Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubtitleDB.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:01:11,339 --> 00:01:16,379
THREE MONTHS EARLIER
4
00:01:25,619 --> 00:01:29,819
No problems. That the rest of next week. See you, Tars.
5
00:01:29,939 --> 00:01:33,060
See you.
6
00:01:33,180 --> 00:01:37,140
What are you doing? Continue to work hard.
7
00:01:58,141 --> 00:02:00,901
Are you hungry? -Not Right now.
8
00:02:10,741 --> 00:02:13,501
Do you go to Jamal's house tomorrow?
9
00:02:15,661 --> 00:02:18,781
What it says here, Tarek?
10
00:02:26,702 --> 00:02:31,022
How appointment with a vision research.
11
00:02:35,822 --> 00:02:41,942
Do you go to the city in the evening, Tarek? -Perhaps.
12
00:03:23,944 --> 00:03:29,344
Tars, why do not you get a turbo? Then from zero to one hundred times in 10 seconds.
13
00:03:29,464 --> 00:03:33,664
When I have my own workshop acquired Porsche, the damn Arabs.
14
00:03:33,784 --> 00:03:40,265
But then you're 50 years old. -Whatever. Put a little bit smaller.
15
00:03:40,385 --> 00:03:42,425
Someone must take care of traffic surveillance camera fine for me.
16
00:03:42,545 --> 00:03:46,505
How much do you pay? -I Do not give a shit.
17
00:03:46,625 --> 00:03:51,785
For about three penalty points. $ 100 per point.
18
00:03:51,905 --> 00:03:56,585
That makes 300! Just sick. -So Much it will cost.
19
00:03:56,705 --> 00:04:01,145
I would not take money from you. -Do We have a comfortable points left?
20
00:04:01,265 --> 00:04:07,746
However, I have three remaining. -That's Great, I lose my driver's license.
21
00:04:07,866 --> 00:04:13,986
Wow! 350Z! -That Is new. Probably kokaiinidiileri.
22
00:04:15,306 --> 00:04:20,226
I only have two points left. Who will help me?
23
00:04:21,426 --> 00:04:25,266
I think that the mother has the remaining nine. I can ask him.
24
00:04:25,386 --> 00:04:29,947
But I have to take care of my mother. -I'll ask him.
25
00:04:30,067 --> 00:04:32,227
Liver! It is only 300.
26
00:04:32,347 --> 00:04:37,267
I earn per week just 450. -PORSCHE still leaves 150.
27
00:04:42,907 --> 00:04:46,147
Stop by, Nab. -Who is it?
28
00:04:46,267 --> 00:04:48,547
Stop!
29
00:04:50,467 --> 00:04:54,187
That son of a bitch owes me.
30
00:04:59,468 --> 00:05:02,108
Then go.
31
00:05:21,669 --> 00:05:25,629
He kills a man. -Kytät!
32
00:05:37,149 --> 00:05:41,229
The cops are here, Samir.
33
00:05:42,189 --> 00:05:45,309
The cops are here, Samir.
34
00:05:53,350 --> 00:05:56,350
Little prick! He owes me is $ 80.
35
00:05:56,470 --> 00:06:01,510
Puukottaisitko him for it? No, but he did not know it.
36
00:06:55,512 --> 00:06:59,952
They are different. These last longer.
37
00:07:00,072 --> 00:07:03,793
See you there.
38
00:07:04,513 --> 00:07:10,993
You are talking on the phone too much, Sam. -SIM Card under a false name.
39
00:07:11,113 --> 00:07:15,553
Look at those two! -Let's Go talk to them.
40
00:07:15,673 --> 00:07:18,073
Of course, Mr. Soprano.
41
00:07:18,193 --> 00:07:22,153
Girls! What trip?
42
00:07:22,993 --> 00:07:27,554
Nice ass. -No, It's too skinny.
43
00:07:37,034 --> 00:07:40,394
What a night club is that, Sam? -It Has a bar.
44
00:07:40,514 --> 00:07:43,634
Bell Room. We can not get in there.
45
00:08:15,915 --> 00:08:19,756
He thinks he's Tony Montana.
46
00:08:22,156 --> 00:08:25,636
But he seems to be doing pretty well.
47
00:08:33,316 --> 00:08:40,036
Tarek, do you want to participate with a single story?
48
00:08:41,116 --> 00:08:44,477
I'm serious.
49
00:08:44,597 --> 00:08:49,037
We could both benefit from something. -Like what?
50
00:08:52,877 --> 00:08:56,237
Residential house, which I clean up Francis Street, ...
51
00:08:56,357 --> 00:09:00,437
A month ago we cleaned one empty hut.
52
00:09:00,557 --> 00:09:04,517
Since then, one of the steroids have been moved there.
53
00:09:04,637 --> 00:09:09,318
I believe that he will use cabins in stock.
54
00:09:10,518 --> 00:09:14,358
He never linger there for a long time.
55
00:09:15,078 --> 00:09:21,198
Sometimes he becomes a black jeep, sometimes open-Mercedes.
56
00:09:21,318 --> 00:09:25,158
And he always has with sports bag.
57
00:09:25,998 --> 00:09:28,158
And?
58
00:09:29,478 --> 00:09:33,438
Someone has to keep watch when I go in.
59
00:09:33,558 --> 00:09:36,679
Mine,? -Of course.
60
00:09:36,799 --> 00:09:41,479
I dont want. -Jaamme Half of what we find.
61
00:09:43,639 --> 00:09:46,639
Do not you find anyone else?
62
00:09:50,119 --> 00:09:54,919
After all, it's really easy. -No, He can not be worth it.
63
00:11:12,082 --> 00:11:16,763
Sorry, this is only for members. Step aside.
64
00:11:27,803 --> 00:11:32,003
What are you doing here? -How Did you know I was here?
65
00:11:32,123 --> 00:11:35,603
I saw you, when I came from the bathroom.
66
00:11:35,723 --> 00:11:40,403
I'm tired of Lebanese. -What Have you yourself?
67
00:11:44,004 --> 00:11:48,324
Come on. The boys are waiting. -No. I want to go inside.
68
00:11:48,444 --> 00:11:53,004
I want to meet a variety of muijia. Ere they speak with you.
69
00:12:22,765 --> 00:12:25,285
What did you say? -Mainitsin A couple of names.
70
00:12:25,405 --> 00:12:29,005
I told you who your brother is. they -Tunsivatko Jamal?
71
00:12:29,125 --> 00:12:32,366
They knew someone, who knows. However, I got you in.
72
00:12:32,486 --> 00:12:35,366
Thanks.
73
00:12:44,846 --> 00:12:47,846
Sexy muijia. -Indeed.
74
00:13:02,967 --> 00:13:09,807
Did not we see the two car? -I do not know. Go take a look.
75
00:13:09,927 --> 00:13:14,487
You get to go. -Sinähän Wanted it in.
76
00:13:16,647 --> 00:13:20,487
Alright. If you come by. -Of course.
77
00:13:27,208 --> 00:13:33,448
Hey, we saw you in the queue before. -So?
78
00:13:33,568 --> 00:13:37,768
I am Tarek. This is Nabil. Can we offer you something to drink?
79
00:13:37,888 --> 00:13:40,888
Do you have any cocaine? -No.
80
00:13:41,008 --> 00:13:43,528
Why so? -Kunhan Kidding.
81
00:13:43,648 --> 00:13:47,008
Do we look like a drug dealer?
82
00:13:48,209 --> 00:13:52,169
Let's go. Chuck. He was just kidding.
83
00:13:52,289 --> 00:13:57,929
Come on, Nab. -Two Glass champagne, thank you.
