Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:07,444
t
TrollJammer development
2
00:00:09,776 --> 00:00:11,176
is right on schedule.
3
00:00:11,211 --> 00:00:13,181
KAYLYN: And I'm
unhappy to report
4
00:00:13,213 --> 00:00:16,423
that the name TrollJammer is
being used by somebody else,
5
00:00:16,450 --> 00:00:19,150
so we can't use it.
6
00:00:19,186 --> 00:00:21,486
NOODLES: All I have
to report is that I forgot
7
00:00:21,522 --> 00:00:26,092
about this update meeting,
so I have nothing to report.
8
00:00:26,126 --> 00:00:28,426
MAX: Wait, what?
9
00:00:28,462 --> 00:00:31,002
ALICIA: We... could rename it?
10
00:00:31,031 --> 00:00:34,471
MAX: To what?
ALICIA: Troll Stopper?
11
00:00:34,501 --> 00:00:38,111
NOODLES: Positivi‐Boost?
12
00:00:38,138 --> 00:00:40,208
ALICIA: I got it.
Again.
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,440
MAX: How about
"Anti... Troll... App"?
14
00:00:43,477 --> 00:00:45,207
KAYLYN: De‐Negativizer?
15
00:00:45,245 --> 00:00:46,675
ALICIA: Max!
16
00:00:46,713 --> 00:00:49,683
KAYLYN: Guys, a catchy name
is key for marketing.
17
00:00:49,716 --> 00:00:52,016
MAX: Kaylyn's right.
We can't give up on TrollJammer.
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,522
We must have our name!
19
00:00:53,554 --> 00:00:57,794
ALICIA: Max!
The ball?
20
00:00:57,824 --> 00:01:00,694
ALICIA: Nuh‐uh.
You're getting that one.
21
00:01:00,727 --> 00:01:03,197
KAYLYN: Not the most
athletic guy, is he?
22
00:01:03,230 --> 00:01:07,430
NOODLES: No he's
nothing like me!
23
00:01:07,467 --> 00:01:11,067
♪
24
00:01:11,104 --> 00:01:15,144
♪
25
00:01:15,175 --> 00:01:19,045
♪
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,809
HELEN: Okay, basically
there's only one way
27
00:01:20,847 --> 00:01:22,647
you guys can use the name.
MAX: How?
28
00:01:22,683 --> 00:01:25,493
HELEN: You need to get whoever
is already using "TrollJammer"
29
00:01:25,519 --> 00:01:27,249
to sign this consent form.
30
00:01:27,287 --> 00:01:28,687
KAYLYN: And who is that?
31
00:01:28,722 --> 00:01:31,162
HELEN: Oh, they actually
live really close by.
32
00:01:31,191 --> 00:01:32,391
KAYLYN: So, if we get
their signature
33
00:01:32,426 --> 00:01:34,056
we can still use TrollJammer?
34
00:01:34,094 --> 00:01:37,034
HELEN: Yes, but guys,
it is very unlikely
35
00:01:37,064 --> 00:01:38,574
that they'll sign
the name over for free,
36
00:01:38,599 --> 00:01:41,469
and last time I checked...
ya broke.
37
00:01:41,501 --> 00:01:42,541
MAX: [on phone]
Good news.
38
00:01:42,569 --> 00:01:44,369
Mom said we just
need a signature
39
00:01:44,404 --> 00:01:45,614
from the other TrollJammer.
40
00:01:45,639 --> 00:01:46,439
ALICIA: Awesome!
41
00:01:46,473 --> 00:01:47,543
MAX: They might
want money, though,
42
00:01:47,574 --> 00:01:50,214
but we think it's worth a shot.
ALICIA: Definitely.
43
00:01:50,243 --> 00:01:51,413
MAX: We're going now.
Want to come?
44
00:01:51,445 --> 00:01:53,845
ALICIA: Or we can come up with
the make‐money quick ideas
45
00:01:53,880 --> 00:01:55,080
in case we need to pay?
46
00:01:55,115 --> 00:01:56,145
MAX: Good thinking.
47
00:01:56,183 --> 00:01:57,683
NOODLES: Yeah, I'm really
more of an ideas guy,
48
00:01:57,718 --> 00:01:59,348
and less of
a schmoozer, anyway.
49
00:01:59,386 --> 00:02:01,786
Some people think
I'm a bit too "burpy."
50
00:02:01,822 --> 00:02:03,762
MAX: I wanna argue with you,
but I can't.
51
00:02:03,790 --> 00:02:06,460
ALICIA: Good luck.
[sighs]
52
00:02:06,493 --> 00:02:10,863
ALICIA: Okay.
How to make money quick...
53
00:02:10,897 --> 00:02:12,027
NOODLES: Uh, Chelsea,
you seem upset.
54
00:02:12,065 --> 00:02:14,665
I know I have a large
outstanding milkshake tab,
55
00:02:14,701 --> 00:02:15,601
but promise
I'll pay it when‐‐
56
00:02:15,636 --> 00:02:18,266
CHELSEA: It's not that!
This is way worse.
57
00:02:18,305 --> 00:02:20,065
NOODLES: What's wrong?
CHELSEA: I got a promotion.
58
00:02:20,107 --> 00:02:22,537
NOODLES: Chelsea, I'm so...
Wait, isn't that a good thing?
59
00:02:22,576 --> 00:02:23,606
CHELSEA: You don't get it.
60
00:02:23,644 --> 00:02:26,314
My first job as assistant
manager is firing Owen,
61
00:02:26,346 --> 00:02:28,576
just because he's
apparently "lazy,"
62
00:02:28,615 --> 00:02:29,645
"grossly incompetent,"
63
00:02:29,683 --> 00:02:32,453
and "eats customers'
leftovers in front of them."
64
00:02:32,486 --> 00:02:34,216
NOODLES: And he doesn't
do those things?
65
00:02:34,254 --> 00:02:35,394
CHELSEA: He's the worst.
66
00:02:35,422 --> 00:02:37,622
But still, how do I fire him?
67
00:02:37,658 --> 00:02:39,388
ALICIA: Wow...
That stinks.
68
00:02:39,426 --> 00:02:41,396
Too bad nobody else
can do it.
69
00:02:41,428 --> 00:02:42,728
NOODLES: I can.
70
00:02:42,763 --> 00:02:44,103
CHELSEA: You'll
let Owen go for me?
71
00:02:44,131 --> 00:02:45,331
NOODLES: Because when I do,
you'll forgive
72
00:02:45,365 --> 00:02:46,495
a certain milkshake debt?
