Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,496
CHARLIE:
Once upon a time
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,253
there were three little girls
who went to the police academy.
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,755
One in Los Angeles.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,341
One in San Francisco.
5
00:00:11,637 --> 00:00:14,004
The other in Boston.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,590
And they were each assigned
7
00:00:17,893 --> 00:00:18,974
( buzzing )
8
00:00:19,269 --> 00:00:22,887
very hazardous duties.
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,430
But I took them
away from all that
10
00:00:24,733 --> 00:00:26,315
and now they work for me.
11
00:00:26,610 --> 00:00:27,975
My name is Charlie.
12
00:00:28,278 --> 00:00:30,269
[my]
13
00:01:15,200 --> 00:01:17,157
[my]
14
00:01:33,260 --> 00:01:34,796
[THUNDER RUMBLING]
15
00:02:11,214 --> 00:02:12,045
Hi.
16
00:02:12,341 --> 00:02:13,502
Do you work here?
17
00:02:14,635 --> 00:02:15,875
N-no.
18
00:02:17,179 --> 00:02:18,715
Um.
19
00:02:20,807 --> 00:02:24,391
M-my daddy and b-brother
are inside.
20
00:02:25,854 --> 00:02:27,185
That's good.
21
00:02:30,776 --> 00:02:33,188
But don't--
Don't go in there.
22
00:02:33,487 --> 00:02:35,478
Why not?
23
00:02:35,781 --> 00:02:38,068
[GUNSHOTS]
24
00:02:45,707 --> 00:02:46,663
[SCREAMS]
25
00:02:46,958 --> 00:02:48,699
Get her in the van.
Hold on to her.
26
00:02:49,002 --> 00:02:51,084
Hold on to her.
Get her in.
27
00:02:57,052 --> 00:02:59,293
Stupid, Clint, real stupid.
28
00:02:59,596 --> 00:03:01,086
But he wasn't gonna
give us the money.
29
00:03:01,390 --> 00:03:04,599
Let's go.
30
00:03:04,893 --> 00:03:06,054
Ow!
31
00:03:06,353 --> 00:03:09,095
Who's she?
Never mind. Let's go.
32
00:03:09,398 --> 00:03:10,980
[ENGINE STARTS]
33
00:03:11,274 --> 00:03:12,605
[my]
34
00:03:22,035 --> 00:03:22,945
JILL:
Help!
35
00:03:23,245 --> 00:03:26,579
Not so tight, Harley,
we may need her.
36
00:03:26,873 --> 00:03:31,367
Ah. I'm sorry, I--
I didn't mean to h-hurt her.
37
00:03:32,879 --> 00:03:33,914
You all right?
38
00:03:34,214 --> 00:03:35,955
Yeah.
39
00:03:37,259 --> 00:03:39,296
Keep your eyes on the road.
40
00:03:43,724 --> 00:03:45,010
I'm sorry,
you just happened to be
41
00:03:45,308 --> 00:03:47,299
at the wrong place
at the wrong time.
42
00:03:48,270 --> 00:03:49,977
We'll turn you loose
just soon as we can.
43
00:03:50,272 --> 00:03:51,728
Sure.
44
00:03:52,774 --> 00:03:54,515
We don't mean you no harm.
45
00:03:54,818 --> 00:03:55,774
Trust me.
46
00:03:59,489 --> 00:04:01,480
[my]
47
00:04:07,414 --> 00:04:10,281
CHARLIE [ON INTERCOM]: Jill's
car was found just before noon.
48
00:04:10,584 --> 00:04:13,827
The old man was shot
and killed inside the store.
49
00:04:14,129 --> 00:04:16,166
Are you sure it was Jill's
car, Charlie?
50
00:04:16,465 --> 00:04:19,127
I'm afraid so, Kris.
51
00:04:19,426 --> 00:04:20,962
Well, maybe she ran out
of gas.
52
00:04:21,261 --> 00:04:22,171
Maybe she had engine trouble.
53
00:04:22,471 --> 00:04:24,053
I wish that's all it was.
54
00:04:24,347 --> 00:04:27,135
Bosley, you have
the file on Sam Mason?
55
00:04:27,434 --> 00:04:28,424
Yeah, right here, Charlie.
56
00:04:28,727 --> 00:04:30,934
Who's Sam Mason?
57
00:04:31,229 --> 00:04:34,847
He's an escaped killer who was
convicted of murdering his wife.
58
00:04:35,150 --> 00:04:36,857
And the owner
of the store they robbed
59
00:04:37,152 --> 00:04:38,768
identified Mason
before he died.
60
00:04:39,070 --> 00:04:41,152
I don't see what that
has to do with--
61
00:04:41,448 --> 00:04:45,442
Kris, I'm afraid
he's taken Jill as a hostage.
62
00:04:45,744 --> 00:04:48,236
Now, Mason has two sons
believed to be with him,
63
00:04:48,538 --> 00:04:50,245
and to have helped him
in his escape.
64
00:04:50,540 --> 00:04:52,497
I suppose they have
records too?
65
00:04:52,793 --> 00:04:55,785
One boy is retarded,
never been in any trouble.
66
00:04:56,087 --> 00:04:58,545
The other one, Clint,
had minor brushes with the law
67
00:04:58,840 --> 00:04:59,671
starting at age 12.
68
00:04:59,966 --> 00:05:02,173
Shoplifting,
that sort of thing.
69
00:05:02,469 --> 00:05:05,257
And then at 15, he stole a car
70
00:05:05,555 --> 00:05:08,297
to get the retarded boy
out of an institution.
71
00:05:08,600 --> 00:05:11,137
At 19, he robbed a
liquor store.
72
00:05:11,436 --> 00:05:12,722
And then he was sent
to the same prison
73
00:05:13,021 --> 00:05:14,728
where the father
was serving time
74
00:05:15,023 --> 00:05:16,605
on an earlier conviction
for robbery.
75
00:05:16,900 --> 00:05:19,232
Where his father taught him
everything he knew.
76
00:05:19,528 --> 00:05:22,111
We have to do something.
We have to find her, Charlie.
77
00:05:22,405 --> 00:05:24,942
We'll all do our best, Kris.
78
00:05:25,242 --> 00:05:26,277
Do you have the map, Bosley?
79
00:05:26,576 --> 00:05:29,284
Yes, Charlie,
I've got it right here.
80
00:05:29,579 --> 00:05:32,947
Now, the police have set up
roadblocks east and south.
81
00:05:33,250 --> 00:05:34,035
What about this area?
82
00:05:34,334 --> 00:05:35,324
Uh, that's a wilderness area,
83
00:05:35,627 --> 00:05:36,412
there are no roads in there
84
00:05:36,711 --> 00:05:38,247
and the mountains
are impassable.
85
00:05:38,547 --> 00:05:40,163
Wouldn't that be the best
place for them to go?