84
00:14:06,089 --> 00:14:09,089
Where do you live? -Condell Park.
85
00:14:09,209 --> 00:14:12,089
Bankstown. -Sehän Is the West?
86
00:14:12,209 --> 00:14:14,610
Yes, far western Sydney.
87
00:14:14,730 --> 00:14:19,050
Had you planned this trip for a long time? -That Was fun.
88
00:14:19,170 --> 00:14:23,250
We paid for the father of your car? No, I bought it myself.
89
00:14:23,370 --> 00:14:27,570
I meant namusetääsi. - He was the one who started it.
90
00:14:27,690 --> 00:14:33,810
Can I have two glasses of champagne, vodka and Jack Daniel's toffee?
91
00:14:36,810 --> 00:14:40,171
Where are you from?
92
00:14:40,291 --> 00:14:44,851
You mean for the country? We are Australians.
93
00:14:44,971 --> 00:14:48,211
Of course, but what are your roots? -We Are native to ...
94
00:14:48,331 --> 00:14:51,691
Iran. -Really?
95
00:14:51,811 --> 00:14:56,371
After all, they do not have any difference. -Vanhempamme Are from Lebanon.
96
00:14:56,491 --> 00:15:02,851
Are you Muslims? -No, We are Jews.
97
00:15:09,092 --> 00:15:13,052
Is it something matter? -No.
98
00:15:13,172 --> 00:15:17,132
What puuhailette? -We Are interior designers.
99
00:15:17,252 --> 00:15:21,092
Awesome. Sisustatteko cars?
100
00:15:23,372 --> 00:15:25,652
Of course.
101
00:15:28,052 --> 00:15:31,293
Did you see, Nabil? He took my number.
102
00:15:31,413 --> 00:15:36,213
He's just a shame you, dickhead. -No. You're the dickhead you.
103
00:15:36,333 --> 00:15:41,973
Such muijat get excited about the money, fame and drugs.
104
00:15:42,093 --> 00:15:47,733
I'll tell you something: They want to hang out with men who have the reputation -
105
00:15:47,853 --> 00:15:53,133
which are known or something. Men who are wasting your money and drugs.
106
00:15:53,253 --> 00:15:57,334
We can buy drugs. -But We can not waste them.
107
00:15:57,454 --> 00:16:01,654
And the stuff that Sam is, is not valid for them.
108
00:16:01,774 --> 00:16:05,254
Cocaine? -specific Cocaine.
109
00:16:06,934 --> 00:16:11,854
Why do you think he will like drugs? After all, he's a nice girl.
110
00:16:11,974 --> 00:16:15,694
Nice? They are dependent on cocaine.
111
00:16:15,814 --> 00:16:20,855
Just continue sleeping. -I I slept.
112
00:16:20,975 --> 00:16:24,815
You would not even have noticed her if she would have been muddy snout.
113
00:16:24,935 --> 00:16:27,575
As long as you puree shit. -Niinkö You think?
114
00:16:27,695 --> 00:16:31,535
You are interested in just because he is an Australian.
115
00:16:31,655 --> 00:16:36,455
You know what I mean. We'll see, he will play the.
116
00:17:16,657 --> 00:17:20,617
Welcome, Tars. How are you? -Eipä Ado.
117
00:17:20,737 --> 00:17:23,377
Veditkö something yesterday?
118
00:17:23,497 --> 00:17:25,537
Pills? -Not When the candy.
119
00:17:25,657 --> 00:17:29,617
I took only a couple of glasses.
120
00:17:30,937 --> 00:17:35,738
How can all go? -Very Only. Aya was asking about you again.
121
00:17:35,858 --> 00:17:41,498
He wondered return. We said that you are still in the Lebanese army.
122
00:17:41,618 --> 00:17:45,698
He is funny. Dad has started the night shifts.
123
00:17:45,818 --> 00:17:49,538
For what? -Eräs Drivers came off.
124
00:17:49,658 --> 00:17:53,978
He still kills the taxi. -Yes, He'll be fine.
125
00:17:59,138 --> 00:18:04,899
This sucks. Do not let kenen- piss, that is cool.
126
00:18:06,099 --> 00:18:09,699
Here is aging twice as quickly.
127
00:18:09,819 --> 00:18:16,059
Take it easy, brother. Inventing something, when you get out.
128
00:18:17,379 --> 00:18:20,259
When I'm 40?
129
00:18:26,380 --> 00:18:32,980
Nothing new with regard to your complaint? -No. The lawyer wants more money.
130
00:18:33,100 --> 00:18:36,220
How much? -Do you have money?
131
00:18:36,340 --> 00:18:39,100
I will see what I can do. -Forget it.
132
00:18:39,220 --> 00:18:43,900
You will never beg for money from anyone. We do not do such a thing. Is it clear?
133
00:18:50,980 --> 00:18:56,021
Are you coming to visit with the mother next week? -Tottakai.
134
00:18:58,661 --> 00:19:02,621
You do not have to visit all the time for Tarek.
135
00:19:05,261 --> 00:19:11,141
Weekends enjoying yourself and take care Ayasta. We're only young once.
136
00:19:14,981 --> 00:19:19,422
Got to go. See you next week.
137
00:19:44,383 --> 00:19:47,023
I'll get it.
138
00:20:01,183 --> 00:20:04,783
Did you like yourself a copy? -I Do not.
139
00:20:04,903 --> 00:20:09,224
Locksmith Alfi got the lock open. He did the same a new key.
140
00:20:09,344 --> 00:20:13,304
I did not see how he did it. It cost me a cd player.
141
00:20:13,424 --> 00:20:18,464
I hope it's worth it. -Vilkaisin inside. The hut was empty.
142
00:20:18,584 --> 00:20:23,024
Just a TV, a radio and a double equipped with time switches the lamp.
143
00:20:23,144 --> 00:20:27,224
Did you find anything? -I Need more time.
144
00:20:27,344 --> 00:20:32,865
Someone has to keep an eye on. -No, There will be found nothing.
145
00:20:32,985 --> 00:20:37,305
You like a watch, you do not rob banks.
146
00:20:37,425 --> 00:20:43,425
How do you know that there is something? I do not know either. But I will find out.
147
00:20:50,385 --> 00:20:54,705
Satan! -Sattuiko?
148
00:21:00,226 --> 00:21:03,946
What's up, Tarek? Are you waiting for an ambulance?
149
00:21:04,066 --> 00:21:07,786
Rinse your hands with water and continue with your work!
150
00:21:21,466 --> 00:21:27,227
You'll be fine. You will take control of the family business.
151
00:21:27,347 --> 00:21:31,547
What about siblings? -Hehän Continue their studies?
152
00:21:31,667 --> 00:21:37,907
You are the eldest and you take your treatment firm. At least the company is up to you!
153
00:21:39,347 --> 00:21:43,907
When Jamal gets out, I would like your company.
154
00:21:45,107 --> 00:21:49,428
And to live somewhere around here. -Where?
155
00:21:50,748 --> 00:21:56,988
... Rose Bay in the eastern suburbs. -Are You gonna get married to rich, huh?
156
00:21:57,108 --> 00:22:02,988
Who the hell marry off their daughters Lebanese auto mechanic?
157
00:22:03,108 --> 00:22:08,148
Maybe I earn the money for an apartment.
158
00:22:10,668 --> 00:22:14,629
Ryöstätkö with the bank's Sam?
159
00:22:16,309 --> 00:22:21,829
I do not. -What are you going to do? Attempting Stockbroker?
160
00:22:28,189 --> 00:22:35,269
Car will be completed in two weeks. I purchased a bigger turbo and a stereo system.