73
00:02:46,533 --> 00:02:48,743
CHELSEA: Give him this news
for me and I'll cover it.
74
00:02:48,769 --> 00:02:51,509
NOODLES: Yes!
75
00:02:51,538 --> 00:02:52,608
ALICIA: Uh...
[slurping sound]
76
00:02:52,639 --> 00:02:53,839
ALICIA: I wasn't done with that!
77
00:02:53,874 --> 00:02:55,184
CHELSEA: Oh, poor guy.
78
00:02:55,208 --> 00:02:58,678
Maybe I shouldn't fire him.
79
00:02:58,712 --> 00:02:59,682
[baby crying]
80
00:02:59,713 --> 00:03:02,683
CHELSEA: Okay, I for sure
have to fire him.
81
00:03:02,716 --> 00:03:05,116
Just be gentle, okay?
82
00:03:05,152 --> 00:03:08,362
♪
83
00:03:08,388 --> 00:03:10,358
NOODLES: Hello, Owen,
I'm Noodles.
84
00:03:10,390 --> 00:03:13,630
Please put Mr. Anderson's
sandwich down?
85
00:03:13,660 --> 00:03:15,560
We need to talk.
86
00:03:15,595 --> 00:03:18,825
KAYLYN: No way!
Our idea is way too original.
87
00:03:18,865 --> 00:03:21,395
MAX: But what else could
possibly be called TrollJammer?
88
00:03:21,435 --> 00:03:22,765
KAYLYN: Um...
89
00:03:22,803 --> 00:03:24,343
A hip hop band?
90
00:03:24,371 --> 00:03:25,611
TROLLY D: Yo!
91
00:03:25,639 --> 00:03:27,609
♪ I'm Trolly‐D,
you better listen to me ♪
92
00:03:27,641 --> 00:03:30,611
♪ 'Cause I'm B‐I‐G
on the M‐I‐C! ♪
93
00:03:30,644 --> 00:03:32,614
MAX: I really hope
it's not that.
94
00:03:32,646 --> 00:03:37,576
KAYLYN: Or maybe
troll‐shaped door jambs?
95
00:03:42,189 --> 00:03:43,789
BOTH: Weird.
96
00:03:43,824 --> 00:03:46,334
NOODLES: Let's be honest, the
service industry isn't for you,
97
00:03:46,359 --> 00:03:47,429
and won't help you
with your dream
98
00:03:47,461 --> 00:03:49,831
of being a top skateboarder.
OWEN: You're so real.
99
00:03:49,863 --> 00:03:51,363
NOODLES: And at
the end of the day,
100
00:03:51,398 --> 00:03:54,268
the winner is you, Owen,
because now you're free!
101
00:03:54,301 --> 00:03:58,241
OWEN: I am!
102
00:03:58,271 --> 00:04:02,341
I'm free!
103
00:04:02,375 --> 00:04:06,205
OWEN: I'm gonna be the next
skateboarding legend, suckas!
104
00:04:06,246 --> 00:04:08,376
Woo‐hah!
Yeah!
105
00:04:08,415 --> 00:04:10,615
Ah! Aah!
Yoo‐hoo!
106
00:04:13,854 --> 00:04:15,824
ALICIA: That was... amazing!
107
00:04:15,856 --> 00:04:17,716
NOODLES: Yeah.
It came so natural to me.
108
00:04:17,758 --> 00:04:20,328
CHELSEA: Noodles!
You have a gift!
109
00:04:20,360 --> 00:04:23,330
This is free, and consider
your entire tab cleared!
110
00:04:23,363 --> 00:04:24,833
NOODLES: What a rush.
111
00:04:24,865 --> 00:04:26,665
It really feels great
helping someone
112
00:04:26,700 --> 00:04:29,240
by making the "bad‐news‐getting"
process easier.
113
00:04:29,269 --> 00:04:32,569
ALICIA: Yes, it does.
NOODLES: And I got paid for it?
114
00:04:32,606 --> 00:04:34,436
ALICIA: Yes... you did.
115
00:04:34,474 --> 00:04:36,214
NOODLES: What are you thinking?
116
00:04:36,243 --> 00:04:37,683
ALICIA: I'm thinking
this could be a really
117
00:04:37,711 --> 00:04:39,351
successful service, Noodles.
118
00:04:39,379 --> 00:04:41,279
NOODLES: Yeah, it could!
What service?
119
00:04:41,314 --> 00:04:42,724
ALICIA: The one
where we book you out
120
00:04:42,749 --> 00:04:44,349
to break bad news to people.
121
00:04:44,384 --> 00:04:46,024
NOODLES: Sharing
my gift with others?
122
00:04:46,052 --> 00:04:47,222
Love it.
123
00:04:47,254 --> 00:04:49,694
OWEN: Extreme to
the max, sheeple!
124
00:04:49,723 --> 00:04:51,363
Woo‐hoo!
125
00:04:51,391 --> 00:04:53,461
KAYLYN: "Bad News Noodles"?
126
00:04:53,493 --> 00:04:55,733
Nice, but stay focused.
127
00:04:55,762 --> 00:04:57,432
Remember, we need
this signature.
128
00:04:57,464 --> 00:05:00,704
So no matter how scary
this TrollJammer is,
129
00:05:00,734 --> 00:05:01,704
we play hardball.
130
00:05:01,735 --> 00:05:02,965
MAX: Got it.
131
00:05:03,003 --> 00:05:04,943
[knocks on door]
132
00:05:04,971 --> 00:05:08,381
♪
133
00:05:08,408 --> 00:05:11,808
ELNORA: Well, hello!
how can I help you?
134
00:05:11,845 --> 00:05:12,905
MAX: Uh...
135
00:05:25,959 --> 00:05:27,459
ELNORA: So what
can I do ya for?
136
00:05:27,494 --> 00:05:29,404
MAX: I'm Max,
and this is Kaylyn.
137
00:05:29,429 --> 00:05:31,359
We have a business
called Smashable.
138
00:05:31,398 --> 00:05:33,028
ELNORA: Well,
I'm Elnora.
139
00:05:33,066 --> 00:05:36,296
That's like "Aron‐le,"
but backwards. [laughs]
140
00:05:36,336 --> 00:05:37,566
KAYLYN & MAX:
[nervous laughter]
141
00:05:37,604 --> 00:05:38,874
KAYLYN: Hi, Elnora.
142
00:05:38,905 --> 00:05:40,465
We're here to ask
for your signature.