86
00:05:40,465 --> 00:05:43,173
It might, if they could get
through there with a vehicle,
87
00:05:43,468 --> 00:05:45,550
but they can't.
Too treacherous.
88
00:05:45,846 --> 00:05:47,757
Besides, they go south,
they'll be only a few hours
89
00:05:48,056 --> 00:05:48,796
to the Mexican border.
90
00:05:49,099 --> 00:05:51,215
Well, maybe when they
get to the border,
91
00:05:51,518 --> 00:05:52,599
they'll let Jill go.
92
00:05:56,690 --> 00:05:58,101
We hope so, Kris.
93
00:05:58,400 --> 00:06:00,812
We have to do something.
Isn't there something we can do?
94
00:06:01,111 --> 00:06:03,148
We could go up there and see
if we could help in the search.
95
00:06:03,446 --> 00:06:06,438
Fine. Now, the highway patrol
and sheriff
96
00:06:06,741 --> 00:06:09,449
are working out of a little
town called Dry Falls.
97
00:06:09,744 --> 00:06:11,451
The store is just
west of there.
98
00:06:11,746 --> 00:06:12,611
What are we waiting for?
99
00:06:17,961 --> 00:06:20,498
Kelly, are you still there?
100
00:06:20,797 --> 00:06:21,912
Yes, Charlie?
101
00:06:22,215 --> 00:06:25,958
Kelly, we know that Sam Mason
is a vicious killer.
102
00:06:26,261 --> 00:06:28,002
His sons may be worse.
103
00:06:28,305 --> 00:06:30,922
One man has already died
since the escape.
104
00:06:31,224 --> 00:06:34,637
The Masons don't have
very much left to lose.
105
00:06:34,936 --> 00:06:37,098
What are you trying to say,
Charlie?
106
00:06:37,397 --> 00:06:39,479
I think Charlie's trying
to say,
107
00:06:39,774 --> 00:06:43,312
don't let Kris
get her hopes up too high.
108
00:06:44,738 --> 00:06:46,320
You don't think
she has a chance.
109
00:06:46,615 --> 00:06:49,653
Not without some
kind of a miracle.
110
00:06:55,123 --> 00:06:56,955
[my]
111
00:07:05,592 --> 00:07:06,502
SAM:
You sure, boy?
112
00:07:06,801 --> 00:07:08,917
Yes, sir. I'm sure.
113
00:07:19,564 --> 00:07:22,898
You blow a tire before we get
to the supplies, we've had it.
114
00:07:23,193 --> 00:07:27,528
I won't. I've been
right so far, ain't I?
115
00:07:27,822 --> 00:07:29,529
Are we there yet?
116
00:07:29,824 --> 00:07:32,566
Not yet.
Won't be long.
117
00:07:40,001 --> 00:07:43,790
W-W-What's--?
What's your name?
118
00:07:44,089 --> 00:07:45,875
Jill.
119
00:07:46,174 --> 00:07:47,835
Jill?
120
00:07:48,134 --> 00:07:51,377
That's a p-pretty name.
121
00:07:51,680 --> 00:07:54,968
My mother's name
was Jenny, that's--
122
00:07:55,266 --> 00:07:57,678
That's-- Pretty name too,
isn't it?
123
00:07:57,978 --> 00:07:59,468
Sure is.
124
00:07:59,771 --> 00:08:01,512
Where's your mother now?
125
00:08:04,401 --> 00:08:05,607
Dead.
126
00:08:06,820 --> 00:08:08,731
Somebody killed her.
127
00:08:09,030 --> 00:08:12,443
Th-- They said it was Daddy,
but--
128
00:08:12,742 --> 00:08:16,235
But my brother and me don't
believe them so--
129
00:08:18,331 --> 00:08:20,663
We went and got him.
130
00:08:20,959 --> 00:08:22,996
Went and got him from where?
131
00:08:24,504 --> 00:08:25,369
J-Jail.
132
00:08:25,672 --> 00:08:27,208
Button your mouth, Harley.
133
00:08:31,011 --> 00:08:34,754
Your own sons
broke you out of prison?
134
00:08:35,056 --> 00:08:37,673
Don't you know they can
go to prison for that too?
135
00:08:41,855 --> 00:08:42,936
Don't you care about them?
136
00:08:43,231 --> 00:08:46,815
He's about the only one in
the world does care about us.
137
00:08:59,164 --> 00:09:00,495
You can't get away.
138
00:09:00,790 --> 00:09:03,282
Oh, yes we can.
139
00:09:03,585 --> 00:09:07,169
My boy Clint.
He figured it all out.
140
00:09:07,464 --> 00:09:08,579
Nobody's supposed to be able
141
00:09:08,882 --> 00:09:10,793
to get through the mountains
this way,
142
00:09:11,092 --> 00:09:12,878
but I found a way.
143
00:09:13,178 --> 00:09:15,465
Police will be looking
for you at the highway.
144
00:09:15,764 --> 00:09:17,300
How about that, Clint?
145
00:09:17,599 --> 00:09:20,842
Why the police are gonna be
looking for us on every highway
146
00:09:21,144 --> 00:09:22,885
headed south into Mexico.
147
00:09:23,188 --> 00:09:24,144
[CHUCKLES]
148
00:09:24,439 --> 00:09:27,101
And that's why
we're going north.
149
00:09:27,400 --> 00:09:29,141
Soon as we get through
these mountains
150
00:09:29,444 --> 00:09:31,526
there's nothing
between us and Canada.
151
00:09:32,655 --> 00:09:34,316
You're going to Canada?
152
00:09:34,616 --> 00:09:36,653
Y-yeah, Canada.
153
00:09:36,951 --> 00:09:40,114
And-- And we get to build
a log cabin.
154
00:09:40,413 --> 00:09:42,620
And go fishing.
155
00:09:42,916 --> 00:09:46,659
And go swimming
without no clothes on.
156
00:09:53,343 --> 00:09:59,180
Sh-- She's little
like Mama too, huh?
157
00:09:59,474 --> 00:10:01,681
Yeah.
158
00:10:01,976 --> 00:10:04,718
You can trust her
just about as far.
159
00:10:05,480 --> 00:10:07,972
I-- I trusted Mama.
160
00:10:08,274 --> 00:10:12,188
And-And I trust Jill.
161
00:10:19,327 --> 00:10:21,944
WOMAN [ON RADIO]: Units 23, 45 and 48,
162
00:10:22,247 --> 00:10:25,410
set up a roadblock on
State 16. Ten-four.
163
00:10:25,708 --> 00:10:26,573
Make matters worse,
164
00:10:26,876 --> 00:10:28,366
there's a storm
heading this way.
165
00:10:28,670 --> 00:10:31,662
Reaches this far,
it'll put the aircraft out of commission.
166
00:10:31,965 --> 00:10:34,206
Now, Mason's boys
are bound to surface
167
00:10:34,509 --> 00:10:36,876
on a highway somewhere
between here and Mexico.
