All language subtitles for Between God The Devil And A Winchester 1968 T.A.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,433 --> 00:01:16,163
Hogan! Hogan!
2
00:01:16,802 --> 00:01:18,394
Selam!
3
00:01:37,946 --> 00:01:41,575
- �ey...
- Geri d�nd�m.
4
00:01:41,716 --> 00:01:43,343
G�r��meyeli hayli zaman oldu.
5
00:01:44,785 --> 00:01:47,777
Pekala. Senden en son istedi�imi getirdin mi?
6
00:01:49,286 --> 00:01:51,015
Evet, istedi�ini getirdim.
7
00:01:51,188 --> 00:01:54,157
Tohum ve di�er �eyleri de.
8
00:01:54,290 --> 00:01:58,454
En �nemlisi burada,
dikenli tel.
9
00:01:59,160 --> 00:02:01,492
Bir yolcu getirdim.
10
00:02:01,628 --> 00:02:07,032
Ba�� beladaym��.
B�y�k Lake City i�in 10 dolar �deme yapt�.
11
00:02:11,834 --> 00:02:13,927
Ak�ll� olmak zorunday�z.
12
00:02:16,269 --> 00:02:18,499
�ey,para kals�n.
13
00:02:56,124 --> 00:02:58,786
Param� geri al�yorum.
14
00:02:58,926 --> 00:03:01,121
Paral� asker.
15
00:03:11,566 --> 00:03:15,292
Tanr�, �eytan ve Winchester.
(Tanr� bat�dayd�...Bir zamanlar)
16
00:03:26,245 --> 00:03:29,237
BIG LAKE CITY - 2 M�L
17
00:04:11,372 --> 00:04:16,207
Hucker. Hucker!
18
00:04:16,475 --> 00:04:19,239
Burada m�s�n?
��te.
19
00:04:22,546 --> 00:04:23,979
Benimle gel, Hucker.
20
00:04:25,215 --> 00:04:26,739
Sana k���k yata��n� haz�rlad�m.
21
00:04:28,317 --> 00:04:29,079
Gel, Hucker.
22
00:04:32,885 --> 00:04:36,252
Sakin ol, k���k sersem.
23
00:04:37,389 --> 00:04:40,119
Korkma, korkma.
24
00:04:40,291 --> 00:04:41,519
Can�n� ac�tmayaca��m.
25
00:04:43,993 --> 00:04:49,863
�imdi orada kal ve sessiz ol.
26
00:04:50,062 --> 00:04:51,962
Kendine dikkat et yoksa kedi seni yakalar.
27
00:04:53,064 --> 00:04:54,497
Anlad�n m�?
28
00:04:56,067 --> 00:04:56,658
�yi geceler.
29
00:05:07,573 --> 00:05:09,200
Ya�mur var!
30
00:05:09,408 --> 00:05:12,741
Kap�y� a��k b�rakma!
Haydi kapat!
31
00:05:13,910 --> 00:05:18,677
Git giysilerini de�i�tir,
yoksa hasta olacaks�n!
32
00:05:18,914 --> 00:05:22,213
-Tamam.
-�mkans�z bir �ocuksun!
33
00:05:23,783 --> 00:05:26,274
Teksas'�n en k�t� viskisi bu.
34
00:05:26,451 --> 00:05:31,889
Biliyorum ama sen ba�kas�n� i�mezsin.
35
00:05:32,455 --> 00:05:35,151
Down Ranger'de brandy sat�yorlar.
36
00:05:35,424 --> 00:05:37,221
Brandy'i nas�l buluyorsun?
37
00:05:37,425 --> 00:05:40,121
Bana g�re sissy'nin i�ece�i bir i�ki,
�yle de�il mi?
38
00:05:40,726 --> 00:05:41,852
Sanm�yorum.
39
00:05:42,928 --> 00:05:45,226
Benim gibi eski bir askere g�re de�il.
40
00:05:45,396 --> 00:05:48,229
Virginia'n�n ordusunda en iyi ah�� bendim.
41
00:05:48,431 --> 00:05:53,232
Ordu i�in bir bo�a pi�irmi�tim...
42
00:05:53,333 --> 00:05:54,231
Kes �unu!
43
00:05:54,401 --> 00:05:57,666
-Gen�lik hastal���.
-Bekliyorum.
44
00:05:58,937 --> 00:06:02,805
�u yankee'lerin sakallar�nda b�t�n bir bo�ay� pi�irmi�tim.
45
00:06:02,940 --> 00:06:08,742
General Halland'�n emriyle.
46
00:06:18,282 --> 00:06:21,251
Gitmem laz�m. M��teriler homurdanacaklar
47
00:06:21,351 --> 00:06:24,320
- Biraz daha beklesinler.
- Hay�r, gitmem laz�m.
48
00:06:24,452 --> 00:06:28,445
-Marta, ne yap�yorsun?
Yapacak i�lerim var. S�yledim sana.
49
00:06:28,755 --> 00:06:30,120
Geri gelece�im.
50
00:06:30,856 --> 00:06:32,221
Geceyar�s�.
51
00:06:40,963 --> 00:06:42,863
Mutfakta ne ar�yorsun, Cerrablos?
52
00:06:44,164 --> 00:06:47,429
Marta bir s�rt�k de�il dostum.
53
00:06:47,566 --> 00:06:50,831
Sakin ol Cerrablos. �aka yap�yordum.
54
00:06:55,905 --> 00:06:59,602
Pick amca, neden senin domuza Hucker ismini takt�n?
55
00:06:59,707 --> 00:07:03,006
��nk� b�t�n hayvanlar�ma yanke generallerinin isimlerini verdim.
56
00:07:03,142 --> 00:07:05,940
Bunu yapmay� seviyorum.
Anl�yorlar.
57
00:07:04,610 --> 00:07:08,171
Sherman ve Grant ad�nda domuzum da var.
58
00:07:29,825 --> 00:07:31,952
Bir oda ve bir g�zel yata��n var m�?
-Tabii ki.
59
00:07:32,094 --> 00:07:38,329
�nan, Pick amcan�n evinde her zaman bir yatak bulunur.
60
00:07:38,498 --> 00:07:41,956
�aka yap�yordu.
Sen burada �ok kalacak m�s�n?
61
00:07:42,099 --> 00:07:45,364
Hen�z bilmiyorum.
Belki bir ya da iki g�n.
62
00:07:50,838 --> 00:07:53,568
Tommy, bu beyi odas�na kadar g�t�r.
63
00:08:01,778 --> 00:08:04,144
-Bunu ben alay�m efendim...
-Hay�r!
64
00:08:04,346 --> 00:08:06,610
Hay�r, Hay�r, �ok a��r.
65
00:08:07,015 --> 00:08:08,505
Buradan.
66
00:08:12,851 --> 00:08:16,150
Bu t�r insanlarla zengin olamazs�n.
67
00:08:16,920 --> 00:08:19,912
General Borregart'�n bana ��retti�ini sana s�yleyece�im.
68
00:08:20,022 --> 00:08:25,187
Yabanc�lar�n hepsi �l�rse belki o zaman zengin olursun.
69
00:08:39,466 --> 00:08:42,924
- Ad�n ne, evlat?
- Tommy, bay�m.
70
00:08:46,871 --> 00:08:48,532
Hi� bir yabanc� g�rd�n m�...
71
00:08:50,307 --> 00:08:52,639
bu g�nlerde buralardan gelip ge�en?
72
00:08:52,875 --> 00:08:56,208
Adamlar buradan ya ��le gider ya da oradan geri d�ner.
73
00:08:57,545 --> 00:08:57,943
�ey...
74
00:09:02,982 --> 00:09:04,006
Para kazanmak ister misin?
75
00:09:04,182 --> 00:09:05,274
Evet, efendim.
76
00:09:07,217 --> 00:09:09,742
Dinle, buraya gelen her yabanc� ba��na...
77
00:09:09,885 --> 00:09:13,218
...bana haber verirsen 25 sent veririm .
78
00:09:13,888 --> 00:09:19,952
Ben sessiz ve sa� g�z� k�r olan bir adam ar�yorum.
79
00:09:20,191 --> 00:09:21,681
Ger�ekten mi efendim?
80
00:09:21,293 --> 00:09:22,419
Evet, �yle.
81
00:09:28,796 --> 00:09:32,630
�imdi git ve bana yiyecek bir �eyler getir.