143
00:05:40,507 --> 00:05:41,907
ELNORA: What do you
want my autograph for?
144
00:05:41,942 --> 00:05:43,012
MAX: We've developed an app
145
00:05:43,043 --> 00:05:45,413
that scrubs all the mean
comments from the internet.
146
00:05:45,445 --> 00:05:47,745
ELNORA: Oh, that is
such a good idea!
147
00:05:47,781 --> 00:05:49,721
You know, those trolls,
148
00:05:49,749 --> 00:05:52,489
they ruined my favourite
discussion board,
149
00:05:52,519 --> 00:05:54,989
"DogsDressedLikeHotDogs. com."
150
00:05:55,021 --> 00:05:56,421
So what's your app called?
151
00:05:56,456 --> 00:05:57,916
MAX: Actually,
that's why we're here.
152
00:05:57,958 --> 00:05:59,758
We'd like to use
the name TrollJammer.
153
00:05:59,793 --> 00:06:00,763
ELNORA: I see.
154
00:06:00,794 --> 00:06:04,404
KAYLYN: May I ask what
your "TrollJammer" is?
155
00:06:04,431 --> 00:06:05,471
ELNORA: No!
156
00:06:05,498 --> 00:06:07,928
Why tell you when
I can show you?
157
00:06:07,968 --> 00:06:10,298
Follow me to the kitchen!
Come on!
158
00:06:10,337 --> 00:06:12,837
Oh, this is gonna be fun.
159
00:06:12,873 --> 00:06:15,083
ELNORA: TrollJammer
Strawberry Jam.
160
00:06:15,108 --> 00:06:17,108
KAYLYN: Yikes.
161
00:06:17,143 --> 00:06:19,353
ELNORA: Actually it's very good.
162
00:06:19,379 --> 00:06:20,449
Have a taste!
163
00:06:20,480 --> 00:06:24,450
Mmm, yum, yum, yum, yum...
164
00:06:24,484 --> 00:06:25,954
KAYLYN: Mmm, that's delicious!
165
00:06:25,986 --> 00:06:26,946
ELNORA: Here, you
can have the jar.
166
00:06:26,987 --> 00:06:29,617
KAYLYN: Thanks!
MAX: Why isn't this in stores?
167
00:06:29,656 --> 00:06:30,816
Did you promote it?
168
00:06:30,857 --> 00:06:33,487
ELNORA: Yeah, I sure did!
I had a mascot and everything.
169
00:06:33,526 --> 00:06:35,426
Hang on.
[makes scary noise]
170
00:06:35,462 --> 00:06:37,332
MAX & KAYLYN: Aah!
171
00:06:37,364 --> 00:06:39,274
ELNORA: TrollJammer!
172
00:06:39,299 --> 00:06:41,769
MAX: Mystery solved.
ELNORA: [giggles]
173
00:06:41,801 --> 00:06:44,341
KAYLYN: Why is it
called "TrollJammer?"
174
00:06:44,371 --> 00:06:46,141
ELNORA: Well, a "jammer"
is somebody who makes jam,
175
00:06:46,172 --> 00:06:48,482
and my last name is "Trolle."
It's Danish.
176
00:06:48,508 --> 00:06:50,108
KAYLYN: Makes sense.
ELNORA: Mm‐hm.
177
00:06:50,143 --> 00:06:51,683
MAX: Now, about
the name TrollJammer...
178
00:06:51,711 --> 00:06:53,481
ELNORA: Do you wanna
learn how to make it?
179
00:06:53,513 --> 00:06:54,313
MAX & KAYLYN: Uh...
180
00:06:54,347 --> 00:06:55,647
ELNORA: Okay, come on,
little lady!
181
00:06:55,682 --> 00:06:57,482
Just stir that pot.
Here we go!
182
00:06:57,517 --> 00:06:58,987
MAX: Any chance you'd
ever give up the name?
183
00:06:59,019 --> 00:07:00,619
ELNORA: Well, actually,
TrollJammer isn't‐‐
184
00:07:00,654 --> 00:07:02,664
MAX: I know,
"it's not for sale."
185
00:07:02,689 --> 00:07:05,029
But we won't leave
till we convince you.
186
00:07:05,058 --> 00:07:06,558
Or you ask us to go.
187
00:07:06,593 --> 00:07:08,733
Sorry, I'm not being
too pushy, am I?
188
00:07:08,762 --> 00:07:11,672
ELNORA: Heck, no!
I'm glad to have the company.
189
00:07:11,698 --> 00:07:13,168
KAYLYN: Would now be
a good time to talk?
190
00:07:13,199 --> 00:07:13,999
ELNORA: Well,
you know what, honey?
191
00:07:14,034 --> 00:07:16,844
Let's talk later!
We're making jam!
192
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
MAX: But...
193
00:07:17,904 --> 00:07:20,814
ELNORA: Now, where'd I put
that sugar, sugar?!
194
00:07:20,840 --> 00:07:22,510
MAX: But what about
TrollJammer?
195
00:07:22,542 --> 00:07:25,512
KAYLYN: Max, we can
help her for a while.
196
00:07:25,545 --> 00:07:28,005
ELNORA: Aah!
MAX & KAYLYN: Aah!
197
00:07:28,048 --> 00:07:29,748
ELNORA: [laughs]
You should see your faces!
198
00:07:29,783 --> 00:07:32,593
Ah, okay.
Just a little bit of sugar.
199
00:07:32,619 --> 00:07:36,389
♪
200
00:07:36,423 --> 00:07:38,863
NOODLES: But wait,
this is my good side.
201
00:07:38,892 --> 00:07:42,032
ALICIA: I think we got it.
202
00:07:42,062 --> 00:07:44,532
NOODLES: So, what is this for?
203
00:07:44,564 --> 00:07:45,934
ALICIA: It's a social media ad
204
00:07:45,966 --> 00:07:48,026
I set up to only
target nearby clients.
205
00:07:48,068 --> 00:07:49,698
NOODLES: Are you sure
this will work?
206
00:07:49,736 --> 00:07:50,666
[incoming message alert]
207
00:07:50,704 --> 00:07:52,744
ALICIA: Oh, we just
got a booking request.
208
00:07:52,772 --> 00:07:54,912
NOODLES: Okay!
I guess it will work.
209
00:07:54,941 --> 00:07:56,581
ELNORA & KAYLYN: Mix, Max, mix!
210
00:07:56,609 --> 00:07:59,109
Mix, Max, mix!
Mix, Max, mix!
211
00:07:59,145 --> 00:08:00,445
ELNORA: Okay, alright.
