All language subtitles for Burden of Truth - 2x04 - Guilt by Association.WebRip.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,063 --> 00:00:10,061 I'll be at the motel for two days. Let me know. 2 00:00:13,997 --> 00:00:16,806 Just listen, OK? Actually listen to me for once. 3 00:00:17,502 --> 00:00:20,337 "For once"? 4 00:00:20,438 --> 00:00:23,199 It's Taylor. She's borrowing the car to go to Millwood. 5 00:00:23,360 --> 00:00:26,582 Mind if I join you actually? I wanna go visit my mom. 6 00:00:26,882 --> 00:00:28,222 Yeah, sure. 7 00:00:28,247 --> 00:00:31,248 - You're staying at Wendy's? - No. I'll stay at the motel. 8 00:00:33,277 --> 00:00:34,676 I'm talking to you 9 00:00:34,753 --> 00:00:36,812 and I decide when I go, Dad. 10 00:00:36,837 --> 00:00:38,696 - Let go of me! - It's your dad. 11 00:00:38,721 --> 00:00:40,655 They found him in his room. 12 00:01:25,203 --> 00:01:26,704 Come in. 13 00:01:33,078 --> 00:01:35,108 Coffee's hot. 14 00:01:36,081 --> 00:01:37,982 Take as much time as you need. 15 00:02:33,169 --> 00:02:35,270 They're expecting me. 16 00:02:36,140 --> 00:02:37,908 All right. 17 00:03:02,801 --> 00:03:06,630 That's him. That's my father. 18 00:03:23,822 --> 00:03:26,723 The last time we spoke was so awful. 19 00:03:27,523 --> 00:03:30,831 I know I shouldn't fixate on it, but I can't... 20 00:03:32,397 --> 00:03:34,743 ...I can't stop thinking about it. 21 00:03:34,815 --> 00:03:38,133 - I know. - I just wish I could go back 22 00:03:38,158 --> 00:03:40,862 and do things differently. 23 00:03:40,939 --> 00:03:42,991 Joanna, don't be so hard on yourself. 24 00:03:43,072 --> 00:03:45,340 You can't be nice to me right now. 25 00:03:47,412 --> 00:03:49,151 I'm sorry. 26 00:03:49,236 --> 00:03:51,404 I don't know how else to be. 27 00:03:51,880 --> 00:03:53,764 I'm sorry. 28 00:03:54,523 --> 00:03:56,353 I'm just, uh... 29 00:03:59,105 --> 00:04:01,358 I, uh, have to get to the police station. 30 00:04:01,459 --> 00:04:02,993 They want me to make a statement. 31 00:04:03,070 --> 00:04:04,858 - I'll go with you. - I said I'm fine... 32 00:04:04,883 --> 00:04:06,984 - It's no bother. - I'll walk. 33 00:04:07,532 --> 00:04:09,042 Thank you. 34 00:04:09,634 --> 00:04:11,375 Joanna... 35 00:04:12,613 --> 00:04:14,685 anything you need, 36 00:04:14,873 --> 00:04:16,607 I'm here. 37 00:04:24,961 --> 00:04:26,929 Good job, boys. 38 00:04:30,662 --> 00:04:33,280 So, someone got the jump on him 39 00:04:33,305 --> 00:04:34,604 and smacked him with a bottle of booze. 40 00:04:34,629 --> 00:04:36,894 Unopened bottle of booze. The cap and seal were found 41 00:04:36,995 --> 00:04:38,762 still intact in the broken bottle neck. 42 00:04:38,863 --> 00:04:41,031 He didn't even get to enjoy a last drink. 43 00:04:41,132 --> 00:04:43,767 Doesn't look that way unless this was bottle number 2. 44 00:04:43,868 --> 00:04:45,969 - They think he was inebriated? - Tough to say. 45 00:04:46,070 --> 00:04:48,071 We'll know more when the tox screen comes back. 46 00:04:49,955 --> 00:04:52,309 You'd have to get that angle just right. 47 00:04:52,410 --> 00:04:54,978 I mean, people don't normally die from a knock on the head. 48 00:04:55,079 --> 00:04:56,850 Meaning the killing was unintentional. 49 00:04:56,965 --> 00:04:58,903 Or a crime of passion. 50 00:04:59,617 --> 00:05:01,575 Which would suggest 51 00:05:01,886 --> 00:05:04,150 that Hanley knew his attacker. 52 00:05:11,796 --> 00:05:13,764 You got the toast; I'll do the coffee. 53 00:05:13,865 --> 00:05:16,967 - Yeah. - Sorry. 54 00:05:17,068 --> 00:05:19,203 It's been a while since I had someone in the kitchen. 55 00:05:19,304 --> 00:05:21,045 Hey, Mom, why don't you sit down. 56 00:05:21,070 --> 00:05:23,304 Let me make you breakfast for once. 57 00:05:23,641 --> 00:05:25,842 - All right. - OK. 58 00:05:28,084 --> 00:05:31,215 So, um... how's Molly been feeling? 59 00:05:31,316 --> 00:05:33,317 Aaah, the same. 60 00:05:34,253 --> 00:05:35,886 She's liking Winnipeg? 61 00:05:35,987 --> 00:05:38,472 Yeah. A bit too much. 62 00:05:38,990 --> 00:05:41,191 She's got a whole new circle of friends, but... 63 00:05:41,609 --> 00:05:44,044 I mean, it's good to see her happy again. 64 00:05:50,514 --> 00:05:52,594 Hey, uh... Hey, Mom... 65 00:05:55,043 --> 00:05:56,951 - There's something I gotta talk... - There's something I gotta 66 00:05:56,975 --> 00:05:58,875 talk to you about. 67 00:05:59,882 --> 00:06:01,983 You go first. 68 00:06:05,283 --> 00:06:08,692 I saw him last night, my father. 69 00:06:13,014 --> 00:06:15,495 I'll get rid of whoever that is. 70 00:06:21,399 --> 00:06:22,983 Gerrilynn Spence? 71 00:06:23,145 --> 00:06:24,568 You know it's me, Jason. 72 00:06:24,669 --> 00:06:26,637 I'm gonna need you to come down to the station with us, 73 00:06:26,738 --> 00:06:29,488 - answer a few questions. - What's this about? 74 00:06:29,846 --> 00:06:32,614 They can tell you more back at the station, Ma'am, 75 00:06:33,041 --> 00:06:34,909 but I am gonna need you to come with me now. 76 00:06:34,993 --> 00:06:38,628 Sure, just give me a minute. I need to grab my purse. 77 00:06:47,044 --> 00:06:48,978 Mom, what do they want? 78 00:06:49,167 --> 00:06:51,891 Stay here, OK? I'll call you if I need you. 79 00:07:05,593 --> 00:07:07,978 There's only been three suspicious deaths in Millwood, 80 00:07:08,079 --> 00:07:09,861 and the RCMP was brought in on all of them. 81 00:07:09,886 --> 00:07:12,015 They're not better than us. We don't know what happened 82 00:07:12,116 --> 00:07:13,760 here, alright? When we get the coroner's report back, 83 00:07:13,784 --> 00:07:15,238 we'll have a clearer picture what we're dealing with, 84 00:07:15,262 --> 00:07:16,926 we'll be able to make a decision then. 85 00:07:17,265 --> 00:07:19,578 Alright, they found the wallet in his room. Any money in it? 86 00:07:19,657 --> 00:07:21,221 Cash and cards were still there. 