82
00:09:33,432 --> 00:09:36,959
- Ve sen getir.
-Tamam, efendim.
83
00:09:37,902 --> 00:09:42,236
Ve s�cak su ve �arap getirmeyi unutma.
84
00:09:44,173 --> 00:09:48,075
-�imdi gitmelisin.
-Evet, efendim.
85
00:10:10,922 --> 00:10:13,288
Ne harika bir ats�n sen.
86
00:10:13,824 --> 00:10:15,621
Harika bir at!
87
00:10:16,491 --> 00:10:18,789
Selam g�zelim!
88
00:10:20,261 --> 00:10:22,320
- K�z�m!
- Jesse Guido!
89
00:10:22,929 --> 00:10:25,693
Seni k�skand�m!
90
00:10:36,037 --> 00:10:40,531
Aman tanr�m. �ok g�zelsin.
91
00:10:40,639 --> 00:10:42,163
Yalan s�yleme.
92
00:10:43,775 --> 00:10:45,072
Bak sana ne getirdim.
93
00:10:48,444 --> 00:10:50,810
- Bak.
- Oh, Jesse Guido.
94
00:10:52,446 --> 00:10:54,573
�ok ��k. Senin �zerinde g�rmek istiyorum.
95
00:10:54,781 --> 00:10:56,749
�ster misin? Hen�z de�il.
96
00:10:57,817 --> 00:10:59,842
Hadi, i�eri gel.
Bir �eyler yemelisin.
97
00:11:15,160 --> 00:11:18,994
��te burada, efendim.
Oraya koy.
98
00:11:25,467 --> 00:11:27,731
Gelen adam kimdi?
99
00:11:28,135 --> 00:11:31,571
Jesse Guido.
O bir rehber.
100
00:11:31,670 --> 00:11:36,835
Her zaman buradad�r. O bat�n�n en iyi rehberi.
101
00:11:36,973 --> 00:11:38,133
Bir rehber.
102
00:11:43,144 --> 00:11:44,270
Marta!
103
00:11:49,648 --> 00:11:51,843
�ocuklar hi�bir zaman ba�kalar�n� g�zetlememeliler.
104
00:11:56,819 --> 00:11:59,117
��k d��ar� yoksa kafa derini al�r�m.
105
00:12:00,354 --> 00:12:03,755
Ama bilmiyordum.
Yard�m�na ihtiyac�m var Marta.
106
00:12:03,889 --> 00:12:06,323
Tart��maya gerek yok. �ehre gitsen iyi olur.
107
00:12:08,959 --> 00:12:10,517
Marta, dinle...
108
00:12:11,828 --> 00:12:14,490
Sonra konu�uruz.
�u anda a��m.
109
00:12:14,763 --> 00:12:16,697
Bana yiyecek bir �eyler getir.
110
00:12:20,633 --> 00:12:21,224
O ne?
111
00:12:22,168 --> 00:12:26,036
�ok �ansl�s�n. Bu el i�e yaram�yor.
Kendinden yak�n�p durma.
112
00:12:43,114 --> 00:12:44,203
�ster misin?
113
00:12:44,214 --> 00:12:48,150
Sierra Blanca'ya arabayla gitmek ka� para?
114
00:12:50,951 --> 00:12:53,283
- Sierra Blanca m�?
- Evet.
115
00:12:54,187 --> 00:12:55,677
�ki bin dolar.
116
00:12:57,656 --> 00:13:00,216
Korkun� bir yer.
Orada ne yapacaks�n?
117
00:13:00,523 --> 00:13:03,356
Be� bin dolar �deyece�im,
Ama soru yok.
118
00:13:03,459 --> 00:13:06,394
Be� bin dolara seni �in'e bile g�t�r�r�m.
119
00:13:06,794 --> 00:13:08,591
Ve senin ad�n� bile sormad�m.
120
00:13:09,528 --> 00:13:13,157
Pekala bay�m, ama �demeyi geriye d�nd���m�zde yapar�m.
121
00:13:14,199 --> 00:13:15,496
Ne zaman geri d�nece�iz?
122
00:13:18,367 --> 00:13:20,062
Marta, buraya gel!
123
00:13:24,572 --> 00:13:25,698
Ne var, Jesse?
124
00:13:26,339 --> 00:13:29,172
100 dolara benimle yatar m�s�n?
125
00:13:29,341 --> 00:13:31,036
100 dolar m�?!
126
00:13:34,110 --> 00:13:37,307
Ama paray� Sierra Blanca'dan d�nd���mde �deyece�im.
127
00:13:38,480 --> 00:13:44,043
Arkada� veya yabanc�lara g�venme diyordun.
128
00:13:46,218 --> 00:13:49,085
Duydun ha.
Ak�ll� bir k�z.
129
00:13:50,220 --> 00:13:51,187
Anla�mam�z m�mk�n de�il.
130
00:14:02,727 --> 00:14:04,024
�stedi�in ne?
131
00:14:04,229 --> 00:14:08,063
-Pick amca bunu bana verdi.
Tabii, al.
132
00:14:11,500 --> 00:14:14,492
Gidelim, Tommy.
Haydi, �abuk!
133
00:14:14,734 --> 00:14:16,929
Bir dakika, Pick amca!
134
00:14:17,069 --> 00:14:19,196
- �abuk!
- Her�ey yolunda m�, Tommy?
135
00:14:19,303 --> 00:14:21,635
- Te�ekk�rler.
- Bir�ey de�il.
136
00:14:23,840 --> 00:14:24,932
�zg�n�m! Ben...
137
00:14:39,249 --> 00:14:40,648
Yard�mc� olabilir miyim, bay�m?
138
00:14:42,085 --> 00:14:45,145
�ki battaniye ve bir bilgi.
139
00:14:46,287 --> 00:14:49,222
Nas�l bir bilgi?
- Biriyle ilgili konu�mak istiyorum.
140
00:14:50,590 --> 00:14:53,184
Bob Fort isimli bir yabanc� hakk�nda.
141
00:14:57,594 --> 00:15:00,154
D���nd���mden daha �nce geldi.
142
00:15:00,263 --> 00:15:03,289
Ama o beni bulamamal�.
Asla!
143
00:15:07,267 --> 00:15:09,462
Gizlenmek i�in g�venli bir yere ihtiyac�m var.
144
00:15:10,602 --> 00:15:11,591
Bir harita.
145
00:15:12,270 --> 00:15:13,362
Bir harita.
146
00:15:16,840 --> 00:15:18,865
Orada bir hazine var.
147
00:15:19,440 --> 00:15:21,738
Alt�n dolu bir sand�k i�inde.
148
00:15:23,010 --> 00:15:25,376
Ama o benim olacak, evlat.
149
00:15:27,279 --> 00:15:30,737
�ey...
�ey...
150
00:15:54,595 --> 00:15:56,756
Kimseye bir �ey s�yleme.
D��ar� ��k!
151
00:16:24,580 --> 00:16:26,707
Bir m��teri var.
152
00:16:26,815 --> 00:16:29,579
Ben senin m��terinim.
153
00:16:30,483 --> 00:16:32,178
Benimle ilgilenmelisin.
154
00:17:08,205 --> 00:17:09,968
Tanr� a�k�na.
155
00:17:17,979 --> 00:17:20,447
Kim vurdu?
156
00:17:22,348 --> 00:17:23,372
O kim?
157
00:17:24,182 --> 00:17:26,582
Rescall, Butt'�n adam�.
158
00:17:26,851 --> 00:17:29,945
David Butt'm� dedin?!
O konuda hi�bir �ey bilmiyorum.
159
00:17:30,420 --> 00:17:31,717
Yap�lacak en iyi �ey sana dua etmek.
160
00:17:32,787 --> 00:17:36,416
E�er Butt onu bulursa ba��n dertte demektir.
161
00:17:36,523 --> 00:17:39,083
Ama bu konuda hi�bir �ey bilmiyorum.
162
00:17:39,157 --> 00:17:40,283
Onu kim �ld�rd�?
163
00:17:45,695 --> 00:17:47,754
Neden �i�man adama sormuyorsun?
164
00:17:52,365 --> 00:17:54,196
Cesetten kurtulman laz�m.
165
00:17:56,667 --> 00:17:58,032
Bunu senin i�in yapabilirim.
