All language subtitles for Chicago.Fire.S01E01.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,627 (SIRENS BLARING) 2 00:00:02,795 --> 00:00:09,217 DISPATCH: House fire, 788 Maple Street. Engine 51, Truck 81, Ambulance 61. 3 00:00:18,727 --> 00:00:24,315 Hey, guys. How do I look? As usual. Like the class clown. 4 00:00:25,609 --> 00:00:26,734 (LAUGHING) 5 00:00:26,902 --> 00:00:30,488 Yo, Severide. How soon until you can take Darden off my hands? 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,867 Andy makes Squad the day after I'm no longer in charge. 7 00:00:49,883 --> 00:00:52,719 The attic, My brother lives up there... He hasn't come down... 8 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 That window there? Yes... I haven't seen him... Oh, God... 9 00:00:55,806 --> 00:00:56,889 We think there's a guy in the attic. 10 00:00:57,057 --> 00:01:00,601 I'll raise the aerial. He could be on the stairs, in the hallway, anywhere. 11 00:01:00,769 --> 00:01:03,062 We'll go in the back, work our way up. 12 00:01:03,230 --> 00:01:05,606 Case of beer we get to him first... Just vent the back. 13 00:01:06,608 --> 00:01:09,819 Was Severide always such a cocky prick? Only since kindergarten. 14 00:01:16,660 --> 00:01:17,952 This is Chief Boden. 15 00:01:18,120 --> 00:01:20,663 I want an inch and three-quarter in the front, and two two-and-a-half's 16 00:01:20,831 --> 00:01:24,917 in the neighbor's houses. Vent in the rear and ground ladders to the roof. 17 00:01:26,170 --> 00:01:29,464 I'll get it. Let's go! 18 00:01:33,969 --> 00:01:35,470 Hey! Check over there! 19 00:01:35,637 --> 00:01:38,347 Severide, do we have a vent? Darden, wait! 20 00:01:38,515 --> 00:01:40,892 (GLASS BREAKING) We're good! 21 00:01:42,186 --> 00:01:45,396 Casey, there is no vent! Darden, back out! 22 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 (AIR VENTING) 23 00:01:50,903 --> 00:01:53,863 Get down! (GRUNTS) 24 00:01:56,909 --> 00:01:58,576 Darden! (SHOUTS) 25 00:01:59,787 --> 00:02:01,245 (FIRE ROARING) 26 00:02:40,369 --> 00:02:42,453 What the hell are you doing, Casey? 27 00:02:42,621 --> 00:02:46,582 I can't stand looking at this another day. Heather might want it. 28 00:02:52,005 --> 00:02:55,007 Yeah. I'll call her. 29 00:02:55,175 --> 00:02:56,759 Boden's looking for you. 30 00:03:07,771 --> 00:03:10,273 Casey. Want to step into my office? 31 00:03:10,440 --> 00:03:13,901 Rumor's floating around you're gonna box in the Drop-A-Cop... 32 00:03:14,069 --> 00:03:15,736 Fight that guy who slept with your first wife... 33 00:03:15,904 --> 00:03:18,239 It was my second wife, and she's his problem now, not mine. 34 00:03:18,407 --> 00:03:19,782 So, no, I'm not boxing. 35 00:03:27,833 --> 00:03:31,544 Mayor Emanuel's coming by on Saturday to mark the month since Darden... 36 00:03:36,091 --> 00:03:39,427 This animosity... it's got to stop. 37 00:03:39,595 --> 00:03:42,972 You're both supposed to be leaders here. Lead by example. We've all been through it. 38 00:03:43,140 --> 00:03:46,434 Andy was a friend to all of us. Yeah, he was. 39 00:03:46,602 --> 00:03:48,102 Is there something you want to say? 40 00:03:48,270 --> 00:03:49,770 BODEN: See, this? This right here. 41 00:03:49,938 --> 00:03:51,188 This is exactly what I'm talking about. 42 00:03:55,319 --> 00:03:59,906 You're right, Chief. I'm sorry. It's all good. 43 00:04:03,285 --> 00:04:04,785 We're fine, Chief. 44 00:04:08,832 --> 00:04:10,374 Then that's enough for now. 45 00:04:22,846 --> 00:04:24,972 Hey. I'm... 46 00:04:25,140 --> 00:04:29,518 I'm... My name is Peter Mills. I'm the new candidate on 81. 47 00:04:29,686 --> 00:04:33,564 Oh, fantastic! Joe Cruz. We've been waitin' for you! Really? Great. 48 00:04:33,732 --> 00:04:35,816 So, Peter Mills, is it? Pete, actually. I... 49 00:04:35,984 --> 00:04:39,570 Okay. Peter Mills. Right this way. So, gym's through there... 50 00:04:39,738 --> 00:04:42,365 Uh, there's a TV in the kitchen, but the satellite's busted. 51 00:04:42,532 --> 00:04:45,785 Uh, equipment room, Rescue Squad A-holes, 52 00:04:45,953 --> 00:04:49,080 they think they own that table. Kitchen, tower. 53 00:04:51,458 --> 00:04:52,875 (SAW STARTING) 54 00:04:53,043 --> 00:04:55,419 Hey, Mills, keep moving! Yeah. 55 00:05:01,927 --> 00:05:05,221 Hey, Otis, this is Peter Mills. Yeah. I'm giving a tour. 56 00:05:05,389 --> 00:05:07,014 Peter Mills is our new candidate. 