161
00:22:35,389 --> 00:22:41,030
I'll get stoked most of, but I can not do it all by yourself.
162
00:22:41,150 --> 00:22:45,710
Too dangerous. I do not want to be caught in possession of stuff.
163
00:22:45,830 --> 00:22:49,310
After all, they are the people with whom oleilemme anyway.
164
00:22:50,390 --> 00:22:53,390
I do not want to.
165
00:23:04,350 --> 00:23:07,471
I dreaming?
166
00:23:22,951 --> 00:23:27,631
8 600, plus kamat 4 200.
167
00:23:41,312 --> 00:23:43,832
I dream really?
168
00:24:07,593 --> 00:24:10,713
What if we do not find anything?
169
00:24:12,513 --> 00:24:16,473
Then you continue to the workshop and I continue cleaning.
170
00:24:26,314 --> 00:24:30,994
Are you okay? -I am.
171
00:24:36,154 --> 00:24:39,274
There he is.
172
00:25:01,115 --> 00:25:04,835
What happened on Saturday? Did it chick Bell of Rome?
173
00:25:04,955 --> 00:25:09,395
No, we went out with the back of chicks' Sam known. Nada and Figenin.
174
00:25:09,515 --> 00:25:12,756
Did it lead to anything? -Of course.
175
00:25:17,436 --> 00:25:20,076
What's he up to?
176
00:25:21,156 --> 00:25:24,876
If we find something, he starts screaming.
177
00:25:28,596 --> 00:25:33,156
Sam. -Sammuta It. He comes.
178
00:27:41,081 --> 00:27:43,361
He comes now. Get out of there.
179
00:27:54,642 --> 00:27:57,042
He is inside the building.
180
00:28:27,283 --> 00:28:29,683
That was close.
181
00:28:29,803 --> 00:28:34,244
I'm looking everywhere. Even in the bathroom.
182
00:28:34,364 --> 00:28:38,564
Hell. He came in there might verify or calculate something.
183
00:28:38,684 --> 00:28:40,484
Do you think so?
184
00:28:40,604 --> 00:28:44,804
Vacuum the floor in the nostrils. From here you can not find anything.
185
00:28:55,724 --> 00:28:58,124
Hello. -Tarek?
186
00:28:58,244 --> 00:29:01,485
Yes, who is this? -Amie. How's it going?
187
00:29:01,605 --> 00:29:06,045
How's it going? -Okay.
188
00:29:06,165 --> 00:29:09,765
Are you in a hurry? -No, It's okay.
189
00:29:09,885 --> 00:29:17,445
Are you going out in the evening? -Tottakai. What about you?
190
00:29:17,565 --> 00:29:22,245
Brigid and I are going to probably while Bell Room.
191
00:29:22,365 --> 00:29:26,926
Then maybe we will see there. So, if you want.
192
00:29:27,046 --> 00:29:30,646
Of course, it would be nice.
193
00:29:30,766 --> 00:29:36,886
Tarek, you can bring Charlie? -Who? He is Nabil.
194
00:29:37,006 --> 00:29:41,206
No, Charlie. You know, as Mr. Rock.
195
00:29:43,366 --> 00:29:46,366
Tarkoitatko that?
196
00:29:46,486 --> 00:29:51,887
Yes, I was trying to be discreet. Can you do it?
197
00:29:52,007 --> 00:29:56,207
Of course. -Awesome.
198
00:29:56,327 --> 00:30:02,687
I'll be around ten. See you. -Of course. Bye then.
199
00:30:08,447 --> 00:30:13,847
Sam, do you have a Coke? -No! Buy it 7-Eleven-time.
200
00:30:25,248 --> 00:30:28,728
Aya! Bring your phone.
201
00:30:39,048 --> 00:30:42,889
So? I am leaving.
202
00:30:44,689 --> 00:30:48,889
Why do you do it so many times? -What did you say?
203
00:30:49,009 --> 00:30:54,289
Why do you do it so many times? -Get lost!
204
00:30:54,409 --> 00:31:00,049
When will you come home? -Pikkutunneilla.
205
00:31:12,890 --> 00:31:17,090
How could you say "Coke" on the phone? -I apologize.
206
00:31:17,210 --> 00:31:20,570
What are you supposed to say? -What Do anything else except that.
207
00:31:20,690 --> 00:31:24,410
"Scarface" or whatever.
208
00:31:24,530 --> 00:31:26,690
I'm sorry, Habib.
209
00:31:26,810 --> 00:31:31,010
Muijat want to be, huh? -I Met them only once.
210
00:31:31,130 --> 00:31:35,811
Take care of your own chick to take care of his buddies.
211
00:31:56,571 --> 00:31:59,572
Hell steroidinistit. -Give Be Sam.
212
00:31:59,692 --> 00:32:04,492
Now, you can not behave as if you were at home. -Ääliöt.
213
00:32:04,612 --> 00:32:08,572
Can you close your phone? -Sehän Is in silent mode.
214
00:32:08,692 --> 00:32:11,692
Close it. Do not, at least not responding.
215
00:32:11,812 --> 00:32:14,332
Okay, vibrate mode is enabled.
216
00:32:14,452 --> 00:32:19,732
We must not show libanonilaisrois- Toa, who make phone calls all the time.
217
00:32:19,852 --> 00:32:23,333
Take it easy. I'm going to behave well.
218
00:32:25,733 --> 00:32:28,973
How does my hair look? -Hyvältä.
219
00:32:37,613 --> 00:32:40,013
Hello. -Hello.
220
00:32:41,093 --> 00:32:44,693
I apologize. -This Is Sam.
221
00:32:44,813 --> 00:32:47,453
Brigid. -Amie. How are you?
222
00:32:47,573 --> 00:32:53,214
The inside is pretty dead. Brigid friend has a party Rose Bay.
223
00:32:53,334 --> 00:32:58,614
We were thinking to go there. Will you come with me? -Tottakai.
224
00:33:12,894 --> 00:33:17,695
See what kind of buildings! -Not Too bad.
225
00:33:20,095 --> 00:33:23,575
And withdrawal from lines? -Täälläkö?
226
00:33:23,695 --> 00:33:27,775
Give me a CD case. -Penkin below.
227
00:33:31,615 --> 00:33:34,255
Ask them here.
228
00:33:35,335 --> 00:33:37,855
Call us, you idiot.
229
00:33:47,336 --> 00:33:51,296
We are waiting for you in the car.
230
00:33:53,456 --> 00:33:56,816
Wrap the roll of hundred dollar bill. -I do not have.
231
00:33:56,936 --> 00:33:59,576
What about the fifties? -I do not have.
232
00:33:59,696 --> 00:34:03,777
What do you do then? -Kaksikymppisiä.
233
00:34:03,897 --> 00:34:07,857
Kävipä luck. Hold this.
234
00:34:07,977 --> 00:34:11,457
Hell, now they are coming from.
235
00:34:16,617 --> 00:34:20,217
Hyppäämmekö in? -Ette Wasting your time.
236
00:34:20,337 --> 00:34:24,057
We want to become a good mood. -Comfortable.
237
00:34:32,338 --> 00:34:34,738
Thanks.
238
00:35:01,739 --> 00:35:04,979
My nose is blocked.
239
00:35:15,779 --> 00:35:18,059
Let's go.
240
00:35:28,260 --> 00:35:30,180
Are you okay?
241
00:35:30,300 --> 00:35:33,900
It is, I only have problems with the sinuses.
242
00:35:34,020 --> 00:35:39,060
Close one nostril and pull hard in correctly so it makes it easier.