87 00:07:21,246 --> 00:07:23,522 That rules out a smash and grab. 88 00:07:23,547 --> 00:07:26,469 Maybe it was a "time's up" type of deal, 89 00:07:26,577 --> 00:07:29,646 - Millwood style. - One of his women did this? 90 00:07:29,691 --> 00:07:32,159 If not a woman, could be her husband. 91 00:07:32,403 --> 00:07:33,840 Good point. 92 00:07:33,865 --> 00:07:37,252 You turn over every stone, a crab is bound to crawl out. 93 00:07:39,240 --> 00:07:41,275 We got this. 94 00:07:51,037 --> 00:07:53,469 Teddie, hey. I was just about to call you. 95 00:07:53,640 --> 00:07:55,672 Great job on the Lovand case, Joanna. 96 00:07:55,697 --> 00:07:57,601 You really turned it around. 97 00:07:57,626 --> 00:07:59,157 They've reached out for a sit-down, 98 00:07:59,182 --> 00:08:01,754 and I think that they are scared to go to trial now 99 00:08:01,779 --> 00:08:04,397 - because of you. - My father died. 100 00:08:06,971 --> 00:08:08,845 Oh, my God! 101 00:08:09,062 --> 00:08:11,543 - Joanna, I'm so sorry. - Thank you. 102 00:08:11,591 --> 00:08:13,099 I, uh... 103 00:08:13,289 --> 00:08:16,106 I have a couple of things I have to deal with here in Millwood, 104 00:08:16,131 --> 00:08:17,871 - and... - Yes, of course! 105 00:08:17,948 --> 00:08:19,475 And then I will be back to work. 106 00:08:19,558 --> 00:08:22,154 No, don't worry about it. I will take care of Lovand 107 00:08:22,179 --> 00:08:24,261 and Noah and anything else that comes up. 108 00:08:24,320 --> 00:08:26,322 You just take as much time as you need. 109 00:08:26,424 --> 00:08:30,093 - No, I wanna be back. - I insist. 110 00:08:30,325 --> 00:08:32,735 No, this should not take long. 111 00:08:32,909 --> 00:08:35,409 I will be back in a day or two. 112 00:08:44,043 --> 00:08:46,576 It wasn't self-defense if he had his back turned. 113 00:08:58,360 --> 00:09:00,924 - Ms. Hanley. - It's Chang. 114 00:09:01,221 --> 00:09:02,625 Great. 115 00:09:02,726 --> 00:09:05,562 Uh, I'm sorry for your loss. 116 00:09:05,663 --> 00:09:09,232 I appreciate you coming down. Right this way, please. 117 00:09:10,156 --> 00:09:12,268 Your father had a lot of enemies. 118 00:09:12,624 --> 00:09:14,170 You're sure this was homicide? 119 00:09:14,271 --> 00:09:16,105 It's certainly pointing that way. 120 00:09:16,207 --> 00:09:18,034 How did he die? 121 00:09:18,742 --> 00:09:20,643 Looks like blunt-force trauma. 122 00:09:21,005 --> 00:09:22,495 He took a blow to the back of the head. 123 00:09:22,520 --> 00:09:25,170 - With what? - A bottle of booze. 124 00:09:25,380 --> 00:09:27,214 A big one. 125 00:09:29,220 --> 00:09:31,354 - I'm sorry, do you need a minute? - No, I'm good. 126 00:09:31,567 --> 00:09:33,046 Was he in pain? 127 00:09:33,091 --> 00:09:35,992 Single blow to the head, happened fast. 128 00:09:38,780 --> 00:09:40,523 Did he tell you he was gonna be in town 129 00:09:40,548 --> 00:09:42,515 or what he was doing here? 130 00:09:44,802 --> 00:09:46,703 Any idea who might have done this to him? 131 00:09:46,804 --> 00:09:48,838 Like you said, throw a stone in this town 132 00:09:48,863 --> 00:09:51,498 and you'll hit someone with a grudge against him. 133 00:09:51,675 --> 00:09:53,576 We're gonna need a list. 134 00:09:56,714 --> 00:09:58,548 Ben Matheson. 135 00:09:58,949 --> 00:10:00,608 My father threw him under the bus 136 00:10:00,633 --> 00:10:04,303 during the Matheson Steel case. He lost everything. 137 00:10:05,157 --> 00:10:07,877 But I can't imagine him doing something like this. 138 00:10:08,802 --> 00:10:11,535 That lawsuit destroyed my life. 139 00:10:12,086 --> 00:10:14,087 Do I blame Hanley for that? 140 00:10:15,613 --> 00:10:17,786 Sure, maybe. 141 00:10:18,435 --> 00:10:20,788 You think I had something to do with this? 142 00:10:21,963 --> 00:10:24,762 Where were you last night between 8 and midnight? 143 00:10:24,810 --> 00:10:27,877 I was at The Boot all night. 144 00:10:28,421 --> 00:10:29,879 A lot of people saw me. 145 00:10:30,263 --> 00:10:31,981 I can get you a list 146 00:10:32,082 --> 00:10:35,198 or you could just talk to Lou, I was sitting at the bar. 147 00:10:37,199 --> 00:10:39,600 I know you think I had something to do with this. 148 00:10:40,289 --> 00:10:42,424 What do you mean by that? 149 00:10:42,946 --> 00:10:44,561 Because I was at the motel. 150 00:10:44,662 --> 00:10:46,891 A lot of people were staying at the motel, Shane. 151 00:10:46,961 --> 00:10:49,396 But were a lot of people supposed to be staying in that room? 152 00:10:50,139 --> 00:10:51,726 What are you talking about? 153 00:10:55,940 --> 00:10:58,717 Look, I know I don't exactly have a squeaky-clean record, 154 00:10:58,837 --> 00:11:01,606 and it's no secret that the guy was a douche, 155 00:11:02,306 --> 00:11:03,707 but I didn't do it. 156 00:11:03,816 --> 00:11:06,052 We're not saying you did, son. 157 00:11:06,338 --> 00:11:09,289 Yeah. It's like I told the officer last night. 158 00:11:09,987 --> 00:11:11,843 I didn't see or hear anything. 159 00:11:13,106 --> 00:11:14,712 There's no need to worry. 160 00:11:15,132 --> 00:11:18,706 Sorry, I just get nervous talking to police. 161 00:11:19,208 --> 00:11:20,763 Of course. 