57 00:05:08,308 --> 00:05:11,894 Peter Mills... she's all yours. 58 00:05:18,276 --> 00:05:20,987 Um... who wants to try on a helmet? 59 00:05:21,154 --> 00:05:22,363 (SIREN BLARING) 60 00:05:22,531 --> 00:05:25,574 DISPATCH: Firehouse 51, Ambulance 61. Multiple gunshot injuries. 61 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 934 Rosedale Road. 62 00:05:31,039 --> 00:05:34,625 What's up? Two GSWs, one's an organ donor, another hit in the gut. 63 00:05:34,793 --> 00:05:36,794 The shooter? Gone, but this happened less than ten minutes ago. 64 00:05:36,962 --> 00:05:38,212 We're sweeping. 65 00:05:41,091 --> 00:05:42,341 (LOUD MUSIC PLAYING) 66 00:05:46,388 --> 00:05:49,557 MAN: Oh, God. Oh, God. 67 00:05:49,725 --> 00:05:51,100 What's your name? Ricky. 68 00:05:51,268 --> 00:05:53,728 You buying or selling, Ricky? Bitch, just fix me up. 69 00:05:53,895 --> 00:05:55,563 Maybe we should let him bleed a while. 70 00:05:55,731 --> 00:05:57,898 I put one in that GD. Hit him right in the head. 71 00:05:58,066 --> 00:06:01,027 Yeah? I don't think so, Ricky. He's gone. Naw, man, I hit him. 72 00:06:01,194 --> 00:06:04,488 Hey, we think the shooter's upstairs. Okay, we're good here. 73 00:06:04,656 --> 00:06:06,991 Ricky, have you been using? Hmm? 74 00:06:07,159 --> 00:06:10,911 We need to know so we don't give you something that can make you go into shock, okay? 75 00:06:11,079 --> 00:06:13,497 Whoa whoa, whoa... Rise up, fool! 76 00:06:13,665 --> 00:06:15,249 I told you I shot him! 77 00:06:25,260 --> 00:06:27,053 Sit down. I need to look at your head. 78 00:06:29,473 --> 00:06:30,431 (GUN COCKING) 79 00:06:32,642 --> 00:06:35,019 It's all right, okay? We're just gonna take a look. 80 00:06:36,271 --> 00:06:39,857 Just take a seat. We just wanna take a look, okay? 81 00:06:41,318 --> 00:06:45,905 Your head's in bad shape. But I'm only gonna help you if you drop that piece on the floor. 82 00:06:46,990 --> 00:06:50,576 You need to drop the gun or we're leaving. Come on... 83 00:06:50,744 --> 00:06:52,620 Not until you drop that gun. 84 00:06:55,832 --> 00:06:59,251 Drop the gun now! (POLICE YELLING) 85 00:07:05,842 --> 00:07:09,970 Gabriela, what can I say? Say you'll check the closet next time. 86 00:07:12,057 --> 00:07:16,936 Throw in for cooking club! Hey, short arms, long pockets. 87 00:07:17,104 --> 00:07:20,022 Yeah, you. How'd Herrmann get the chef job? 88 00:07:20,190 --> 00:07:23,192 No gag reflex. Otis, what happened to your tour? 89 00:07:23,360 --> 00:07:24,860 Our new candidate. 90 00:07:26,696 --> 00:07:28,739 So this is called a pass alarm. 91 00:07:28,907 --> 00:07:31,826 Now, if a firefighter is totally still for more than 18 seconds, 92 00:07:31,993 --> 00:07:34,662 a loud alarm goes off until he moves again. Why? 93 00:07:34,830 --> 00:07:38,791 Well, if he's hurt or trapped, we'll know where to find him. (ALARM SOUNDING) 94 00:07:40,168 --> 00:07:44,839 That's loud, isn't it? This house is special because it has a Rescue Squad. 95 00:07:45,006 --> 00:07:47,258 Squad 3 serves a big piece of the city. 96 00:07:47,425 --> 00:07:50,678 They're experts at water rescue, extraction, pretty much everything. 97 00:07:50,846 --> 00:07:52,596 They're like, the best of the best. 98 00:07:52,764 --> 00:07:55,975 Why aren't you with them? Well, I mean, I plan to be. 99 00:07:56,143 --> 00:08:00,020 My father was a member of the Squad years ago. Mills, right? 100 00:08:00,188 --> 00:08:03,566 Last to show, first to go. That's the Rescue Squad. 101 00:08:03,733 --> 00:08:06,485 You truck guys do such a good job getting everything ready for us, 102 00:08:06,653 --> 00:08:08,445 why would we want to take that away from you? 103 00:08:08,613 --> 00:08:12,867 Kids, you should know they make the rescue helmets extra big to fit their heads inside. 104 00:08:13,034 --> 00:08:16,579 There are two types of firefighters. Those who are on squad and those who wish 105 00:08:16,746 --> 00:08:18,747 they were on squad. Ooh... 106 00:08:18,915 --> 00:08:20,291 Come on, kids... 107 00:08:21,459 --> 00:08:23,752 Bet I get an application from him by the end of the month. 108 00:08:23,920 --> 00:08:25,838 If he wants you, you can have him. 109 00:08:27,257 --> 00:08:28,883 (ALARM BUZZING) 110 00:08:30,135 --> 00:08:33,137 DISPATCH: Pin-in accident, Columbus Drive Bridge, 111 00:08:33,305 --> 00:08:40,311 Ambulance 61, Engine 51, Truck 81, Squad 3, Battalion Chief... 