166
00:17:59,202 --> 00:18:01,500
Sen �ok iyi bir dostsun, Jesse Guido.
167
00:18:02,770 --> 00:18:06,638
100 dolara ben her�eyin icab�na bakar�m.
168
00:18:07,374 --> 00:18:09,604
Hay�r, �ok para istiyorsun.
- Tamam.
169
00:18:10,042 --> 00:18:11,134
50 dolar.
170
00:18:11,711 --> 00:18:19,811
Beni bilirsin Jesse , burada bedava yiyip i�ip kalabilirsin .
171
00:18:19,882 --> 00:18:22,942
- Biliyorum ama...
- Sana arabam� �d�n� verdim.
172
00:18:23,551 --> 00:18:25,382
Ve bana ba�ka bir �ey sorma, paral� asker!
173
00:18:25,552 --> 00:18:27,782
Kimse benim yemeklerime bir �ey diyemez!
174
00:18:27,887 --> 00:18:30,822
Yemeklerim, Kuzey Virginia'n�n otantik yemekleridir!
175
00:19:09,444 --> 00:19:12,743
Yalan s�yleme, ihtiyar!
176
00:19:13,113 --> 00:19:15,274
Benim gibi bir adam�n hile yapt���n� m� d���n�yorsun!
177
00:19:15,916 --> 00:19:17,440
Bana s�yleyecek misin, s�ylemeyecek misin?
178
00:19:18,584 --> 00:19:21,178
Korkmuyor musun?
179
00:19:21,318 --> 00:19:23,548
Onun ismini bilmedi�ini s�yleme bana.
180
00:19:23,720 --> 00:19:25,711
Sana s�ylemi�tim, hat�rlam�yorum.
181
00:19:25,922 --> 00:19:27,617
Sana inanm�yorum!
182
00:19:27,723 --> 00:19:30,157
O beyaz at� unutmamal�s�n.
183
00:19:30,258 --> 00:19:31,748
Onun bindi�i at.
184
00:19:31,858 --> 00:19:33,917
- G�rd�n m�, g�rmedin mi?
- Hi� bir �ey g�rmedim!
185
00:19:34,093 --> 00:19:37,585
Bob Fort isimli bir m��terin var m�?
186
00:19:38,262 --> 00:19:40,127
Herkes onu Albay Fort olarak tan�r.
187
00:19:40,263 --> 00:19:41,423
Ben bir �ey bilmiyorum.
188
00:19:42,798 --> 00:19:44,060
Onu ar�yoruz!
189
00:19:44,266 --> 00:19:45,858
Yukar� bak!
190
00:19:57,607 --> 00:19:58,596
�u tarafa bak�n!
191
00:20:12,082 --> 00:20:12,810
Buras� bo�.
192
00:20:14,951 --> 00:20:16,384
Gidelim.
193
00:20:54,975 --> 00:20:56,101
Pedro, buraya gel!
194
00:21:01,912 --> 00:21:04,847
O Bob Fort.
�ans�m�z yok.
195
00:21:05,147 --> 00:21:07,115
Neden bizimle konu�madan �ld� ki?
196
00:21:07,215 --> 00:21:08,273
Onu ar�yorduk!
197
00:21:16,821 --> 00:21:18,220
Bir �ey yok. Bir �ey bulamad�m.
198
00:21:19,624 --> 00:21:21,387
Tanr� a�k�na!
199
00:21:21,491 --> 00:21:23,356
O zaman bunlar� i�eri sokun!
Onlarla konu�al�m!
200
00:21:23,493 --> 00:21:25,620
-Hay�r! Hay�r!
-Hadi gidelim!
201
00:21:29,828 --> 00:21:31,489
Albay Fort'u tan�yor musun?
202
00:21:33,832 --> 00:21:36,300
Gidelim! Konu�acaks�n!
203
00:22:17,124 --> 00:22:18,989
S�yle, nereye saklad�?
204
00:22:19,091 --> 00:22:20,217
Bilmiyorum!
205
00:22:20,359 --> 00:22:22,486
Yerini s�ylemezsen seni �ld�r�r�m!
206
00:22:26,096 --> 00:22:29,463
- Bir�ey bilmiyoruz!
- Bize yard�mc� olmuyorsun!
207
00:22:30,532 --> 00:22:32,261
Belki hat�rlamana yard�mc� olabiliriz!
208
00:22:33,000 --> 00:22:35,901
Yukar�ya bakt�k ve hi� kimse yok!
209
00:22:36,569 --> 00:22:38,332
S�yle bize, nerede!
210
00:22:38,470 --> 00:22:39,767
Size s�yledim, bilmiyorum!
211
00:22:39,871 --> 00:22:42,066
Konu�! Konu�!
212
00:22:42,206 --> 00:22:43,764
Bilmiyorum!
213
00:22:46,208 --> 00:22:46,897
�ocuk!
214
00:22:48,877 --> 00:22:50,344
S�yle bize! Nerede?
215
00:22:50,544 --> 00:22:55,948
-S�yle!
-Hay�r, o bir �ocuk?
216
00:22:56,048 --> 00:22:57,242
- Haydi...
- Bilmiyorum!
217
00:22:59,883 --> 00:23:03,080
�ocu�u korumaya �al��ma?
218
00:23:04,052 --> 00:23:05,986
Geri d�n! Geri d�n!
219
00:23:06,253 --> 00:23:07,220
Buraya gel!
220
00:23:11,456 --> 00:23:12,423
Hay�r!
221
00:23:14,825 --> 00:23:15,757
�ok g�zelmi�sin.
222
00:23:23,230 --> 00:23:24,162
Orospu �ocuklar�!
223
00:23:24,665 --> 00:23:25,359
Seni �ld�rece�im!
224
00:23:26,732 --> 00:23:28,256
Ben yan�yorum!
225
00:23:36,072 --> 00:23:37,699
Her �eyi k�r�n d�k�n!
226
00:23:53,148 --> 00:23:54,046
Marta!
227
00:23:56,617 --> 00:23:57,811
Marta yaraland�!
228
00:23:58,919 --> 00:24:00,443
L�tfen bay�m, onu koruyun!
229
00:24:01,420 --> 00:24:04,082
-L�tfen, o �lecek!
-Onu orada b�rak!
230
00:24:05,089 --> 00:24:07,751
-Haydi gidelim, �ocuklar, gidelim!
Haritas�z m� gidece�iz?
231
00:24:08,758 --> 00:24:11,989
Size s�z veriyorum, harita bizim de�ilse,
kimsenin de olmayacak!
232
00:24:26,468 --> 00:24:27,935
Pick amca!
233
00:24:30,104 --> 00:24:32,572
Pick amca, kalk, gidelim!
234
00:24:32,672 --> 00:24:33,468
Ev yan�yor!
235
00:24:56,453 --> 00:25:00,514
Her�eyimi kaybettim!
�imdi ben ne yapar�m?
236
00:25:01,122 --> 00:25:04,614
- Burada neler oluyor?
- �mdat!
237
00:25:04,724 --> 00:25:06,919
-Yard�m edin!
-Gidelim buradan, Tommy!
238
00:25:07,059 --> 00:25:09,459
-Pick amca! Pick amca!
239
00:25:12,028 --> 00:25:13,859
- Tommy!
- Gidelim!
240
00:25:15,464 --> 00:25:19,764
Pick amca, Marta mutfakta!
L�tfen onu kurtar�n!
241
00:25:19,966 --> 00:25:23,129
L�tfen onu kurtar�n!
Mutfak yan�yor!
242
00:25:23,469 --> 00:25:28,702
- Haydi Pick amca!
- G�zlerim dumandan bir �ey g�rm�yor.
243
00:25:36,210 --> 00:25:42,547
-�ntikam�m� alaca��m, g�receksin!
-L�tfen, sakin ol, Pick amca.
244
00:25:43,147 --> 00:25:44,842
Sakin ol, Pick amca.
245
00:25:45,648 --> 00:25:48,549
�ntikam�m� almazsam bana da Picky demesinler.
246
00:25:48,717 --> 00:25:50,275
Pick amca, bak!
247
00:25:50,652 --> 00:25:52,176
O Marta'y� kurtarmm��.
248
00:26:01,592 --> 00:26:04,652
- Tommy buraya geri gel!
- Tommy!