212
00:08:00,480 --> 00:08:03,850
Let's have a little
tastey here!
213
00:08:03,883 --> 00:08:07,353
Mmm, that's good!
And it's the perfect thickness.
214
00:08:07,387 --> 00:08:09,687
Which calls for
the Perfect Thickness Dance!
215
00:08:09,723 --> 00:08:13,633
Mambo!
A‐ha‐ha!
216
00:08:13,660 --> 00:08:15,430
ALICIA: This is it.
Our first job!
217
00:08:15,462 --> 00:08:16,362
NOODLES: I'm nervous.
218
00:08:16,396 --> 00:08:18,696
It's different doing
this for a stranger.
219
00:08:18,732 --> 00:08:20,732
ALICIA: Just remember
the script and...
220
00:08:20,767 --> 00:08:22,497
Go get 'em, champ.
221
00:08:22,535 --> 00:08:23,835
NOODLES: [exhales]
222
00:08:25,972 --> 00:08:27,072
[knocks on door]
223
00:08:30,076 --> 00:08:30,976
NOODLES: Hello,
I'm Noodles.
224
00:08:31,011 --> 00:08:32,811
Are you Mrs. Handsor?
MRS. HANDSOR: Yes.
225
00:08:32,846 --> 00:08:35,116
NOODLES: Are you the mother of
Bobby Handsor, 11 years old?
226
00:08:35,148 --> 00:08:36,918
MRS. HANDSOR: Yes, why?
NOODLES: Don't worry, ma'am.
227
00:08:36,950 --> 00:08:38,450
It's great news!
228
00:08:38,485 --> 00:08:41,715
You're getting a brand new
windshield for your car.
229
00:08:41,755 --> 00:08:43,815
MRS. HANDSOR: What?
Really?
230
00:08:43,857 --> 00:08:44,987
I won a windshield?
231
00:08:45,025 --> 00:08:46,655
NOODLES: No, you just
have to get one.
232
00:08:46,693 --> 00:08:50,163
Bobby broke yours.
Isn't that fantastic?
233
00:08:50,196 --> 00:08:51,356
MRS. HANDSOR: Why would
that be fantastic?
234
00:08:51,398 --> 00:08:54,068
NOODLES: 'Cause he broke it
with one heck of a home run.
235
00:08:54,100 --> 00:08:57,170
He might have a future
in the majors.
236
00:08:57,203 --> 00:08:59,573
MRS. HANDSOR: My son.
237
00:08:59,606 --> 00:09:02,836
In the majors!
238
00:09:02,876 --> 00:09:07,576
ALICIA: Yes!
239
00:09:07,614 --> 00:09:09,484
ELNORA: And that
is the last of it!
240
00:09:09,516 --> 00:09:11,176
MAX: Now can we talk
about TrollJammer?
241
00:09:11,217 --> 00:09:13,617
ELNORA: We could.
Or I could just sign.
242
00:09:13,653 --> 00:09:16,623
MAX: Really?
Thank you for this!
243
00:09:16,656 --> 00:09:18,856
KAYLYN: And for the fun
jam cooking lesson.
244
00:09:18,892 --> 00:09:22,632
ELNORA: It's my pleasure, kids!
It was fun.
245
00:09:22,662 --> 00:09:23,962
Alright, there you go.
246
00:09:23,997 --> 00:09:27,127
My half of TrollJammer
is all yours.
247
00:09:27,167 --> 00:09:30,137
MAX: Yeah.
Wait... your half?
248
00:09:30,170 --> 00:09:31,810
KAYLYN: Who owns
the other half?
249
00:09:31,838 --> 00:09:34,808
ELNORA: Hm...
My sister, Lenora.
250
00:09:34,841 --> 00:09:37,041
We haven't talked since...
251
00:09:37,077 --> 00:09:40,007
the incident six months ago.
MAX: What incident?
252
00:09:40,046 --> 00:09:41,546
ELNORA: I don't want
to talk about it.
253
00:09:41,581 --> 00:09:42,781
KAYLYN: You do not
have to tell us if‐‐
254
00:09:42,816 --> 00:09:45,116
ELNORA: Alright, if you're gonna
twist my arm, I'll tell you.
255
00:09:45,151 --> 00:09:49,821
But I warn you, this is one
jam story that isn't sweet.
256
00:09:49,856 --> 00:09:51,886
Okay, so we were
making strawberry jam
257
00:09:51,925 --> 00:09:53,285
here in the kitchen, right?
258
00:09:53,326 --> 00:09:57,156
Well, to be honest,
I was making jam.
259
00:09:57,197 --> 00:10:00,967
As usual, she was just
goofing off with her guitar,
260
00:10:01,000 --> 00:10:05,140
like, "La‐la‐la‐la‐la,
blah, blah, blah, blah, guitar!"
261
00:10:05,171 --> 00:10:06,241
And I was like,
262
00:10:06,272 --> 00:10:10,242
"Can you please put that down
and give me a hand?"
263
00:10:10,276 --> 00:10:13,006
That's when it happened.
MAX: What happened?
264
00:10:13,046 --> 00:10:14,246
KAYLYN: Did she
smash her guitar?
265
00:10:14,280 --> 00:10:17,020
ELNORA: I wish.
Much worse.
266
00:10:17,050 --> 00:10:18,550
She looked at me and said,
267
00:10:18,585 --> 00:10:22,185
"Let's make raspberry
jam instead."
268
00:10:22,222 --> 00:10:23,222
MAX: And then what?
269
00:10:23,256 --> 00:10:24,986
KAYLYN: Then she
smashed her guitar?
270
00:10:25,024 --> 00:10:26,594
ELNORA: No.
271
00:10:26,626 --> 00:10:28,256
That's pretty much it.
272
00:10:28,294 --> 00:10:32,104
I just said, "I'm sorry,
but I like strawberry jam."
273
00:10:32,132 --> 00:10:34,572
But she was like,
"Whatever!"
274
00:10:34,601 --> 00:10:36,201
And threw off
her apron and said,
275
00:10:36,236 --> 00:10:38,706
"I'm outta here, man,
or whatever,
276
00:10:38,738 --> 00:10:41,008
"and I'm never
coming back or something,
277
00:10:41,040 --> 00:10:43,110
"because I'm so
unreasonable and stuff!"
278
00:10:43,143 --> 00:10:45,583
KAYLYN: Whoa,
she actually said that?
279
00:10:45,612 --> 00:10:46,982
ELNORA: Well,
that's the gist of it.
