from the roof.
373
00:30:04,303 --> 00:30:08,222
Otis, Vargas, Casey,
and Herrmann are clear on
floor four and headed down.
374
00:30:09,224 --> 00:30:12,185
No, no, no.
They've gotta go up.
The smoke's gone black.
375
00:30:13,312 --> 00:30:15,021
Casey, up.
376
00:30:15,189 --> 00:30:18,065
BODEN: Go up to the roof.
Casey, do you copy?
377
00:30:18,233 --> 00:30:22,320
Up! Up! Now!
Move! Go! Go! Go!
378
00:30:24,865 --> 00:30:26,282
(WOOD BREAKING)
379
00:30:32,581 --> 00:30:35,291
Casey! Herrmann!
380
00:30:45,260 --> 00:30:46,969
(SIRENS BLARING)
381
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
BODEN: Rescue Squad on scene.
382
00:30:55,312 --> 00:30:59,190
We have at least two
not moving in the basement.
Casey and Herrmann.
383
00:30:59,358 --> 00:31:02,401
We'll get 'em.
Squad 3 moving in.
384
00:31:02,569 --> 00:31:04,195
Hold engines for a minute.
385
00:31:18,168 --> 00:31:21,337
Up here! Up here!
386
00:31:21,505 --> 00:31:22,588
Go up!
387
00:31:24,341 --> 00:31:28,636
This is Severide! I need
a ladder over the west side
window, fifth floor.
388
00:31:28,804 --> 00:31:30,638
I see Casey and Herrmann.
389
00:31:30,806 --> 00:31:33,099
Give me a rope! Throw it down!
390
00:31:36,144 --> 00:31:37,979
Come on, let's go! Let's go!
391
00:31:44,736 --> 00:31:48,281
Okay. Down! Down! Lower.
392
00:31:49,992 --> 00:31:52,118
Okay, I'm down. I'm fine!
393
00:31:54,580 --> 00:31:58,499
Come on, get up!
You don't wanna miss
the Mayor's visit.
394
00:31:58,667 --> 00:32:02,628
You're cooking down here.
Hey! You all right?
395
00:32:03,672 --> 00:32:06,549
Herrmann...
Herrmann!
396
00:32:07,676 --> 00:32:09,051
Turn him!
397
00:32:10,721 --> 00:32:12,680
Hey! His air!
398
00:32:15,517 --> 00:32:16,767
(HERRMANN GASPING)
399
00:32:18,562 --> 00:32:19,520
Take a breath, Herrmann.
Breathe, Herrmann.
400
00:32:19,688 --> 00:32:22,648
Hey, get me
another line down here!
401
00:32:24,359 --> 00:32:25,651
(HELICOPTER FLYING)
402
00:32:27,904 --> 00:32:30,072
Otis? Need a lift?
403
00:32:32,117 --> 00:32:35,453
This is the last resident.
Building's clear!
Got her.
404
00:32:35,621 --> 00:32:37,079
Thanks, buddy!
405
00:32:41,835 --> 00:32:43,336
Get him up.
406
00:32:46,673 --> 00:32:47,923
Watch that!
407
00:32:49,926 --> 00:32:51,719
Get him up! Let's go!
408
00:33:00,604 --> 00:33:02,188
Hey!
409
00:33:45,565 --> 00:33:47,274
I got you, Lieutenant.
410
00:33:52,698 --> 00:33:54,198
(STRUGGLING)
411
00:34:04,710 --> 00:34:06,085
(COUGHING)
412
00:34:14,594 --> 00:34:16,011
(MUMBLING)
I'm okay.
413
00:34:19,266 --> 00:34:22,143
I'm okay.
You're okay.
414
00:34:22,310 --> 00:34:24,437
I'm okay.
You're gonna be all right.
415
00:34:24,604 --> 00:34:26,772
(LABORED BREATHING)
416
00:34:26,940 --> 00:34:30,484
That's right, Herrmann,
you're fine, okay?
Tension pneumothorax...
417
00:34:30,652 --> 00:34:32,570
(LABORED BREATHING CONTINUES)
418
00:34:36,575 --> 00:34:38,159
Don't think, just do it.
419
00:34:44,624 --> 00:34:46,751
All right, stay with me,
Christopher.
420
00:34:48,462 --> 00:34:52,089
Stay with me. He's probably
got other internal damage.
Help me get him inside.
421
00:34:58,597 --> 00:35:00,097
(MEN COUGHING)
422
00:35:05,395 --> 00:35:08,481
Clear! Squad 3, Truck 81
are clear!
423
00:35:08,648 --> 00:35:10,608
BODEN ON RADIO: Roger.