168
00:10:37,178 --> 00:10:39,260
Well, shouldn't somebody
be searching up there?
169
00:10:39,556 --> 00:10:40,591
They wouldn't go up there.
170
00:10:40,890 --> 00:10:42,176
Road only goes so far.
171
00:10:42,475 --> 00:10:44,182
Those mountains are
impassable.
172
00:10:44,477 --> 00:10:47,094
No, Mason and his boys
have got to be in this area.
173
00:10:47,397 --> 00:10:48,387
Now, they pulled a robbery.
174
00:10:48,690 --> 00:10:51,398
You don't need any money
in this wilderness area.
175
00:10:51,693 --> 00:10:52,979
What did the air
surveillance show?
176
00:10:53,278 --> 00:10:54,518
Miss, please.
177
00:10:54,821 --> 00:10:55,731
KELLY:
Sheriff.
178
00:10:56,030 --> 00:10:59,739
Look, they've got her sister.
179
00:11:00,034 --> 00:11:02,696
We've got one plane
searching the area,
180
00:11:02,996 --> 00:11:05,237
but there's just no place
to go up there.
181
00:11:05,540 --> 00:11:07,281
I'm sorry.
182
00:11:11,004 --> 00:11:13,086
Well, Mason couldn't
have just disappeared.
183
00:11:14,632 --> 00:11:15,963
And there must be
something special
184
00:11:16,259 --> 00:11:17,749
about that area up north.
185
00:11:18,052 --> 00:11:20,043
There's gotta be a way
through those mountains.
186
00:11:20,346 --> 00:11:24,465
That only Sam Mason
knows about.
187
00:11:24,767 --> 00:11:26,758
Look, I could take a run
up to the state capital.
188
00:11:27,061 --> 00:11:29,928
Maybe there's some old maps
of the area in the archives.
189
00:11:30,231 --> 00:11:30,971
Good idea.
190
00:11:31,274 --> 00:11:34,187
Okay.
I'll get going.
191
00:11:38,198 --> 00:11:40,986
[my]
192
00:12:08,978 --> 00:12:11,390
[PLANE APPROACH I NG]
193
00:12:33,086 --> 00:12:34,622
[ENGINE REVS]
194
00:13:01,447 --> 00:13:03,654
Aw, hey. Good job.
195
00:13:06,619 --> 00:13:08,781
Looks like your luck
just run out.
196
00:13:25,388 --> 00:13:29,427
What's C-Clint gonna
do to her, Dad?
197
00:13:30,601 --> 00:13:34,014
Why don't you go watch,
Harley?
198
00:13:59,380 --> 00:14:00,620
Hey, stay outta there.
199
00:14:08,723 --> 00:14:11,215
[RATTLES]
200
00:14:13,728 --> 00:14:18,063
Help me!
Hey!
201
00:14:27,950 --> 00:14:29,782
Oh. Don't.
Teach you to run away.
202
00:14:30,078 --> 00:14:31,660
Don't.
203
00:14:34,916 --> 00:14:38,534
[GRUNTING]
204
00:14:43,800 --> 00:14:45,131
Pull me up, Harley.
205
00:14:45,760 --> 00:14:46,750
Leave her.
206
00:14:49,639 --> 00:14:52,973
Da-Daddy,
there are snakes down there.
207
00:14:53,267 --> 00:14:55,634
[SNAKE RATTLES]
[JILL GRUNTS]
208
00:14:55,937 --> 00:14:57,974
[GRUNTS]
SAM: Huh.
209
00:14:58,272 --> 00:14:59,478
There sure are.
210
00:14:59,774 --> 00:15:02,482
Why, whole bunches of them.
211
00:15:04,028 --> 00:15:05,439
Help her up, Harley.
212
00:15:05,738 --> 00:15:09,902
SAM: It's all right, boys, she's yours.
Just not quite yet.
213
00:15:12,245 --> 00:15:13,485
Come on.
214
00:15:16,249 --> 00:15:17,614
Are you all right?
215
00:15:17,917 --> 00:15:19,954
[PANTING]
I guess so.
216
00:15:20,253 --> 00:15:23,416
Why, you shouldn't go running
off by yourself like that.
217
00:15:23,714 --> 00:15:26,001
You's lucky
we was here to help you.
218
00:15:37,854 --> 00:15:39,060
[my]
219
00:15:42,442 --> 00:15:43,648
All right.
220
00:15:46,779 --> 00:15:48,144
Nothing?
221
00:15:48,448 --> 00:15:50,564
Well, they're some place.
222
00:15:50,867 --> 00:15:53,199
Only a matter of time.
223
00:15:54,704 --> 00:15:57,071
Look, we're doing
everything we can.
224
00:15:57,373 --> 00:15:58,863
Except searching up north.
225
00:15:59,167 --> 00:16:00,999
Plane's on its way
back from there now.
226
00:16:01,294 --> 00:16:03,205
Spotted nothing, as I thought.
227
00:16:03,504 --> 00:16:04,869
Look, I know Sam Mason.
228
00:16:05,173 --> 00:16:06,538
He's not about
to go into that area.
229
00:16:06,841 --> 00:16:09,048
He won't cut himself off
Without a way out.
230
00:16:13,514 --> 00:16:15,881
[WOLF HOWLS]
231
00:16:16,184 --> 00:16:18,972
Harley, hand me a screwdriver.
232
00:16:19,270 --> 00:16:20,055
[GRUNTS]
233
00:16:20,354 --> 00:16:21,719
Harley!
234
00:16:22,023 --> 00:16:22,933
Where is he?
235
00:16:23,232 --> 00:16:24,848
Necking on the girl.
236
00:16:25,151 --> 00:16:27,563
She'll talk him
into leaving her loose.
237
00:16:29,530 --> 00:16:30,941
Leave the boy alone.
238
00:16:31,240 --> 00:16:33,026
She's liking him too much.
239
00:16:34,202 --> 00:16:37,285
You wanna hurt him?
Keeps her busy.
240
00:16:39,499 --> 00:16:41,240
We ought to just finish
with her and leave her.
241
00:16:41,542 --> 00:16:45,877
You just won't think ahead,
will you, Clint.
242
00:16:46,172 --> 00:16:48,459
You never have.
243
00:16:48,758 --> 00:16:49,998
Look, if the cops catch on,
244
00:16:50,301 --> 00:16:53,043
they won't blow the van apart
if she's in it, will they.
245
00:16:53,346 --> 00:16:55,678
I don't like him
being alone with her.
246
00:16:55,973 --> 00:16:57,589
Hm. How about that.
247
00:16:57,892 --> 00:16:59,678
You don't like it.
248
00:16:59,977 --> 00:17:01,934
Finish the tires.
249
00:17:03,147 --> 00:17:05,263
I'll check on her.