249
00:26:04,761 --> 00:26:05,819
Tommy!
250
00:26:12,332 --> 00:26:13,526
Tommy, geri d�n!
251
00:26:17,669 --> 00:26:20,968
Tommy, buraya gel, evlat!
252
00:26:21,070 --> 00:26:22,628
Geri gel!
253
00:26:42,216 --> 00:26:45,481
L�tfen, yard�m et, Tommy!
O pencerede!
254
00:26:46,485 --> 00:26:50,649
Orada oldu�unu biliyorum! Onu kurtar!
255
00:27:00,293 --> 00:27:01,317
O benim.
256
00:27:24,741 --> 00:27:26,504
�ok ge�.
257
00:27:28,077 --> 00:27:29,704
Burada ne oldu?
258
00:27:29,713 --> 00:27:32,546
Pedro. Neden Marta'y� vurdular?
259
00:27:33,414 --> 00:27:34,642
Onu arabaya koy!
260
00:27:36,183 --> 00:27:37,207
Yard�m et.
261
00:27:40,585 --> 00:27:42,644
Tommy. Tommy!
262
00:27:44,687 --> 00:27:47,520
Ha... ha... harita.
263
00:27:58,061 --> 00:28:00,621
- Harita nerede?
-Bende.
264
00:28:01,064 --> 00:28:03,658
Sorun de�il.
Bu konuda konu�ma.
265
00:28:10,169 --> 00:28:10,692
Ben buraday�m.
266
00:28:13,170 --> 00:28:14,535
L�tfen, yard�m et.
267
00:28:15,105 --> 00:28:18,541
Jesse Guido, cesedi ne yapaca��z?
268
00:28:19,075 --> 00:28:22,010
- Bir cesetle ne yapaca��z?
- Gidelim.
269
00:28:29,080 --> 00:28:31,014
Buradan.
270
00:28:33,250 --> 00:28:35,218
- Gidelim.
- �abuk!
271
00:28:40,052 --> 00:28:41,417
Gidelim!
272
00:28:45,591 --> 00:28:48,151
Hucker. Hucker!
273
00:28:52,895 --> 00:28:54,658
Her �ey yoluna girecek.
274
00:28:58,598 --> 00:29:02,227
Neden geri d�nmeye karar verdin, evlat?
275
00:29:02,366 --> 00:29:04,561
Geri g�t�rmeye geldim...
276
00:29:09,371 --> 00:29:14,809
Marta'ya yard�m etmek i�in geldim.
Hen�z orada oldu�unu d���nd�m.
277
00:29:20,577 --> 00:29:22,477
Sen bar�n� yeniden yapabilirsin.
278
00:29:23,213 --> 00:29:27,843
E�er o Bob Fort de�ilde ruhu
olsayd�...
279
00:29:28,283 --> 00:29:30,183
Benim bar�m bu gece yanmazd�.
280
00:29:31,551 --> 00:29:32,711
O kim?
281
00:29:32,818 --> 00:29:34,376
Onun i�i neydi?
282
00:29:34,852 --> 00:29:36,342
Konfederasyonun albay�.
283
00:29:37,255 --> 00:29:44,525
Konfederasyonun mu?! Anlad�m.
Sadece bir konfederasyon mensubu o adamlarla d�v���rd�
284
00:29:44,958 --> 00:29:48,553
Hay�r, o onlardan ka��yordu.
285
00:29:48,161 --> 00:29:50,629
Bir�ok �ehirde aran�yordu.
286
00:29:53,298 --> 00:29:55,095
Ka�mas�na yard�m eden bir adam� �ld�rd�.
287
00:29:57,300 --> 00:30:00,963
Ama ba��na b�y�k bir �d�l kondu.
288
00:30:02,303 --> 00:30:03,702
Tabii onu pe�ine d��t�ler.
289
00:30:04,138 --> 00:30:07,767
�yi bir avd�.
Peki sen?
290
00:30:09,308 --> 00:30:11,469
Kelle avc�lar�ndan birisi misin?
291
00:30:17,478 --> 00:30:20,470
Pekala...
292
00:30:22,847 --> 00:30:25,042
�i�man adam ayn� teklifi bana yapt�.
293
00:30:25,317 --> 00:30:27,877
Onu Sierra Blanca'ya g�t�recektim.
294
00:30:28,318 --> 00:30:31,344
Tamam. 5000 dolar istedim.
295
00:30:32,053 --> 00:30:33,611
Ve soru yok.
296
00:30:39,391 --> 00:30:40,858
Pekala.
297
00:30:41,493 --> 00:30:44,291
Ama �demeyi geri d�nd���m�zde yapaca��m.
298
00:30:45,395 --> 00:30:46,794
Ne oldu Amerikal�?
299
00:30:47,663 --> 00:30:50,097
Hi� kimse daha fazla veremezdi.
300
00:30:53,468 --> 00:30:55,368
Pekala, sana bir �ans verece�im.
301
00:30:55,835 --> 00:30:57,598
Ama �eref s�z� vereceksin.
302
00:32:32,860 --> 00:32:35,294
Pick, ne yap�yorsun?
303
00:32:35,728 --> 00:32:37,753
Senin i�in mi ya da atlar i�in mi?
304
00:32:38,730 --> 00:32:40,561
Bu �zel bir ak�am yeme�i.
305
00:32:40,731 --> 00:32:42,858
Senin gibi insanlar i�in yeterince iyi.
306
00:32:42,999 --> 00:32:46,730
Bayan Marta nas�ld�.
Harika bir a���yd�.
307
00:32:46,901 --> 00:32:49,165
Senin i�in o bir oyuncak ve bir yemek de�il.
308
00:32:49,269 --> 00:32:52,033
Sen onu sadece cinsel ihtiya�lar�n i�in istedin.
309
00:32:52,137 --> 00:32:53,866
Ama �imdi o senin gibi erkekler i�in �cretsiz!
310
00:32:54,071 --> 00:32:57,837
Dikkatli ol, Pick, yoksa dilini yediririm sana!
311
00:32:57,941 --> 00:32:59,272
Can�n cehenneme!
312
00:32:59,909 --> 00:33:01,638
Ben b�y�k ah��y�m.
313
00:33:01,743 --> 00:33:06,339
Askerlerin hepsi yeme�ime bay�l�rlard�.
314
00:33:27,260 --> 00:33:30,593
G�rd���n gibi, evlat, bu d��manlara s�rpriz olacak.
315
00:33:31,262 --> 00:33:32,957
Ne zaman birini �ld�rmek istesen...
316
00:33:37,632 --> 00:33:44,629
...... Bunu boynuna as...
ve �ek.
317
00:33:45,403 --> 00:33:47,496
- Anlad�n m�?
- Evet, ben...
318
00:33:49,772 --> 00:33:51,569
Bunu �ocuklara m� ��retiyorsun?
319
00:33:51,707 --> 00:33:54,267
Bir �ocu�u bu yolculu�a getirdi�in i�in deli bir adams�n, bu y�zden...
320
00:33:54,443 --> 00:33:57,412
...ona kendisini nas�l koruyaca��n� da ��retmen gerekiyor.
321
00:33:58,278 --> 00:33:59,210
��renebilir o.
322
00:33:59,445 --> 00:34:02,539
Anla�mam�z� unutma.
Soru yok.
323
00:34:03,881 --> 00:34:04,973
Evet, bay�m.
324
00:34:05,282 --> 00:34:09,719
Unutmam, ama sen de unutmamal�s�n.
325
00:34:18,423 --> 00:34:20,755
Gidelim, evlat.
326
00:34:26,928 --> 00:34:28,793
��lde bir �ok haydut var.
327
00:34:28,963 --> 00:34:30,931
Bizde onlar� ilgilendirecek bir �ey yok.
328
00:34:31,264 --> 00:34:32,925
Sadece yiyecek ve atlar.
329
00:34:33,466 --> 00:34:36,594
B�yle bir yerde bo� bir �anta i�in bile �ld�r�lebiliriz.
330
00:34:37,068 --> 00:34:39,093
Daha iyice bir g�z at.
331
00:34:39,469 --> 00:34:43,530
Cerrablos Sierra Blanca yolunu bilir.
Seni sonra bulurum.
332
00:34:46,773 --> 00:34:48,570
Daha iyice bir g�z at.
333
00:34:48,975 --> 00:34:52,536
Hayatlar�m�z tanr�n�n elinde.