280
00:10:47,013 --> 00:10:49,683
MAX: That's awful.
ELNORA: Oh, it gets worse.
281
00:10:49,716 --> 00:10:52,216
Before she slammed
the door she said,
282
00:10:52,252 --> 00:10:55,022
"Strawberries stink!"
283
00:10:55,054 --> 00:10:57,064
We haven't spoken since.
284
00:10:57,090 --> 00:10:59,060
MAX: So, this whole
thing is about
285
00:10:59,092 --> 00:11:01,032
strawberries versus raspberries?
286
00:11:01,060 --> 00:11:02,700
ELNORA: Crazy, huh?
287
00:11:02,729 --> 00:11:05,899
I mean...
raspberries?
288
00:11:05,932 --> 00:11:08,202
[sighs]
I just make jam for fun now,
289
00:11:08,234 --> 00:11:11,304
so you're welcome to my
half of TrollJammer.
290
00:11:11,337 --> 00:11:14,907
But good luck convincing my
oddball sister to give up hers.
291
00:11:14,941 --> 00:11:17,911
MAX: But if that was six months
ago, she could be anywhere.
292
00:11:17,944 --> 00:11:18,754
ELNORA: She's nextdoor.
293
00:11:18,778 --> 00:11:21,918
KAYLYN & MAX: What?
ELNORA: [sighs]
294
00:11:25,952 --> 00:11:27,622
ELNORA: Lenora!
You have visitors.
295
00:11:27,654 --> 00:11:29,064
Is now a good time?
296
00:11:29,088 --> 00:11:30,888
LENORA: Now's good!
Thanks!
297
00:11:30,924 --> 00:11:32,934
ELNORA: Okay,
but I'm not coming over,
298
00:11:32,959 --> 00:11:35,059
'cause I'm still
not talking to you!
299
00:11:35,094 --> 00:11:37,434
LENORA: Good, I'm not
talking to you either!
300
00:11:37,463 --> 00:11:39,103
ELNORA: Strawberries are better!
301
00:11:39,132 --> 00:11:41,032
LENORA: No, raspberries are!
302
00:11:41,067 --> 00:11:42,897
ELNORA: Eugh.
303
00:11:42,969 --> 00:11:44,969
ELNORA: Okay, Lenora
can see you now.
304
00:11:45,004 --> 00:11:47,844
KAYLYN: You do realize you're
talking to her right now?
305
00:11:47,874 --> 00:11:50,684
ELNORA: Ha!
Through the wall doesn't count.
306
00:11:50,710 --> 00:11:54,410
MAX: This is so strange.
307
00:11:54,447 --> 00:11:56,847
ALICIA: His name's...
Elliot.
308
00:11:56,883 --> 00:11:58,753
NOODLES: And what's the
bad news I have for him?
309
00:11:58,785 --> 00:12:00,415
ALICIA: It's a yard work firing.
310
00:12:00,453 --> 00:12:01,853
Family affair.
311
00:12:01,888 --> 00:12:03,118
Sad business.
312
00:12:03,156 --> 00:12:06,086
NOODLES: Got it.
313
00:12:06,125 --> 00:12:08,185
NOODLES: Hey, Elliot, my friend!
314
00:12:08,228 --> 00:12:11,158
Your sister... Chris
315
00:12:11,197 --> 00:12:12,097
asked me to speak
with you today.
316
00:12:12,131 --> 00:12:13,771
ELLIOT: What, why?
She's right there.
317
00:12:13,800 --> 00:12:15,770
Yo, Chris!
Wassup?
318
00:12:15,802 --> 00:12:16,772
NOODLES: I'm sorry,
319
00:12:16,803 --> 00:12:18,473
but Chris would like
you to speak through me.
320
00:12:18,504 --> 00:12:19,674
Let's not make it awkward.
321
00:12:19,706 --> 00:12:21,866
ELLIOT: Is this 'cause I keep
pretending to play my rake
322
00:12:21,908 --> 00:12:24,108
like a guitar instead of
raking with my rake?
323
00:12:24,143 --> 00:12:26,813
NOODLES: Chris would like
to thank you for your hard work
324
00:12:26,846 --> 00:12:30,246
but thinks it would be best
to continue raking lawns
325
00:12:30,283 --> 00:12:31,783
without you.
326
00:12:31,818 --> 00:12:32,988
ELLIOT: Wait, what?
I'm fired?
327
00:12:33,019 --> 00:12:35,149
Is that what that means?
328
00:12:35,188 --> 00:12:37,118
NOODLES: Don't think of it
as "fired," Elliot.
329
00:12:37,156 --> 00:12:39,286
Think of it
as a mandatory promotion,
330
00:12:39,325 --> 00:12:41,855
to better opportunities.
331
00:12:41,894 --> 00:12:43,204
ELLIOT: Yeah?
NOODLES: For sure.
332
00:12:43,229 --> 00:12:44,729
You can be anything now.
333
00:12:44,764 --> 00:12:47,334
Doctor, astronaut...
president?
334
00:12:47,367 --> 00:12:49,667
ELLIOT: I was offered a sweet
job cleaning pools last week.
335
00:12:49,702 --> 00:12:51,242
NOODLES: Finally out
of your sister's shadow.
336
00:12:51,271 --> 00:12:53,041
Building your own business.
337
00:12:53,072 --> 00:12:54,972
ELLIOT: Wow!
I'm killing it!
338
00:12:55,008 --> 00:12:57,778
NOODLES: Yeah.
ELLIOT: [singing]
339
00:12:57,810 --> 00:13:00,980
NOODLES: We're killing it.
340
00:13:01,014 --> 00:13:03,024
KAYLYN: Here we are.
341
00:13:03,049 --> 00:13:05,079
[knocks on door]
342
00:13:05,118 --> 00:13:06,148
LENORA: [gasps]
343
00:13:06,185 --> 00:13:08,515
MAX: Hello, I'm Max, and‐‐
LENORA: Cool, visitors!
344
00:13:08,554 --> 00:13:11,324
What a nice surprise!
KAYLYN: Yeah, we actually‐‐
345
00:13:11,357 --> 00:13:14,027
LENORA: Please come in.
My home is your home.
346
00:13:14,060 --> 00:13:17,730
[laughs]
347
00:13:17,764 --> 00:13:20,374
♪
348
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
NOODLES: Uh, hi, Fiona?
I'm Noodles.
349
00:13:22,435 --> 00:13:23,265
FIONA: Nice to meet you.
350
00:13:23,303 --> 00:13:25,173
NOODLES: I'm afraid
I have bad news.