250
00:17:13,199 --> 00:17:16,191
And I-- I'm gonna go fishing,
251
00:17:16,494 --> 00:17:21,159
I'm gonna catch a fish this--
This big.
252
00:17:21,457 --> 00:17:24,324
M- Mom's gonna cook it.
253
00:17:26,420 --> 00:17:29,583
N-no, y-y-you cook “w.
254
00:17:29,882 --> 00:17:30,667
No.
255
00:17:30,967 --> 00:17:33,584
No, I won't, not with
my hands tied like this.
256
00:17:33,886 --> 00:17:35,468
Untie my hands.
257
00:17:35,763 --> 00:17:38,130
It hurts?
258
00:17:38,432 --> 00:17:40,423
Yes, it hurts.
259
00:17:40,726 --> 00:17:41,807
Yes.
260
00:17:42,103 --> 00:17:43,309
N-no.
261
00:17:43,604 --> 00:17:47,973
Dad said that--
That I wasn't supposed to,
262
00:17:48,276 --> 00:17:53,487
and g-good boys always d-do
what their dad tells them.
263
00:17:53,781 --> 00:17:56,694
I get to have some
d-deers as-as pets.
264
00:17:56,993 --> 00:18:01,487
And every time I go outside
they're gonna come up to me.
265
00:18:01,789 --> 00:18:07,831
And-- And I'm gonna have a dog
and he's gonna have puppies,
266
00:18:08,129 --> 00:18:12,498
and I won't squeeze them very
hard till they're big dogs.
267
00:18:12,800 --> 00:18:14,290
Ow!
268
00:18:14,594 --> 00:18:19,384
I-- No, but I will,
I always do.
269
00:18:19,682 --> 00:18:21,264
No. No, you won't.
270
00:18:21,559 --> 00:18:23,266
I always do!
271
00:18:24,645 --> 00:18:26,101
No.
272
00:18:28,065 --> 00:18:30,102
I'll show you how to-
273
00:18:30,401 --> 00:18:32,688
To love them
without hurting them.
274
00:18:34,697 --> 00:18:36,904
How you gonna show me?
275
00:18:37,199 --> 00:18:39,406
Well, I'll show you how to-
276
00:18:39,702 --> 00:18:42,239
To pet their fur
and hold them.
277
00:18:42,538 --> 00:18:44,279
And not hurt them.
278
00:18:45,499 --> 00:18:46,614
How?
279
00:18:48,586 --> 00:18:52,750
Well, I can't show you
unless you untie my hands.
280
00:18:53,049 --> 00:18:57,043
See-- You're trying to
trick me.
281
00:18:57,345 --> 00:18:58,710
No, I'm not.
282
00:18:59,013 --> 00:19:01,596
[my]
283
00:19:03,184 --> 00:19:07,553
And I could pet them
and I won't hurt them?
284
00:19:07,855 --> 00:19:09,186
That's right.
285
00:19:09,482 --> 00:19:11,223
SAM:
Harley.
286
00:19:13,694 --> 00:19:17,403
I- I- I'm sorry, I-
287
00:19:19,825 --> 00:19:21,065
HARLEY:
Don't--
288
00:19:21,369 --> 00:19:22,825
I'm sorry, Dad.
289
00:19:23,120 --> 00:19:26,454
Not-- Not the belt.
Don't--
290
00:19:26,749 --> 00:19:29,787
D--Don't whip me, I--
I'm sorry.
291
00:19:30,086 --> 00:19:31,827
Don't beat me!
292
00:19:34,465 --> 00:19:35,375
[SCREAMS]
293
00:19:35,675 --> 00:19:37,257
Damn you, woman.
294
00:19:37,551 --> 00:19:38,916
Why couldn't you leave
that boy alone?
295
00:19:39,220 --> 00:19:41,928
Why'd you have to go mess with
his head, he was being good!
296
00:19:43,391 --> 00:19:45,928
The ropes are hurting my
wrist.
297
00:20:02,827 --> 00:20:05,114
Ain't no place for you to go.
298
00:20:12,920 --> 00:20:14,661
Van's ready.
299
00:20:25,599 --> 00:20:27,681
[my]
300
00:20:29,895 --> 00:20:31,226
Still nothing?
301
00:20:31,522 --> 00:20:32,728
Is there anyplace else
I can look?
302
00:20:33,023 --> 00:20:35,731
Maybe. If I knew
what you were looking for.
303
00:20:36,026 --> 00:20:37,141
I don't know myself.
304
00:20:37,445 --> 00:20:39,311
Just something unusual.
305
00:20:39,613 --> 00:20:41,149
I grew up in this state
and I can tell you
306
00:20:41,449 --> 00:20:43,190
that very little
is known about that area.
307
00:20:43,492 --> 00:20:45,153
Few people have gone through
that we know about
308
00:20:45,453 --> 00:20:47,490
and there are no
government records at all.
309
00:20:49,957 --> 00:20:51,413
Well.
310
00:20:51,709 --> 00:20:53,871
Thank you.
311
00:20:54,170 --> 00:20:56,081
I wish I could help,
I really do.
312
00:20:56,380 --> 00:20:57,290
Thanks.
313
00:20:58,424 --> 00:21:00,290
I don't know
if this is any help, but...
314
00:21:00,593 --> 00:21:01,799
If what's any help?
315
00:21:02,094 --> 00:21:04,506
Well I used to go with this
guy who was a grad student
316
00:21:04,805 --> 00:21:05,670
in history at the university.
317
00:21:05,973 --> 00:21:07,054
He did his thesis
on the Mormons,
318
00:21:07,349 --> 00:21:09,010
and according to him,
they looked that part
319
00:21:09,310 --> 00:21:10,345
of the country over
pretty well
320
00:21:10,644 --> 00:21:11,759
before they settled in Utah.
321
00:21:12,062 --> 00:21:13,018
They leave any records?
322
00:21:13,314 --> 00:21:15,100
I remember him saying
there were a lot of old maps
323
00:21:15,399 --> 00:21:18,312
and journals on file
at the university library.
324
00:21:18,986 --> 00:21:19,817
Thanks, Lee.
325
00:21:20,112 --> 00:21:21,728
Thanks a lot.
Good luck.
326
00:21:22,948 --> 00:21:24,188
[my]
327
00:21:26,285 --> 00:21:27,320
Anything new on your end, 803?
328
00:21:27,620 --> 00:21:29,361
BOSLEY [ON PHONE]: No, I'm afraid not, Kelly.
329
00:21:29,663 --> 00:21:30,949
How's Kris holding up?
330
00:21:31,248 --> 00:21:32,613
Well, pretty well so far.
331
00:21:32,917 --> 00:21:34,078
She's trying to convince them
332
00:21:34,376 --> 00:21:35,866
to search north
of the main highway.
333
00:21:36,170 --> 00:21:37,831
Uh, good, uh. How's
Tiff doing?