334
00:34:52,876 --> 00:34:54,275
Silah hi�bir �eyi de�i�tirmeyecek.
335
00:36:14,360 --> 00:36:16,351
Kahve ister misin?
336
00:36:19,696 --> 00:36:20,355
Hay�r!
337
00:36:22,364 --> 00:36:24,059
Saatlerdir bizi takip ediyorsun.
338
00:36:23,431 --> 00:36:24,398
Neden?
339
00:36:30,369 --> 00:36:32,599
- Ne istiyorsun?
- Hi� bir �ey!
340
00:36:37,541 --> 00:36:43,673
Benim i�in zevktir, Jesse Guido.
341
00:36:46,679 --> 00:36:50,376
Adamlar�ndan birini g�rd�m ve ben ayn� yolda oldu�umuzu anlad�m.
342
00:36:52,715 --> 00:36:57,084
Diyebilirsin ki, bu harika bir yoldur.
343
00:36:58,920 --> 00:37:02,879
�zellikle Bob Fort'un alt�nlar�n� bulmak i�in.
344
00:37:03,389 --> 00:37:07,416
Sence bir anla�ma yapabilir miyiz?
345
00:37:08,825 --> 00:37:10,486
Belki.
346
00:37:12,561 --> 00:37:13,926
Bir �eye ba�l�.
347
00:37:19,398 --> 00:37:22,663
Harika bir fikrim var.
348
00:37:23,067 --> 00:37:26,161
Canlar� cehenneme.
Sen ve ben.
349
00:37:32,405 --> 00:37:34,430
O kadar basit de�il!
350
00:37:34,673 --> 00:37:36,664
20 adam�m var!
351
00:37:38,777 --> 00:37:40,369
Biliyorum.
352
00:37:40,578 --> 00:37:43,843
Sadece ben seni alt�na g�t�rebilirim.
353
00:37:44,313 --> 00:37:46,406
Onlar sadece bana g�venir.
354
00:37:47,415 --> 00:37:50,907
Bu y�zden gitmene izin vereyim ve sizin anla�man�za dahil mi olay�m?
355
00:37:51,417 --> 00:37:58,619
Tabii.Sadece bizim alt�nla d�nmemizi bekle.
356
00:37:58,921 --> 00:38:02,220
O zaman, onlar� al�rs�n.
357
00:38:02,357 --> 00:38:03,483
Tamam.
358
00:38:04,425 --> 00:38:10,227
Sen �ok zekisin ve bana hile yapabilirsin.
359
00:38:15,698 --> 00:38:18,997
E�er bana oyun oynarsan, seni �ld�r�r�m.
360
00:38:19,768 --> 00:38:22,794
Miguel! Miguel! George!
361
00:38:50,119 --> 00:38:55,887
Bizim y�ntemizin bu oldu�unu unutma.
362
00:38:56,456 --> 00:38:58,754
Asla beni atlatabilece�ini d���nme.
363
00:39:28,109 --> 00:39:29,269
Dur!
364
00:39:32,378 --> 00:39:36,007
Biz Jesse Guido'yu bekleyece�iz.
O asla bizi bu f�rt�nada bulamaz.
365
00:39:36,481 --> 00:39:38,745
Jesse Guido ��lde bir senti bile bulabilir.
366
00:39:43,485 --> 00:39:46,420
Bahse girerim bu bir i�arettir.
Silahlar�m�zla cevap veririz.
367
00:40:11,101 --> 00:40:12,966
�ok ge� kald�n.
368
00:40:15,336 --> 00:40:16,530
Sana ne oldu?
369
00:40:18,505 --> 00:40:23,807
Attan d��t�m ve yaraland�m.
370
00:40:24,843 --> 00:40:28,643
Ne yapaca��z?
G��l� bir f�rt�na var.
371
00:40:29,579 --> 00:40:32,207
�u tepelerde kamp kural�m.
372
00:40:32,514 --> 00:40:35,881
Cerrablos, Atlarla ilgilen!
373
00:42:15,840 --> 00:42:17,603
-Ne?
-Ne oluyor?
374
00:42:18,943 --> 00:42:23,505
�mdat!
�mdat!
375
00:42:23,914 --> 00:42:25,541
Neler oluyor?
376
00:42:26,250 --> 00:42:27,877
- �mdat!
- �mdat!
377
00:42:28,085 --> 00:42:29,143
�mdat!
378
00:42:30,218 --> 00:42:32,243
Arabay� durdur!
379
00:42:36,420 --> 00:42:39,014
Birisi arabay� durdursun!
380
00:42:40,422 --> 00:42:43,585
- �mdat!
- �mdat!
381
00:42:44,959 --> 00:42:49,487
- Arabay� durdur!
Onu �evir!
382
00:42:49,596 --> 00:42:51,928
- Sessiz ol, evlat!
- �mdat!
383
00:43:09,772 --> 00:43:13,071
Fren k�r�lm��!
384
00:43:14,176 --> 00:43:15,609
Bana tutun!
385
00:43:18,480 --> 00:43:20,277
Durdur arabay�!
386
00:43:33,088 --> 00:43:36,182
- �yi misin, Tommy?
- Evet, Pick amca.
387
00:43:37,091 --> 00:43:39,753
- Ya sen, Pick amca?
- Ben de iyiyim.
388
00:43:50,499 --> 00:43:53,525
- �yimisin?
- Evet!
389
00:43:54,135 --> 00:43:58,868
- Can�n yand� m�?
- �yiyim..
390
00:43:59,138 --> 00:44:02,699
Ya sen,
Yaral� m�s�n?
391
00:44:03,473 --> 00:44:06,101
Hay�r, iyiyim.
392
00:44:21,119 --> 00:44:24,452
Ne oluyor?
G�ky�z� a��l�yor.
393
00:44:49,335 --> 00:44:50,802
Buray� ge�mek zorunday�z.
394
00:44:51,736 --> 00:44:54,261
Ya yola devam edece�iz ya da geri d�nece�iz.
395
00:44:55,339 --> 00:44:56,397
Oraya gitmem laz�m!
396
00:44:58,607 --> 00:45:01,872
Bunu biliyorum.
Ama biz ku� de�iliz.
397
00:45:02,009 --> 00:45:02,805
U�amay�z.
398
00:45:06,345 --> 00:45:09,405
Sakin ol. Orada olacaks�n.
399
00:45:10,347 --> 00:45:11,837
Sana bunun i�in �deme yapaca��m.
400
00:45:12,682 --> 00:45:15,048
�u ana kadar bir sent bile g�rmedim.
401
00:45:17,351 --> 00:45:20,684
- Ama �deyeceksin, bay�m.
-Peki, sorun fiyatta m�?
402
00:45:21,187 --> 00:45:23,212
-�antaj m�.
-�antaj?!
403
00:45:23,388 --> 00:45:25,686
Ne s�ylemeye �al���yorsun?
Bundan ho�lanmad�m.
404
00:45:27,724 --> 00:45:29,885
Bir anla�ma yapm��t�k.
405
00:45:30,192 --> 00:45:32,456
Ama di�erleri i�in endi�eleniyorum.
406
00:45:32,861 --> 00:45:34,453
Onlar� idare etmeliyiz.
407
00:45:36,230 --> 00:45:37,754
Gidelim.
408
00:45:43,333 --> 00:45:44,857
Anlatabildim mi?
409
00:45:46,435 --> 00:45:51,304
E�er birisi sessizlik istiyorsa,
Burada g�m�l� kalacak!
410
00:45:53,440 --> 00:45:56,739
- Anlad�n m�?
- G�m�l� kalmak...
411
00:45:57,676 --> 00:46:00,167
...beni korkutamazs�n.
412
00:46:00,277 --> 00:46:03,713
Sana bir �ey s�yleyece�im.
Ben kimseden korkmam!
413
00:46:03,879 --> 00:46:06,609
Beni kand�rmaya �al���rsan, seni �ld�r�r�m.
414
00:46:08,782 --> 00:46:12,274
10 bin dolar seni ikna edebilir mi?
415
00:46:13,219 --> 00:46:15,210
�aka m� yap�yorsun?
416
00:46:15,386 --> 00:46:18,651
20 bin dolar...
ya da belki daha fazla.
417
00:46:19,389 --> 00:46:21,084
Hadi, konu�.