162 00:11:21,167 --> 00:11:22,651 You know who doesn't? 163 00:11:22,722 --> 00:11:24,076 Bad guys. 164 00:11:27,890 --> 00:11:30,139 We just want to know what you saw last night, Taylor. 165 00:11:30,240 --> 00:11:32,513 I didn't see anything. 166 00:11:32,632 --> 00:11:34,611 I did hear an argument though. 167 00:11:34,712 --> 00:11:36,912 - Between? - A man, 168 00:11:36,937 --> 00:11:39,470 I guess that was David Hanley, and some woman. 169 00:11:39,573 --> 00:11:41,186 You hear what was being said? 170 00:11:41,266 --> 00:11:43,791 - No. - Did you hear anything else? 171 00:11:43,887 --> 00:11:45,720 Anything more after the argument? 172 00:11:45,745 --> 00:11:48,248 - Any type of struggle? - No. Sorry. It all died down 173 00:11:48,312 --> 00:11:50,280 by the time the pizza guy came. 174 00:11:51,568 --> 00:11:53,262 Any idea what time that was? 175 00:11:53,364 --> 00:11:56,231 Uh, I don't know, 9-ish? 176 00:11:56,366 --> 00:11:58,568 Can you talk about the women in your father's life? 177 00:12:00,804 --> 00:12:02,284 I'd rather not. 178 00:12:02,356 --> 00:12:04,614 It's no secret your father was a fan of the ladies. 179 00:12:04,639 --> 00:12:08,042 - You can't have been oblivious to that. - I don't know what to tell you. 180 00:12:12,587 --> 00:12:13,883 We just want to talk to you 181 00:12:13,908 --> 00:12:15,032 about your, uh, 182 00:12:15,057 --> 00:12:17,492 relationship with David Hanley. 183 00:12:17,629 --> 00:12:19,550 It was a lifetime ago. 184 00:12:21,091 --> 00:12:24,817 - You knew he was in town? - I'm the mayor, not a psychic. 185 00:12:25,780 --> 00:12:27,042 Can your office handle 186 00:12:27,067 --> 00:12:28,695 - this investigation? - 100%. 187 00:12:28,720 --> 00:12:30,990 - Because if this goes sideways. - It's not gonna happen. 188 00:12:31,035 --> 00:12:33,349 And you're sure you shouldn't bring in some backup on this? 189 00:12:33,374 --> 00:12:36,780 Hey, I'm the one asking the questions here, Mayor. 190 00:12:40,590 --> 00:12:42,524 Where were you last night? 191 00:12:42,605 --> 00:12:45,281 I was hosting a fundraiser at the Booster Club. 192 00:12:45,647 --> 00:12:47,450 Anybody see you there? 193 00:12:47,830 --> 00:12:49,528 Yeah. 194 00:12:49,615 --> 00:12:53,163 The 55 people I delivered a speech to. 195 00:12:55,771 --> 00:12:57,660 Last time you were in town, didn't someone give you 196 00:12:57,685 --> 00:12:59,264 a big old shiner? 197 00:12:59,486 --> 00:13:00,740 Amy Carr. 198 00:13:00,765 --> 00:13:03,257 And why would she haul off and do that? 199 00:13:03,659 --> 00:13:06,494 She was upset about what happened with her sister. 200 00:13:06,761 --> 00:13:08,207 - Erin? - Yeah. 201 00:13:08,232 --> 00:13:10,825 - What did you do to Erin? - Nothing. 202 00:13:12,443 --> 00:13:14,143 It was a message. 203 00:13:14,435 --> 00:13:16,270 For your father? 204 00:13:18,382 --> 00:13:21,118 - Where were you last night? - I was home 205 00:13:21,143 --> 00:13:22,429 watching reruns 206 00:13:22,454 --> 00:13:24,884 of Say Yes to the Dress. I am guilty of that. 207 00:13:24,963 --> 00:13:27,823 - Were you alone? - Yeah. 208 00:13:28,358 --> 00:13:31,027 What were you doing at Gerrilynn Spence's place last week? 209 00:13:31,128 --> 00:13:33,663 I was working. She asked me to appraise her house. 210 00:13:34,402 --> 00:13:35,681 She wanted to sell? 211 00:13:35,759 --> 00:13:37,467 That's right. 212 00:13:37,663 --> 00:13:39,564 But the house isn't listed. 213 00:13:39,724 --> 00:13:41,565 I guess she changed her mind. 214 00:13:41,590 --> 00:13:43,522 Or maybe you two cooked up a different plan. 215 00:13:43,547 --> 00:13:45,009 I don't know what you're talking about. 216 00:13:45,034 --> 00:13:46,781 Two ex-girlfriends of David Hanley... 217 00:13:46,806 --> 00:13:49,790 Well we weren't conspiring if that's where this is going. 218 00:13:49,815 --> 00:13:52,695 We only want to determine what happened last night. 219 00:13:53,582 --> 00:13:56,217 I'm sorry. I can't help you with that. 220 00:13:57,239 --> 00:13:59,021 Where do you think you're going? 221 00:13:59,601 --> 00:14:01,224 Am I under arrest? 222 00:14:01,939 --> 00:14:03,118 No, Ma'am. 223 00:14:03,201 --> 00:14:04,894 Well then, you can't keep me here. 224 00:14:05,052 --> 00:14:07,997 You let me know when you catch whoever did this. 225 00:14:08,153 --> 00:14:10,421 I'd like to send them a gift basket. 226 00:14:16,270 --> 00:14:18,358 Of course I was angry, but I had other recourse. 227 00:14:18,387 --> 00:14:20,821 - We filed a civil suit. - Wow! 228 00:14:20,948 --> 00:14:24,508 Now, those are some fancy words. Your lawyer teach you those? 229 00:14:25,294 --> 00:14:28,115 A lot of people saw that stunt you pulled at The Boot. 230 00:14:28,179 --> 00:14:30,353 I argued with him; I didn't kill him. 231 00:14:30,454 --> 00:14:32,088 - But you were angry. - Yes. 232 00:14:32,189 --> 00:14:34,592 - I already told you that. - You threw a glass at his head. 233 00:14:34,659 --> 00:14:37,546 Yeah. A couple of tables actually cheered. 234 00:14:37,816 --> 00:14:39,517 But you missed. 235 00:14:40,342 --> 00:14:43,019 Maybe you went back to the motel to finish the job? 236 00:14:43,289 --> 00:14:45,014 I didn't kill him. 237 00:14:45,071 --> 00:14:46,478 We have and eyewitness account 238 00:14:46,503 --> 00:14:48,295 of an Indigenous woman fleeing the scene. 239 00:14:48,320 --> 00:14:50,260 That plus broken glass at the motel. 240 00:14:50,285 --> 00:14:51,904 Seems like we have a running theme here. 241 00:14:51,929 --> 00:14:54,162 Look, we got into it at the bar, 242 00:14:54,187 --> 00:14:56,739 and that's the last time I saw him, OK? I swear. 