334
00:21:38,130 --> 00:21:40,167
Well, she struck out
at the state capital,
335
00:21:40,466 --> 00:21:41,331
but she did come up
with a lead.
336
00:21:41,634 --> 00:21:43,170
She's on her way
to the university now,
337
00:21:43,469 --> 00:21:45,210
and there's a chance
they may have something.
338
00:21:45,513 --> 00:21:46,719
Oh, that's good.
339
00:21:47,014 --> 00:21:49,802
Uh, listen, Kelly.
Tell Kris to hang on.
340
00:21:50,100 --> 00:21:51,716
Jill's okay, I can feel it.
341
00:21:52,019 --> 00:21:55,512
I know.
I can feel it too, 803.
342
00:21:56,524 --> 00:21:57,480
Bye.
343
00:22:05,991 --> 00:22:07,402
HARLEY:
And you know what else?
344
00:22:07,701 --> 00:22:12,036
She used to bake a cake for me
345
00:22:12,331 --> 00:22:16,120
and Daddy and-and my brother.
346
00:22:16,418 --> 00:22:18,284
Chocolate.
347
00:22:18,587 --> 00:22:22,171
Heh. Can you bake a cake?
348
00:22:22,466 --> 00:22:24,798
Mm-hm, but probably
not as good as she could.
349
00:22:25,094 --> 00:22:27,586
Well, I-I-I bet you can.
350
00:22:27,888 --> 00:22:32,974
W-Would you bake a cake
when we get to Canada?
351
00:22:33,269 --> 00:22:34,851
I sure will.
352
00:22:35,145 --> 00:22:36,385
[TIRES SQUEAL]
353
00:22:36,689 --> 00:22:38,555
Harley, I'm tired of hearing
about that stupid cake
354
00:22:38,858 --> 00:22:40,269
and that cabin,
and that stupid deer,
355
00:22:40,568 --> 00:22:42,150
and the mother that never was.
356
00:22:44,196 --> 00:22:45,778
She wasn't any good, Harley.
357
00:22:46,073 --> 00:22:49,407
She wouldn't stay home
with us.
358
00:22:49,702 --> 00:22:51,943
So I don't wanna
hear it anymore.
359
00:22:54,874 --> 00:23:00,620
S-She left because
I was a bad boy.
360
00:23:00,921 --> 00:23:02,002
No, that's not true.
361
00:23:02,298 --> 00:23:04,164
I'm sure your mother
loved you very much.
362
00:23:05,926 --> 00:23:08,793
And your daddy wasn't lying when
he said he'd take you to Canada.
363
00:23:09,096 --> 00:23:10,086
Just shut up!
364
00:23:15,352 --> 00:23:17,389
I'm gonna bake you a cake.
365
00:23:17,688 --> 00:23:18,723
CLINT:
I said for you to shut up.
366
00:23:19,023 --> 00:23:20,184
You know,
your ride's about over.
367
00:23:20,482 --> 00:23:21,813
You ain't gonna
be baking nothing.
368
00:23:22,109 --> 00:23:23,895
Ever.
369
00:23:32,286 --> 00:23:35,369
[my]
370
00:23:49,428 --> 00:23:50,793
Hold it, the road's
playing out.
371
00:23:51,096 --> 00:23:52,427
In a while.
372
00:24:06,028 --> 00:24:07,063
I said hold it.
373
00:24:15,287 --> 00:24:17,745
There's a rock behind the car,
Harley. Move it.
374
00:24:20,000 --> 00:24:21,081
Be careful.
375
00:24:32,429 --> 00:24:36,514
Th-- There's not
much to hold on to.
376
00:25:10,009 --> 00:25:13,718
It-- It looks like
a real big rock.
377
00:25:14,013 --> 00:25:16,846
I don't care how big it is,
move it.
378
00:25:26,525 --> 00:25:28,892
[GRUNTS]
379
00:25:29,194 --> 00:25:30,104
CLINT:
Can you do it?
380
00:25:30,404 --> 00:25:31,644
You afraid to help him?
381
00:25:31,947 --> 00:25:35,281
The boy can do it.
You can afford to lose him.
382
00:25:35,576 --> 00:25:37,362
Keep quiet.
383
00:25:37,661 --> 00:25:40,369
[GRUNTS]
384
00:25:49,882 --> 00:25:51,964
I-- I did it!
385
00:25:52,259 --> 00:25:54,796
I did it.
386
00:25:55,095 --> 00:25:57,803
Then get on back in here.
387
00:26:22,915 --> 00:26:24,155
I must have taken
the wrong road.
388
00:26:24,458 --> 00:26:25,619
Well, stop, stupid,
389
00:26:25,918 --> 00:26:27,158
and figure out
where you went wrong.
390
00:26:27,461 --> 00:26:28,997
JILL:
You're lost.
391
00:26:29,296 --> 00:26:31,207
There's no way through here.
392
00:26:34,343 --> 00:26:37,301
CLINT: This road going
out here and stopping.
393
00:26:37,596 --> 00:26:38,506
Don't show.
394
00:26:38,806 --> 00:26:40,513
How far off are you?
395
00:26:40,808 --> 00:26:42,014
Couldn't be far.
396
00:26:42,309 --> 00:26:43,799
It's up to you, boy.
397
00:26:49,775 --> 00:26:52,358
[my]
398
00:27:08,502 --> 00:27:09,492
[SCREAMS]
399
00:27:13,298 --> 00:27:14,459
[SCREAMING]
400
00:27:21,140 --> 00:27:22,551
[GRUNTS]
401
00:27:27,479 --> 00:27:29,220
Ankle.
402
00:27:29,523 --> 00:27:30,888
A-- Are you okay?
403
00:27:31,191 --> 00:27:32,556
I'm okay.
404
00:27:32,860 --> 00:27:34,476
Now what are we gonna do?
405
00:27:34,778 --> 00:27:38,396
Thanks to your great driving,
we'll walk.
406
00:27:38,699 --> 00:27:40,736
To to the highway,
see if we can get another car. Harley?
407
00:27:41,034 --> 00:27:42,695
Hm.
Give me a hand.
408
00:27:42,995 --> 00:27:45,532
Clint, get the stuff
out of the van.
409
00:27:45,831 --> 00:27:46,912
Let's go.
410
00:27:55,883 --> 00:27:58,716
WOMAN [ON RADIO]: Stable 74,
[his is Dry Falls dispatch
411
00:27:59,011 --> 00:28:00,797
requesting a weather check,
come in.
412
00:28:05,976 --> 00:28:07,933
Kris?
413
00:28:09,646 --> 00:28:11,853
Oh, no thanks.
414
00:28:12,149 --> 00:28:13,935
I'm pretty coffee'd out.
415
00:28:17,738 --> 00:28:19,945
Do you think she's alive?
416
00:28:21,241 --> 00:28:22,481
Of course she is.
417
00:28:22,784 --> 00:28:24,821
Don't even think that.