243
00:35:43,500 --> 00:35:45,661
I feel better.
244
00:35:46,501 --> 00:35:50,581
Do you know Walid? -I Do not. Who is it?
245
00:35:50,701 --> 00:35:54,781
Lebanese, which I thought that you are familiar. -Kenen Festivities here?
246
00:35:54,901 --> 00:35:59,101
Josh and Candice's parents are gone and they organized the festivities.
247
00:35:59,221 --> 00:36:02,821
Can I call a friend a couple?
248
00:36:25,622 --> 00:36:30,182
See what a place! -This Is like Saddam's palace.
249
00:36:49,263 --> 00:36:51,783
How's it going, boys? -Very.
250
00:36:51,903 --> 00:36:54,543
How about you? -Very. Thanks for asking.
251
00:36:54,663 --> 00:36:58,263
I am Tarek. This is Sam. -David.
252
00:36:58,383 --> 00:37:01,624
How do you know Josh? -We Do not know him.
253
00:37:01,744 --> 00:37:05,944
Do you follow the development of events in the Middle East at the moment?
254
00:37:06,064 --> 00:37:10,744
Ronen said that Hamas will bring peace. After all, they do not recognize Israel.
255
00:37:10,864 --> 00:37:17,824
Israel murders Palestinians. -Yes, It is one of the reasons.
256
00:37:18,904 --> 00:37:23,704
Israel should give the land back. -No, It's always been Jewish.
257
00:37:23,824 --> 00:37:29,345
You mean 2 000 v. Then? Then Sydney include aborigines.
258
00:37:44,105 --> 00:37:46,865
Hello. -Hello.
259
00:37:47,825 --> 00:37:50,825
It's just a mess.
260
00:37:50,945 --> 00:37:54,066
Where'd they go? -I do not know.
261
00:37:55,146 --> 00:37:58,026
Yet one set of lines is drawn into the? -Do You coke?
262
00:37:58,146 --> 00:38:02,466
We also have the pills. Will you lines?
263
00:38:02,586 --> 00:38:05,346
Yes. -Then Go.
264
00:38:07,026 --> 00:38:12,186
I'm sorry that Sam is so inconvenient. -they Are all dicks.
265
00:38:21,427 --> 00:38:25,387
They pulled it a lot. -Olisinpa Bought more.
266
00:38:25,507 --> 00:38:28,867
We took the nose of $ 600 and we still got laid.
267
00:38:28,987 --> 00:38:35,107
So what? We got new friends. Buddies? They are my customers.
268
00:38:35,227 --> 00:38:37,747
Let them chase you instead.
269
00:38:37,867 --> 00:38:41,707
If they want stuff so to deliver it.
270
00:38:48,188 --> 00:38:51,068
What now?
271
00:38:56,108 --> 00:38:59,228
Jamal needs more money for the appeal.
272
00:38:59,348 --> 00:39:05,588
Tarek, we should use our money to purchase the pills.
273
00:39:07,508 --> 00:39:10,509
What about cocaine? -Also It.
274
00:39:10,629 --> 00:39:13,989
Wanted them in half. -I do not know.
275
00:39:14,109 --> 00:39:17,469
What about Nabil? -Paskat Him.
276
00:39:17,589 --> 00:39:21,669
If he wants to clean up the rich as soon as he gets me to clean up.
277
00:39:21,789 --> 00:39:28,149
You can not just abandon him. -That It was so easy! And without any risks.
278
00:39:31,629 --> 00:39:36,790
Tarek, do not say anything about it we got laid.
279
00:39:39,190 --> 00:39:41,350
I do not, of course.
280
00:39:49,870 --> 00:39:53,710
Aya, Shall he asked his breakfast.
281
00:39:53,830 --> 00:39:56,230
He still sleeps, the mother.
282
00:39:56,350 --> 00:40:00,911
Wake up, Tarek! Come for breakfast with your dad.
283
00:40:02,231 --> 00:40:06,791
Are you awake, Tarek? -I Do not.
284
00:40:06,911 --> 00:40:10,391
Yes, you are. -Get lost!
285
00:40:10,511 --> 00:40:12,791
Mother comes.
286
00:40:18,671 --> 00:40:23,351
It was the third time it happened in a taxi this year.
287
00:40:24,432 --> 00:40:28,992
We purchased the cameras. -When?
288
00:40:29,112 --> 00:40:33,072
It starts too dangerous, Dad.
289
00:40:33,192 --> 00:40:37,752
Drivers do not. Do you drive?
290
00:40:41,952 --> 00:40:46,272
At last, a place where we can bring muijat.
291
00:40:46,392 --> 00:40:49,993
Is not it a great kitchen? -Why Ashfield?
292
00:40:50,113 --> 00:40:53,713
Near the mother as well as the city.
293
00:40:53,833 --> 00:40:57,073
Is not it spacious? -Eihän You do not even have large single beds.
294
00:40:57,193 --> 00:41:00,793
It will be on Friday. -What Was your father think?
295
00:41:00,913 --> 00:41:07,273
I'm 24 and I 12. And the mother does not like it, I'll be home late.
296
00:41:24,434 --> 00:41:27,674
What you are going to hide them? -I do not know.
297
00:41:27,794 --> 00:41:34,874
At home, they had a really good place. Keep looking for a secret locker.
298
00:41:34,994 --> 00:41:41,835
What secret locker? -Tiilien Or the back of a closet.
299
00:41:41,955 --> 00:41:45,795
If I can not find any then it must build itself.
300
00:41:45,915 --> 00:41:52,395
Not bad. I'm going to help you with migration,. Have to go take a leak.
301
00:41:53,355 --> 00:41:55,275
Tars ...
302
00:42:01,875 --> 00:42:08,596
One man was shot to death in Sydney Greenacre in front of his house.
303
00:42:08,716 --> 00:42:12,796
According to witnesses, hopeanväri- of Audi left the scene quickly.
304
00:42:12,916 --> 00:42:17,476
Police are investigating the murder of ... -Libanonilainen friend, Tarek.
305
00:42:17,596 --> 00:42:20,596
Let them shooting up to each other.
306
00:42:20,716 --> 00:42:25,156
Shut up, otherwise send them to your home.
307
00:42:31,277 --> 00:42:33,917
Shall I go in?
308
00:42:36,197 --> 00:42:39,317
You get to go. I'll call you if he comes.
309
00:42:43,877 --> 00:42:46,277
Suddenly, Nab.
310
00:44:21,201 --> 00:44:23,961
Tars ... Do you have any bags?
311
00:44:43,882 --> 00:44:47,722
What's in it? -Aja Phone booths.
312
00:44:47,842 --> 00:44:52,162
Take me to the telephone booth. -Alright.
313
00:45:26,963 --> 00:45:29,724
What's going on?
314
00:45:30,804 --> 00:45:36,924
I took five bags full of pills. Lots of pills.
315
00:45:38,844 --> 00:45:42,804
I left one bag. -Why?
316
00:45:42,924 --> 00:45:46,164
Police officers. I called to them.
317
00:45:46,284 --> 00:45:49,764
See how to think! You drove a red light! No, it was yellow.
318
00:45:49,884 --> 00:45:53,245
What did you tell the police? -that I found bin Laden.
319
00:45:53,365 --> 00:45:59,245
What do you think? When they find a bag we do not have to worry about.
320
00:45:59,365 --> 00:46:04,165
What if they do not find it? Factor them your exact location.
321
00:46:06,325 --> 00:46:09,685
I hope you know what you're doing. -I know.
322
00:46:17,605 --> 00:46:21,566
5 000 each. 25 000 in total.