243 00:14:56,764 --> 00:14:59,048 - I was working all night! - You didn't take a break then? 244 00:14:59,149 --> 00:15:01,317 Yes. Uh, no. 245 00:15:01,460 --> 00:15:03,391 - I took my break. - How long? 246 00:15:03,914 --> 00:15:06,589 I don't know, 10 minutes maybe. 247 00:15:07,299 --> 00:15:09,334 You sure you didn't stretch it a bit? 248 00:15:09,388 --> 00:15:12,290 - Head over to the motel? - No! 249 00:15:12,568 --> 00:15:14,630 Look... 250 00:15:15,904 --> 00:15:17,355 I'm sure you didn't go there 251 00:15:17,380 --> 00:15:18,758 with the intention of killing him. 252 00:15:18,836 --> 00:15:20,734 I didn't go there, period. 253 00:15:20,759 --> 00:15:22,323 You just wanted to finish the argument 254 00:15:22,348 --> 00:15:24,141 you started at The Boot, things got out of hand. 255 00:15:24,166 --> 00:15:25,712 - It happens. - You know what? 256 00:15:25,737 --> 00:15:27,066 I don't have anything more to say. 257 00:15:27,091 --> 00:15:30,093 SIT DOWN, Ms. Spence! 258 00:15:32,457 --> 00:15:34,158 Sit down! 259 00:15:37,004 --> 00:15:39,856 When are you people gonna learn some respect? 260 00:15:45,097 --> 00:15:47,281 I want to talk to my lawyer. 261 00:15:48,031 --> 00:15:50,442 You hear me?! I want to talk to my lawyer! 262 00:15:50,775 --> 00:15:53,825 I'm detaining you in connection with the murder of David Hanley. 263 00:15:53,921 --> 00:15:55,555 What? 264 00:16:04,377 --> 00:16:06,782 - Luna. - Where's Mom? 265 00:16:06,884 --> 00:16:09,895 Um... Uh... 266 00:16:13,800 --> 00:16:15,701 David Hanley died last night. 267 00:16:16,118 --> 00:16:17,627 He was murdered. 268 00:16:18,136 --> 00:16:20,075 Your mom's being held for questioning. 269 00:16:20,169 --> 00:16:22,053 - She didn't do it. - I know. 270 00:16:22,078 --> 00:16:23,934 - I need to see her... - No, no. Hey, hey, 271 00:16:23,959 --> 00:16:25,592 you can't go back there right now. 272 00:16:25,669 --> 00:16:28,092 I'm telling you, she didn't do it. 273 00:16:28,249 --> 00:16:30,584 She didn't do it. 274 00:16:30,836 --> 00:16:32,837 She didn't do it! 275 00:16:45,343 --> 00:16:47,567 They strip searched me, Billy, 276 00:16:47,663 --> 00:16:50,608 and they took all sorts of pictures. 277 00:16:50,728 --> 00:16:52,269 It's supposed to be for your own protection. 278 00:16:52,294 --> 00:16:55,962 - Well, it sure doesn't feel that way. - In case of police brutality. 279 00:16:58,979 --> 00:17:00,937 You sit tight. 280 00:17:01,263 --> 00:17:03,188 Don't say a word. 281 00:17:03,642 --> 00:17:04,983 They haven't charged you with anything; 282 00:17:05,007 --> 00:17:06,582 it's clear they don't have a case. 283 00:17:09,051 --> 00:17:12,178 Can you call Luna and explain what's going on? 284 00:17:13,306 --> 00:17:16,213 She knows. She's right outside. 285 00:17:17,710 --> 00:17:19,811 Do you want me to bring her in? 286 00:17:19,951 --> 00:17:21,776 No. I don't... 287 00:17:21,927 --> 00:17:24,445 I don't want her to see me like this. 288 00:17:31,250 --> 00:17:33,956 He's cutting corners, jumping to conclusions. 289 00:17:33,989 --> 00:17:35,214 He's dangerous. 290 00:17:35,239 --> 00:17:37,412 If you want me to stick my neck out for you, I need more. 291 00:17:37,437 --> 00:17:39,804 A man was murdered, and a potentially innocent woman 292 00:17:39,829 --> 00:17:42,027 may be blamed for it, an Indigenous woman. 293 00:17:42,093 --> 00:17:43,616 I know the history of this town. 294 00:17:43,673 --> 00:17:46,570 With all due respect, my history and your history 295 00:17:46,623 --> 00:17:48,421 in this town are pretty different, Mayor. 296 00:17:48,464 --> 00:17:51,003 We're on the same team, Owen. 297 00:17:51,544 --> 00:17:53,981 Just bring me something I can use. 298 00:18:12,470 --> 00:18:13,971 Joanna! 299 00:18:14,536 --> 00:18:16,304 Joanna. 300 00:18:20,652 --> 00:18:22,228 What are you doing here? 301 00:18:22,332 --> 00:18:25,074 Uh, I-I drove in with Taylor this morning. 302 00:18:25,099 --> 00:18:28,670 Uh, my mom, she didn't do what they're saying. 303 00:18:28,723 --> 00:18:30,601 They're talking to a lot of people, 304 00:18:30,626 --> 00:18:34,089 - I'm sure it's just a formality. - She didn't kill him! 305 00:18:34,114 --> 00:18:36,797 - Hey, hey. - Are they done? Can I see her? 306 00:18:36,822 --> 00:18:39,013 No, not yet. Luna, I talked to her. 307 00:18:39,255 --> 00:18:41,156 It's gonna be OK. I'm gonna do everything I can 308 00:18:41,181 --> 00:18:42,755 - to get her out of here. - I want to see her. 309 00:18:42,780 --> 00:18:44,301 No, no, not right now. 310 00:18:44,326 --> 00:18:46,461 She asked that you head out to my place. 311 00:18:46,486 --> 00:18:47,868 Just lay low for a bit. 312 00:18:47,893 --> 00:18:50,661 OK? I'll call you the second we know anything. 313 00:18:50,757 --> 00:18:53,826 OK. But you'll take care of her, right? 314 00:18:54,277 --> 00:18:56,445 You have my word. 315 00:19:07,303 --> 00:19:08,529 How did my father react 316 00:19:08,554 --> 00:19:10,722 to Gerrilynn's civil suit against him? 317 00:19:11,469 --> 00:19:13,392 You know I can't discuss the case with you. 318 00:19:13,417 --> 00:19:16,061 - Why not? He's dead, Billy. - He's not my client. 319 00:19:16,243 --> 00:19:19,277 She has motive. She probably had opportunity. 320 00:19:19,412 --> 00:19:22,581 Joanna, a lot of people in Millwood had motive and opportunity. 321 00:19:22,623 --> 00:19:25,123 Yes, but how many of those people pressed charges against him 322 00:19:25,148 --> 00:19:26,441 and had those charges thrown out? 323 00:19:26,466 --> 00:19:27,702 That would make me pretty angry. 