112 00:08:40,478 --> 00:08:42,438 Let's go! Let's go! 113 00:08:48,862 --> 00:08:50,154 Let's go! 114 00:08:51,489 --> 00:08:53,240 (SIREN BLARING) 115 00:09:12,052 --> 00:09:16,722 Mills, shadow Mouch. Walk with a purpose, but don't run. 116 00:09:16,890 --> 00:09:20,059 Take it all in, know the details of the situation before you act. 117 00:09:21,311 --> 00:09:23,604 Oh, and Mills, don't be a crow. 118 00:09:40,997 --> 00:09:43,582 (DOOR JAMMING) Ma'am, can you hear me? 119 00:09:43,750 --> 00:09:46,252 My daughter... Madeline? 120 00:09:46,419 --> 00:09:48,754 Hey Cruz! Grab the saw! 121 00:09:48,922 --> 00:09:50,798 My little girl. I see her. She's okay. 122 00:09:50,966 --> 00:09:52,967 Get the jaws! 123 00:09:53,134 --> 00:09:56,595 This is Chief Boden, I'm gonna need two more ambulances and a helicopter. 124 00:09:56,763 --> 00:09:58,013 MOTHER: You're fine, honey... 125 00:09:58,181 --> 00:10:00,724 Mother, daughter, trapped, both responsive... Can you hear me? 126 00:10:00,892 --> 00:10:03,435 Madeline. Madeline? Are you hurt, honey? 127 00:10:04,854 --> 00:10:06,188 Okay, can you tell me where you hurt? 128 00:10:06,356 --> 00:10:07,815 MADELINE: My body 129 00:10:11,194 --> 00:10:15,072 Okay. You mean your tummy or your chest? My chest... 130 00:10:15,240 --> 00:10:18,784 Madeline, Mommy loves you. Everything's gonna be okay. 131 00:10:18,952 --> 00:10:21,912 Madeline, look at Mommy. Oh, geez. He's in the water. 132 00:10:22,080 --> 00:10:23,706 He's in the water! Who? 133 00:10:23,873 --> 00:10:27,626 The driver! He was ejected! Get someone on crowd control! 134 00:10:28,753 --> 00:10:30,879 We think we got one in the river. Go! We're on it! 135 00:10:31,047 --> 00:10:35,009 Now, listen, Madeline, I want you to see if you can turn your head toward me. 136 00:10:35,176 --> 00:10:36,635 Can you do that? 137 00:10:38,805 --> 00:10:43,017 Madeline... Madeline... There you go. Open your legs, you're okay. 138 00:10:49,899 --> 00:10:53,152 All right, Husting and me are going. Capp and Hadley on RIT and run the line. 139 00:10:53,320 --> 00:10:55,029 It's dumping gas! 140 00:11:07,667 --> 00:11:10,377 That's the driver! Stop that guy! 141 00:11:10,545 --> 00:11:11,587 Go! 142 00:11:16,801 --> 00:11:17,801 I got him! I got him! 143 00:11:19,179 --> 00:11:21,638 I've got the driver. He's in custody. 144 00:11:21,806 --> 00:11:25,142 Cancel the dive. No one is in the water. 145 00:11:29,189 --> 00:11:31,023 It's okay. (METAL SCRAPING) 146 00:11:31,191 --> 00:11:32,649 MADELINE: I'm scared. Let's get her out of here. 147 00:11:32,817 --> 00:11:36,236 Whoa, whoa, whoa! Look at her jugular. All right, sweetie. 148 00:11:40,658 --> 00:11:43,786 Muffled heart sounds. It's Beck's triad. Come on, sweetie. 149 00:11:44,954 --> 00:11:46,622 Come on. 150 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 (SIREN BLARING) 151 00:11:50,794 --> 00:11:52,836 Time! Less than two minutes. 152 00:11:54,881 --> 00:11:58,759 I got PEA! She's bleeding into the bag around her heart. I need to evacuate the blood. 153 00:11:58,927 --> 00:12:01,595 A minute-and-a-half! She doesn't have a minute-and-a-half, Shay! 154 00:12:01,763 --> 00:12:03,138 She's gonna be dead before we get there. 155 00:12:03,306 --> 00:12:06,308 You gotta wait, Dawson! Pull over the damn rig now! 156 00:12:06,476 --> 00:12:07,768 (TIRES SCREECHING) 157 00:12:13,775 --> 00:12:15,984 Come on, come on, come on... 158 00:12:16,152 --> 00:12:18,153 (HEART BEAT STOPPING) Damn it, I hit the heart. 159 00:12:18,321 --> 00:12:21,573 Back it out, slowly. Slowly. 160 00:12:31,501 --> 00:12:32,835 Pressure's coming up. Go! 161 00:12:34,087 --> 00:12:35,462 (TIRES SCREECHING) 162 00:12:48,852 --> 00:12:52,521 Mediastinal hemorrhage. I attempted pericardiocentisis and saw PVCs. 163 00:12:52,689 --> 00:12:53,647 You hit her heart with a needle? 164 00:12:53,815 --> 00:12:56,108 I backed it out and evacuated as much blood as I could. 165 00:12:56,276 --> 00:12:58,735 Well, let's hope you didn't kill her in the process. Get her into three. 166 00:12:58,903 --> 00:13:01,947 Call Dr. Nesbitt upstairs and tell him to prep for surgery. Gabby. 167 00:13:02,115 --> 00:13:05,492 Don't worry about him. He's an ass. And his wife's finally leaving him, 168 00:13:05,660 --> 00:13:07,327 so there's that. Thanks. 