351
00:13:25,204 --> 00:13:26,544
There's been an accident.
352
00:13:26,572 --> 00:13:28,842
Your mother's dentist
woke up cloned.
353
00:13:28,875 --> 00:13:30,375
I'm so sorry.
354
00:13:30,410 --> 00:13:33,410
FIONA: Oh no, my mother's...
355
00:13:33,446 --> 00:13:36,746
Who?
NOODLES: Uh, hold on.
356
00:13:36,783 --> 00:13:38,553
Okay, sorry, my bad.
357
00:13:38,584 --> 00:13:42,294
Your brother Dennis accidentally
broke your phone.
358
00:13:42,322 --> 00:13:44,762
I gotta remember to check
these more carefully.
359
00:13:44,791 --> 00:13:46,291
FIONA: No!
360
00:13:46,326 --> 00:13:48,226
My phone?!
361
00:13:48,261 --> 00:13:49,461
Why?
362
00:13:49,495 --> 00:13:52,825
NOODLES: Wow, you're taking this
way harder than I expected.
363
00:13:52,865 --> 00:13:56,095
FIONA: It was taken from me
too soon, too soon!
364
00:13:56,135 --> 00:13:57,935
NOODLES: But now you
can get a new, new phone,
365
00:13:57,970 --> 00:14:01,310
so you're welcome!
366
00:14:01,341 --> 00:14:02,241
FIONA: Hey, buddy!
367
00:14:02,275 --> 00:14:04,135
NOODLES: Oh, please,
no need to thank me.
368
00:14:04,177 --> 00:14:06,147
I'm happy to help.
FIONA: Thank you ?
369
00:14:06,179 --> 00:14:09,349
My phone's gone,
and this is how you tell me?
370
00:14:09,382 --> 00:14:11,822
NOODLES: Don't you see how this
bad news is actually good news?
371
00:14:11,851 --> 00:14:13,091
I mean...
FIONA: I know exactly
372
00:14:13,119 --> 00:14:14,889
what you're doing,
so don't try to spin me.
373
00:14:14,921 --> 00:14:16,591
There's nothing
good about this.
374
00:14:16,622 --> 00:14:19,232
Nobody likes getting bad news.
Ever!
375
00:14:19,258 --> 00:14:21,328
[crying]
376
00:14:21,361 --> 00:14:23,431
♪
377
00:14:23,463 --> 00:14:25,103
NOODLES: Chelsea?
FIONA: Why?
378
00:14:25,131 --> 00:14:26,971
NOODLES: Can I get a
pick‐me‐up milkshake, please?
379
00:14:26,999 --> 00:14:27,929
CHELSEA: Funny thing.
380
00:14:27,967 --> 00:14:30,267
I've already served
a few of these today.
381
00:14:31,637 --> 00:14:32,967
[slurping sound]
382
00:14:36,008 --> 00:14:37,808
[slurping sound]
383
00:14:38,644 --> 00:14:42,284
LENORA: So, you want
the name TrollJammer...
384
00:14:42,315 --> 00:14:43,945
KAYLYN: Right.
Elnora told you?
385
00:14:43,983 --> 00:14:47,523
LENORA: I'm glad
she had you reach out.
386
00:14:47,553 --> 00:14:50,493
An apology will put this
whole silly mess to rest!
387
00:14:50,523 --> 00:14:52,263
ELNORA: Strawberries are better!
388
00:14:52,291 --> 00:14:54,261
MAX: I'm sure she'd
accept an apology.
389
00:14:54,293 --> 00:14:57,363
LENORA: No, no, it's she
who has to apologize to me.
390
00:14:57,397 --> 00:15:01,267
MAX: But she told us you dissed
strawberries and stormed out.
391
00:15:01,300 --> 00:15:03,970
LENORA: I've never been
negative to any berry.
392
00:15:04,003 --> 00:15:05,473
KAYLYN: Then what
really happened?
393
00:15:05,505 --> 00:15:08,305
LENORA: [sighs] Well,
I'll tell you my tale.
394
00:15:08,341 --> 00:15:13,011
But I warn you, this
jam story is pretty heavy.
395
00:15:13,045 --> 00:15:17,975
She was making strawberry jam
and a big mess.
396
00:15:18,017 --> 00:15:20,617
I mean, you know how
she goofs around like,
397
00:15:20,653 --> 00:15:25,363
"Doo, doo, ha, ha,
spill, spill,"
398
00:15:25,391 --> 00:15:27,991
which is like,
so annoying.
399
00:15:28,027 --> 00:15:32,897
"Hey, hey, stir, stir,
throw some berries!"
400
00:15:32,932 --> 00:15:37,972
And I said "Hey, can we
make some raspberry jam?"
401
00:15:38,004 --> 00:15:40,344
And that's when it happened.
402
00:15:40,373 --> 00:15:42,383
KAYLYN: Did she
smash your guitar?
403
00:15:42,408 --> 00:15:44,278
MAX: What is it with you
and smashing guitars?
404
00:15:44,310 --> 00:15:46,210
KAYLYN: Shh.
What happened?
405
00:15:46,245 --> 00:15:48,305
LENORA: She looked
at me and said,
406
00:15:48,347 --> 00:15:53,587
"No!
I only like strawberry jam!"
407
00:15:53,619 --> 00:15:58,389
LENORA: So I was like,
"Okay, whatever, no big deal,"
408
00:15:58,424 --> 00:16:02,204
but she grabbed
my apron and said
409
00:16:02,228 --> 00:16:06,028
"I want you to leave like
right now or something,
410
00:16:06,065 --> 00:16:09,395
"'cause I'm super
selfish and a dweeb
411
00:16:09,435 --> 00:16:12,665
"and I never
compromise and stuff!"
412
00:16:12,705 --> 00:16:15,365
And we haven't spoken since.
413
00:16:15,408 --> 00:16:16,378
KAYLYN: That's too bad.
414
00:16:16,409 --> 00:16:18,709
LENORA: Anyway,
I'm happy to sign over the name
415
00:16:18,744 --> 00:16:20,684
and be rid of
TrollJammer forever.
416
00:16:20,713 --> 00:16:23,453
KAYLYN: Wow, thank you!
417
00:16:23,483 --> 00:16:26,423
MAX: Are you sure about this?
LENORA: Ah, yes.
418
00:16:26,452 --> 00:16:29,192
It is yours.
419
00:16:29,222 --> 00:16:31,562
Now if you'll excuse me,
420
00:16:31,591 --> 00:16:33,861
I need to write a song
about this experience.