324 00:19:27,727 --> 00:19:30,902 You know her... you can't think she did this. 325 00:19:31,074 --> 00:19:33,071 I don't know what to think. 326 00:19:34,904 --> 00:19:36,993 She didn't do it. 327 00:19:41,949 --> 00:19:45,151 Hey. The coroner's report came back. 328 00:19:47,073 --> 00:19:48,674 Give me the CliffsNotes version. 329 00:19:48,728 --> 00:19:50,667 Uh, no defensive wounds 330 00:19:50,739 --> 00:19:52,266 other than the head trauma. 331 00:19:52,291 --> 00:19:54,049 There's no other signs of a struggle. 332 00:19:54,341 --> 00:19:55,890 Pulled a bunch of prints off the murder weapon. 333 00:19:55,914 --> 00:19:56,979 They're running those. 334 00:19:57,004 --> 00:19:59,185 And, interestingly, they found 335 00:19:59,210 --> 00:20:01,185 skin underneath his fingernails. 336 00:20:01,259 --> 00:20:03,130 They're running the DNA. 337 00:20:03,383 --> 00:20:06,589 So, it's good news. Exonerates Gerrilynn. 338 00:20:07,906 --> 00:20:09,759 How do you figure? 339 00:20:10,063 --> 00:20:12,462 You saw the pictures, she doesn't have a mark on her. 340 00:20:12,557 --> 00:20:15,352 Well, no visible signs of struggle, but... 341 00:20:16,178 --> 00:20:17,960 that skin could be from the last woman 342 00:20:17,985 --> 00:20:19,460 that Hanley had sex with. 343 00:20:19,670 --> 00:20:21,892 What? So you're saying Gerrilynn 344 00:20:21,917 --> 00:20:23,417 went over and killed him 345 00:20:23,442 --> 00:20:25,394 after some other woman had sex with him? 346 00:20:25,419 --> 00:20:28,025 No, I'm saying I don't know what happened in that motel. 347 00:20:28,050 --> 00:20:30,018 And neither do you, Owen. 348 00:20:30,325 --> 00:20:32,693 I'm keeping her until the DNA is back. 349 00:20:43,409 --> 00:20:45,944 Hi. You've reached Molly. You know what to do. 350 00:20:49,849 --> 00:20:51,650 Hey, it's me. 351 00:20:52,286 --> 00:20:54,320 Again. 352 00:20:59,276 --> 00:21:01,204 It says here Billy Crawford's the lawyer on record... 353 00:21:01,229 --> 00:21:02,753 Obviously. I'm his partner 354 00:21:02,778 --> 00:21:05,166 and I want to speak to our client now! 355 00:21:15,240 --> 00:21:17,241 I want to know what happened to my father. 356 00:21:17,271 --> 00:21:19,339 Just tell me the truth, and I'll leave. 357 00:21:19,615 --> 00:21:21,169 Joanna, you... 358 00:21:21,641 --> 00:21:24,176 you... you have to believe I could never... I... 359 00:21:26,218 --> 00:21:28,352 I would never. 360 00:21:30,795 --> 00:21:33,243 He was your dad, and you loved him. 361 00:21:34,115 --> 00:21:36,416 I loved him too... 362 00:21:36,620 --> 00:21:38,478 once. 363 00:21:45,775 --> 00:21:47,413 You don't say a word to anyone 364 00:21:47,438 --> 00:21:49,182 without Billy here, got it? 365 00:21:51,270 --> 00:21:54,082 OK... What are you gonna do? 366 00:21:54,216 --> 00:21:57,617 I'm gonna find out who did this and help get you out of here. 367 00:22:58,504 --> 00:23:01,455 - Who are you? - Shane?! 368 00:23:01,876 --> 00:23:03,727 It's-it's me, Taylor. 369 00:23:03,807 --> 00:23:05,753 Taylor Matheson? 370 00:23:07,847 --> 00:23:10,070 You shouldn't be sneaking around out here, I could have hurt you. 371 00:23:10,149 --> 00:23:13,098 I'm sorry. I was just looking for my yearbook. 372 00:23:13,376 --> 00:23:15,811 Being home has made me kind of nostalgic. 373 00:23:16,210 --> 00:23:17,760 Billy told me no one was here. 374 00:23:17,823 --> 00:23:20,349 Why is your stuff in my brother's garage? 375 00:23:21,901 --> 00:23:24,869 You probably heard that my parents were splitting up. 376 00:23:25,122 --> 00:23:27,079 No... 377 00:23:27,285 --> 00:23:29,959 No, I didn't. I'm so sorry. 378 00:23:30,319 --> 00:23:32,226 That sucks! 379 00:23:32,408 --> 00:23:34,189 Yeah, it does. 380 00:23:34,938 --> 00:23:37,506 Billy was nice enough to let me keep my stuff here. 381 00:23:37,694 --> 00:23:39,490 Bad time to show up in town. 382 00:23:39,555 --> 00:23:41,268 What with the murder and everything. 383 00:23:41,379 --> 00:23:43,639 I know. That's crazy, right? 384 00:23:43,740 --> 00:23:45,320 I was supposed to stay in that room. 385 00:23:45,448 --> 00:23:48,386 - What? What do you mean? - Last night, 386 00:23:48,806 --> 00:23:51,480 I asked for that room; they said it was taken. 387 00:23:51,581 --> 00:23:53,638 That's super creepy. 388 00:23:56,891 --> 00:24:00,079 Stay here. Let me check this out. 389 00:24:07,506 --> 00:24:09,140 Luna! 390 00:24:12,115 --> 00:24:15,451 - Are you OK? - Tay, I-I... 391 00:24:15,577 --> 00:24:17,789 I'm sorry. Stupid, stupid question. 392 00:24:20,358 --> 00:24:22,411 - You good? - Yeah, we're good. 393 00:24:22,821 --> 00:24:24,313 Watch your backs out there, eh? 394 00:24:24,350 --> 00:24:26,351 - Who's that? - That's Billy's brother. 395 00:24:26,397 --> 00:24:28,265 Come on, let's get you inside. 396 00:24:28,302 --> 00:24:30,203 Taylor... Taylor, my dad... 397 00:24:30,344 --> 00:24:32,301 - I know. - My mom, they're holding her 398 00:24:32,326 --> 00:24:33,927 - for questioning. - What?! 399 00:24:33,952 --> 00:24:36,285 They think she's somehow connected. 400 00:24:37,414 --> 00:24:39,369 No, there's no way she did it. 401 00:24:39,394 --> 00:24:41,012 Sometimes, you don't know, Luna, 402 00:24:41,037 --> 00:24:42,484 what people are capable of. 403 00:24:42,548 --> 00:24:45,010 - What are you saying? - Nothing. I'm not... 404 00:24:45,035 --> 00:24:47,973 I just... I didn't believe 405 00:24:47,998 --> 00:24:50,776 that my dad would poison the town, but he did. 406 00:24:51,364 --> 00:24:52,736 I'm sorry, Luna. 407 00:24:52,761 --> 00:24:55,482 This isn't coming out the way that I want it to. 408 00:24:55,507 --> 00:24:57,402 I'm just nervous. 