323
00:46:22,526 --> 00:46:26,006
Sam can get the pills for ...
324
00:46:26,126 --> 00:46:30,686
I think he'll pay usually 13 to 14.
325
00:46:30,806 --> 00:46:36,326
Then let's say 14 -13. That's Sam.
326
00:46:36,446 --> 00:46:40,886
Alright. 13 times 25 ...
327
00:46:42,566 --> 00:46:47,727
Hell! -325 000!
328
00:46:47,847 --> 00:46:50,367
Divided by two...
329
00:46:51,567 --> 00:46:56,607
162 500 per naama!
330
00:46:57,927 --> 00:47:00,687
Do we meet with Sam?
331
00:47:00,807 --> 00:47:05,127
I thought you do not want to get involved in this.
332
00:47:06,447 --> 00:47:10,528
We did not want it, but we would not miss an opportunity.
333
00:47:10,648 --> 00:47:14,728
How much do you get them? -Don't Worry about it. Tarski is included.
334
00:47:14,848 --> 00:47:18,448
We are a team now.
335
00:47:18,568 --> 00:47:21,808
Whether it is imported or produced locally?
336
00:47:31,528 --> 00:47:34,769
Well, what do you say?
337
00:47:34,889 --> 00:47:39,809
13? I need a lot of them. -Good.
338
00:47:40,769 --> 00:47:45,929
But we move on my terms. Otherwise, I'm looking for someone else.
339
00:47:48,089 --> 00:47:54,569
First, we acquired three new mobile phones. We communicate only with them.
340
00:47:54,689 --> 00:47:59,009
We never talk about them. We will send text messages.
341
00:47:59,129 --> 00:48:03,810
Names, nationalities or telephone numbers are not listed.
342
00:48:03,930 --> 00:48:07,290
We will send text messages no matter where we meet, schedules, etc.
343
00:48:07,410 --> 00:48:11,010
What about all the others? -Vastaamme Their tekstareihinsa.
344
00:48:11,130 --> 00:48:16,770
In this way, we will never catch up. If you must, call a phone booth.
345
00:48:16,890 --> 00:48:19,890
Can we call each other with old mobile phones?
346
00:48:20,010 --> 00:48:25,771
Yes, they will remain the same. But no mention of pills or money.
347
00:48:25,891 --> 00:48:32,011
That's all? -Don't Use a car your. We supply stuff taxi.
348
00:48:32,131 --> 00:48:35,851
And never soittako home phone to anyone participant.
349
00:48:35,971 --> 00:48:39,091
Is this guy trustworthy?
350
00:48:39,211 --> 00:48:44,371
He is steady as a rock and wants to keep a low profile.
351
00:50:13,535 --> 00:50:18,575
Alan treat the matter tomorrow. -Now Start to happen.
352
00:50:18,695 --> 00:50:22,295
Sam, there are two kinds of middle-aged.
353
00:50:22,415 --> 00:50:26,735
Others do it for the money, others because of the image.
354
00:50:28,295 --> 00:50:30,815
I see.
355
00:50:30,935 --> 00:50:36,216
No one will know where you live. -Only Assad, and Hassan Fathi.
356
00:50:36,336 --> 00:50:41,136
Get extra beds vieras- room. -You Get a take care of it.
357
00:50:41,256 --> 00:50:46,656
What? -Get To poor beds. - I'll get it.
358
00:51:58,779 --> 00:52:03,579
Who calves cops? -How should I know?
359
00:52:03,699 --> 00:52:07,539
I still do not understand what happened.
360
00:52:07,659 --> 00:52:12,699
It could be anyone, a curious neighbor or something.
361
00:52:13,540 --> 00:52:19,060
They want to know. After all, you got the indictment only 4 000 pill due.
362
00:52:19,180 --> 00:52:24,700
That's right. I have a risk of getting for 2-5 years.
363
00:52:24,820 --> 00:52:28,780
I'm going to avenge this. Talk to D for it.
364
00:52:30,340 --> 00:52:36,700
What should I say? -Käske Her to look for them.
365
00:52:39,221 --> 00:52:43,901
I spread the word. -Those Bastards.
366
00:52:44,021 --> 00:52:47,501
I wish I could find them for yourself.
367
00:53:08,142 --> 00:53:11,622
What was it? -It Is one of the bird.
368
00:53:11,742 --> 00:53:14,862
It is ecstasy, even Arab.
369
00:53:37,063 --> 00:53:40,303
How's it going? -Very.
370
00:53:40,423 --> 00:53:43,303
What pills can be found?
371
00:53:44,863 --> 00:53:47,143
I do not know what you're talking.
372
00:53:47,263 --> 00:53:52,663
This just when someone bought from you. Here's the money.
373
00:53:52,783 --> 00:53:55,304
What pills can be found?
374
00:53:56,264 --> 00:54:00,584
Euros. -Give Two.
375
00:54:27,585 --> 00:54:31,665
Who is the king? -I!
376
00:54:42,105 --> 00:54:45,226
I'm going to a party, which are in the West.
377
00:54:47,866 --> 00:54:50,026
Clear.
378
00:54:50,146 --> 00:54:53,146
Yes, it is. Two?
379
00:54:54,226 --> 00:54:58,426
All right. I'll call when I'm close to.
380
00:54:58,546 --> 00:55:02,626
Take me home. I need my car. What about the party?
381
00:55:02,746 --> 00:55:05,746
You get to go. I will go to the city.
382
00:55:09,466 --> 00:55:12,227
The city?
383
00:55:13,187 --> 00:55:16,787
Whatever. -How come?
384
00:56:13,429 --> 00:56:16,429
What is the place of Gallery?
385
00:56:17,749 --> 00:56:23,629
A bar and a restaurant. Brigid and I will design it for the interior.
386
00:56:23,749 --> 00:56:29,030
This business card bag, when the phone rang.
387
00:56:29,150 --> 00:56:32,390
We got a couple of cards to be distributed.
388
00:56:42,350 --> 00:56:48,710
I found a guy who retrieves them Punchbowl.
389
00:56:48,830 --> 00:56:52,071
It is Hamdi. -Do you think so?
390
00:56:52,191 --> 00:56:57,111
Hamdi or Assyrians. Did you get any names?
391
00:56:57,231 --> 00:57:00,351
I tried.
392
00:57:01,671 --> 00:57:06,231
There was also a Sam euroineen.
393
00:57:06,351 --> 00:57:10,671
Sam? -So. I do not know.
394
00:57:11,511 --> 00:57:15,591
Me neither. Keep looking. -Clear.
395
00:57:24,712 --> 00:57:30,352
The cops are after us. -They Checked only if the car stolen.
396
00:57:30,472 --> 00:57:35,992
You do not have anything with me? -They Just check the license.
397
00:57:46,793 --> 00:57:52,673
Good evening. You were driving 64 km / h to 50 in the region.
398
00:57:52,793 --> 00:57:58,673
I did not know that the restriction was 50. driving license, please.
399
00:58:05,873 --> 00:58:10,554
What are you doing here? -Vanhempani Intend to buy a house here.
400
00:58:10,674 --> 00:58:14,154
I thought to show the house to friends.
401
00:58:14,274 --> 00:58:19,194
What street is it? -Liverpool Road across the street.
402
00:58:19,314 --> 00:58:24,234
Is this your car? I'll be back soon.
403
00:58:24,354 --> 00:58:29,274
Why did you say that? -Sitä Referred to as a compliment.
404
00:58:29,394 --> 00:58:32,274
You might as well have been stick out one's behind him.