169 00:13:13,835 --> 00:13:17,212 Say, Lieutenant, now that we have a new Candidate, I don't have to be Otis anymore. 170 00:13:17,380 --> 00:13:18,464 You're still Otis. 171 00:13:18,631 --> 00:13:21,967 Maybe I could learn to drive the truck and we could put Peter Mills on the elevators. 172 00:13:22,135 --> 00:13:25,012 Herrmann, what's this guy's name? Otis. 173 00:13:25,180 --> 00:13:28,056 No, his real name. Bart? 174 00:13:29,392 --> 00:13:31,768 Brian. Brian Zvonecek. 175 00:13:32,854 --> 00:13:36,773 He knew. You're staying on elevators, which makes you Otis. Sorry. 176 00:13:36,941 --> 00:13:39,860 Hey! A guy in the water? 177 00:13:41,070 --> 00:13:42,821 How about a guy with his head up his ass? 178 00:13:42,989 --> 00:13:46,617 You handle your firefighters, I'll handle mine. That's a good theory, Casey. 179 00:13:46,784 --> 00:13:48,577 How about giving it a try? You know what? 180 00:13:48,745 --> 00:13:50,329 I'm getting real tired of your bull, Severide. 181 00:13:50,497 --> 00:13:52,414 I don't give a damn what you're tired of. Hey! 182 00:13:52,582 --> 00:13:54,666 (LOUD PUNCHING) I thought you all should know 183 00:13:54,834 --> 00:13:56,835 I am going to fight that dick Olmstead who slept with my wife, 184 00:13:57,003 --> 00:13:58,795 in Saturday's Drop-a-Cop. 185 00:13:58,963 --> 00:14:01,882 Or we could all just throw the gloves on right now. 186 00:14:02,050 --> 00:14:03,592 Beat the hell out of each other. 187 00:14:03,760 --> 00:14:07,304 Maybe when the Mayor comes on Saturday, that's what he sees. 188 00:14:07,472 --> 00:14:12,184 Truck versus Squad. Old as the CFD, so deal with it. 189 00:14:15,104 --> 00:14:18,732 We all lost Darden. Month ago Friday. 190 00:14:20,068 --> 00:14:23,904 And that ain't changing. So maybe we should. 191 00:14:38,711 --> 00:14:40,587 Hey, Heather. Hey. 192 00:14:40,755 --> 00:14:42,589 Hey, guys. KIDS: Hi. 193 00:14:44,175 --> 00:14:47,761 Thanks for meeting me out here. I just can't go in there. 194 00:14:48,846 --> 00:14:50,222 How are you? 195 00:14:54,102 --> 00:14:56,353 I don't know. What do you want me to say? 196 00:14:59,607 --> 00:15:02,067 So that's it, huh? 197 00:15:02,235 --> 00:15:05,654 (SIGHING) 14 years at this station and it all fits into a box. 198 00:15:07,198 --> 00:15:10,659 Heather, there's not a single place I look and don't see him. 199 00:15:11,786 --> 00:15:16,081 The bells go off and I think, "truck can't leave yet. Andy's not on it.' 200 00:15:18,167 --> 00:15:23,380 Why don't you and Hallie and I get together? I could use a margarita... or four. 201 00:15:25,133 --> 00:15:28,510 Of course. I'll have Hallie call you. 202 00:15:41,482 --> 00:15:42,858 (TRUNK SLAMMING) 203 00:15:58,875 --> 00:16:00,667 Kelly. Yeah. 204 00:16:09,802 --> 00:16:10,927 Here. 205 00:16:16,184 --> 00:16:17,893 Thanks. Okay. 206 00:17:23,543 --> 00:17:25,419 You okay, Dawson? 207 00:17:25,586 --> 00:17:28,338 Uh, of course. Yeah, yeah. It's, uh... 208 00:17:30,007 --> 00:17:31,758 Some days, you know? 209 00:17:34,011 --> 00:17:36,096 Forget it. It's all good. You? 210 00:17:38,391 --> 00:17:41,017 Listen, some of us are going over to Buzzard's tomorrow night 211 00:17:41,185 --> 00:17:42,894 if you and Hallie want to come... 212 00:17:44,063 --> 00:17:48,650 We would, but we do a date night thing. Just us. 213 00:17:49,736 --> 00:17:51,278 But, maybe we'll try. 214 00:17:52,905 --> 00:17:55,198 Yeah, sure. Yeah, that sounds nice. 215 00:18:07,295 --> 00:18:08,253 Mr. Herrmann? 216 00:18:08,421 --> 00:18:10,881 I'm David Talbott, an attorney with the sheriff's department. 217 00:18:11,048 --> 00:18:13,717 Yeah. No problem. We're all out. 218 00:18:13,885 --> 00:18:17,012 There's a dryer down in the basement I couldn't get out by myself, but otherwise, 219 00:18:17,180 --> 00:18:19,765 you know... We'll take care of it. 220 00:18:19,932 --> 00:18:23,059 Oh, no... we'll change the locks. 221 00:18:25,146 --> 00:18:26,646 Yeah, right. 222 00:18:46,793 --> 00:18:48,251 (KNOCKING) 223 00:18:51,130 --> 00:18:53,924 Hey! Pizza, again? 224 00:18:56,511 --> 00:19:00,222 You can't live like that. Come on in. 225 00:19:04,477 --> 00:19:06,520 I've only got a few minutes before my shift. 226 00:19:14,612 --> 00:19:18,406 I... I can't wear this if I'm not still engaged to you. 227 00:19:22,119 --> 00:19:23,370 Am I? 228 00:19:26,290 --> 00:19:29,876 You tell anyone I moved out? No. 229 00:19:30,920 --> 00:19:32,879 You? 230 00:19:33,047 --> 00:19:34,089 No. 231 00:19:34,257 --> 00:19:35,841 So what are we doing? 