418
00:46:24,491 --> 00:46:30,123
�l�m Vadisi'ne gidiyoruz,
��nk� hazine orada .
419
00:46:30,562 --> 00:46:34,726
Sana inanmak istiyorum.
420
00:46:35,066 --> 00:46:36,727
Ama bu ger�ek.
421
00:46:37,400 --> 00:46:38,890
Biliyorum.
422
00:46:40,368 --> 00:46:41,858
Anla��ld�.
Plan�n ne?
423
00:46:42,170 --> 00:46:45,037
Bu alt�n� istiyorum.
424
00:46:45,738 --> 00:46:46,966
Patty'de bir harita var.
425
00:46:47,407 --> 00:46:50,205
Veya harita ya�l� adamda ,
veya �ocuktad�r
426
00:46:50,541 --> 00:46:52,031
Ve onlar� neden �ld�rm�yoruz?
427
00:46:52,409 --> 00:46:53,876
O zor de�il.
428
00:46:56,244 --> 00:46:58,269
Harita kimde bilmiyorum ��nk�.
429
00:46:58,746 --> 00:47:00,680
Ama bulaca��m.
430
00:47:01,081 --> 00:47:02,912
Beklemek zorunday�z.
431
00:47:03,582 --> 00:47:06,517
Sab�rl� ol.Adam�m.Sab�rl� ol.
432
00:47:12,422 --> 00:47:15,218
Haberimiz yok gibi davran�rsak daha g�venli olur.
Biz hi�bir �ey bilmiyoruz.
433
00:47:15,423 --> 00:47:17,482
- Anlad�n m�, Tommy?
- Evet.
434
00:47:17,924 --> 00:47:18,788
Harika.
435
00:47:27,831 --> 00:47:30,459
- B�ylece...
- Onlar� ikna edebilirim.
436
00:47:30,765 --> 00:47:35,668
Her �ey yolunda.
Arabayla buradan devam edece�iz.
437
00:47:35,935 --> 00:47:37,527
Biz sadece gerekli olan� alaca��z.
438
00:47:37,769 --> 00:47:42,001
- Te�ekk�rler, Jesse.
- Biz dostuz.
439
00:48:00,184 --> 00:48:00,843
Evet, gidelim!
440
00:48:05,286 --> 00:48:06,753
Hadi hareket edelim!
441
00:48:08,620 --> 00:48:10,747
Gidelim!
442
00:48:11,623 --> 00:48:15,059
Arabay� izle!
Kimsenen uyumas�n� istemiyorum!
443
00:48:33,535 --> 00:48:35,867
- Onlar� takip et!
- Neden?
444
00:48:36,138 --> 00:48:37,332
Onlar arkada�lar�m�z.
445
00:48:37,805 --> 00:48:41,036
Bir y�lan�n arkada�l���n� tercih ederim.
Takip et.
446
00:48:41,140 --> 00:48:41,970
Pekala.
447
00:49:11,792 --> 00:49:14,226
Gel, Pick, sana yard�m edeyim.
448
00:49:15,362 --> 00:49:18,889
Haydi.
Yoruldun mu?
449
00:49:19,163 --> 00:49:26,262
Virginia'da olsayd�n,
Sana bir �ey ��retirdim.
450
00:49:28,001 --> 00:49:30,697
-�yi misin, Tommy.
-Evet.
451
00:49:31,536 --> 00:49:32,798
Gidelim!
452
00:49:45,013 --> 00:49:46,344
�abuk!
453
00:50:01,222 --> 00:50:04,419
Biz Jesse Guido'yla birlikteyiz, de�il mi?
454
00:50:05,491 --> 00:50:07,254
Gidelim.
455
00:50:18,132 --> 00:50:19,929
Kat�ra dikkat et.
456
00:50:20,033 --> 00:50:21,398
Kat�r!
457
00:50:30,273 --> 00:50:32,207
Yiyeceklerimiz orada.
458
00:50:33,708 --> 00:50:36,472
Aptal kat�r.
459
00:51:01,391 --> 00:51:03,359
Dikkat et.
460
00:51:03,726 --> 00:51:08,629
Jesse Guido'ya g�venemeyiz.
Da�larda onu �ld�relim.
461
00:51:08,728 --> 00:51:10,195
Peki ya hazine?
462
00:51:10,396 --> 00:51:12,057
Ben de onu d���n�yorum.
463
00:51:12,397 --> 00:51:15,389
Alt�n� b�l��ecek ka� ki�i var burada.
464
00:51:56,758 --> 00:51:59,784
�ans�m�z yok.
465
00:52:03,796 --> 00:52:08,426
Ta��yabilece�inden fazla y�k vard�.
Size �ok a��r oldu�unu s�ylemi�tim.
466
00:52:08,598 --> 00:52:09,792
Ne yapmay� planl�yorsun?
467
00:52:11,100 --> 00:52:13,261
Kat�r�n aya�� k�r�ld�.
468
00:52:29,444 --> 00:52:33,847
�ok k�t�. Bundan sonra daha da dikkatli olmam�z laz�m.
469
00:52:35,281 --> 00:52:42,050
Silah. Buradaki en iyi dostumuz.
470
00:52:43,119 --> 00:52:44,916
San�r�m nas�l kullan�laca��n� bilmen gerek.
471
00:53:36,816 --> 00:53:41,480
La Virginia'da kat�r gibi �eyler yok.
472
00:53:42,654 --> 00:53:49,287
Yiyece�imiz burada!
473
00:53:51,492 --> 00:53:56,759
Kat�r�n seni etkiledi�ini san�yorum.
474
00:53:58,130 --> 00:54:01,293
- Yemiyor musun?
- Hay�r.
475
00:54:27,715 --> 00:54:30,183
Salam. Tad� �ok g�zel.
476
00:54:31,651 --> 00:54:32,777
Te�ekk�rler.
477
00:55:05,205 --> 00:55:06,570
Elini ver.
478
00:55:14,210 --> 00:55:16,337
Babam bana vermi�ti.
Ben �ocukken.
479
00:55:17,212 --> 00:55:18,474
Baban?
480
00:55:18,613 --> 00:55:20,513
Babam� hi� tan�mad�m.
481
00:55:20,714 --> 00:55:25,048
Ben bebekken annem ve babam �lm��ler.
482
00:55:28,985 --> 00:55:31,977
- Tommy.
- Afedersin.
483
00:55:36,857 --> 00:55:38,119
�� �unu.
484
00:55:43,460 --> 00:55:44,984
Sa�ol.
485
00:55:50,565 --> 00:55:55,867
Belki bizi �ld�rmek istemiyordur.
486
00:55:56,001 --> 00:55:58,367
Biliyorum, ama dikkatli olmam�z laz�m.
487
00:55:58,636 --> 00:56:01,867
Tetikte ol. Do�al ol.
488
00:56:02,005 --> 00:56:03,267
O sana g�veniyor.
489
00:57:13,282 --> 00:57:17,116
Hala uzakta m�y�z?
490
00:57:17,218 --> 00:57:23,282
- Bir ka� g�n.
- Ka� g�n? Bilmem gerek.
491
00:57:23,721 --> 00:57:25,951
�leride �elale var m�?
492
00:57:26,657 --> 00:57:31,094
Tabii. Kayal�klardan sonra.
493
00:57:32,226 --> 00:57:34,456
Oray� biliyorum.
494
00:57:37,429 --> 00:57:41,092
Bu y�zden biz oraya vard���m�zda adamlar�na s�yleyebilirsin.
495
00:57:43,133 --> 00:57:44,691
�yi.
496
00:57:54,072 --> 00:57:54,868
Tommy, buraya gel!
497
00:58:15,752 --> 00:58:19,518
Evlat, dikkatini topla.
Tehlikedesin.
498
00:58:21,422 --> 00:58:22,548
Herkes hazineyi biliyor.
499
00:58:23,489 --> 00:58:27,926
Seni �ld�r�p haritay� almay� planl�yorlar.
500
00:58:32,261 --> 00:58:33,751
Onlar kontrolden ��kt�.
501
00:58:38,998 --> 00:58:42,161
Sana yard�m edebilirim.
Bana bildiklerini s�ylemelisin.
502
00:58:44,535 --> 00:58:48,403
�nan. Bana g�ven.Ben dostunum.