405
00:58:32,394 --> 00:58:37,915
I do not want any more penalty points. -Relaa, We have not shot anyone.
406
00:58:38,035 --> 00:58:40,555
Hell, now it is another outdoors.
407
00:59:13,076 --> 00:59:17,516
What is the difference between this and a standard WRX's from?
408
00:59:17,636 --> 00:59:23,756
This is the latest 05-models. It is a bit raskaampi-
409
00:59:23,876 --> 00:59:28,557
and the suspension is stiffer. That's all.
410
00:59:28,677 --> 00:59:30,957
Not so dusty.
411
00:59:31,077 --> 00:59:36,117
We'll let you go this time. But observing speed limits.
412
00:59:36,237 --> 00:59:43,317
I did not know that the restriction was 50. -You should be monitored restrictions.
413
00:59:43,437 --> 00:59:46,437
Have a good night, boys.
414
00:59:55,918 --> 00:59:59,638
Absolutely amazing. -Indeed.
415
00:59:59,758 --> 01:00:04,558
I can not figure out that he let me off. -And He kept on your car!
416
01:00:04,678 --> 01:00:07,798
It was, therefore, because I was polite.
417
01:00:07,918 --> 01:00:10,918
They did not notice them. -That Is not nice.
418
01:00:11,038 --> 01:00:13,678
Take it easy.
419
01:00:23,639 --> 01:00:26,999
Nab, I left the papers Sam creates.
420
01:00:27,119 --> 01:00:29,399
What? -All Can be found there.
421
01:00:29,519 --> 01:00:33,719
Where are you going? -Let's talk tomorrow.
422
01:00:54,600 --> 01:00:58,800
I have a little money in my bag. -Don't Worry about it.
423
01:00:58,920 --> 01:01:03,840
What are you going to do later? -I Is working dinner.
424
01:01:12,001 --> 01:01:15,001
Samilta not healthy.
425
01:01:21,001 --> 01:01:24,841
Thank you for the ride. -Keep A lot of fun at the gym.
426
01:01:39,482 --> 01:01:44,162
How are you, Jamal? -Nothing much. What's going on?
427
01:01:44,282 --> 01:01:48,122
Your complaint might be realized. -What do you mean?
428
01:01:48,242 --> 01:01:53,162
I took my 15 000 loan and I was 5 000 in savings.
429
01:01:53,282 --> 01:01:57,843
How are you going to pay for it? -Sain Pay increase.
430
01:01:57,963 --> 01:02:01,563
I have spoken with your lawyer.
431
01:02:09,843 --> 01:02:12,483
Do not lie to me, Tarek.
432
01:02:16,083 --> 01:02:18,243
Do you swear?
433
01:02:21,484 --> 01:02:24,004
What do you mean?
434
01:02:29,284 --> 01:02:32,284
I swear by Allah. Is that okay?
435
01:02:33,724 --> 01:02:39,364
Do not say anything to the mother. If my dad finds out I'm so screwed.
436
01:02:43,204 --> 01:02:46,324
Alright.
437
01:02:49,565 --> 01:02:52,445
That's the good news.
438
01:02:57,125 --> 01:03:00,725
Where a Lebanese channel?
439
01:03:07,805 --> 01:03:11,885
Al Jazeera? Can not find it? Tolerance, Dad.
440
01:03:12,006 --> 01:03:16,446
What a great TV! -Do you like it?
441
01:03:16,566 --> 01:03:21,006
Who the TV's purchased? Where did you get it?
442
01:03:21,126 --> 01:03:25,806
I bought it on the cheap. -How All the money come from?
443
01:03:25,926 --> 01:03:30,246
You have new clothes and shoes.
444
01:03:30,366 --> 01:03:35,766
I got a bonus, because I have done overtime.
445
01:03:37,807 --> 01:03:44,287
Are not you going to say anything? -He Works hard. What's wrong?
446
01:03:44,407 --> 01:03:49,447
Do not continue on that path, Tarek. Do you understand?
447
01:03:50,887 --> 01:03:53,767
I do not do anything weird.
448
01:03:55,207 --> 01:03:59,527
Do not worry. I'll talk to him.
449
01:04:02,527 --> 01:04:08,408
Are we going to go there? -On His birthday ...
450
01:04:08,528 --> 01:04:12,968
It's just family. -Alright.
451
01:04:14,648 --> 01:04:17,768
What kind of work does he do? -Äitikö?
452
01:04:19,208 --> 01:04:22,568
She is a receptionist lautatarhalla.
453
01:04:24,728 --> 01:04:29,169
Do you want to come to the party on Saturday Excessiin?
454
01:04:29,289 --> 01:04:32,169
Excessiin? -So.
455
01:04:32,289 --> 01:04:36,369
Friends have booked the VIP room. Come on, it will be fun.
456
01:04:38,409 --> 01:04:44,409
I have a girls night out at the time. -Sam Be there.
457
01:04:44,529 --> 01:04:49,209
It has been designed since last week. I'm sorry.
458
01:04:57,970 --> 01:05:00,130
What now?
459
01:05:05,050 --> 01:05:07,450
Nothing.
460
01:05:11,530 --> 01:05:15,370
Like Brigid before going to the gym.
461
01:05:17,650 --> 01:05:19,451
Clear.
462
01:05:20,411 --> 01:05:24,491
How do you know he did not do it? -Trust me.
463
01:05:24,611 --> 01:05:29,171
After a long time, Hamdi. -I have been busy.
464
01:05:29,291 --> 01:05:33,491
Where have you been? -Hengailemassa Little town.
465
01:05:33,611 --> 01:05:38,531
Have you met Matthew? -I do not think.
466
01:05:38,651 --> 01:05:42,251
How can I help you? -Can You buy euros?
467
01:05:42,371 --> 01:05:46,572
Of course. How much do you want?
468
01:05:49,092 --> 01:05:52,332
Thousand. -16 dollars each.
469
01:05:53,772 --> 01:05:56,412
Clear.
470
01:05:57,252 --> 01:06:00,132
Tomorrow? -Järjestyy.
471
01:06:11,413 --> 01:06:16,693
Here, Amie. Leave a message so I'll call later.
472
01:08:17,058 --> 01:08:22,338
Why such a hurry? -He Thinks that someone will reach the machine half past five.
473
01:08:22,458 --> 01:08:25,218
What about the money? -Tonight.
474
01:08:25,338 --> 01:08:30,618
Do not drive your vehicle with the money ride. Sam -Jätän they create.
475
01:08:41,659 --> 01:08:44,539
I will call later.
476
01:08:59,659 --> 01:09:02,299
Hello. -What Are you doing?
477
01:09:02,419 --> 01:09:05,659
I have a chick with me. -Annan You a ride.
478
01:09:05,779 --> 01:09:09,740
I can not leave him here. -Why then you planned this?
479
01:09:09,860 --> 01:09:14,660
Someone is going to Melbourne for six half. -Hell...
480
01:09:16,820 --> 01:09:20,660
You have not even slept? Idiot.
481
01:09:20,780 --> 01:09:25,220
I leave the chick ride, I parked the car and I'll take a taxi.
482
01:09:25,340 --> 01:09:29,540
I have to go to work. Zac has a bad temper. What's the matter with you?
483
01:09:29,660 --> 01:09:34,821
Take it easy. I leave the chick ride and I take a taxi.
484
01:09:40,221 --> 01:09:44,901
See you here after work. Who chick is it?
485
01:09:45,021 --> 01:09:47,421
I met him Excessissä.
486
01:09:47,541 --> 01:09:50,781
Do not take him by. -I do not, of course.
487
01:10:02,182 --> 01:10:04,462
Just a moment.