418
00:28:26,663 --> 00:28:31,533
You know why she went out there?
No.
419
00:28:31,835 --> 00:28:34,623
There's this little girl
in Phoenix.
420
00:28:34,922 --> 00:28:36,629
She's 12.
421
00:28:36,924 --> 00:28:40,383
And she wanted
to be a racecar driver.
422
00:28:40,677 --> 00:28:43,385
And then they found out
that she had leukemia.
423
00:28:45,307 --> 00:28:48,470
So...
424
00:28:48,769 --> 00:28:52,228
So Jill and some of the other
drivers wanted to go see her.
425
00:28:55,525 --> 00:28:58,017
Oh, Kelly.
426
00:28:59,488 --> 00:29:01,570
Don't cry.
427
00:29:06,495 --> 00:29:08,987
[my]
428
00:29:20,759 --> 00:29:23,842
Heh. A four-wheel drive.
429
00:29:24,137 --> 00:29:25,673
Talk about your luck.
430
00:29:25,973 --> 00:29:27,555
What if the people are there?
431
00:29:28,850 --> 00:29:30,432
What if they are?
432
00:29:30,727 --> 00:29:33,810
Clint. Harley,
keep her quiet.
433
00:29:53,959 --> 00:29:56,371
[GUNSHOTS]
434
00:30:05,887 --> 00:30:08,629
[my]
435
00:30:10,809 --> 00:30:11,640
Kelly?
436
00:30:11,935 --> 00:30:12,720
KE I LY:
Tiffany.
437
00:30:13,020 --> 00:30:13,805
What did you find out?
438
00:30:14,104 --> 00:30:15,219
Well there is a way through
439
00:30:15,522 --> 00:30:16,728
the mountains to the north.
440
00:30:17,024 --> 00:30:18,935
It's an old trail
that the Mormons made
441
00:30:19,234 --> 00:30:21,350
during the Mormon Wars,
an escape route to Mexico.
442
00:30:21,653 --> 00:30:25,317
Comes out now in what's
an old ghost town.
443
00:30:25,615 --> 00:30:27,026
Kelly, somebody else
got the same
444
00:30:27,326 --> 00:30:28,282
information two months ago.
445
00:30:28,577 --> 00:30:30,067
One of the Mason boys?
446
00:30:30,370 --> 00:30:31,906
Clint.
447
00:30:32,205 --> 00:30:33,616
The lady who's in charge
of the stacks
448
00:30:33,915 --> 00:30:34,825
identified his mug shot.
449
00:30:35,125 --> 00:30:37,082
Well, at least we know
we're on their trail.
450
00:30:37,377 --> 00:30:38,708
How soon can you get
back here?
451
00:30:39,004 --> 00:30:41,041
Two hours
from the time I get started.
452
00:30:42,341 --> 00:30:44,423
Okay. Hurry, Tiff.
Hurry.
453
00:30:44,718 --> 00:30:45,924
I'm with you.
454
00:30:46,219 --> 00:30:47,584
[my]
455
00:31:11,286 --> 00:31:14,449
Tiffany said that the, uh,
Mormon trail came out
456
00:31:14,748 --> 00:31:16,113
right here
at the old ghost town.
457
00:31:16,416 --> 00:31:18,123
Now are you gonna search
that wilderness area?
458
00:31:18,418 --> 00:31:19,624
I mean,
if the Mormons can make it,
459
00:31:19,920 --> 00:31:21,627
the Masons can make it.
460
00:31:21,922 --> 00:31:22,707
Well, I better have a look.
461
00:31:23,006 --> 00:31:23,791
I'm going with you.
462
00:31:24,091 --> 00:31:25,081
SHERIFF:
Now, wait a minute.
463
00:31:25,384 --> 00:31:26,590
Look, I'm a private detective.
464
00:31:26,885 --> 00:31:28,922
I can take care of myself.
465
00:31:29,221 --> 00:31:31,258
Besides,
that's my sister out there.
466
00:31:35,936 --> 00:31:37,677
Uh, look,
I'll wait here for Tiffany
467
00:31:37,979 --> 00:31:40,812
and we'll catch up with
you as soon as we can.
468
00:31:41,108 --> 00:31:43,725
Okay.
Okay. Careful.
469
00:31:46,071 --> 00:31:48,312
[my]
470
00:31:57,249 --> 00:31:59,957
HARLEY:
Are we almost to Canada yet?
471
00:32:00,252 --> 00:32:02,710
SAM:
Just about.
472
00:32:08,927 --> 00:32:12,090
[ENGINE STRUGGLING, DIES]
473
00:32:14,433 --> 00:32:16,049
What--?
474
00:32:26,069 --> 00:32:29,607
Can't trust her for a minute.
Watch your arm.
475
00:32:31,575 --> 00:32:35,318
W-women are a-always
trying to run away.
476
00:32:35,620 --> 00:32:38,362
Don't you w-wanna
go to Canada?
477
00:32:38,665 --> 00:32:39,700
She ain't going to Canada.
478
00:32:40,000 --> 00:32:41,957
I guarantee it.
479
00:32:42,252 --> 00:32:43,117
She ain't going nowhere.
480
00:32:43,420 --> 00:32:44,330
[ENGINE STARTS]
481
00:33:15,577 --> 00:33:18,160
[BRAKES SCREECH]
482
00:33:18,455 --> 00:33:20,662
[ENGINE STOPS]
483
00:33:28,924 --> 00:33:30,915
Tire tracks.
484
00:33:31,218 --> 00:33:32,708
Doesn't mean it was them.
485
00:33:33,011 --> 00:33:34,843
Doesn't mean it isn't.
486
00:33:45,398 --> 00:33:47,435
[DOOR CREAKS OPEN]
487
00:33:50,987 --> 00:33:52,273
Proof?
488
00:33:56,409 --> 00:33:59,276
I'll get some planes and
choppers on up ahead of us.
489
00:34:00,205 --> 00:34:03,118
[my]
490
00:34:11,591 --> 00:34:13,548
SHERIFF:
Dispatch, it's Mobile 3, over.
491
00:34:13,843 --> 00:34:15,584
WOMAN [ON RADIO]: Go ahead, Mobile 3.
492
00:34:15,887 --> 00:34:18,754
Move all search units north.
493
00:34:24,020 --> 00:34:27,388
Looks like they stopped
putting up planes for us.
494
00:34:42,872 --> 00:34:44,909
Maybe we ought to stop
and hold up till night.
495
00:34:45,208 --> 00:34:47,950
SAM: Eh. We'll keep going.
It's not that far to the highway
496
00:34:48,253 --> 00:34:50,870
and nobody will be looking
for us in this thing.
497
00:35:06,563 --> 00:35:07,803
Yeah, they're on foot.
498
00:35:08,106 --> 00:35:09,062
We got them now.
499
00:35:09,357 --> 00:35:11,348
Not yet, we don't.