232 00:19:36,008 --> 00:19:38,927 I'd marry you tomorrow, Hallie, if I knew we wanted the same things. 233 00:19:39,095 --> 00:19:41,930 I'm a resident, Matt. I cannot start a family right now. Yeah. 234 00:19:42,098 --> 00:19:43,723 That's been made perfectly clear. 235 00:19:47,770 --> 00:19:49,229 So what are we doing? 236 00:19:52,483 --> 00:19:54,067 I don't know. 237 00:19:58,656 --> 00:20:00,282 Call me when you do. 238 00:20:06,581 --> 00:20:08,373 (DOOR CLOSING) 239 00:20:08,541 --> 00:20:10,584 Yo, Peter Mills. 240 00:20:10,751 --> 00:20:13,587 My partner, Shay, she's been asking about you. 241 00:20:13,754 --> 00:20:16,006 She's been talking about you all morning. I heard she's a monster. 242 00:20:16,173 --> 00:20:18,592 Dude I know over at 19 walked with a hitch for a week. 243 00:20:19,719 --> 00:20:22,012 You guys are busting my balls. 244 00:20:22,179 --> 00:20:23,722 Listen to me, kid. 245 00:20:23,890 --> 00:20:27,475 I just lost my house to foreclosure because it took a bath in the market. 246 00:20:27,643 --> 00:20:31,062 We're now living at my in-laws', which is two bedrooms shy of unpleasant. 247 00:20:31,230 --> 00:20:34,482 My wife won't take her birth control because the Pope said if she did, God would cry, 248 00:20:34,650 --> 00:20:36,067 so I'm not having any sex. 249 00:20:36,235 --> 00:20:40,113 So, if there is any chance that I could live vicariously through you... 250 00:20:40,281 --> 00:20:42,157 it's literally all I got. 251 00:20:47,413 --> 00:20:48,872 All right. 252 00:20:55,963 --> 00:20:58,798 Hey. 253 00:20:58,966 --> 00:21:01,801 I'm Peter Mills. (LAUGHING) Uh, Pete. 254 00:21:02,803 --> 00:21:06,389 Uh-huh. Peter Mills, can you hand me that box right there? 255 00:21:06,557 --> 00:21:08,183 Uh, yeah. 256 00:21:09,644 --> 00:21:11,686 Thanks. Yeah. 257 00:21:11,854 --> 00:21:15,398 So, the little girl from the bridge accident? Is she okay? 258 00:21:15,566 --> 00:21:18,068 You really are new, aren't you? Listen. 259 00:21:19,278 --> 00:21:22,656 (SIGHING) We get 'em to the doc the best we can, and then we move on. 260 00:21:22,823 --> 00:21:27,285 It's the only way to make it here. Oh, yeah, yeah. 261 00:21:27,453 --> 00:21:31,456 So, uh, I was thinking... I mean, I was wondering. 262 00:21:33,209 --> 00:21:36,836 Do you maybe wanna hook up for a beer or dinner or something? 263 00:21:38,714 --> 00:21:41,508 Peter Mills, are you gay? Me? No. 264 00:21:42,843 --> 00:21:44,260 Because I am. 265 00:21:44,428 --> 00:21:46,262 (GIGGLING) 266 00:21:46,430 --> 00:21:48,014 (ALL LAUGHING) 267 00:21:51,018 --> 00:21:52,978 Dawson! Shay! 268 00:21:53,145 --> 00:21:55,146 Which one of you put a needle in the girl's heart? 269 00:22:06,367 --> 00:22:08,118 Give me a minute. 270 00:22:12,039 --> 00:22:13,999 Tell me what happened. 271 00:22:14,166 --> 00:22:18,712 Her heart was stopping and we pulled over, and I did what I had to do. 272 00:22:21,007 --> 00:22:24,551 It was the right thing to do. The Chief Surgeon at Lakeshore disagrees. 273 00:22:26,012 --> 00:22:28,430 Do you know who your union rep is? What? 274 00:22:28,597 --> 00:22:31,850 Get him involved, right now. Just as a precaution. 275 00:22:32,018 --> 00:22:36,021 Maybe this goes away, but just in case it doesn't... Chief... 276 00:22:38,941 --> 00:22:40,400 You two stick together. 277 00:22:47,241 --> 00:22:49,993 How long were you the Candidate here? Not long. Four years. 278 00:22:50,161 --> 00:22:52,203 I can't believe we're gonna miss the fights tonight. 279 00:22:52,371 --> 00:22:55,415 Well, it's just as well, 'cause I just found out he fought Golden Gloves. 280 00:22:55,583 --> 00:22:59,002 Ah, that was 20 years ago, Chief! We gotta tape it or something. We gotta see it. 281 00:23:01,213 --> 00:23:05,258 What's the Lieutenant doing? He said he wanted to cook the Saturday corned beef. 282 00:23:07,553 --> 00:23:09,095 HERRMANN: Ah, look at that. 283 00:23:09,263 --> 00:23:12,307 He made the best chicken parmigiana I ever put in my mouth. 284 00:23:12,475 --> 00:23:15,477 What do ya got there, Casey? Don't you worry about it. 285 00:23:15,644 --> 00:23:17,270 Call everyone to chow. 286 00:23:19,231 --> 00:23:23,109 Hey, Casey's in there cooking. Casey? 