421
00:16:33,893 --> 00:16:35,703
Peace out.
422
00:16:35,728 --> 00:16:37,998
Enjoy.
[laughs]
423
00:16:38,030 --> 00:16:41,730
KAYLYN: Thank you.
MAX: Thanks!
424
00:16:41,767 --> 00:16:44,237
KAYLYN: Yes?
425
00:16:44,270 --> 00:16:47,070
MAX: We did it.
We got the name.
426
00:16:47,106 --> 00:16:50,076
TrollJammer is ours.
427
00:16:50,109 --> 00:16:51,579
So...
428
00:16:51,611 --> 00:16:54,211
KAYLYN: Why don't we
feel good right now?
429
00:17:09,195 --> 00:17:10,695
ALICIA: Hey, Noodles,
how'd it go?
430
00:17:10,730 --> 00:17:15,070
NOODLES: Fine.
431
00:17:15,101 --> 00:17:18,041
Who's my next victim?
432
00:17:18,070 --> 00:17:19,670
ALICIA: What's wrong?
NOODLES: Sorry.
433
00:17:19,705 --> 00:17:21,735
It's just hard to give
bad news now that I know
434
00:17:21,774 --> 00:17:23,584
people aren't actually
happy about it.
435
00:17:23,609 --> 00:17:26,079
But the biz is the biz.
436
00:17:26,112 --> 00:17:27,512
Who's next?
ALICIA: Don't worry.
437
00:17:27,547 --> 00:17:32,447
I think you're
gonna like this one.
438
00:17:32,485 --> 00:17:34,345
NOODLES: You want me to fire...
439
00:17:34,387 --> 00:17:36,517
Me?
ALICIA: We'll have more ideas,
440
00:17:36,556 --> 00:17:39,126
for things we actually
feel good about.
441
00:17:39,158 --> 00:17:41,088
NOODLES: I've never been more
thrilled to give bad news
442
00:17:41,127 --> 00:17:43,057
in my entire life.
443
00:17:43,095 --> 00:17:46,265
Noodles, you're fired!
444
00:17:46,299 --> 00:17:48,369
Thank you.
ALICIA: [laughs]
445
00:17:48,401 --> 00:17:51,271
[phone chimes]
446
00:17:51,304 --> 00:17:53,414
MAX: So, good news,
we got the name "TrollJammer"
447
00:17:53,439 --> 00:17:55,209
and don't have to pay for it.
448
00:17:55,241 --> 00:17:56,211
NOODLES: Why aren't
you more psyched?
449
00:17:56,242 --> 00:17:58,542
KAYLYN: It's actually
kinda of a bummer.
450
00:17:58,578 --> 00:18:01,308
There's these two sisters and
they haven't talked for months.
451
00:18:01,347 --> 00:18:03,417
ALICIA: That is sad.
452
00:18:03,449 --> 00:18:06,249
Wait... what if
Noodles could help?
453
00:18:06,285 --> 00:18:07,715
NOODLES: Yeah!
I could help!
454
00:18:07,753 --> 00:18:11,293
KAYLYN: How?
NOODLES: Yeah, how?
455
00:18:11,324 --> 00:18:12,594
ALICIA: Trust me, Noodles.
456
00:18:12,625 --> 00:18:14,255
We're on our way.
457
00:18:14,293 --> 00:18:17,433
MAX: It's go time!
KAYLYN: Let's do this!
458
00:18:17,463 --> 00:18:18,703
[knock on door]
459
00:18:21,634 --> 00:18:23,744
LENORA & ELNORA: Hi!
460
00:18:23,769 --> 00:18:25,069
Eugh...
461
00:18:25,104 --> 00:18:26,344
KAYLYN: Wait!
Please stay.
462
00:18:26,372 --> 00:18:28,242
MAX: Just talk to our friend.
463
00:18:28,274 --> 00:18:30,514
NOODLES: Hello,
Lenora, Elnora.
464
00:18:30,543 --> 00:18:32,013
LENORA: And who's this?
465
00:18:32,044 --> 00:18:33,754
ALICIA: This is
Good News Noodles.
466
00:18:33,779 --> 00:18:35,779
He's here to get you two
back together.
467
00:18:35,815 --> 00:18:37,815
ELNORA: Oh...
Yeah, really.
468
00:18:37,850 --> 00:18:39,320
LENORA: Good luck with that!
469
00:18:39,352 --> 00:18:41,792
ALICIA: Okay, Noodles,
use that spin magic.
470
00:18:41,821 --> 00:18:44,021
NOODLES: Lenora.
Elnora.
471
00:18:44,056 --> 00:18:46,656
You're acting like a couple
of Grade‐A whiny babies!
472
00:18:46,692 --> 00:18:47,562
ELNORA & LENORA: [gasp]
473
00:18:47,593 --> 00:18:49,263
ALICIA: This isn't
exactly what I meant
474
00:18:49,295 --> 00:18:50,595
by "spin magic," Noodles!
475
00:18:50,630 --> 00:18:51,800
NOODLES: I've been
spinning bad news
476
00:18:51,831 --> 00:18:53,471
to make it seem good all day.
477
00:18:53,499 --> 00:18:54,829
But that just hides the truth.
478
00:18:54,867 --> 00:18:55,637
You're family.
479
00:18:55,668 --> 00:18:57,468
You should be honest
with each other.
480
00:18:57,503 --> 00:18:59,473
ELNORA: Well, now, just
what do you mean, young man?
481
00:18:59,505 --> 00:19:00,835
NOODLES: My associates
have told me
482
00:19:00,873 --> 00:19:02,813
both of your versions
of what happened.
483
00:19:02,842 --> 00:19:05,712
ELNORA: Well, she said she hates
strawberries and stormed out!
484
00:19:05,745 --> 00:19:07,805
LENORA: No, she called
raspberries "rubbish"
485
00:19:07,847 --> 00:19:09,617
and kicked me out!
486
00:19:09,649 --> 00:19:10,679
NOODLES: You're
spinning yourselves
487
00:19:10,716 --> 00:19:12,276
and don't even realize it.
488
00:19:12,318 --> 00:19:15,688
The truth lies
somewhere in the middle.
489
00:19:15,721 --> 00:19:17,621
Mmm, this is delicious.
490
00:19:17,657 --> 00:19:18,787
You both make amazing jam
491
00:19:18,824 --> 00:19:21,864
and are both too stubborn
to admit you made a mistake.
492
00:19:21,894 --> 00:19:23,834
Even though you obviously
love each other.