500
00:35:22,245 --> 00:35:24,737
[ENGINE STARTS]
501
00:35:39,137 --> 00:35:41,845
Dispatch,
this is Mobile 3, over.
502
00:35:42,140 --> 00:35:43,722
WOMAN [ON RADIO]: Go ahead, Mobile 3.
503
00:35:44,017 --> 00:35:46,304
We found the van
wrecked in a gully.
504
00:35:46,603 --> 00:35:48,219
Up near Long Valley.
505
00:35:48,521 --> 00:35:50,512
They are now on foot.
506
00:35:50,815 --> 00:35:52,852
Unless they found
another vehicle.
507
00:35:53,151 --> 00:35:55,734
Look, just in case they get
up to that other highway,
508
00:35:56,029 --> 00:35:57,269
set up a roadblock up there.
509
00:35:57,572 --> 00:36:00,405
I want this area
closed off completely.
510
00:36:02,160 --> 00:36:04,492
We'll find them.
511
00:36:04,788 --> 00:36:06,995
[my]
512
00:36:12,170 --> 00:36:14,753
I-I-It sure is bumpy, huh?
513
00:36:15,048 --> 00:36:16,664
No kidding.
514
00:36:16,966 --> 00:36:18,923
Watch the road, boy.
Yes, sir.
515
00:36:19,219 --> 00:36:21,586
[my]
516
00:36:30,188 --> 00:36:32,225
I told you to watch out
for them rocks.
517
00:36:32,524 --> 00:36:33,480
I'm doing my best.
518
00:36:33,775 --> 00:36:35,982
Yeah, well, always that
ain't near good enough.
519
00:36:36,277 --> 00:36:37,267
Now, keep your mind on that-
520
00:36:37,570 --> 00:36:39,937
That's what I'm doing.
521
00:36:50,041 --> 00:36:51,577
[GRUNTS]
522
00:36:51,876 --> 00:36:53,662
SAM:
Get her.
523
00:36:53,962 --> 00:36:55,919
Let's leave her,
we're not far from the highway.
524
00:36:56,214 --> 00:36:58,797
Clint, get her.
525
00:37:06,224 --> 00:37:07,510
[PANTING]
526
00:37:22,073 --> 00:37:23,984
[my]
527
00:37:33,418 --> 00:37:36,251
Let's just shoot her.
No!
528
00:37:52,687 --> 00:37:54,052
Get out of the way,
Harley.
529
00:37:54,355 --> 00:37:55,686
No.
530
00:37:57,984 --> 00:37:59,099
Shoot him, Clint.
531
00:38:01,404 --> 00:38:02,690
But he's my brother.
532
00:38:04,282 --> 00:38:06,068
He's also in our way.
533
00:38:07,869 --> 00:38:09,280
Harley.
534
00:38:19,047 --> 00:38:21,414
They're gonna
shoot you too.
535
00:38:21,716 --> 00:38:24,378
No. No!
536
00:38:35,396 --> 00:38:36,511
Hold it.
537
00:38:39,651 --> 00:38:41,858
Ain't that sweet?
538
00:38:44,405 --> 00:38:45,816
Get behind the wheel.
539
00:38:48,993 --> 00:38:50,575
Move!
540
00:38:52,497 --> 00:38:54,158
Not you, Harley.
541
00:38:59,420 --> 00:39:02,253
Move it!
Move it!
542
00:39:06,511 --> 00:39:08,502
All right.
Let's go.
543
00:39:08,805 --> 00:39:10,091
You can't just leave
them out here.
544
00:39:10,390 --> 00:39:11,255
Oh, yeah, we can.
545
00:39:11,558 --> 00:39:12,844
Forget about them. Let's go.
546
00:39:13,142 --> 00:39:15,554
[ENGINE STARTS]
547
00:39:16,688 --> 00:39:19,100
No! No! Daddy!
Don't leave!
548
00:39:19,399 --> 00:39:21,766
Don't-- Don't leave me!
549
00:39:23,570 --> 00:39:26,983
[SOBBING]
He's gonna kill me.
550
00:39:28,700 --> 00:39:30,316
He killed my mother.
551
00:39:47,343 --> 00:39:49,584
There's part of the highway,
Clint was right for a change.
552
00:39:49,888 --> 00:39:50,719
Don't bust nothing.
553
00:39:51,014 --> 00:39:52,846
How can you just leave
your sons out here?
554
00:39:53,141 --> 00:39:54,222
Easy.
555
00:39:54,517 --> 00:39:57,805
What happens to make
a man like you?
556
00:40:00,773 --> 00:40:02,480
Oh, yeah.
557
00:40:02,775 --> 00:40:04,391
You another one of them
558
00:40:04,694 --> 00:40:07,982
high and mighty ladies
like my wife, ain't you?
559
00:40:08,281 --> 00:40:11,444
Ha. "What happens to make
a man like you?"
560
00:40:11,743 --> 00:40:14,531
I'll tell you, first you start
with a no-account woman
561
00:40:14,829 --> 00:40:18,322
with eyes for anything in pants
and then you add a half-wit kid,
562
00:40:18,625 --> 00:40:20,662
you wait a couple of years
and you add another kid
563
00:40:20,960 --> 00:40:22,576
and he ain't got no guts.
564
00:40:22,879 --> 00:40:24,119
He killed a man for you.
565
00:40:24,422 --> 00:40:26,254
I didn't tell him
to kill nobody.
566
00:40:26,549 --> 00:40:28,665
You work 4 to 12
everyday of your life,
567
00:40:28,968 --> 00:40:30,959
but you never have no money,
because she's busy
568
00:40:31,262 --> 00:40:33,003
throwing it away
with both hands
569
00:40:33,306 --> 00:40:35,843
on fancy clothes
and dumb religion.
570
00:40:36,142 --> 00:40:39,976
Well, that wasn't good enough
for that high and mighty lady
571
00:40:40,271 --> 00:40:42,103
and so she was gonna cutout.
572
00:40:42,398 --> 00:40:45,481
She took the kids and she left
and I brung her back.
573
00:40:45,777 --> 00:40:48,519
She took the kids, left again,
and I brought her back again
574
00:40:48,821 --> 00:40:51,529
and this time I put the kids
where she couldn't get at them.
575
00:40:51,824 --> 00:40:54,566
Only this time
she run off by herself,
576
00:40:54,869 --> 00:40:58,533
and then I brung her back,
577
00:40:58,831 --> 00:40:59,946
and I put her in a place
578
00:41:00,249 --> 00:41:03,287
where she ain't never
gonna be able to run again.
579
00:41:03,586 --> 00:41:05,668
[my]
580
00:41:14,681 --> 00:41:15,967
[MAP CRINKLING]
581
00:41:28,486 --> 00:41:30,523
All right.
Right up there.
582
00:41:31,906 --> 00:41:34,022
Let's go.