488
01:10:06,262 --> 01:10:08,662
Aion...
489
01:10:22,222 --> 01:10:25,583
I'll call you later.
490
01:10:26,303 --> 01:10:29,663
Työjuttuja. Sorry.
491
01:10:32,903 --> 01:10:36,263
I will go. -Where?
492
01:10:37,223 --> 01:10:40,943
I was just leaving. -What's wrong?
493
01:10:50,184 --> 01:10:53,064
I saw you in the gallery.
494
01:10:56,784 --> 01:10:59,424
I went there on Tuesday.
495
01:11:06,024 --> 01:11:11,064
I wanted to tell. I should have.
496
01:11:11,184 --> 01:11:14,545
Sorry ... Tarek!
497
01:11:18,505 --> 01:11:21,865
Would you have left if I'd told you?
498
01:11:30,265 --> 01:11:33,025
No it is not.
499
01:11:51,146 --> 01:11:53,666
Close the door.
500
01:12:04,587 --> 01:12:09,267
Who are they? -We do not know.
501
01:12:10,227 --> 01:12:12,267
Have you seen them?
502
01:12:12,387 --> 01:12:15,867
Lebanese went to bring these. He was 22 to 23 years old.
503
01:12:15,987 --> 01:12:18,027
Up to 24-year-old. -And?
504
01:12:18,147 --> 01:12:23,187
It asshole parked around the corner. -Or Someone was waiting for him.
505
01:12:23,307 --> 01:12:26,187
He was gone when we got there.
506
01:12:27,867 --> 01:12:29,788
Alright.
507
01:12:29,908 --> 01:12:35,188
Organize your shopping Hamd. Find out yellowfin he gets them.
508
01:12:35,308 --> 01:12:38,668
I have the money ready tomorrow.
509
01:12:39,748 --> 01:12:41,908
Matt...
510
01:13:01,109 --> 01:13:06,149
Beck. Is he in the cloud, huh? -There, He took a pill.
511
01:13:10,949 --> 01:13:14,309
Let the champagne glass.
512
01:13:19,469 --> 01:13:25,350
Hello. Did not you say hello? -Sorry. I did not see you.
513
01:13:25,470 --> 01:13:30,990
So, therefore, you are in the cloud? -That Time passes more quickly.
514
01:13:31,110 --> 01:13:36,510
Do you want something to drink? -Of course. Glass of champagne.
515
01:13:36,630 --> 01:13:38,670
Thanks.
516
01:13:41,190 --> 01:13:47,311
This is not like you. -I Know. Someone just gave them.
517
01:13:47,431 --> 01:13:52,351
Who? -someone Type only.
518
01:13:52,471 --> 01:13:55,471
Some guy just?
519
01:13:57,391 --> 01:14:00,871
What pills are they? -Euroja.
520
01:14:02,191 --> 01:14:06,271
What is his name? -Why Do you want to know?
521
01:14:07,591 --> 01:14:11,312
I, too, maybe I will get to them. I have heard that they are good.
522
01:14:13,592 --> 01:14:17,552
I do not know his name, but I figured it out next week.
523
01:14:17,672 --> 01:14:22,472
I have to give privaattiesitys, but I will come back soon.
524
01:14:22,592 --> 01:14:25,232
Wait...
525
01:14:25,352 --> 01:14:28,712
Just because we do not have ...
526
01:14:28,832 --> 01:14:33,632
It does not mean you will not have me any more debt. Fuck off.
527
01:14:52,233 --> 01:14:57,273
Tarek, right here Amie. Can you call me?
528
01:14:57,393 --> 01:15:03,274
A co-worker is interested in pills that you gave me.
529
01:15:04,474 --> 01:15:07,954
Call me. Bye then.
530
01:15:54,396 --> 01:15:57,036
Get in the car!
531
01:16:06,996 --> 01:16:09,876
From whom you acquire them?
532
01:16:10,716 --> 01:16:16,116
I'll shoot you through the eye ... All right.
533
01:16:18,397 --> 01:16:23,077
Where's the money? Throw them over here.
534
01:16:27,877 --> 01:16:30,397
Give me your wallet.
535
01:16:36,157 --> 01:16:39,277
I do not live there. My parents live.
536
01:16:39,397 --> 01:16:45,038
Then where do you live? -822 Ormond Street, Ashfield.
537
01:16:49,598 --> 01:16:52,358
From whom you acquire them?
538
01:17:29,799 --> 01:17:32,679
Where did you get the pills?
539
01:17:39,880 --> 01:17:44,440
One guy found it in a dumpster Francis Street.
540
01:17:46,240 --> 01:17:49,240
He is there as a cleaner.
541
01:18:16,481 --> 01:18:19,961
It was not me.
542
01:18:22,121 --> 01:18:25,242
Do you want to start over?
543
01:18:25,362 --> 01:18:30,162
Where are the pills? -They Are not mine.
544
01:18:30,282 --> 01:18:35,442
They are My friend. -Good. So where do they steal?
545
01:18:37,362 --> 01:18:42,762
Feel that he is coming here! -What is his name?
546
01:18:46,842 --> 01:18:52,963
You do not realize what kind of trouble you. What's the asshole's name?
547
01:19:06,163 --> 01:19:08,563
Take it easy. -Shut up.
548
01:19:08,683 --> 01:19:10,843
His name is Nabil!
549
01:19:10,963 --> 01:19:14,443
He has hidden them in different places, but I do not know where.
550
01:19:14,563 --> 01:19:18,764
Call and tell him to bring them here now. -I can not.
551
01:19:18,884 --> 01:19:21,284
Then he comes with his brothers.
552
01:19:21,404 --> 01:19:26,084
I want the pills! Acquisition of them back.
553
01:19:26,924 --> 01:19:30,404
I purchased them back.
554
01:19:33,284 --> 01:19:37,724
I just need a little time. Is that okay?
555
01:19:41,925 --> 01:19:47,325
We can not let them go. Acquisition of them back. I promise.
556
01:19:50,925 --> 01:19:53,445
I swear by Allah.
557
01:20:08,206 --> 01:20:11,326
What's going on?
558
01:20:14,086 --> 01:20:17,566
Are you Sam, who was Excessissä Saturday?
559
01:20:19,486 --> 01:20:22,486
Who hinted to the police Simon?
560
01:20:25,366 --> 01:20:31,007
If I were to decide, viiltelisin you into little pieces.
561
01:20:32,567 --> 01:20:35,807
Take your wallet out.
562
01:20:41,567 --> 01:20:44,087
Enter your driver's license.
563
01:20:48,767 --> 01:20:52,727
You will have two days to bring back the pills.
564
01:20:52,847 --> 01:20:57,888
Call this number within 2 days. Speak Nabilille and that stuff.
565
01:20:58,848 --> 01:21:03,648
If kusetatte us, or did you contact ...
566
01:21:08,088 --> 01:21:11,208
... Then even Allah can not help you.
567
01:21:28,369 --> 01:21:33,049
Did you drive your own car? -Pysäköin Behind the corner.
568
01:21:33,169 --> 01:21:37,609
If you had told the truth at the very beginning, I would have been more careful.
569
01:21:37,729 --> 01:21:43,609
Shut up, both of them! We must decide what we are going to do.
570
01:21:43,729 --> 01:21:48,050
I check how many you have left. -What? Do we give them back ?!
571
01:21:48,170 --> 01:21:52,130
Hoidellaan them instead! -What Happens after that?
572
01:21:52,250 --> 01:21:56,330
Do you think that they were not others? -That We'll deal with them too!
573
01:21:56,450 --> 01:22:00,050
What about our parents? -Viedään They are now back!