287 00:23:28,199 --> 00:23:29,449 (CHATTING) 288 00:23:36,290 --> 00:23:37,540 Have at it. 289 00:23:57,353 --> 00:24:00,980 What the hell's going on? You okay? 290 00:24:01,148 --> 00:24:04,984 Because if you're not, maybe you need to take... You think I need your help? 291 00:24:05,152 --> 00:24:08,071 I'm trying here, Severide. Keep on. 292 00:24:12,493 --> 00:24:14,202 I cleaned out Darden's locker. 293 00:24:17,498 --> 00:24:18,998 You should have vented the back. 294 00:24:19,166 --> 00:24:22,085 We're called the Rescue Squad, Casey. We don't vent. 295 00:24:22,253 --> 00:24:24,379 You shouldn't have put Andy through the window. 296 00:24:25,965 --> 00:24:29,008 I don't have to explain myself to you. I sleep like a baby. 297 00:24:30,761 --> 00:24:31,719 You? 298 00:24:41,480 --> 00:24:44,649 Say, Herrmann? You think maybe you just bought a little too much house? 299 00:24:44,817 --> 00:24:49,112 I was preyed upon by low-interest loan vultures. What time is the Mayor coming? 300 00:24:49,280 --> 00:24:50,530 I heard nine. 301 00:24:50,698 --> 00:24:53,575 I heard he stops to take a piss at every house in the city. 302 00:24:53,742 --> 00:24:56,077 As a sign of respect. Stopped here in June. 303 00:24:56,245 --> 00:24:58,663 HERRMANN: Hey, Boden's about to fight in ten minutes. 304 00:25:02,168 --> 00:25:05,962 Screw it. Let's take a ride. (ALL AGREEING) Let's take a ride. 305 00:25:06,130 --> 00:25:07,463 Let's go. Yeah. 306 00:25:07,631 --> 00:25:09,966 (BELL DINGING) 307 00:25:10,134 --> 00:25:14,304 ANNOUNCER: Fighting out of the red corner, representing the Chicago Fire Department, 308 00:25:14,471 --> 00:25:18,057 (CROWD CHEERING) ANNOUNCER: Chief Boden! 309 00:25:18,225 --> 00:25:21,603 Hello, sports fans, this is Brian Zvonecek, 310 00:25:21,770 --> 00:25:25,106 coming to you live from the annual Battle of the Badges. 311 00:25:25,274 --> 00:25:27,817 Firefighters versus the Police. What's that? 312 00:25:27,985 --> 00:25:30,153 I hope you all are ready for this. That's Otis. 313 00:25:30,321 --> 00:25:33,448 Boden looks like a heat-seeking missile as he climbs into the ring 314 00:25:33,616 --> 00:25:36,701 to take on Captain Olmstead, from the CPD. 315 00:25:36,869 --> 00:25:40,121 Olmstead, of course, looks like the quivering cop slob that he is. 316 00:25:40,289 --> 00:25:45,501 Chief Boden first won back in 1992 when he was on the esteemed Truck 81. 317 00:25:45,669 --> 00:25:48,671 The greatest truck in all of Chicago. Mouch... 318 00:25:51,175 --> 00:25:53,092 I can't keep making excuses for you. 319 00:25:53,260 --> 00:25:55,929 There goes the bell and here we go... 320 00:25:56,096 --> 00:26:00,016 Boden takes two quick jabs to the nose. He falls back into the ropes. 321 00:26:00,184 --> 00:26:05,104 One, two, three to the chin. Boden's in trouble already, folks. 322 00:26:05,272 --> 00:26:07,690 Wait, here he comes! 323 00:26:07,858 --> 00:26:10,485 Three straight lefts to stand Olmstead up... (ALARM BUZZING) 324 00:26:10,653 --> 00:26:13,446 DISPATCH: Accident, building fire. 241 Franklin Street. 325 00:26:13,614 --> 00:26:17,617 Ambulance 61, Engine 51, Truck 81, Squad 3. That's just down the block. 326 00:26:17,785 --> 00:26:21,913 81 responding. We're rollin'. Copy that, 81. 327 00:26:22,081 --> 00:26:23,539 (SIREN BLARING) 328 00:26:25,167 --> 00:26:26,542 This is 51 responding. 329 00:26:27,711 --> 00:26:29,879 Ambulance 61 en route with speed. 330 00:26:33,342 --> 00:26:36,344 81 responding with speed to this call. 331 00:26:37,638 --> 00:26:40,390 103 responding to Franklin Street building fire. 332 00:26:48,148 --> 00:26:49,482 (EXPLODING) 333 00:26:50,859 --> 00:26:53,444 Wow, this is bad, bad, bad. 334 00:26:58,242 --> 00:26:59,742 (INDISTINCT TALKING) 335 00:27:03,205 --> 00:27:06,082 Otis, get to the elevator and tell us what we're looking at. 336 00:27:06,250 --> 00:27:08,251 Mills, help Cruz vent the roof. 337 00:27:10,170 --> 00:27:13,631 Herrmann... you and me to the top floor and work our way down. 338 00:27:13,799 --> 00:27:14,882 Let's move. 339 00:27:25,227 --> 00:27:27,979 MAN: Over here! Keep moving. 340 00:27:28,147 --> 00:27:30,023 (PEOPLE COUGHING) 341 00:27:30,190 --> 00:27:32,317 People coming out. Let's go, Herrmann. 342 00:27:32,484 --> 00:27:34,152 The second floor is completely yours. 