583
00:41:38,663 --> 00:41:40,620
[my]
584
00:41:59,434 --> 00:42:02,643
Well, the highway has
to be over that next rise.
585
00:42:02,937 --> 00:42:04,848
What if the map's is wrong?
586
00:42:05,148 --> 00:42:07,185
Well,
587
00:42:07,483 --> 00:42:09,065
in that case,
588
00:42:09,360 --> 00:42:12,853
I don't have much
to lose, do I?
589
00:42:14,073 --> 00:42:15,404
[SAM SCREAMS]
590
00:42:45,396 --> 00:42:46,306
I'll get ya!
591
00:42:46,606 --> 00:42:49,974
By God, I'll get ya!
592
00:42:54,906 --> 00:42:56,988
[my]
593
00:43:19,180 --> 00:43:20,341
Look at that.
594
00:43:20,640 --> 00:43:23,758
SHERIFF: They find a
four-wheel drive some place.
595
00:43:24,060 --> 00:43:25,676
Yeah.
596
00:43:25,978 --> 00:43:27,844
Well, let's see
where they went.
597
00:43:28,147 --> 00:43:30,809
Even if we find something
we don't want to.
598
00:43:32,443 --> 00:43:34,025
Wait a minute.
599
00:43:34,320 --> 00:43:36,186
Look over there.
600
00:43:37,281 --> 00:43:38,612
[my]
601
00:44:21,659 --> 00:44:23,991
Over there. Hurry.
602
00:44:51,898 --> 00:44:53,605
[JILL SCREAMS]
603
00:45:00,198 --> 00:45:02,030
No--
604
00:45:02,325 --> 00:45:04,032
[BOTH GRUNTING]
605
00:45:04,327 --> 00:45:05,943
Stop it.
Stop it!
606
00:45:06,245 --> 00:45:08,202
You'll kill him.
Your mother would cry
607
00:45:08,497 --> 00:45:10,204
if she knew
you were doing this.
608
00:45:10,499 --> 00:45:13,457
He made her cry
then he killed her!
609
00:45:13,753 --> 00:45:15,118
You don't wanna
be like him.
610
00:45:15,421 --> 00:45:17,628
Then there'll be no place for
you to live and go fishing.
611
00:45:17,924 --> 00:45:18,880
You couldn't pet the deer.
612
00:45:19,175 --> 00:45:21,667
[SOBBING] There's no
place like that anyway.
613
00:45:21,969 --> 00:45:23,801
I know a place like that.
614
00:45:24,096 --> 00:45:25,962
[my]
615
00:45:26,265 --> 00:45:29,223
But you can't go there
if you kill him.
616
00:45:30,144 --> 00:45:34,980
Wh-why everybody
I-lies to me?
617
00:45:35,274 --> 00:45:38,141
I haven't lied to you,
havel?
618
00:45:38,444 --> 00:45:39,980
[VEHICLE APPROACHING]
619
00:46:03,594 --> 00:46:04,504
What took you so long?
620
00:46:04,804 --> 00:46:05,839
[EXHALES HEAVILY]
621
00:46:06,138 --> 00:46:07,503
Oh.
622
00:46:07,807 --> 00:46:10,640
Are you okay?
Yeah.
623
00:46:19,652 --> 00:46:22,019
[my]
624
00:46:23,322 --> 00:46:26,531
It is nice here.
I told you it was.
625
00:46:26,826 --> 00:46:28,908
He saved my life.
You know, it's important to me
626
00:46:29,203 --> 00:46:31,695
that he have the best
care possible.
627
00:46:31,998 --> 00:46:33,580
Oh, here he comes.
Ah.
628
00:46:33,874 --> 00:46:36,081
Oh, Jill!
629
00:46:36,377 --> 00:46:39,415
[CHUCKLES]
Oh, oh.
630
00:46:39,714 --> 00:46:42,251
How are you?
Th-- Jill, they got--
631
00:46:42,550 --> 00:46:44,666
They got a creek and
everything.
632
00:46:44,969 --> 00:46:46,209
A-And th-they“
633
00:46:46,512 --> 00:46:49,880
A-A-And they let me go--
Go fishing everyday.
634
00:46:50,182 --> 00:46:54,847
I got a-- A fishing license
with my name on it.
635
00:46:55,146 --> 00:46:56,386
Did you catch
anything yet?
636
00:46:56,689 --> 00:47:00,057
Ye-— Yeah! And I ha--
Had to throw him back,
637
00:47:00,359 --> 00:47:03,226
because i-it's against
the law to keep them un--
638
00:47:03,529 --> 00:47:05,645
Unless they're this big.
639
00:47:05,948 --> 00:47:06,983
Oh.
640
00:47:07,283 --> 00:47:08,694
He's doing fine.
641
00:47:08,993 --> 00:47:12,076
HARLEY: Y-You know what else?
What?
642
00:47:12,371 --> 00:47:14,112
They got deers here.
643
00:47:14,415 --> 00:47:15,997
They do?
NURSE: The deer will come down
644
00:47:16,292 --> 00:47:18,374
and eat out of his hand as
soon as they get to know him.
645
00:47:18,669 --> 00:47:20,751
Uh, do you make cakes
often here?
646
00:47:21,047 --> 00:47:23,254
Oh, not as often
as they'd like.
647
00:47:23,549 --> 00:47:26,132
Um, could I bring him one?
648
00:47:28,095 --> 00:47:29,381
That's against the rules.
649
00:47:29,680 --> 00:47:31,887
But then, rules are made
for two reasons.
650
00:47:32,183 --> 00:47:34,766
To be kept
and to be broken.
651
00:47:35,061 --> 00:47:37,143
Fine, bring the cake.
652
00:47:37,438 --> 00:47:39,770
Oh, good.
653
00:47:43,027 --> 00:47:45,359
For you.
Oh.
654
00:47:45,654 --> 00:47:47,816
Open it. Go ahead.
Yeah.
655
00:47:52,870 --> 00:47:54,326
Taste it.
656
00:47:55,873 --> 00:47:56,738
NURSE:
Try it.
657
00:47:57,041 --> 00:47:58,122
[JILL CHUCKLES]
658
00:47:58,417 --> 00:48:00,124
I-It's chocolate.
659
00:48:05,424 --> 00:48:08,587
It's like--
Like my mom made.
660
00:48:11,013 --> 00:48:12,469
Do y-you want some?
661
00:48:12,765 --> 00:48:13,971
Sure.
662
00:48:14,266 --> 00:48:15,802
[CHUCKLES]
663
00:48:16,519 --> 00:48:18,135
Just a sample.
Yes.
664
00:48:18,437 --> 00:48:20,474
There. Hey.
665
00:48:20,773 --> 00:48:22,138
Okay.
666
00:48:29,240 --> 00:48:30,571
[my]
667
00:48:59,353 --> 00:48:59,433
J
45189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.