493
00:19:23,863 --> 00:19:26,473
LENORA: What?
She can't stand me.
494
00:19:26,499 --> 00:19:28,499
ELNORA: She can't stand me.
495
00:19:28,534 --> 00:19:31,204
NOODLES: If that were true you
wouldn't both choose to live
496
00:19:31,237 --> 00:19:32,867
right next door to each other.
497
00:19:32,905 --> 00:19:33,865
ELNORA: Well...
498
00:19:33,906 --> 00:19:36,136
I do miss you, Lenora.
499
00:19:36,175 --> 00:19:39,375
LENORA: Well, I...
guess I miss you too.
500
00:19:39,412 --> 00:19:42,212
NOODLES: Then there's no reason
you two can't make up, is there?
501
00:19:42,248 --> 00:19:43,748
ELNORA: But I like
strawberry jam.
502
00:19:43,783 --> 00:19:45,383
LENORA: And I like raspberry.
503
00:19:45,418 --> 00:19:48,748
NOODLES: And you're both right.
504
00:19:48,788 --> 00:19:51,388
NOODLES: They're
even better together!
505
00:19:51,424 --> 00:19:53,834
ELNORA & LENORA: Mixed berry!
506
00:19:53,859 --> 00:19:57,229
ELNORA: Well, that sounds
crazy enough to work!
507
00:19:57,263 --> 00:19:58,863
MAX: Actually it's not
really that "crazy."
508
00:19:58,898 --> 00:20:00,428
You see strawberry
and raspberry
509
00:20:00,466 --> 00:20:03,396
are two of the most
popular kinds of jam.
510
00:20:03,436 --> 00:20:06,236
ELNORA: Well,
what do ya say, Lenora?
511
00:20:06,272 --> 00:20:09,282
You still wanna be in
the ol' jam biz with me?
512
00:20:09,308 --> 00:20:11,538
LENORA: I'd love to!
ELNORA: Oh!
513
00:20:11,577 --> 00:20:15,547
[laughter]
514
00:20:15,581 --> 00:20:16,521
ELNORA: Oh...
Yeah!
515
00:20:16,549 --> 00:20:19,419
Well, it looks like
we're back in business!
516
00:20:19,452 --> 00:20:22,222
Unfortunately, we don't
have a name any more.
517
00:20:22,254 --> 00:20:24,224
KAYLYN: You can have TrollJammer
back if you want,
518
00:20:24,256 --> 00:20:27,356
but I honestly think you
should consider re‐branding.
519
00:20:27,393 --> 00:20:29,733
NOODLES: Yeah,
these labels are tragic.
520
00:20:29,762 --> 00:20:30,862
ELNORA: Yeah,
but wouldn't re‐branding
521
00:20:30,896 --> 00:20:32,426
cost a lot of
time and money?
522
00:20:32,465 --> 00:20:35,295
LENORA: Yeah.
KAYLYN: Not necessarily!
523
00:20:37,403 --> 00:20:39,473
LENORA:
[gasps] Wow!
524
00:20:39,505 --> 00:20:42,775
ELNORA: Oh!
[laughter]
525
00:20:42,808 --> 00:20:44,308
KAYLYN: It's just
a quick mock‐up
526
00:20:44,343 --> 00:20:46,883
but I'd be happy to do
your new designs.
527
00:20:46,912 --> 00:20:48,712
ALICIA: And I can build you
a website for free!
528
00:20:48,748 --> 00:20:50,878
NOODLES: Or, maybe
for a couple jars?
529
00:20:50,916 --> 00:20:53,246
ELNORA: Aw, that's so sweet.
530
00:20:53,285 --> 00:20:54,945
And I love it!
531
00:20:54,987 --> 00:20:56,457
Lenora?
532
00:20:56,489 --> 00:20:57,919
LENORA: Let's do it.
ELNORA: Let's do it.
533
00:20:57,957 --> 00:20:59,927
BOTH: Yeah!
Oh... ow!
534
00:20:59,959 --> 00:21:04,229
ELNORA: Oh, well, whatever.
[laughter]
535
00:21:06,465 --> 00:21:07,595
NOODLES: [groaning]
536
00:21:07,633 --> 00:21:09,373
HELEN: Hey, there you are!
537
00:21:09,401 --> 00:21:11,671
That's funny, I could've sworn
I heard groaning from in here.
538
00:21:11,704 --> 00:21:12,514
MAX: You did.
539
00:21:12,538 --> 00:21:14,438
Noodles just ate
a whole case of jam.
540
00:21:14,473 --> 00:21:16,213
HELEN: What?
NOODLES: Gah!
541
00:21:16,242 --> 00:21:19,182
HELEN: Okay, even for Noodles
this is a bit much.
542
00:21:19,211 --> 00:21:21,451
Why would he eat
so much jam?
543
00:21:21,480 --> 00:21:24,480
MAX: Oh, we're celebrating this.
544
00:21:24,517 --> 00:21:26,217
HELEN: You did it?
545
00:21:26,252 --> 00:21:28,452
You got the signature you
need to keep TrollJammer?
546
00:21:28,487 --> 00:21:29,787
MAX: Boo‐yah, we did!
547
00:21:29,822 --> 00:21:31,422
HELEN: Congratulations!
548
00:21:31,457 --> 00:21:32,927
KAYLYN: Yeah,
turned out really great.
549
00:21:32,958 --> 00:21:36,298
And we got two cases of jam.
NOODLES: Ooh!
550
00:21:36,328 --> 00:21:37,398
HELEN: Ugh, Noodles!
551
00:21:37,429 --> 00:21:40,899
You're seriously not eating
more jam, are‐‐ [yelps]
552
00:21:40,933 --> 00:21:43,303
ALICIA: They also
gave us this mask.
553
00:21:43,335 --> 00:21:45,465
Sorry, Mrs. G.
Couldn't resist.
554
00:21:45,504 --> 00:21:47,414
HELEN: Can I borrow
that real quick?
555
00:21:47,439 --> 00:21:48,739
ALICIA: Sure.
556
00:21:48,774 --> 00:21:50,384
MAX: Wait, what do
you need that for?
557
00:21:50,409 --> 00:21:52,609
HELEN: I'm just gonna
wake up your dad.
558
00:21:52,645 --> 00:21:54,375
Arr!
559
00:21:55,781 --> 00:21:57,551
BRYAN: [screams]
560
00:21:57,583 --> 00:21:59,553
[laughter]
561
00:21:59,585 --> 00:22:03,315
♪
41071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.