343 00:27:54,173 --> 00:27:57,508 (WOOD BREAKING) Fire department! Anyone here? 344 00:28:00,971 --> 00:28:04,724 Hey, slow breaths, okay? 345 00:28:13,901 --> 00:28:17,403 Elevator One is clear! Something's keeping it open. 346 00:28:17,571 --> 00:28:21,449 We've got an open door on five! Let's clear it! 347 00:28:21,617 --> 00:28:25,703 Otis and Vargas heading up to five. Elevator obstruction. 348 00:28:25,871 --> 00:28:27,955 Give me a diagonal stripe right here! 349 00:28:28,123 --> 00:28:29,540 (SAW STARTING) 350 00:28:31,085 --> 00:28:34,253 (WOOD BREAKING) Fire department! Anyone here? 351 00:28:34,421 --> 00:28:36,547 Call out! CHILDREN: Help! 352 00:28:38,175 --> 00:28:39,425 Help us! 353 00:28:39,593 --> 00:28:41,302 (CHILDREN COUGHING) 354 00:28:41,470 --> 00:28:43,179 We're under here! 355 00:28:46,350 --> 00:28:50,395 It's gonna be all right. We'll get you out. Come on. 356 00:28:50,562 --> 00:28:53,981 Watch your head, sweetie. Come on. I got ya. 357 00:28:54,149 --> 00:28:55,942 (ELEVATOR DINGING) 358 00:28:56,110 --> 00:28:57,568 Woman down! 359 00:29:00,989 --> 00:29:04,784 Can you walk? All right. Go to this guy. Go to Mouch. 360 00:29:07,204 --> 00:29:10,581 Truck 81, we hear two more alarms. We're going back in. 361 00:29:10,749 --> 00:29:12,834 DISPATCH: Roger, 81. Let's go. 362 00:29:14,169 --> 00:29:15,545 (SAW BUZZING) 363 00:29:18,006 --> 00:29:21,300 Use your ax! (MILLS GRUNTING) 364 00:29:21,468 --> 00:29:24,679 I'll take her. (GRUNTING) 365 00:29:29,268 --> 00:29:30,560 (WOOD CRUNCHING) 366 00:29:31,562 --> 00:29:33,521 It's ready to vent! Back up! 367 00:29:40,988 --> 00:29:42,405 Roof is open. 368 00:29:47,494 --> 00:29:50,037 It's too red! We've got to go down! 369 00:29:50,205 --> 00:29:52,248 Everybody out! Out! Let 'em get hoses on it! 370 00:29:53,792 --> 00:29:54,959 (SIREN BLARING) 371 00:29:58,630 --> 00:30:01,674 Rescue Squad is two minutes out. Ambo, too. What do you have? 372 00:30:01,842 --> 00:30:04,135 Cruz and Mills are heading down from the roof. 373 00:30:04,303 --> 00:30:08,222 Otis, Vargas, Casey, and Herrmann are clear on floor four and headed down. 374 00:30:09,224 --> 00:30:12,185 No, no, no. They've gotta go up. The smoke's gone black. 375 00:30:13,312 --> 00:30:15,021 Casey, up. 376 00:30:15,189 --> 00:30:18,065 BODEN: Go up to the roof. Casey, do you copy? 377 00:30:18,233 --> 00:30:22,320 Up! Up! Now! Move! Go! Go! Go! 378 00:30:24,865 --> 00:30:26,282 (WOOD BREAKING) 379 00:30:32,581 --> 00:30:35,291 Casey! Herrmann! 380 00:30:45,260 --> 00:30:46,969 (SIRENS BLARING) 381 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 BODEN: Rescue Squad on scene. 382 00:30:55,312 --> 00:30:59,190 We have at least two not moving in the basement. Casey and Herrmann. 383 00:30:59,358 --> 00:31:02,401 We'll get 'em. Squad 3 moving in. 384 00:31:02,569 --> 00:31:04,195 Hold engines for a minute. 385 00:31:18,168 --> 00:31:21,337 Up here! Up here! 386 00:31:21,505 --> 00:31:22,588 Go up! 387 00:31:24,341 --> 00:31:28,636 This is Severide! I need a ladder over the west side window, fifth floor. 388 00:31:28,804 --> 00:31:30,638 I see Casey and Herrmann. 389 00:31:30,806 --> 00:31:33,099 Give me a rope! Throw it down! 390 00:31:36,144 --> 00:31:37,979 Come on, let's go! Let's go! 391 00:31:44,736 --> 00:31:48,281 Okay. Down! Down! Lower. 392 00:31:49,992 --> 00:31:52,118 Okay, I'm down. I'm fine! 393 00:31:54,580 --> 00:31:58,499 Come on, get up! You don't wanna miss the Mayor's visit. 394 00:31:58,667 --> 00:32:02,628 You're cooking down here. Hey! You all right? 395 00:32:03,672 --> 00:32:06,549 Herrmann... Herrmann! 396 00:32:07,676 --> 00:32:09,051 Turn him! 397 00:32:10,721 --> 00:32:12,680 Hey! His air! 398 00:32:15,517 --> 00:32:16,767 (HERRMANN GASPING) 399 00:32:18,562 --> 00:32:19,520 Take a breath, Herrmann. Breathe, Herrmann. 400 00:32:19,688 --> 00:32:22,648 Hey, get me another line down here! 401 00:32:24,359 --> 00:32:25,651 (HELICOPTER FLYING) 402 00:32:27,904 --> 00:32:30,072 Otis? Need a lift? 403 00:32:32,117 --> 00:32:35,453 This is the last resident. Building's clear! Got her. 404 00:32:35,621 --> 00:32:37,079 Thanks, buddy! 405 00:32:41,835 --> 00:32:43,336 Get him up. 406 00:32:46,673 --> 00:32:47,923 Watch that! 407 00:32:49,926 --> 00:32:51,719 Get him up! Let's go! 408 00:33:00,604 --> 00:33:02,188 Hey! 409 00:33:45,565 --> 00:33:47,274 I got you, Lieutenant. 