409 00:24:59,064 --> 00:25:01,360 Being home, it's been a lot. 410 00:25:01,590 --> 00:25:03,699 I'm sorry. I shouldn't have bailed on you the other night. 411 00:25:03,724 --> 00:25:05,636 No, it's OK. 412 00:25:06,479 --> 00:25:08,557 I had to go down to the police station 413 00:25:08,650 --> 00:25:10,474 to answer some questions about what I heard 414 00:25:10,499 --> 00:25:11,847 at the motel last night. 415 00:25:11,975 --> 00:25:13,691 Oh, what did you hear? 416 00:25:13,826 --> 00:25:15,725 An argument between him and some woman. 417 00:25:15,750 --> 00:25:18,018 - Did you hear what they said? - No. No. 418 00:25:18,090 --> 00:25:20,687 It was muffled. Not much help I guess. 419 00:26:10,712 --> 00:26:12,338 Check 1-0-4. 420 00:27:22,988 --> 00:27:25,626 You jeopardize this entire investigation, you realize that? 421 00:27:25,651 --> 00:27:28,607 Nobody saw me. What was in the coroner's report? 422 00:27:28,652 --> 00:27:31,130 No way. 423 00:27:35,477 --> 00:27:37,702 Doesn't that look like fresh blood to you? 424 00:27:38,447 --> 00:27:39,704 And your guys missed it. 425 00:27:39,805 --> 00:27:41,870 Things are being missed, Owen. 426 00:27:41,963 --> 00:27:44,431 This investigation is amateur hour. 427 00:27:44,955 --> 00:27:47,245 The coroner found DNA under his nails. 428 00:27:47,822 --> 00:27:50,713 Whoever killed him likely got scratched in the process. 429 00:27:50,880 --> 00:27:52,372 And cut. 430 00:27:52,451 --> 00:27:55,152 - You have to test that blood. - Oh, we will. 431 00:27:55,328 --> 00:27:57,299 Please tell me you didn't touch anything in here. 432 00:27:57,410 --> 00:28:00,758 Don't worry, I'm not nearly as sloppy as the Millwood PD. 433 00:28:02,944 --> 00:28:05,579 How did you find that down there? 434 00:28:07,364 --> 00:28:12,003 My father would never use motel towels. Ever. 435 00:28:12,104 --> 00:28:14,255 He always brought his own. 436 00:28:14,889 --> 00:28:17,723 Check his stuff. He has a monogrammed set. 437 00:28:18,425 --> 00:28:21,260 And there is one towel missing. 438 00:28:21,489 --> 00:28:24,391 Someone was bleeding and left with one of those towels. 439 00:28:24,428 --> 00:28:27,630 - This is huge, Joanna. - I know. 440 00:28:27,755 --> 00:28:29,823 You have to get Mercer off this investigation. 441 00:28:29,848 --> 00:28:31,782 He's not experienced enough. 442 00:28:32,157 --> 00:28:34,673 We have to find who did this. 443 00:28:34,840 --> 00:28:36,582 We will. 444 00:28:36,663 --> 00:28:38,662 Now why don't you stick to your job, counselor, 445 00:28:38,687 --> 00:28:40,217 and let me do mine. 446 00:28:45,716 --> 00:28:48,510 I have been calling you so much I feel like a stalker. 447 00:28:48,542 --> 00:28:49,778 Don't say that. 448 00:28:49,819 --> 00:28:51,976 It's my fault. I've been... 449 00:28:52,296 --> 00:28:53,906 I've been stupid. 450 00:28:53,971 --> 00:28:55,853 No, you haven't. 451 00:28:56,883 --> 00:28:59,851 We're both just trying to figure stuff out. 452 00:29:00,715 --> 00:29:02,553 I can't believe he's dead. 453 00:29:03,083 --> 00:29:04,555 Are you OK? 454 00:29:04,656 --> 00:29:06,857 Uh... I don't really know 455 00:29:06,882 --> 00:29:08,620 how I am supposed to feel. 456 00:29:08,689 --> 00:29:11,525 I'll jump on a bus. I can be there in a few hours, OK? 457 00:29:11,550 --> 00:29:12,773 No, don't. 458 00:29:12,798 --> 00:29:14,533 I just... I-I want to get out of here, 459 00:29:14,558 --> 00:29:17,493 but I need to make sure that my mom's OK first. 460 00:29:17,956 --> 00:29:20,014 Yeah, of course. 461 00:29:20,188 --> 00:29:22,707 So, uh, I'll call you when I know more. 462 00:29:23,177 --> 00:29:24,542 Yeah. 463 00:29:25,113 --> 00:29:28,546 I'm really glad I finally got ahold of you. 464 00:29:28,887 --> 00:29:30,372 Me too. 465 00:29:30,419 --> 00:29:32,399 I'm sorry I haven't been around more. 466 00:29:32,479 --> 00:29:34,780 That stops now, OK? 467 00:29:35,120 --> 00:29:37,021 I love you, Lu. 468 00:29:37,834 --> 00:29:39,323 I love you too. 469 00:29:51,903 --> 00:29:54,372 - Thanks for coming. - Of course. 470 00:29:59,340 --> 00:30:01,879 I'm sorry about how I was earlier. 471 00:30:02,044 --> 00:30:04,615 Hey, let's not start apologizing. 472 00:30:04,798 --> 00:30:06,617 It'll set a bad precedent. 473 00:30:07,752 --> 00:30:09,286 I believe Gerrilynn's innocent. 474 00:30:09,551 --> 00:30:11,288 I found new evidence at the crime scene. 475 00:30:11,466 --> 00:30:12,923 You broke into the crime scene? 476 00:30:12,948 --> 00:30:14,685 - Billy, keep your voice down. - What were you thinking? 477 00:30:14,709 --> 00:30:16,176 I was trying to help your client. 478 00:30:16,201 --> 00:30:18,169 She doesn't need that kind of help. 479 00:30:18,523 --> 00:30:21,810 Her alibi checks out, and I have this. 480 00:30:31,970 --> 00:30:34,238 - He tried to pay her off. - Yeah. 481 00:30:35,312 --> 00:30:36,927 So why wouldn't she cash it first? 482 00:30:36,952 --> 00:30:38,195 Jesus! 483 00:30:38,220 --> 00:30:40,204 I'd want that kind of money for a getaway, wouldn't you? 484 00:30:40,252 --> 00:30:42,253 - Yeah, definitely. - Hey. 485 00:30:42,792 --> 00:30:44,953 Can we talk about the bit where you broke into a crime scene? 486 00:30:45,096 --> 00:30:46,636 Billy... 