574
01:22:00,170 --> 01:22:05,450
What about the son of a bitch, who sits in the castle? Forgot her too?
575
01:22:05,570 --> 01:22:08,090
You're screwed.
576
01:22:19,731 --> 01:22:22,491
Here she comes.
577
01:22:23,931 --> 01:22:26,451
Sit down.
578
01:22:29,451 --> 01:22:32,331
This is my friend.
579
01:22:34,011 --> 01:22:37,011
Tell us what you said to me on the phone.
580
01:22:39,892 --> 01:22:43,492
We have only 17 000 pills left.
581
01:22:46,372 --> 01:22:49,732
The price at which you sold them? -13.
582
01:22:57,052 --> 01:23:01,972
So this much you will pay. Is it clear?
583
01:23:03,893 --> 01:23:10,013
We do not get the money into a heap. -It Is your problem.
584
01:23:10,133 --> 01:23:14,813
Plunder although the bank. See you tomorrow.
585
01:23:14,933 --> 01:23:17,453
Fuck off!
586
01:23:19,853 --> 01:23:22,973
38 000...
587
01:23:24,893 --> 01:23:30,054
Where are the rest? -Tuhlasin Them.
588
01:23:30,174 --> 01:23:34,014
We have only 46 500.
589
01:23:34,134 --> 01:23:36,414
We need to talk with Sam.
590
01:23:40,734 --> 01:23:45,654
We still need 19 500. -Talk with Sam.
591
01:23:45,774 --> 01:23:49,254
What about the son of a bitch in jail?
592
01:23:50,814 --> 01:23:54,655
Can you talk about Jamal? -No dice.
593
01:23:55,735 --> 01:23:58,135
No.
594
01:24:02,215 --> 01:24:06,895
You used me good. I was threatened with a gun and did not know anything.
595
01:24:07,015 --> 01:24:11,695
And now I should take care of all. -Tienasit It well, Sam.
596
01:24:11,815 --> 01:24:16,615
I do as much as you. -Meiltä Missing 19 500.
597
01:24:19,376 --> 01:24:21,776
And they have a driver's license, too.
598
01:24:24,536 --> 01:24:29,096
Tienasitte enough money. It is your problem.
599
01:24:42,416 --> 01:24:49,017
I'm so really fucking sorry.
600
01:24:51,297 --> 01:24:58,497
What's wrong?! Every single week you come in and do the same shit!
601
01:24:58,617 --> 01:25:03,897
You will not learn anything! What the hell is wrong with you, Tarek?
602
01:25:14,818 --> 01:25:17,698
What has happened to you?
603
01:25:19,978 --> 01:25:22,258
What happened?
604
01:25:28,498 --> 01:25:32,818
I'm in trouble, Jamal. I need help.
605
01:25:35,339 --> 01:25:37,499
Nabil...
606
01:25:37,619 --> 01:25:42,059
Nabil stole one type of pills and Sam sold them on our behalf.
607
01:25:42,179 --> 01:25:46,619
They grabbed us and now they know where we live. -Stop.
608
01:25:47,939 --> 01:25:51,059
I'm terribly sorry, Jamal.
609
01:26:01,980 --> 01:26:05,340
Is it worth it?
610
01:26:12,300 --> 01:26:15,180
We have time until tomorrow.
611
01:26:17,100 --> 01:26:20,700
I'm scared. -Who are they?
612
01:26:22,500 --> 01:26:27,421
One is an Australian, Matthew, about 30 years old. Tattoo hand.
613
01:26:27,541 --> 01:26:30,541
I need a last name.
614
01:26:30,661 --> 01:26:34,261
Its second name is Cassar and he is your age.
615
01:26:34,381 --> 01:26:37,741
I know him. He is a pig.
616
01:26:40,381 --> 01:26:44,941
One sits in the castle. I think his name is Simon.
617
01:26:45,061 --> 01:26:49,261
Here, sitting in one of Simon holding pills.
618
01:26:49,381 --> 01:26:53,342
He has been sitting here for months. -Because Nabil grassed him.
619
01:26:53,462 --> 01:26:56,342
Annattehan pills back? -Of course.
620
01:26:56,462 --> 01:27:02,822
Do not go alone. Contact according to Nabil, and another jerk, if you need to.
621
01:27:02,942 --> 01:27:05,822
I'll call you tomorrow's number.
622
01:27:08,822 --> 01:27:11,342
Tarek...
623
01:27:12,542 --> 01:27:15,782
I'm sorry, Jamal.
624
01:27:18,663 --> 01:27:21,663
I just wanted to help you.
625
01:27:31,983 --> 01:27:34,383
Sam...
626
01:27:35,463 --> 01:27:42,064
I have just met with Jamal. He talks about certain people, and help us.
627
01:27:42,184 --> 01:27:47,464
We need your help. Hepatic everything back.
628
01:27:47,584 --> 01:27:51,304
I swear by Allah. Please, for my sake.
629
01:28:07,505 --> 01:28:12,185
Tarek, you know borrowed movies, which should have been returned.
630
01:28:12,305 --> 01:28:18,425
Recover them now. It is a big business chain, which can punish you severely.
631
01:28:18,545 --> 01:28:24,545
Simon said that to avoid problems if you give them what they want.
632
01:28:26,105 --> 01:28:31,385
I promised you would not do anything stupid.
633
01:28:31,505 --> 01:28:36,786
You helped me really, brother. -This Time you got lucky.
634
01:28:36,906 --> 01:28:40,746
Thank you, Jamal. -Tell Me how it goes.
635
01:28:40,866 --> 01:28:44,226
I will visit on Sunday.
636
01:29:16,507 --> 01:29:19,027
What has happened?
637
01:29:23,348 --> 01:29:28,388
Amie, give me a call when you hear this.
638
01:29:28,508 --> 01:29:31,748
I want to talk to you. Bye then.
639
01:30:26,110 --> 01:30:28,990
Thanks.
640
01:30:37,030 --> 01:30:40,031
To the center, buddy.
641
01:30:50,111 --> 01:30:52,151
Thank you, Sam.
642
01:32:10,034 --> 01:32:12,674
Bag here.
643
01:32:28,635 --> 01:32:30,915
Lift up your shirt up.
644
01:32:33,435 --> 01:32:36,795
Pants to the ankles. -What?
645
01:32:36,915 --> 01:32:40,275
Pants to the ankles.
646
01:32:54,916 --> 01:32:57,076
Sit on the couch.
647
01:33:11,957 --> 01:33:14,477
It lacks 8 000.
648
01:33:16,637 --> 01:33:19,517
You'll get the rest of the weekend.
649
01:33:24,677 --> 01:33:28,517
My friend gets to sit in the castle four years because of you.
650
01:33:30,557 --> 01:33:34,757
We believed in her receiving such a long sentence.
651
01:33:37,638 --> 01:33:40,518
You're a real tough thing, right?
652
01:33:56,958 --> 01:34:01,518
What are you doing?! -We are sorry!
653
01:34:01,638 --> 01:34:07,759
You believed that selviäisitte here? -We are sorry!
654
01:34:07,879 --> 01:34:12,679
Brother said that nothing would happen. -Nothing Will not happen to you, right.
655
01:34:20,239 --> 01:34:22,999
Hell!
656
01:36:59,000 --> 01:37:05,009
Translation: Janne Kemppainen www.SubtitleDB.org www.primetext.tv
657
01:37:06,000 --> 01:37:09,073
Download Movie Subtitles Searcher from www.SubtitleDB.org
658
01:37:10,305 --> 01:37:16,606
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
52788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.