Open up the hoses.
424
00:35:17,157 --> 00:35:19,950
How's Herrmann?
On his way to Lakeshore.
425
00:35:40,806 --> 00:35:44,183
Nice work, Candidate.
Thanks.
426
00:35:45,685 --> 00:35:47,603
Now start packing up our gear.
427
00:35:50,065 --> 00:35:53,108
Looks like we're gonna
meet the mayor after all.
428
00:36:26,351 --> 00:36:30,521
Do you think there's
gonna be a hearing?
Okay.
429
00:36:30,689 --> 00:36:31,814
Thank you.
430
00:36:33,567 --> 00:36:34,567
Union?
431
00:36:36,027 --> 00:36:39,905
Yeah, yeah. Uh, they're
starting a file on me.
432
00:36:41,074 --> 00:36:43,993
I'm going to the hospital
to check in on Herrmann
if you want to come.
433
00:36:46,121 --> 00:36:47,454
What do you know?
434
00:36:48,707 --> 00:36:51,083
I know we can't lose
another one.
435
00:37:08,143 --> 00:37:09,643
Furlough request.
436
00:37:12,188 --> 00:37:14,023
Hell of a first day, Mills.
437
00:37:15,108 --> 00:37:17,610
You handled yourself.
438
00:37:17,777 --> 00:37:19,778
The rest of the truck
will remember that.
439
00:37:21,448 --> 00:37:22,907
Thank you, Chief.
440
00:37:25,327 --> 00:37:28,537
Uh, Chief, one other thing.
441
00:37:28,705 --> 00:37:33,042
I was talking to the Rescue
Squad, and Lieutenant Casey
told me not to be a "crow."
442
00:37:33,209 --> 00:37:34,126
You know what that means?
443
00:37:36,922 --> 00:37:38,005
Oh, did he?
444
00:37:39,382 --> 00:37:42,009
A crow wanted to be a peacock,
445
00:37:42,177 --> 00:37:46,472
so he put on colored feathers
and went over to the peacock
yard, but the peacocks,
446
00:37:47,641 --> 00:37:51,560
they plucked them all away.
So the crow,
447
00:37:51,728 --> 00:37:53,562
he tried to get back
with the crows,
448
00:37:54,981 --> 00:37:56,649
but they wanted
nothing to do with him.
449
00:38:00,111 --> 00:38:03,113
My mom used to tell me to keep
my mouth shut and just watch.
450
00:38:05,408 --> 00:38:07,368
I'm glad I have you here
to watch, Chief.
451
00:38:56,001 --> 00:38:59,086
Any update?
He's in surgery,
trying to find the bleed.
452
00:38:59,254 --> 00:39:00,671
They don't know.
453
00:39:02,132 --> 00:39:05,217
I got her into four.
She's 190 over 80
so let's keep a watch on her.
454
00:39:09,389 --> 00:39:11,849
Hey, Doc.
Yes?
455
00:39:12,017 --> 00:39:15,561
Um, Dawson, what was the
name of that little girl
from the bridge?
456
00:39:15,729 --> 00:39:17,062
Casey, don't.
457
00:39:19,816 --> 00:39:22,651
Madeline.
That was her name.
458
00:39:22,819 --> 00:39:26,238
A little girl named Madeline,
pin-in from the Columbus Drive
Bridge. Where is she?
459
00:39:31,786 --> 00:39:36,540
Madeline Pokress.
Vitals are stable, release
by the end of the week.
460
00:39:36,708 --> 00:39:38,208
CASEY: Thanks.
DOCTOR: Yeah.
461
00:39:43,506 --> 00:39:45,632
Anything change?
He's still in surgery.
462
00:39:45,800 --> 00:39:48,343
I called his family.
They're on their way
in from Wheaton.
463
00:39:48,511 --> 00:39:50,179
Come get me
if there's an update?
464
00:40:06,946 --> 00:40:08,614
(CELLPHONE RINGING)
465
00:40:14,871 --> 00:40:16,080
What are you doing?
466
00:40:19,125 --> 00:40:22,795
Just...
wanted to hear your voice.
467
00:40:25,340 --> 00:40:27,132
How was your shift?
468
00:40:27,300 --> 00:40:31,553
It was fine.
Typical.
What is it, Matt?
469
00:40:33,139 --> 00:40:34,389
(SIGHING)
470
00:40:36,434 --> 00:40:40,395
Do you think, maybe you
could find a reason
to come over tonight?
471
00:40:44,609 --> 00:40:45,776
(SIGHING)
472
00:41:59,475 --> 00:42:01,685
(THEME MUSIC PLAYING)
37697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.