487 00:30:49,483 --> 00:30:51,484 I just think you might be a little close to this. 488 00:30:51,712 --> 00:30:53,412 No, I'm fine. 489 00:30:53,654 --> 00:30:56,033 Come on, let's go get your client out. 490 00:30:58,321 --> 00:31:01,284 She's not going anywhere until the DNA comes back. 491 00:31:03,801 --> 00:31:06,721 That's what David Hanley offered Gerrilynn to drop the civil suit. 492 00:31:06,832 --> 00:31:08,979 This does nothing to prove she didn't kill him. 493 00:31:09,835 --> 00:31:11,353 So why didn't she cash it? 494 00:31:11,440 --> 00:31:14,084 I don't know, maybe she was insulted by the offer. 495 00:31:14,186 --> 00:31:15,796 It's gonna be hard to prove to a jury 496 00:31:15,821 --> 00:31:18,909 that anyone around here would be insulted by half a million dollars. 497 00:31:19,146 --> 00:31:21,054 Plus, I have two coworkers 498 00:31:21,141 --> 00:31:22,993 willing to give sworn statements that Gerrilynn 499 00:31:23,018 --> 00:31:25,232 took one 10-minute break, all night. 500 00:31:25,366 --> 00:31:27,667 Not nearly enough time to get to the motel 501 00:31:27,692 --> 00:31:29,693 and to kill him and then get back. 502 00:31:30,101 --> 00:31:32,000 Without a scratch on her, I might add. 503 00:31:32,082 --> 00:31:34,283 No motive, no opportunity, 504 00:31:34,308 --> 00:31:36,275 no defensive wounds. 505 00:31:39,729 --> 00:31:42,264 Tell your client not to leave town. 506 00:31:45,750 --> 00:31:47,447 You should probably lay low for a bit. 507 00:31:47,491 --> 00:31:49,416 Mercer's gunning for you. 508 00:31:53,337 --> 00:31:55,971 - Thank you. - You got it. 509 00:32:07,827 --> 00:32:10,128 Thanks for helping me. 510 00:32:11,747 --> 00:32:14,311 And again, I just want to say I'm sorry. 511 00:32:17,990 --> 00:32:20,601 Come on, let's get you home. 512 00:32:27,325 --> 00:32:28,959 It's been a long day. 513 00:32:29,032 --> 00:32:32,235 Diane wants to meet us at The Boot. You up for that? 514 00:32:32,376 --> 00:32:34,677 I could really use a drink. 515 00:32:35,191 --> 00:32:36,836 Have you notified everyone you need to? 516 00:32:36,861 --> 00:32:38,762 - Do you need me to call anyone? - I don't think so. 517 00:32:38,810 --> 00:32:40,910 I spoke to the partners at CTS, 518 00:32:40,939 --> 00:32:42,706 and, um... 519 00:32:43,000 --> 00:32:44,708 I called my mom. 520 00:32:45,177 --> 00:32:47,011 Oh, honey, that must have been... 521 00:32:47,036 --> 00:32:48,416 Yeah. 522 00:32:50,442 --> 00:32:52,410 Yeah, complicated. 523 00:32:54,152 --> 00:32:57,208 I know how strained things were between you and your dad. 524 00:32:57,233 --> 00:32:59,789 Strained is an understatement. 525 00:32:59,814 --> 00:33:02,236 Get back to me as soon as you get the results. Thank you. 526 00:33:02,283 --> 00:33:04,517 Nothing was ever easy with him. I mean, even now, 527 00:33:04,542 --> 00:33:07,161 I want to just bury him, and I can't even do that. 528 00:33:07,198 --> 00:33:10,166 Sorry. That was the police. 529 00:33:10,681 --> 00:33:12,882 Still no word on the forensic results. 530 00:33:12,907 --> 00:33:14,501 I would feel a hell of a lot better 531 00:33:14,526 --> 00:33:16,207 if Mercer wasn't in charge of this thing. 532 00:33:16,237 --> 00:33:19,773 - I think we all would. - It's out of our control. 533 00:33:20,450 --> 00:33:22,164 We need to focus on the facts. 534 00:33:22,189 --> 00:33:24,019 When I spoke to Taylor about her statement, 535 00:33:24,044 --> 00:33:25,329 she said she had no idea 536 00:33:25,354 --> 00:33:27,718 the argument she heard even involved your father. 537 00:33:28,761 --> 00:33:30,554 Wait, Taylor was a witness? 538 00:33:30,655 --> 00:33:32,543 Yeah, she was staying at the motel. 539 00:33:32,660 --> 00:33:34,761 She came in last night? 540 00:33:34,878 --> 00:33:36,946 As far as I know. 541 00:33:37,892 --> 00:33:39,330 I have to go. Um, 542 00:33:39,431 --> 00:33:41,043 - thanks for the drink. - Wait. 543 00:33:41,076 --> 00:33:43,211 What? Where are you going? 544 00:33:58,253 --> 00:34:00,388 Why did you lie to me? 545 00:34:02,454 --> 00:34:03,754 What? 546 00:34:04,876 --> 00:34:07,644 You told me that you and Taylor came in this morning, 547 00:34:08,159 --> 00:34:10,160 but you and I both know she was here last night. 548 00:34:27,804 --> 00:34:30,327 He told me to go home, and I followed him into the room. 549 00:34:30,352 --> 00:34:32,591 We started fighting. And then when he threatened 550 00:34:32,616 --> 00:34:34,466 to call the cops, I grabbed for his phone 551 00:34:34,491 --> 00:34:36,699 - and that's how I got these... - But then you left? 552 00:34:36,826 --> 00:34:39,179 - Yes. - And you never went back? 553 00:34:39,266 --> 00:34:41,228 No. I told you. 554 00:34:41,463 --> 00:34:45,264 OK. So you got in a fight with him, 555 00:34:45,426 --> 00:34:49,279 left and then an hour or so later, 556 00:34:49,304 --> 00:34:51,205 someone else killed him? 557 00:34:51,960 --> 00:34:53,474 Why do you say it like that? 558 00:34:53,499 --> 00:34:56,583 - Like what? - Like you don't believe me. 559 00:34:56,612 --> 00:34:58,402 Luna, you lied to me. 560 00:34:58,455 --> 00:35:00,289 Because he's your dad! 561 00:35:00,802 --> 00:35:02,145 I didn't want you to think 562 00:35:02,170 --> 00:35:04,620 that I had anything to do with what happened to him. 563 00:35:04,693 --> 00:35:06,073 Mercer told me 564 00:35:06,098 --> 00:35:07,383 that they have a witness that saw 565 00:35:07,408 --> 00:35:08,946 an indigenous woman leave the room, 566 00:35:08,987 --> 00:35:12,346 so it's only a matter of time before they piece two and two together. 567 00:35:15,311 --> 00:35:17,312 Where were you gonna go? 568 00:35:19,555 --> 00:35:21,857 I don't know. South? 