503
00:58:48,939 --> 00:58:51,737
Ama bilirsin... Ben... Ben...
504
00:58:52,340 --> 00:58:55,776
Hadi. Anlat.
505
00:58:58,111 --> 00:58:59,578
Jesse Guido!
506
00:59:02,446 --> 00:59:04,004
Jesse Guido!
507
00:59:43,737 --> 00:59:44,897
Bay Pat!
508
00:59:46,139 --> 00:59:47,333
Bay Pat!
509
00:59:49,807 --> 00:59:50,865
Bay Pat!
510
00:59:52,641 --> 00:59:57,408
Cerrablos ve Jesse Guido
�ld�resiye d�v���yorlar!
511
00:59:57,812 --> 00:59:59,837
Ne oluyor, Jesse?
512
00:59:59,980 --> 01:00:01,106
Adamlar bize kar��.
513
01:00:01,415 --> 01:00:02,643
Gidelim.
514
01:00:03,516 --> 01:00:04,574
Will, Steve!
515
01:00:17,324 --> 01:00:19,792
- Ne oldu?
- Jesse Guido bizi atlatmaya �al���yor!
516
01:00:19,992 --> 01:00:21,619
O haritay� ele ge�irmek istiyor!.
517
01:00:21,727 --> 01:00:23,388
- Onu �ocukla g�rd�m.
- Ya �imdi?
518
01:00:23,895 --> 01:00:26,159
Ka�malar�na izin verme!
519
01:00:40,372 --> 01:00:42,306
Sen delirdin mi?
�lmek mi istiyorsun?
520
01:00:42,540 --> 01:00:44,303
O bana laz�m!
521
01:01:49,814 --> 01:01:52,044
�lmek mi istiyorsun?
522
01:01:52,215 --> 01:01:53,477
Beni koru.
523
01:02:19,565 --> 01:02:22,033
Daha az ki�i ile ne yapaca��z?
524
01:02:30,305 --> 01:02:31,704
Ba��m�z belada!
525
01:02:35,040 --> 01:02:39,374
Bizim bir ka� sava��� ve �� ni�anc�m�z var.
526
01:02:41,011 --> 01:02:42,603
Sadece iki ki�isiniz.
527
01:02:44,413 --> 01:02:45,141
Bana g�venme.
528
01:02:45,247 --> 01:02:47,715
Neden? Ate� etmeyi biliyorsun.
529
01:02:48,749 --> 01:02:49,875
Herhangi birinden daha iyisin.
530
01:02:51,585 --> 01:02:52,813
Nas�l bir adams�n sen?
531
01:02:53,752 --> 01:02:55,219
Neden kendini korumak istemiyorsun?
532
01:03:03,257 --> 01:03:06,090
Bir daha silah kullanmayaca��ma dair bir dostuma s�z verdim.
533
01:03:13,064 --> 01:03:17,694
Jesse Guido, asla buradan canl� ��kamazs�n!
534
01:03:19,100 --> 01:03:21,227
E�er �lmek istemiyorsan bana haritay� ver!
535
01:03:22,369 --> 01:03:24,462
Sonra gidebilirsin!
536
01:03:25,438 --> 01:03:26,632
Duydun mu?
537
01:03:29,140 --> 01:03:33,907
Orospu �ocu�u!
Hain!
538
01:03:34,476 --> 01:03:35,738
Gitmemize izin verir mi?
539
01:03:35,943 --> 01:03:37,240
Sen inan�yor musun?
540
01:03:37,611 --> 01:03:41,513
Cerrablos?! �z annesine bile ihanet eder.
541
01:03:41,647 --> 01:03:44,741
Bu harita bizim tek umudumuz.
542
01:03:45,216 --> 01:03:46,808
Ne yapaca��z?
543
01:03:58,125 --> 01:04:03,563
Yap�lacak en iyi �ey beklemek.
544
01:05:12,366 --> 01:05:15,096
Pick amca!
545
01:05:15,103 --> 01:05:15,967
Pick amca!
546
01:05:36,455 --> 01:05:38,582
-Tuttum seni.
-Sakin ol.
547
01:05:42,023 --> 01:05:43,820
D��ar�ya dikkat edin.
548
01:05:47,491 --> 01:05:49,686
- Pick amca!
-Beni avlad�lar.
549
01:05:51,027 --> 01:05:52,858
Sonunda beni avlad�lar.
550
01:05:54,196 --> 01:05:57,029
Ama ben yapaca��m...
551
01:05:58,631 --> 01:06:01,600
Harika bir ak�am yeme�i yapaca��m...
552
01:06:05,869 --> 01:06:08,429
Pick amca!
553
01:06:08,938 --> 01:06:10,633
Pick amca!
554
01:06:17,108 --> 01:06:20,373
- Hadi, evlat.
- Pick amca.
555
01:06:20,710 --> 01:06:22,575
- Pick amca.
- Hadi, evlat.
556
01:06:45,257 --> 01:06:47,350
Her �eye kadir Babam�z...
557
01:06:47,559 --> 01:06:51,017
...tevazu ile sana soruyoruz,
Bu adam�n ruhunu huzura kavu�tur.
558
01:06:54,462 --> 01:06:55,952
Ne yap�yorsun?
559
01:06:56,898 --> 01:06:58,695
Onun i�in dua ediyorum.
560
01:06:59,599 --> 01:07:01,464
O rahip e�yas�.
561
01:07:02,334 --> 01:07:03,699
��te ben buyum.
562
01:07:05,568 --> 01:07:07,126
Ve benim i�im bu.
563
01:07:07,904 --> 01:07:09,633
Bir rahip mi?
564
01:07:15,676 --> 01:07:17,109
O zaman bir rahipsin!
565
01:07:28,750 --> 01:07:31,116
Neden bir rahip hazine pe�inde ko�ar?
566
01:07:37,622 --> 01:07:41,058
��nk� alt�n Virgin Guadalupe Kilisesinden �al�nm��t�.
567
01:07:41,191 --> 01:07:43,523
Ve albay Fort haydutlar�n ba��ndayd�.
568
01:07:43,793 --> 01:07:45,385
Onun pe�indeydim.
569
01:07:52,497 --> 01:07:53,589
Peder...
570
01:08:00,236 --> 01:08:02,363
Bizim bu sorunun ��z�m� i�in...
571
01:08:02,471 --> 01:08:07,067
.. �nce alt�n� bulmam�z laz�m.
Anl�yor musun?
572
01:08:07,774 --> 01:08:08,763
Bana mant�kl� gelmiyor.
573
01:08:09,775 --> 01:08:13,108
Eh, haritay� bana verirsen...
574
01:08:13,610 --> 01:08:17,068
...herkesi �ld�receksin.
�ok iyi halledersin.
575
01:08:18,247 --> 01:08:22,047
Peder, ben katil de�ilim.
576
01:08:22,182 --> 01:08:23,672
�yi bir adam�m.
577
01:08:23,816 --> 01:08:27,183
Ben iyi bir adam�m.
Bar��� severim.
578
01:08:27,952 --> 01:08:29,681
Her Pazar kiliseye giderim.
579
01:08:30,454 --> 01:08:31,785
Bana haritay� verecek misin?
580
01:08:32,455 --> 01:08:34,252
Karars�z�m.
581
01:08:34,456 --> 01:08:36,117
Harita Tommy'nin.
582
01:08:41,961 --> 01:08:44,395
Tamam evlat.
Kalk.
583
01:08:45,129 --> 01:08:46,153
Benimle gel.
584
01:09:10,344 --> 01:09:13,541
Ne yapabiliriz, Cerrablos?
585
01:09:14,480 --> 01:09:15,879
Bekleyelim.
586
01:09:17,314 --> 01:09:19,145
Sadece bekleyelim.
587
01:09:19,316 --> 01:09:22,877
Sular� ve yiyecekleri kalmad�.
588
01:09:42,697 --> 01:09:44,790
O �ld�.
589
01:09:53,670 --> 01:09:57,401
Yak�nda biz de �lece�iz, peder.
590
01:09:59,341 --> 01:10:03,368
Su yok, yiyecek yok.
591
01:10:04,844 --> 01:10:06,038
Kavga yok.
592
01:10:07,679 --> 01:10:08,441
Hi� bir �ey.
593
01:10:08,580 --> 01:10:10,810
Orada hareket ediyorlar!