410 00:33:52,698 --> 00:33:54,198 (STRUGGLING) 411 00:34:04,710 --> 00:34:06,085 (COUGHING) 412 00:34:14,594 --> 00:34:16,011 (MUMBLING) I'm okay. 413 00:34:19,266 --> 00:34:22,143 I'm okay. You're okay. 414 00:34:22,310 --> 00:34:24,437 I'm okay. You're gonna be all right. 415 00:34:24,604 --> 00:34:26,772 (LABORED BREATHING) 416 00:34:26,940 --> 00:34:30,484 That's right, Herrmann, you're fine, okay? Tension pneumothorax... 417 00:34:30,652 --> 00:34:32,570 (LABORED BREATHING CONTINUES) 418 00:34:36,575 --> 00:34:38,159 Don't think, just do it. 419 00:34:44,624 --> 00:34:46,751 All right, stay with me, Christopher. 420 00:34:48,462 --> 00:34:52,089 Stay with me. He's probably got other internal damage. Help me get him inside. 421 00:34:58,597 --> 00:35:00,097 (MEN COUGHING) 422 00:35:05,395 --> 00:35:08,481 Clear! Squad 3, Truck 81 are clear! 423 00:35:08,648 --> 00:35:10,608 BODEN ON RADIO: Roger. Open up the hoses. 424 00:35:17,157 --> 00:35:19,950 How's Herrmann? On his way to Lakeshore. 425 00:35:40,806 --> 00:35:44,183 Nice work, Candidate. Thanks. 426 00:35:45,685 --> 00:35:47,603 Now start packing up our gear. 427 00:35:50,065 --> 00:35:53,108 Looks like we're gonna meet the mayor after all. 428 00:36:26,351 --> 00:36:30,521 Do you think there's gonna be a hearing? Okay. 429 00:36:30,689 --> 00:36:31,814 Thank you. 430 00:36:33,567 --> 00:36:34,567 Union? 431 00:36:36,027 --> 00:36:39,905 Yeah, yeah. Uh, they're starting a file on me. 432 00:36:41,074 --> 00:36:43,993 I'm going to the hospital to check in on Herrmann if you want to come. 433 00:36:46,121 --> 00:36:47,454 What do you know? 434 00:36:48,707 --> 00:36:51,083 I know we can't lose another one. 435 00:37:08,143 --> 00:37:09,643 Furlough request. 436 00:37:12,188 --> 00:37:14,023 Hell of a first day, Mills. 437 00:37:15,108 --> 00:37:17,610 You handled yourself. 438 00:37:17,777 --> 00:37:19,778 The rest of the truck will remember that. 439 00:37:21,448 --> 00:37:22,907 Thank you, Chief. 440 00:37:25,327 --> 00:37:28,537 Uh, Chief, one other thing. 441 00:37:28,705 --> 00:37:33,042 I was talking to the Rescue Squad, and Lieutenant Casey told me not to be a "crow." 442 00:37:33,209 --> 00:37:34,126 You know what that means? 443 00:37:36,922 --> 00:37:38,005 Oh, did he? 444 00:37:39,382 --> 00:37:42,009 A crow wanted to be a peacock, 445 00:37:42,177 --> 00:37:46,472 so he put on colored feathers and went over to the peacock yard, but the peacocks, 446 00:37:47,641 --> 00:37:51,560 they plucked them all away. So the crow, 447 00:37:51,728 --> 00:37:53,562 he tried to get back with the crows, 448 00:37:54,981 --> 00:37:56,649 but they wanted nothing to do with him. 449 00:38:00,111 --> 00:38:03,113 My mom used to tell me to keep my mouth shut and just watch. 450 00:38:05,408 --> 00:38:07,368 I'm glad I have you here to watch, Chief. 451 00:38:56,001 --> 00:38:59,086 Any update? He's in surgery, trying to find the bleed. 452 00:38:59,254 --> 00:39:00,671 They don't know. 453 00:39:02,132 --> 00:39:05,217 I got her into four. She's 190 over 80 so let's keep a watch on her. 454 00:39:09,389 --> 00:39:11,849 Hey, Doc. Yes? 455 00:39:12,017 --> 00:39:15,561 Um, Dawson, what was the name of that little girl from the bridge? 456 00:39:15,729 --> 00:39:17,062 Casey, don't. 457 00:39:19,816 --> 00:39:22,651 Madeline. That was her name. 458 00:39:22,819 --> 00:39:26,238 A little girl named Madeline, pin-in from the Columbus Drive Bridge. Where is she? 459 00:39:31,786 --> 00:39:36,540 Madeline Pokress. Vitals are stable, release by the end of the week. 460 00:39:36,708 --> 00:39:38,208 CASEY: Thanks. DOCTOR: Yeah. 461 00:39:43,506 --> 00:39:45,632 Anything change? He's still in surgery. 462 00:39:45,800 --> 00:39:48,343 I called his family. They're on their way in from Wheaton. 463 00:39:48,511 --> 00:39:50,179 Come get me if there's an update? 464 00:40:06,946 --> 00:40:08,614 (CELLPHONE RINGING) 465 00:40:14,871 --> 00:40:16,080 What are you doing? 466 00:40:19,125 --> 00:40:22,795 Just... wanted to hear your voice. 467 00:40:25,340 --> 00:40:27,132 How was your shift? 468 00:40:27,300 --> 00:40:31,553 It was fine. Typical. What is it, Matt? 469 00:40:33,139 --> 00:40:34,389 (SIGHING) 470 00:40:36,434 --> 00:40:40,395 Do you think, maybe you could find a reason to come over tonight? 471 00:40:44,609 --> 00:40:45,776 (SIGHING) 472 00:41:59,475 --> 00:42:01,685 (THEME MUSIC PLAYING) 37697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.