569 00:35:22,914 --> 00:35:26,325 It'll look worse for you if you run. 570 00:35:27,312 --> 00:35:29,377 You have to go to the police and tell them 571 00:35:29,402 --> 00:35:31,637 what you just told me, explain exactly what happened. 572 00:35:31,755 --> 00:35:34,119 No. See, you're acting like she's you. 573 00:35:34,182 --> 00:35:35,478 The rules are different for us. 574 00:35:35,503 --> 00:35:37,232 If she goes in there, she's not coming out. 575 00:35:37,273 --> 00:35:40,171 If she runs, she will never stop. 576 00:35:41,006 --> 00:35:42,897 You have to get out in front of this because you know 577 00:35:42,922 --> 00:35:44,622 when that DNA comes back, 578 00:35:44,647 --> 00:35:46,715 it's gonna place her at the scene. 579 00:35:50,279 --> 00:35:52,100 Luna, 580 00:35:52,424 --> 00:35:54,597 I can protect you. 581 00:35:59,324 --> 00:36:01,409 Can I sleep on it? 582 00:36:01,633 --> 00:36:03,427 Of course, baby. 583 00:36:03,734 --> 00:36:05,779 The decision is yours. 584 00:36:13,892 --> 00:36:15,356 Oh, no. 585 00:36:15,870 --> 00:36:17,646 I'll make the couch. 586 00:36:49,196 --> 00:36:50,837 Is Luna with you? 587 00:36:51,960 --> 00:36:54,896 - No, she isn't. - Then where the hell is she? 588 00:36:55,370 --> 00:36:57,137 Oh, dammit! 589 00:37:10,588 --> 00:37:12,921 - Sam. - There we go. 590 00:37:14,246 --> 00:37:16,637 I want to thank you for all the work you've done so far... 591 00:37:16,702 --> 00:37:17,842 Oh, don't patronize me! 592 00:37:17,867 --> 00:37:19,479 I understand it's a high-profile case, Alison... 593 00:37:19,503 --> 00:37:20,671 Sam, 594 00:37:20,696 --> 00:37:23,148 blood that wasn't the victim's was missed at the crime scene. 595 00:37:23,225 --> 00:37:24,463 How can you possibly know that? 596 00:37:24,488 --> 00:37:27,075 It's not your concern. I want the RCMP brought in on this. 597 00:37:27,100 --> 00:37:28,878 I already told you that was unnecessary! 598 00:37:28,903 --> 00:37:31,805 And I'm telling you this town can't handle any more negative press. 599 00:37:31,888 --> 00:37:33,883 Look, this is my investigation to run! 600 00:37:33,925 --> 00:37:35,926 For now. 601 00:37:36,495 --> 00:37:38,562 You can be replaced. 602 00:37:47,360 --> 00:37:49,122 Hey, everything OK in here? 603 00:37:49,206 --> 00:37:51,007 She thinks she can come in here, 604 00:37:51,172 --> 00:37:53,574 threaten me, threaten my job? 605 00:37:53,674 --> 00:37:56,155 Well, let me tell you something, that door swings both ways. 606 00:37:56,219 --> 00:37:58,459 - Now is not the time to panic. - No, no, no, no, 607 00:37:58,560 --> 00:38:01,628 I don't panic. I close cases. 608 00:38:46,608 --> 00:38:48,529 Luna? 609 00:38:56,560 --> 00:38:58,906 I'm ready to go to the station and tell them what happened. 610 00:38:59,057 --> 00:39:01,222 - You're sure, baby? - Yeah. 611 00:39:01,617 --> 00:39:04,018 You're making the right decision. 612 00:39:09,403 --> 00:39:10,609 Luna Spence... 613 00:39:10,634 --> 00:39:11,957 We were just going to come down to the station... 614 00:39:11,981 --> 00:39:13,876 You're under arrest for the murder of David Hanley. 615 00:39:13,969 --> 00:39:16,070 Luna is a witness. You don't need to cuff her! 616 00:39:16,103 --> 00:39:18,244 - No, no, no, no! - Gerrilynn. Gerrilynn. 617 00:39:18,647 --> 00:39:20,548 - Are you insane?! No! - Shh, shh, shh. 618 00:39:20,609 --> 00:39:22,843 - We'll get out of there, OK? - What are you doing?! 619 00:39:22,952 --> 00:39:25,258 - Just relax. - You're gonna be OK. 620 00:39:25,520 --> 00:39:27,381 - Get off of me! - Owen, I've got her! 621 00:39:27,406 --> 00:39:28,740 No! 622 00:39:28,917 --> 00:39:30,571 No! No. 623 00:40:44,982 --> 00:40:48,939 - She has the right to counsel. - You can't keep us out. 624 00:40:49,050 --> 00:40:51,919 I'll call you when she's been processed. 625 00:40:52,560 --> 00:40:55,656 Hi. You've reached Molly. You know what to do. 626 00:40:56,192 --> 00:40:58,223 Hey, it's... it's me. 627 00:40:58,445 --> 00:41:00,412 Uh, it's Luna. Umm... 628 00:41:02,612 --> 00:41:05,800 I... I accidentally got your car impounded. 629 00:41:06,266 --> 00:41:09,775 Maybe Taylor can get it and drive it back. 630 00:41:11,377 --> 00:41:12,829 Umm... 631 00:41:13,357 --> 00:41:15,391 they think I did it, Molls. 632 00:41:17,404 --> 00:41:20,255 They... 633 00:41:21,033 --> 00:41:23,884 They think I killed him, but I didn't. 634 00:41:24,302 --> 00:41:27,104 I swear, I swear I didn't do it. 635 00:41:29,205 --> 00:41:32,560 I just really, really need to hear your voice. 636 00:41:50,135 --> 00:41:53,563 I just really, really need to hear your voice. 637 00:41:54,517 --> 00:41:56,208 OK. 638 00:42:28,363 --> 00:42:29,950 We need a plan. 639 00:42:30,141 --> 00:42:32,742 The evidence is circumstantial, but still it doesn't look good. 640 00:42:32,868 --> 00:42:35,470 Luna's gonna need the best defense we can give her. 641 00:42:39,255 --> 00:42:41,256 Are you listening? 642 00:42:42,922 --> 00:42:45,086 I know my representing her is an ethical breach, 643 00:42:45,111 --> 00:42:47,768 and I know we need a plan, but... 644 00:42:51,704 --> 00:42:53,939 But first, you have to listen to this. 645 00:42:57,960 --> 00:43:01,148 Guys like David get off with nothing, 646 00:43:01,647 --> 00:43:04,003 But not this time. I don't know how, 647 00:43:04,028 --> 00:43:06,049 but he's gonna pay for what he did. 648 00:43:06,074 --> 00:43:07,462 He's gonna get what's coming to him. 649 00:43:22,855 --> 00:43:24,672 Message deleted. 650 00:43:40,123 --> 00:43:44,123 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.