594
01:10:12,882 --> 01:10:17,444
�ki g�n i�inde su ve yiyecekle d�nerim.
595
01:10:19,352 --> 01:10:21,684
D�nemezsin.
596
01:10:21,855 --> 01:10:24,153
Tanr�n�n yard�m�yla ba�arabilirim..
597
01:10:24,355 --> 01:10:27,324
Tabii, ��nk� o benim �oban�md�r.
598
01:10:29,859 --> 01:10:31,918
Daha iyisi haritay� bana vermen.
599
01:10:32,127 --> 01:10:34,118
Cerrablos seni yakalar.
600
01:10:34,294 --> 01:10:39,527
-Sana i�kence yapar.
-Belki sebebin var.
601
01:10:55,241 --> 01:10:57,539
Bu ne?
602
01:10:58,476 --> 01:10:59,943
Anlayam�yorum.
603
01:11:00,544 --> 01:11:01,909
Nas�l okudun bunu?
604
01:11:02,211 --> 01:11:05,180
Bu bir �ifre.
Sadece ben okuyabilirim.
605
01:11:05,413 --> 01:11:13,787
Uygun zamanda okuyaca��m.
Tamam m�, Jesse?
606
01:12:49,042 --> 01:12:51,670
Nereye gidiyorsun, dostum?
607
01:12:52,778 --> 01:12:54,575
Nereye gidiyorsun dedim?
608
01:12:56,480 --> 01:12:58,448
Benim y�z�m� g�rmek mi istiyorsun?
609
01:13:17,593 --> 01:13:18,685
Lanet olsun!
610
01:17:44,887 --> 01:17:47,014
Ho� geldin, peder.
611
01:17:47,622 --> 01:17:48,953
Seni bekliyoruz.
612
01:17:49,056 --> 01:17:51,786
Bunu yapt���na inanam�yorum!
613
01:17:52,457 --> 01:17:56,018
Bekle bir dakika,peder, dua yok.
614
01:17:56,627 --> 01:17:57,685
L�tfen.
615
01:18:04,365 --> 01:18:06,959
Biz ayn� taraftay�z.
616
01:18:06,967 --> 01:18:09,561
Bu y�zden bir anla�ma yapm��t�k.
617
01:18:13,637 --> 01:18:15,901
- Bay Pat!
- Sakin ol, evlat!
618
01:18:16,139 --> 01:18:18,937
Senin i�in daha iyi olur, evlat.
Ona s�yle.
619
01:18:19,608 --> 01:18:21,940
Peki ya William?
620
01:18:23,810 --> 01:18:24,834
O �ld�.
621
01:18:28,279 --> 01:18:30,804
Onu ve Pick amcay� g�md�k.
622
01:18:32,149 --> 01:18:33,980
Harika bir cenaze t�reni oldu.
623
01:18:34,549 --> 01:18:42,854
�i�ekler, beyaz ha�,
G�rmeliydin.
624
01:18:43,155 --> 01:18:44,349
Muhte�emdi.
625
01:18:44,655 --> 01:18:45,883
Kes �u sa�mal���!.
626
01:18:46,123 --> 01:18:48,148
�� hakk�nda konu�al�m!
627
01:18:50,092 --> 01:18:51,320
Hazine nerede?
628
01:18:53,094 --> 01:18:57,531
- Sorunu cevaplamayaca��m.
- Cevaplayacaks�n.
629
01:19:02,167 --> 01:19:04,533
Kimse sana zarar vermek istemiyor, peder.
630
01:19:13,702 --> 01:19:16,432
L�tfen �ocu�u d���n.
631
01:19:16,675 --> 01:19:18,666
Can� yanacak.
632
01:19:43,091 --> 01:19:44,524
Buray� biliyor musun?
633
01:19:45,492 --> 01:19:50,691
Evet, Devrim s�ras�nda buradayd�m.
634
01:19:58,700 --> 01:20:05,128
Jesse, Cerrablos ile konu�tu, alt�n� �almayacak.
635
01:20:05,505 --> 01:20:09,134
O alt�n� cehennemde bile olsa �alar.
636
01:20:09,640 --> 01:20:12,575
Onlar�n hazineye mi gelmelerini sa�lad�n?
637
01:20:13,242 --> 01:20:15,176
Ba�ka �ans�m yoktu.
638
01:21:20,583 --> 01:21:22,050
Bak, Peder, �elale.
639
01:22:38,796 --> 01:22:41,230
Yer buras� m�?
640
01:22:41,331 --> 01:22:42,525
Evet.
641
01:22:43,467 --> 01:22:45,867
Dikkatli ol, Peder, hile yok.
642
01:22:46,235 --> 01:22:47,668
Duydun mu?
643
01:22:47,801 --> 01:22:50,429
Deli misin?
644
01:22:50,637 --> 01:22:53,970
O senin gibi de�il.
Peder asla yalan s�ylemez.
645
01:22:56,240 --> 01:22:57,730
�imdi komuta bende!
646
01:22:58,475 --> 01:23:00,841
Hazine nerede?
647
01:23:02,310 --> 01:23:04,972
Haritaya g�re, orada.
648
01:23:12,649 --> 01:23:13,616
Oraya gidelim!
649
01:23:42,701 --> 01:23:46,467
Y�r�y�n!
650
01:24:01,145 --> 01:24:04,137
- Alt�n!
- Alt�n!
651
01:24:05,848 --> 01:24:10,148
Hepsini �st�ste koysan alt�ndan bir da��m�z olacak!
652
01:26:29,701 --> 01:26:32,067
Bunu istememi�tim.
653
01:26:56,217 --> 01:26:59,277
Adamlar� topla, Jesse Guido geldi!
654
01:27:14,561 --> 01:27:18,258
S�z�n� tuttu.
Gidelim!
655
01:27:26,470 --> 01:27:29,268
G�rd���n gibi
anla�maya uyuyorum.
656
01:27:30,305 --> 01:27:31,670
Ben onurlu bir adam�m.
657
01:27:32,306 --> 01:27:35,002
Ben Chiuwawa'dan Jesse Guido .
658
01:27:35,642 --> 01:27:38,634
Meksika'n�n en iyi s�r�c�s�.
659
01:27:45,647 --> 01:27:46,841
Alt�n burada.
660
01:27:47,315 --> 01:27:49,806
Hepsi senin.
661
01:27:49,816 --> 01:27:50,976
Al onu.
662
01:28:10,162 --> 01:28:12,130
Defol, defol buradan!
663
01:28:12,329 --> 01:28:15,230
Sakin, sakin.
�imdi a�.
664
01:29:03,026 --> 01:29:07,019
Seni pi�!
665
01:29:15,033 --> 01:29:17,968
Geri d�nece�imi s�ylemi�tim.
666
01:29:25,374 --> 01:29:26,534
�zg�n�m, Peder.
667
01:29:27,041 --> 01:29:28,508
Gitmem gerek.
668
01:29:28,875 --> 01:29:32,675
Senin biir�ok yolun var,
Benimse sadece bir yolum var.
669
01:29:34,480 --> 01:29:38,541
Kendi yoluma gidece�im.
670
01:29:39,881 --> 01:29:42,577
G�nah yolu,Jesse Guido, de�il mi?
671
01:29:45,386 --> 01:29:50,187
Peder, sana 5.000 dolar verece�im,
ama soru yok.
672
01:30:11,569 --> 01:30:13,161
Elveda, Jesse Guido.
673
01:30:23,075 --> 01:30:24,872
G�le g�le.
674
01:30:27,244 --> 01:30:28,302
Elveda, evlat.
675
01:30:40,553 --> 01:30:47,015
Peder, Tanr�'ya dua ederken
bana da bir iyilik yap...
676
01:30:47,589 --> 01:30:51,685
...s�yle ona Jesse Guido
k�t� adam de�ildir,...
677
01:30:53,092 --> 01:30:55,720
... ve ancak kendini korumak i�in �ld�r�r.
678
01:30:57,295 --> 01:31:01,595
S�yleyece�im.
Gitmek i�in ba�ka yollar da var.
679
01:31:01,731 --> 01:31:03,164
Sadece onu se�men gerek.
680
01:31:08,101 --> 01:31:09,398
G�le g�le, Jesse Guido.
681
01:31:10,270 --> 01:31:13,603
- Elveda.
- Elveda, Jesse Guido.
48578